Арлекино

Скопленья бед — мой век терновый.
Так горечь въелась в кровь мою —
Что я и жизнь-то не люблю;
Уж другом стал момент бедовый.
Полотна чувств, вы так горьки —
Что выть хочу я от тоски.

Беда идёт вслед за бедою —
Словно коварный Самуэль —
Меня избрал — как свою цель;
Охотясь верно лишь за мною.
Как только счастье впереди —
Он тут как тут вот на пути.

Он в этом деле просто мастер;
Любое счастье сокрушит.
Он мастерством своим страшит —
Вселенную во весь размер.
Он любит стон и тяжкий вздох;
В грёзах разбитых он неплох.

С несчастий он плетёт сценарий;
Тут: случай, тут скажем: облом.
И — счастье уж не за углом;
А вкруг уже прям серпентарий.
Глядит: как это расскажи —
В бедах терзания души???

И мысль ума вспомнит сама
Иные в жизни времена.
В них грань бесценная видна;
Ай, не сойти бы мне с ума.
Счастья кумир мёртвый лежит;
Поверженный он крепко спит.

Слеза опять; сердечко колит —
Как будто прошлое важно.
Важней — чем дней этих кино;
Всю боль зачем-то разум помнит.
Ох, много ран в душе моей —
Я встретил много злых людей.

И тут в несчастья облачённый —
Над павшем счастьем кружишь ты,
Мастер печалей и беды;
Кистью рисуя день мой новый.
В нём за бедой — беда грядёт;
Безумье верно меня ждёт.

Ты этого ли хочешь, демон?
Чтоб в бедах я сошёл с ума?
Душа уж тем моя полна;
Мой каждый вздох почти уж стон.
Не видя радостного дня —
Как мне спастись не знаю я?

О решено в пылу безумства —
Провозглашу себя: шутом.
Смех, стань моим супер щитом;
И защити все мои чувства.
Я — шут, я — клоун. Ха. Ха. Ха;
Всё в жизни просто чепуха.

Автор сего — Данте де Анри

(Картинка из интернета)


Рецензии