Смех Ириски

       Проблемы Марка начались в тот момент, когда он стал отчаянным.
 Гарольд подсыпал ему чудодейственный эликсир. Затем  прибыла стайка копов - Ириски - и рентгеновские глаза...Для стороннего наблюдателя в то утро Марк Пиллсворт представлены только изображение довольно гибкий, но сдержанно, бизнесмен на своей способ упорядоченного другой день в офисе. Вряд ли кто-то догадался бы что он шагает вперед к первому этапу путешествия, которому было
суждено совершить безумную поездку на санях с визгом и стремительностью,
безумие и преступление. Действительно, сам Марк никогда бы не подумал, что
такое вообще возможно. Беда была, конечно, в том, что это был первый день весны. Мир, наконец, избавился от зимы и, тряхнув своими золотыми кудрями, безошибочно начал обдумывать какую-нибудь глупость, в которую можно было бы вляпаться. Солнце ярко сияло в небе, зеленые растения дерзко пробивались сквозь теплую почву. земля вдоль тротуаров, легкий и кокетливый ветерок,
теребили пышные юбки проходящих продавщиц. В жители города, по мнению мужчины, чувствовали себя приятно глупо в голове.По мнению мужчины, за исключением Марка.Марк, основатель, президент, гениальный руководитель и преданный раб рекламного агентства "Пиллсворт", почувствовал легкое расстройство желудка. Пробираясь мимо лавок с их цветущими на окнах, Он ненавидел весну. На самом деле, на данный момент было только одно, что Марк
ненавидел больше, чем весну, и это был Марио Маталини, выдающийся
Итальянский художник-портретист. Марк никогда раньше не испытывал ревности, и теперь она пришла к нему как исключительно неприятное ощущение. Во-первых, у него перехватило дыхание. Хотя он был женат достаточно долго, чтобы достигнуть определенного самодовольства о браке. В общем, каждый раз, когда он думал о них. Только Джулия и Марио в загородном доме, он автоматически рыгнул.Поговаривали, что итальянцы, как известно, очарованы холодной красотой блондинок, и Джули иногда напоминала не что иное, как соблазнительного и
недосягаемого ангела, вырезанного изо льда. Это была комбинация, которая не была обнадеживает.Поездка в страну, конечно, была идея Марио. Он пришел
к нему в яркой вспышке вдохновения в тот самый вечер, когда Джулия
заказала ему свой портрет.
"Ах, мадонна Миа!" - отвратительно пропел усатый художник. "Ты
станешь моим шедевром! Я чувствую это сейчас. В твоем прекрасном лице отражается сезон весна - загадка, скрытность, обещание!"
Его темные глаза ласкали классические черты ее лица, и он резко наклонился вперед. - Я знаю! - выдохнул он. - Я нарисую тебя в окружении
природы - в самый первый день весны! Ты будешь похожа на богиню,
когда вокруг тебя вырастут новые травы и первые зеленые листья!"
Он деликатно вздохнул. "Я никогда не писал портретов в такой манере,
но как я могу ограничить такой сюжет мрачной студией?" Он улыбнулся
Джулия говорила так, словно Марка вообще не было в комнате. - Это правда, не так ли? у вас один из самых красивых загородных домов в штате?
Марк открыл рот, чтобы возразить, но глаза Джули загорелись от
видения себя весенней богиней. Ущерб был нанесен, и исправить это было невозможно.Они вдвоем были в загородном доме уже неделю, подыскивая
идеальную обстановку для портрета, ожидая идеального дня
чтобы начать это. С каждым днем Марку становилось немного не по себе. От
конечно, мистер Басби, сторож, сделал великолепный компаньон, но есть
было еще что-то о Марио, что просто естественно положить зубы на края.
Бизнес не позволило его присоединиться к паломникам в страну;
летние рекламные кампании, сейчас идет активная подготовка, потребовал
последний показатель его личного внимания. В качестве активного хранительницей его добродетель замка и его жены, он оказался серьезно затруднен. Когда эта мрачная мысль возникла у него в голове, он снова рыгнул и прекратил есть, направляясь в офис, он зашел в аптеку. Мужчина вряд ли мог ожидать, что сохранит доброе расположение своих клиентов, изрыгая им в лицо.
 * * * * *

