Чекмен - домотканое сукно адыгов

Об этой ткани ручного изготовления адыгов (черкесов) неоднократно упоминалось в конце XVIII века и в XIX веке иностранными путешественниками-исследователями Северного Кавказа, описывавшими экспортную торговлю Черкесии. Карл Пейонсель, французский ученый и дипломат, указывал в своём «Трактате о торговле на Черном море», что «помимо шерсти, вывозимой за границу, сама страна потребляет огромное количество ее для изготовления чекмена…. Это материя, изготовляемая из шерсти, чрезвычайно грубая (нечто вроде фланели или мальтопа), но очень распространенная по всей Татарии и даже в Турции; однако, по заказу могут изготовлять чрезвычайно тонкий чекмен» (1).

По качеству Карл Пейонсель оценивал эту материю как «французское сукно», хотя и сомневался, что в Черкесии можно было «найти шерсть такого же качества, которое оказалось бы пригодным для изготовления такого сукна» (1). Согласно его сведениям, чекмены изготовлялись белого, серого и черного цветов. Из них делалась одежда трех видов: одежда первого сорта продавалась в 1750 году по 10-11 пиастров за штуку, второго сорта — по 4-5, а третьего — от 60 пара до 2 пиастров. Объемы экспорта чекмен в виде одежды из материи достигали от 5 до 6 тысяч. От 50 до 60 тысяч шаровар или штанов из чекмена — трех различных сортов от 20 пара до 3 пиастров. Готовые. они поступали в Крым, Молдавию, Польшу и в некоторые провинции Турции (1).

В начале XIX века немецкий лингвист, историк, этнограф, писатель, востоковед и исследователь Генрих Юлиус Клапрот описывал следующее: «Одежда мужчин похожа на татарскую, но более облегченная, из лучших материалов и обычно богаче. Их рубашки («яна») сшиты или из белого полотна, или, по грузинскому обычаю, из легкой красной тафты с застежкой на груди. Сверху они носят шелковый вышитый жилет, а сверху нечто вроде короткого кафтана — «бешмет» (по-черкесски «ци», по-татарски — «чекмень»), облегающий верхнюю часть туловища и плотно стянутый на животе. Справа и слева на груди бешмета сделаны специально устроенные карманы для патронов» (2). Другой известный немецкий ученый и путешественник Карл Кох отмечал в середине 30-х годов XIX века, что «из своих собственных изделий черкесы продают свою фланелеобразную ткань (чекмен) или целыми рулонами, или в сшитом виде (куртки и брюки, а также и бурки)» (3).

Из выше представленных заметок путешественников XVIII и XIX веков следует, что одним и тем же словом «чекмен» или «чекмень» обозначали и домотканый материал из шерсти, подобный фланелеобразной ткани, и одежду, изготовленную из неё. При этом само слово, согласно Толковому словарю Ожегова, толкуется как:
«1. Суконная верхняя мужская одежда халатообразного покроя, реже в виде кафтана или полукафтана;
2. Долгополая верхняя форменная одежда казачьих офицеров;
3. То же, что черкеска» (4).
Именно это название тюркского происхождения знаменитый русский поэт Александр Сергеевич Пушкин использовал в своем произведении: ««Он был в зеленом черкесском чекмене», подразумевая «верхнюю мужскую кавказскую одежду вроде казакина» (5), как указано в Толковом словаре Ушакова, то есть «черкеску» или по-адыгски «цый».

Действительно, русское «чекмень» происходит от татарского и тюркского слова «чепкен», который, в свою очередь, обозначает кафтан, распространенный среди кавказцев и тюркских народов, ставший позднее военной униформой для казаков. Между тем, с туркменского языка «чепкен» переводится как «ткань» и указывает на материал, из которого шился этот вид одежды. Именно кубанские казаки использовали слово «чекмень», а черкесы называли его «шепкен».
Как отмечал Карл Пейонсель, из чекмена – грубого домотканого сукна из шерсти – черкесы делали одежду трех видов, и к ним относился не только кафтан или «цый» - черкеска, но и штаны, а также, возможно, и башлык.

