Профессор Ш

Профессор Раиса Шкандыбаева – новое лицо современного гуманитарного мира. Она открыла дифференциальный метод в искусствознании. Она возглавляет кафедру мультикультурализма и мультиискусствоведения Среднекамского колледжа нефтепереработки и безопасного природопользования уже тридцать восемь лет. Средняя скорость освоения бюджетов районного, метарайонного, субъектного и метасубъектного – федерального – уровней – четыре гранта в год, двадцать грантов в пятилетку.

За свои заслуги была избрана членом-корреспондентом Каракалпакской Прифронтовой Академии народных художеств, фронта и тыла. Лауреат астанинской премии «За свободный мир между народами». Посол доброй воли Стран третьего мира в Лиге полинезийских государств. Почётный гражданин Кирово-Чепецка и Апиа (по договорённости). Автобиография «Мой трудный двадцать первый век» издана в трёх томах in quarto в 2025 г.

К Олимпиаде 2024 г. в  Париже вышел в свет сокращённый французский перевод (два тома стандартного формата, с подзаголовком: «Между молотом советизма и наковальней постлиберализма»), ещё до выхода ставший библиографической редкостью и распространявшийся по предзаказу. Испытала влияние Кикабидзе и Вальдиса Пельша. Любимым считает блюдо дня от поваров «Мишлен». В одежде предпочитает карминовые цвета, парики приглушённо-пепельных тонов и туфли «Прада», для которых придумала рекламный слоган: «В ногах нет правды, если на них нет "Прады"». Глубокое знание современного мира позволяет профессору Шкандыбаевой делать множество умозаключений… (голос в студии: «Тут я вас покину…»)
 
Присмотримся к предлагаемым профессором темам диссертаций:
• Босоножки в искусстве;

• Детское бельё в русской романтической повести третьей четверти ХХ в.;

• Зонтик в натюрморте;

• Бутерброд с сыром в русском искусстве;

• Ветчина в памятниках старины;

• Прошутто в неаполитанском фольклоре;

• Бутерброд с красной икрой в памятниках Русского Севера;

• Пельмени в живописи уральских мастеров;

• Термос/ чайник/ примус в русском искусстве; с каденцией – «Переход от примуса к чайнику в повестях русского Подмосковья»;

• Снег в русской поэзии;

• Телефон в произведениях советской эстрады;

• Рецензии на «Тараса Бульбу» как памятник русской мысли и свободы слова;

• Добролюбов как русский м-р Памблчук;

• Белинский и Воланд;

• Байден и Блинкен как Бивис и Батхед;

• Культурология как самоотчёт культуры;

• Слово в культуре или слово о культуре?

• Для более продвинутых: Апофатичность образа телефона в поэзии Стиви Уандера;

• Диалектика ухода и возвращения лирического героя в песнях итальянской эстрады предзастойного и застойного периода;

• Клоун и гармония мира; – и т. д., и т. п.

Одним словом, кладезь сюжетов – бесконечен!
Что и требовалось доказать.

Пресс-релиз подготовлен Редакцией детских и юношеских программ австронезийского радио «Свобода в тропиках, или Атолл мечты».   


Рецензии