Внутри магазина он направился к прилавку фармацевта в задней части.
Там он столкнулся с лысеющим, привередливым человеком
в белом пиджаке, чей пристальный взгляд был прикован к замечательным
ногам шелковистой брюнетки, которая руководила ближайшим прилавком с косметикой. Когда Марк прочистил горло, мужчина поднял глаза, в которых
было легкое недоумение. -"Да?" он спросил незаинтересованно.
Марк наклонился вперед. "Мне нужно что-нибудь противозачаточное", - сказал он. Аптекарь вежливо улыбнулся, но его взгляд вернулся к
очаровательным ножкам. "Травке?" он мечтательно пробормотал. "Семена травы в магазине" перед магазином.-"Не трава", - сказал Марк. "Я не хочу траву. "Газ" - вот что я сказал".- Бензин? - вздохнул аптекарь. - Мы не перевозим бензин. Могу я предложить вам заправочную станцию? - Вы не понимаете, - сказал Марк. - Мы не перевозим бензин. Могу я предложить вам заправочную станцию? "Я не _want_ газ, я хочу вам как избавиться от него."
Аптекарь смотрел на него неуверенно. "Нет, приятель", - сказал он. "Мне
ничего не нужно". -"Не нужно ни в чем?" Марк спросил. Разговор начал
сделать из него закружилась голова.-"Газ", сказал аптекарь. "Вы продаете от двери к двери или вы раздаете это в виде образцов?"
"Я бы, конечно, хотел раздать это", - раздраженно сказал Марк. "Я знаю только
человека, который подойдет для этого". -"Никто не возьмет это, да?" - сказал аптекарь. "Такова человеческая природа для вас. Это такой товарищ, который пытался отдать сто долларов счеты.."..-"Я думаю, что мы говорим на разных языках здесь", - говорит Марк ворвался с тревогой. "У меня видите ли, есть этот газ, и я хочу от него избавиться. Вы можете мне помочь или не можете?"
"Что ж, - нерешительно сказал аптекарь,-полагаю, я могу поспрашивать вокруг.
Но скажите мне вот что: почему вы хотите избавиться от этого газа? В этом есть что-то смешное?-"Я бы не назвал это забавным", - натянуто сказал Марк. "Это производит ужасный шум".
"Шум?" сказал аптекарь. "Почему он должен издавать шум?"
"Он просто издает!" Сердито сказал Марк. "Я не могу это контролировать".
"Тогда неудивительно, что никто его не возьмет. Вот тебе и ответ.
"Я думаю, ты, должно быть, сумасшедший", - коротко сказал Марк.
"Я думаю, что один из нас должен быть сумасшедшим", - согласился аптекарь. Он осмотрел глаза Марка ,  удивленно поджав плечи. "Почему ты продолжаешь пользоваться этим своим газом, если он издает такие отвратительные звуки?"

"Я не хочу продолжать в том же духе", - в отчаянии сказал Марк. "Вот почему я
пришел к вам".
"И к тому же в такой прекрасный день", - печально пробормотал аптекарь. Новая
мысль поразила его, и он резко поднял взгляд. "Где вы держите
ужасно газа твой?""На мой желудок, конечно," Марк сказал, что горячо. "Где бы мне его оставить?"Медленно на лице аптекаря забрезжил свет понимания. "О!
Вы имеете в виду, что у вас газы в желудке!"- Да, - сказал Марк, выпрямляясь. - Но нет никакой необходимости кричать об этом на весь магазин, не так ли?
"Вы должны извинить меня", - сказал аптекарь извиняющимся тоном. "Я не знаю,
что на меня сегодня нашло". Его взгляд ненадолго вернулся к ногам
через проход. "Я думаю, что сегодня утром что-то в воздухе".
"Я так думаю" Марк отрывисто. "Но у тебя есть кое-что для меня газ?"
"Ну, конечно", - величественно сказал аптекарь. Он сунул руку под прилавок
и извлек маленькую коричневую бутылочку, наполненную сиропообразной жидкостью. "А моя собственная микстура. Просто выпей ее, и твои тревоги пройдут.Просто положи ее в карман. Я не могу взять с тебя деньги после всего, что мы пережили вместе, через что мы прошли вместе ".