Действительно, домотканое сукно адыгов (черкесов) отличалось высоким качеством изготовления, ценилось и широко использовалось у соседних народов. Между тем, из него шили одежду и для мужчин, и для женщин. При этом более состоятельные черкешенки отдавали предпочтения дорогим тканям, привозимым из Ближнего Востока, Азии и Европы. Тем не менее, как указывалось выше, из домотканого сукна делали
- и черкеску — долгополый распашной кафтан без ворота, который надевали в праздники и будни и носили застегнутым и подпоясанным,
- и бешмет — распашную суконную одежду с высоким воротом, которую надевали под черкеску,
- и башлык -  капюшон в форме равнобедренного треугольника, от которого отходили в обе стороны длинные и широкие концы – лопасти - для завязывания у шеи (6).
Для внешнего кафтана шерсть обычно не красили, поэтому они были черного, серого или коричневого цветов. Только князья носили белую черкеску. А повседневные бешметы изготовляли из домотканого сукна темных цветов. Тогда как нарядные были ярких цветов: оранжевого или зеленого (6). В свою очередь, для башлыка использовалось домотканое сукно белого, черного и коричневого цветов. А его края обшивались тесьмой ручной работы из простых шерстяных, шелковых, а иногда золотых и серебряных ниток.

В наше время слово «чекмень» употребляется больше для обозначения верхней мужской одежды казаков. Век назад это был «двубортный кафтан с прилегающим лифом, с отрезными передними полами до колен, с обшлагами на рукавах. Он шился из неворсованного сукна синего цвета. У него были застежка на левой стороне, на четырех крючках; мягкий воротник-стойка с закругленными углами, а по краю воротника и по обшлагам он был отстрочен выпушкой из приборного сукна красного цвета» (7). В своем романе «Тихий Дон» М.А. Шолохов подробно описал особенности этой казачьей одежды Верхнего Дона, используя слова: «чекмень», «чекменёк», «чекменишка» (7), уже без всякого упоминания домотканого сукна черкесов.

Между тем, ткачество сукна из шерсти, столь развитое у адыгов вплоть до начала XX века, в советское время, можно сказать, «вышло из памяти» за ненадобностью. Грубое домашнее сукно заменилось тканями промышленного производства. А современные адыгские мастера пока еще не реконструировали нужного инструментария для ножного ткачества, чтобы восстановить утраченное текстильное ремесло адыгов. Но, возможно, когда-нибудь появятся реплики старинного черкесского домотканого сукна, которое когда-то ценилось, как и французское сукно, и долгое время в Крыму, Молдавии, Польше, Татарии и Турции называлось «чекмен».
 
Источники:
Карл Пейонсель. «Трактат о торговле на Черном море», ч. I. Париж, 1787 — перевод с французского Е. С. Зевакина / «Адыги, балкарцы и карачаевцы в известиях европейских авторов XIII-XIX вв». Нальчик. Эльбрус. 1974
Генрих Юлиус фон Клапрот. Путешествие по Кавказу и Грузии, предпринятое в 1807-1808 гг. , (журнал "Вестник Европы", 1812 г.) /Адыги, балкарцы и карачаевцы в известиях европейских авторов XIII-XIX вв. Нальчик, 1974
Карл Кох. Путешествие по России и в Кавказские земли 1836, 1837, 1838 гг. (Пер. А. И. Петрова) /Адыги, балкарцы и карачаевцы в известиях европейских авторов XIII-XIX вв. Эльбрус. Нальчик. 1974
Чекмень. Словари и энциклопедии на Академике/ https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/265282
Чекмень. Словари и энциклопедии на Академике/ https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1086678
От черкески до котурнов: 5 экспонатов Национального музея Республики Чекмень – верхняя мужская одежда казаков/ https://dzen.ru/a/Yyr-74RxtV7P5_Ng


Рецензии