Марк сунул бутылку в карман пиджака. Начал он роптать на свою
спасибо, но внимание аптекаря вернулись на постоянное жительство в гавани
в косметический кабинет. Марк пожал плечами и вышел из магазина.

В воздухе определенно что-то витало, размышлял Марк, шагая к углу.
Направляясь к углу, он ощущал почти осязаемое безумие. Приход
весны вскружил миру голову. Это чувствовалось повсюду. В
в сельской местности, где весна ощущалась гораздо отчетливее, это чувство было вероятно, просто намного сильнее.... Но он старался не зацикливаться на
этом.
 * * * * *
На углу загорелся красный сигнал, и поток машин двинулся вперед.
в спешке Марк отошел к обочине, чтобы подождать. Погруженный в свои собственные мысли, он не заметил маленького человека с ястребиным клювом, который остановился рядом с ним, пока бледная, нервная рука слегка не дернула
его за рукав. Со своего роста в шесть футов два дюйма он повернулся, чтобы посмотреть вниз раздраженно посмотрел на тулью серого котелка и плечи
потертый коричневый костюм. маленький человечек украдкой покосился в сторону, затем ухмыльнулся ему. -"Эй, чувак", - сказал он украдкой, "как насчет того, чтобы взглянуть на кое-что горячее?" прямо из Парижа, Франция. Это настоящее.
"Прошу прощения?" - Натянуто сказал Марк.- Знаешь, - сказал коротышка, мерзко подмигнув, - дамы с их обнаженной кожей - до самого низа. Быстрым движением фокусника он повернул руку и извлек для назидания Марка фотографию
темноволосая, не очень юная леди, похотливо выглядывающая из-за стола.
плечо, которое было обнажено до самых подошв ее ног. Промывка
с удивлением и смущением Марк отвел взгляд.
"Это один из ручных", - сказал маленький жулик. "Чувак, другие побьют тебя камнями! Копать?" - Я не копаюсь, - коротко ответил Марк, - и я не хочу, чтобы меня побили камнями.Пожалуйста, уходи.
- Ты хочешь сказать, что тебя не волнует женская прелесть? маленький человечек спросил возмущенным тоном.
"Меня не интересуют грязные открытки", - сказал Марк. "Как респектабельного
женатого мужчину...." Маленький человек сделал резкий звук будильника. "У тебя неприятности, парень" сказал он. "Солидные и замуж тоже! Спорим, ты большая бомба вокруг дома. Нет ничего, что женщина ненавидит больше, чем быть замужем за респектабельным женатым мужчиной. К счастью, освещение в этот момент изменилось, и Марк отвернулся отвернулся. Нервной силы, однако, снова поймал его за рукав. -"Подожди, чувак," сказал мужичок срочно. Он достал небольшой коричневый бутылки с внутренних достигает своей сомнительной репутацией костюм. "Мне нравится видеть людей счастливыми, чувак, и если я когда-либо видел парня в затруднительном положении, то это ты. Итак, в
твоем случае я сделаю для тебя особое исключение. Я дам тебе попробовать
попробовать этот последний оставшийся флакон настоящего французского эликсира." - Отпусти мой рукав, - спокойно сказал Марк.
Рука, тем не менее, осталась. "Вы видите здесь, прямо перед собой
своими собственными глазами, один из редких, недостижимых, труднодоступных экзотических источников тонизирующих средств мира. Он поднимает дух и открывает глаза. Это не является вредным или формирующим привычку.
Марк сурово нахмурился. "Я не наркоман и не собираюсь им становиться".
наркоман. -"Это не наркота, чувак", - настаивал коротышка. "Я же говорил тебе! Это дает парню новый взгляд".
"С которого он может более четко рассмотреть фотографии обнаженных женщин"
"? Если это твоя идея..."  Марк остановился, потому что его противник, казалось, внезапно сошел с ума. Побледнев, маленький человечек бросился вперед, очевидно, потеряв контроль. Столкнувшись с Марком, он на мгновение дико схватился за него, затем резко оттолкнулся. На мгновение Марк был в полной растерянности, не зная, как объяснить это поразительное представление; затем он заметил полицейского, приближавшегося с другой стороны улицы.
"Извини, чувак!" - поспешно сказал поставщик эротики и с этими словами
бросился прочь по улице. Почти в то же мгновение полицейский добрался до бордюра на бегу. Он бросил на Марка быстрый взгляд, но продолжал быстро идти по улице. Марк ошеломленно наблюдал за погоней, которая продолжалась половину квартала, затем скрылся из виду у входа в переулок. Он надеется, что мало
разносчик бы поймали; продавец непристойные изображения только добавил
в свободной атмосфере дня. Он отвернулся, направляясь к офис. И тогда он остановился.
 * * * * *
На самом деле это было замечание маленького человечка о женах респектабельных мужчин, шаг Марка остановился. Внезапно до него дошло, что
возможно, это послание было доставлено ему волею Судьбы как
своего рода предупреждение. Нахмурив брови, он на мгновение задумался, затем
решительно повернулся и направился обратно тем же путем, каким пришел. Он
определенно принял решение. Джули взяла машину с откидным верхом, но
купе все еще стояло в гараже. Если бы он отправился в путь сейчас, то мог бы оказаться в загородном доме задолго до полудня, и Марио можно было бы уволить, собрать вещи и отправить восвояси еще до захода солнца. Делам на этот день придется подождать.
Наметив план действий, Марк решительно продолжил спуск по
улица. Теперь его единственным страхом было то, что он может опоздать. Джулия,
что совершенно необычно, увезла свою ценную коллекцию
драгоценностей в деревню, факт, который был настолько значительным и
тревожащим. Джули так безмерно гордилась своими драгоценностями, что
никогда не доставала их из хранилища, за исключением самых особых случаев.
особые случаи. Просто что-то вроде особого случая, она была, созерцая этот раз, Марк боялся думать. К тому времени он уже дошла до переулка, он совсем забыл о маленьком человечке и преследующий полицейский. Поэтому он сильно вздрогнул, когда полицейский внезапно материализовался из устья переулка и грубо схватил его за плечо. -"Вот ты где!" - прорычал полицейский. "Стой там!" -"Кто?" Слабо спросил Марк. "Я?"
"Не твоя тетя Фанни", - кисло сказал полицейский. Его лицо было сердитым
пунцовым от бега. "Я видел тебя там с Хотстаффом".
"Хотстафф?" - Спросил Марк. "О, ты имеешь в виду фотографии, которые...."
"Не верь мне в это, Мак", - прорычал коп. "Только не говори мне, что ты просто невинный свидетель. Если ты не сообщник этого парня ...
"Сообщник!" Марк прохрипел. "Ну что, я похож на человека, который..."
"Вот именно, Мак", - сказал полицейский. - "Я не из тех, кто...".

"Вот именно, Мак". - Я привык к вам, ловким операторам. Он сунул руку в карман Марка и ловко извлек небольшую пачку открыток с картинками. открытки. "И они выглядят в точности, как фотографии, которые вы бы продали".
Марк тупо смотрел вниз на открытках. "Это не мое!" он выдохнул. "Должно быть, он подбросил их мне". "Да, - протянул коп, - я тоже это слышал раньше".
"А теперь, офицер, - рассудительно сказал Марк, - не могли бы вы честно подумать одну минуту...." - "Я, честно говоря, могу, Мак", - тяжело сказал полицейский. "А теперь иди тихо". Он взял Марка за руку железной хваткой. "Будь моим гостем".
 * * * * *
Марк оглядел холодные серые стены своей камеры и яростно рыгнул.
"Расскажи это судье", - сказал охранник и, вынув ключ из замка, неторопливо зашагал по коридору. -"Я, конечно, так и сделаю!" Марк крикнул ему вслед. "Это самое вопиющее". "Злоупотребление властью ...." Он сдался и оглядел
двухъярусную койку у стены. Он подошел к нему и сел осторожно по краю нижней части и уперся подбородком в его силы. Сгребать обратно буйная грива рыжеватые волосы он смотрел вниз на пол с растерянной беспомощностью.
Удивительно, как быстро жизнь могла превратиться в гнилое яблоко. Только
несколько минут назад он был свободным и уважаемым гражданином на его пути к
в день честного труда; сейчас он находился в тюрьме птиц по обвинению в моральной при неправильных действиях. Результаты могут быть катастрофическими, как для своего бизнеса и его брак. Джули не будут воспринимать всерьез дело; после всех фотографии были обнаружены при нем, независимо от того, как они там оказались.
Теперь его желание попасть в страну было двояким. Его разум наполнился
мраком, его взгляд скользнул по полу и остановился на противоположной стене. Он на мгновение задержался в нижней части стены, затем прыгнул вверх
к рисунку, который, очевидно, был работой предыдущего заключенного.
Тот, кто побывал художник, его глаза женственные формы, как
точное и тонкое. Девушка на рисунке, хотя и была скудно одета, была,
в отличие от фотографий обнаженной натуры, ни в коей мере не неприятной. Она полулежала в пространство, вытянутая стройная нога, выражение хитрой задумчивости в ее глазах. Ее рука была у волос, поймав их шелковистые пряди
между тонкими пальцами.Взгляд Марка провел в чертеж с необъяснимым очарованием. Это не только превосходство эскиз, который держал его, но что-то
больше. Пристально глядя на девушку на стене, ему пришло в голову, что
возможно, она напоминает ему кого-то, кого он знал. Затем внезапно до него дошло,. его осенило. -"Ириска!" - прошептал он.
Он поспешно отвёл взгляд от рисунка, пытаясь заставить свои мысли в другие, менее опасные русла. В данный момент Ириска была последним, о чем он хотел думать. Правда заключалась в том, что ириски были феноменом, к которому Марк
никогда полностью не привыкнет. Мысль о том, что в глубинах
его собственного подсознания существовала личность такой силы и
завершенности, что она приобрела собственную волю и силу,
была просто невыносима для него. Марка всегда расстраивало, что одного его
осознания Ириски было достаточно, чтобы воплотить в реальность живое,
дышащее, поднимающее ад существо, состоящее из плоти и костей.

Это также вызывает тревогу, что Ирис была совершенно не тронутый мирской
запреты. Не из этого земного царства и, следовательно, не подозревающая о его
нравах и социальных догмах, девушка обладала абсолютным талантом говорить и
делать в любой данной ситуации то, что, скорее всего, остановит
смажьте кровью и скрутите волосы. Хуже всего, однако, было ее странное чувство экономии, которое заставляло ее ценить собственное физическое совершенство - ее огненно-рыжие волосы, яркие зеленые глаза и скандально чувственный цифра - как простые товары, которым никак нельзя было бы позволить томиться. По ее мнению, то, что эти замечательные дары должны быть
оставлены незамеченными, не оцененными и неиспользованными, было чистым и шокирующе греховным. Ни при каком напряжении воображения Ириска не была подходящей темой для размышлений в тюремной камере. С содроганием,
Марк заставил его внимание к своей непосредственной ситуации и откинулся
в его койке.Шок от его заключения уже начал стираться немного, и
с его уходом он вдруг пришло в голову, что пока он не
даже разрешили позвонить адвокату. Нарастающее праведное негодование
пройдя сквозь него и не обращая внимания на стальную опору прямо над его головой Он подпрыгнул. Результаты были немедленными и решающими. С точки зрения Марка это был просто внезапный взрыв ярких огней
внутри его черепа, когда его голова ударилась о металлическую опору и пол,
безумно, обнимающе, почти соблазнительно, начала подниматься ему навстречу.
 * * * * *
В следующее мгновение он был погружен в мир темной красоты, где
призрачные отблески вдалеке издавали странный звук, который был
звон очень маленьких колокольчиков. Мгновение он лениво парил в воздухе,
затем, сориентировавшись по мерцающей голубой звезде, заскользил вперед.
Однако, как только он приблизился к ней, она разлетелась на миллион
сверкающих осколков и исчезла. Затем он упал.
Он растянулся на спине, и в тот момент, когда он это сделал, сцена, словно
кинофильм, наспех спроецированный на экран, внезапно ожила. Он огляделся по мшистым, пологий склон,роща мелко пернатом деревья и игривые голубые туманы продольный кожу на подъеме.
Марк наблюдал за окружающей обстановкой без тревоги. Он с первого взгляда понял, что удалился в долину своего подсознания, и теперь
тому, что он был там, он был не менее рад. Он чувственно провел рукой по
мягкой зелени, на которой лежал, и поднял глаза к небу, тепло светящееся, но лишенное солнца небо. Затем, сложив руки под его голова, он лег на спину и закрыл глаза.Одно мгновение, потом была быстрая помешивая на его стороне. Двое тонкие пальцы злобно сомкнулись на его левом ухе и вывернули.
- Вонючка! - прошипел чей-то голос. - Вонючая рептилия!
Марк резко сел. - Эй! - крикнул он. Дерзкое лицо Ириски оказалось почти
нос к носу с его собственным. - Отпусти!
"Если я это сделаю," ириски под угрозой", - это будет только схватить что-то много хуже!" -"Не будь вульгарным," сказал Марк беспокойно.
Она стояла на коленях рядом с ним, ее рыжие волосы ниспадали каскадом, как перевернутое пламя на одно красиво очерченное плечо. Ее зеленые глаза горели
очаровательной яростью. Как всегда, она была одета только в этой
изумрудной тунике, которая, из-за своей исключительной прозрачности, ничего не сделали чтобы скрыть ее тело, lithesome, хотя она достигла за этот провал на максимально подчеркивая каждое мягко изогнутое совершенство. На ногах
была пара золотых сандалий из какого-то неопределенного материала.
"Я должна оторвать твою неверную голову", - сказала она. "На самом деле я
учета некоторых плазмы на лед только в случае, если я решу убить тебя в холода крови". -"Это вряд ли приветствие, которое я ожидал", - сказал Марк, уход ухо. -"Конечно, нет", - сказала Ириска. "Ты ожидал, что я буду перед тобой лебезить. Ты хотел, чтобы я потрепала тебя по подбородку и погладила по лбу. Ну, если я когда-нибудь, наверное, он будет с мячом."
"Будь я проклят, если понимаю, из-за чего ты так злишься", - обиженно сказал Марк.-"Ты не понимаешь?" Спросила Ириска. - Полагаю, я должен быть доволен только потому, что ты здесь! Ну, а я нет. Я видел, что ты думал обо мне некоторое время назад. - О чем я думал? - спросил я.- О чем я думал?
"Старая добрая Ириска!" Ириска вздохнула. "Подавляй ее. Пусть она чахнет. Пусть гниет. Кого волнует, что это первый день весны и все остальные наслаждаются им? Она обреченно провела пальцем по изгибу его челюсти. - Я должна тебе врезать.
- Но у меня было так много проблем ... - слабо запротестовал Марк.
"Неприятности!" Сказала Ириска. "Ты просто подумала, что у тебя неприятности".
Марк встретил ее вкрадчивый взгляд с чувством внутренней дрожи. "Что
ты хочешь этим сказать?" - спросил он.
"Угадай", - сказала Ириска. "Просто угадай".
"Ты бы не материализовался, не так ли? Ты бы не...
"Подари мужчине сигару, куколку и пинок под зад", - беспечно сказала Ириска
. "У тебя получилось с первого раза".
Марк побледнел. "Но ты не можешь!" - сказал он. "Не сейчас!" "Я не могу?"
"Но ты не должен!"
 * * * * *
Ириска плавно опустилась рядом с ним и прижалась к нему поближе.
Она с удивлением наблюдала за ним из-под томно опущенных век. - Ты
будешь часто видеть меня, любимый, - промурлыкала она, - во многих отношениях.
Если тебе нужен дельный совет, просто расслабься и наслаждайся этим. Так,
ты не будешь так запутываться.

- Ну, не надо ... - еле слышно произнес Марк. "Сейчас не время для глупостей!"

"Сейчас самое время для глупостей," Тоффи сказал, проскальзывает
классные, тонкие руки решительно шее.

"Не начинай!" - Закричал Марк, безуспешно пытаясь
высвободиться. - Отпусти меня, ты, потаскушка в тонких одеждах.

"Я только удивляюсь, почему я так добр к тебе," Ириска вздохнула. "Я полагаю, что это
потому что вы не можете жить гораздо дольше, если вы не будете вести себя хорошо".

"Ты плохо ко мне относишься!" В отчаянии сказал Марк. "Ты ужасен! Ты
хуже, чем..."

Какая бы Ириска ни была хуже некуда, она выплыла наружу, потому что слова Марка
были заглушены теплым, долгим поцелуем, который не поддавался никаким словам.
Прошло мгновение, прежде чем она отпустила его.

"Ну вот", - сказала Ириска. "Теперь не имеет значения, выживешь ли ты; твоя жизнь
была богатой и насыщенной".

"Теперь посмотри сюда, ты", - решительно сказал Марк. "Если ты думаешь, что я
собираюсь бездельничать с тобой ....

"Мне просто интересно, достаточно ли ты силен", - сказала Ириска.

"Прекрати говорить подобные вещи!" - Сказал Марк, с усилием сохраняя ровный голос.
 - Я не преувеличиваю, когда говорю, что ты абсолютно не должен материализоваться - даже пальцем!
- О, только не пальцем! - воскликнул Марк.

- Никогда! - Сказала Ириска с ложной тревогой. - Я намерена
пойти гораздо дальше.

- Очевидно, - сказал Марк. - Но ты должен понимать...

Он остановился, потому что внезапно долина начала расплываться, странным образом, как
будто ее видели через панель из промытого водой стекла. Даже когда
слова застряли у него в горле, тяжелая серость стекала по небу,
приглушая его сияние. На горизонте странные, покрытые перьями деревья, казалось,
растаяли и слились, а трава, на которой они сидели, превратилась в
колеблющееся море туманной зелени.

"О, боже мой!" - ахнул Марк. Он повернулся к Ириске, в его глазах была
тревога. "Теперь ты должна отнестись ко мне серьезно ...."

"О, я так и сделаю!" Радостно сказала Ириска, обвивая руками его шею.
"Я собираюсь быть положительно мрачной из-за тебя!"

"Нет!" - воскликнул Марк. "Отпусти меня!" Темнота теперь быстро надвигалась,
и последние следы неба почти исчезли. "Отпусти!"

"Если я почувствую, что соскальзываю, - сказала Ириска, задыхаясь, - я просто зацеплю
пальцами твои уши". Она приблизила губы к его уху. - Любимый, - прошептала она, - я собираюсь прилипнуть к тебе, как ракушка к лодке.
Тебе никогда не отскрести меня!" - Прошептала она. "Я собираюсь приклеиться к тебе, как ракушка к лодке.
Тебе никогда не отскрести меня!"

 * * * * *

Марк пошевелился. Он осторожно провел рукой по холодной
безжалостной поверхности пола и открыл глаза. Мгновение он
не мог сообразить, где находится, потом вспомнил унылые серые стены и зарешеченный вход
отверстие, выходившее в коридор, вернуло ему все это. Он
поднялся на колени и пополз вперед. Он ухватился за прутья решетки
и частично выпрямился. Затем он замер, пристально глядя вперед.


Сначала показалось, что у него просто притупилось зрение. Затем медленно, в коридоре
, туманность перед ним начала обретать форму, лениво,
легко, собираясь в пугающую плотность. Понемногу,
Ириска, работая пальцами ног и выше, предстала во всей своей яркой живости
по другую сторону решетки. Стоя там на фоне
несмотря на стальную серость, она казалась еще более возмутительно живой и прекрасной, чем
она была в его подсознании. А также более обнаженной. Она повернулась к
Марку и вопросительно посмотрела на него.

"О, нет!" Марк взвыл. "Нет, нет! Ты не можешь быть здесь!"

"Но я здесь", - радостно сказала Ириска. Она изучала баров между ними
с воздуха замешательства. "Что ты делаешь в этой клетке? Почему не
вы вышли из дома?"

"Я не могу выйти", - сказал Марк. "Это тюрьма. Я заперта".

"И я заперта снаружи", - беззлобно заметила Ириска. "Мы никогда ничего не добьемся
таким образом. Куда мне пойти, чтобы взять ключ?"

"Ты не сможешь достать ключ", - сказал Марк. "У тюремщика - или у кого-то еще - есть
он - там". Он сделал неопределенный жест в сторону железной двери в конце
коридора.

"Тогда я пойду попрошу его об этом", - вежливо сказала Ириска и направилась прочь.

"Нет!" - закричал Марк. "Не ходи туда! Не так!" Он настойчиво надавил
на решетку. "Вернись сюда!"

Возможно, это было из-за усилия, а может быть, из-за ужасной мысли об Ириске
на свободе, в тюрьме, но внезапно для него все это оказалось чересчур. Марка
колени подогнулись, и он сполз на пол. Он медленно смял и
растянувшись навзничь. С мучительным бормотанием он потерял сознание.

В конце коридора, потянувшись к двери, Ириска быстро исчезла.
и растворилась в воздухе.

Прошло всего три минуты, когда сержант Фини, поглощенный
экземпляр "Шокирующих историй", с опаской выглянул из-за края стола.
журнал и стал мертвенно-белым. Если он не ошибался - а
он определенно не ошибался, - в воздухе чувствовалась какая-то странная расплывчатость
прямо у его ног, по другую сторону стола. Пока он наблюдал за этим,
затянутая облаками атмосфера тревожно уплотнялась, понемногу за раз,
и превратилась в поразительно красивую рыжеволосую девушку, одетую всего лишь в то, что
казалось парой полупрозрачных кухонных занавесок. Сержант
сглотнул, и журнал, который уже дрожал, как лист во время шторма
, выпал из его ослабевшей руки.

"Сюда, сейчас!" Сержант Фини сглотнул. "Как ты думаешь, что ты задумал,
ты?"

Как только он это сказал, сержант был переполнен чувством
свою несусветную глупость; девочка была, очевидно, не более чем
фокус воображения и все знали, что такие вещи, как ни
кто-то мог бы усердно расспрашивать их, но не смог бы ответить.

"Я ищу ключ", - дружелюбно ответила Ириска. "Марк упал в обморок, но
Я думаю, ему сейчас лучше, иначе меня бы здесь не было, не так ли? Мне приходится уходить
, когда он спит, но когда он просыпается, я сразу же возвращаюсь ".

 * * * * *

Сержант вскочил на ноги, с оглушительным грохотом опрокинув свой стул.
 "Сюда, сейчас же!" - заорал он. "Прекратите это!"

"Прекратите что?" - Невинно спросила Ириска.

- Прекрати разговаривать со мной, сейчас же! Сержант Фини ахнул. - Я трезвый человек.
служитель закона, и это неправильно, что такие, как ты, должны приходить сюда.
болтают повсюду, чтобы я мог это слышать."

"Ну, я не понимаю, почему бы и нет", - растерянно сказала Ириска. "Как я собираюсь
получить ключ, если я не попрошу тебя об этом?"

"Опять ты!" сержант вопил. Дрожа каждой клеточкой
его огромное неповоротливое существо, он отвернулся от нее. "Если ты не прекратишь
это сейчас, - сказал он, - я закрою глаза, и тогда тебя не будет
там".

"Но у меня должен быть ключ", - запротестовала Ириска.

"Это все!" - обиженно сказал сержант. Он закрыл глаза, чтобы
казалось, их никогда и не существовало. "Ну вот, теперь!"

"Где?" спросила Ириска.

Сержант заметно вздрогнул. "Что где?" - спросил он слабым голосом.

"Где ключ?"

"Какой ключ, ради всего святого?"

"Ключ от клеток, конечно. Где он?"

Сержант вздохнул. Затем он выпрямился, а когда заговорил снова.
в его голосе прозвучали нотки лукавства. - Если я покажу тебе ключ
, ты возьмешь его и уйдешь?

- Немедленно, - согласилась Ириска.

Сержант тут же указал на стену, где на металлическом
крючке висел ключ. - Угощайтесь, - величественно сказал он. - И вам приятного путешествия.

"Большое вам спасибо", - сказала Ириска. "Для такой законченной идиотки,
вы были очень любезны". Подойдя к крючку, она сняла ключ,
и, слегка покачивая им на пальце, вышла из комнаты.

Сержант подождал, пока не услышал, как закрылась дверь, затем открыл
глаза. Оглядевшись, он начал посмеиваться про себя.

"Ну разве не удивительно, как легко можно перехитрить галлюцинацию?" он
сказал себе. "Она ушла счастливая, как жаворонок, и все знают, что
простая вещь из воздуха никогда не смогла бы украсть ключ ".

 * * * * *

Только пять минут спустя Марк и ириса спускалась по ступеням тюрьмы
и остановился на мгновение на солнце. Марк, все еще немного пошатывало, в
головы, ждали свои мысли ясно.

"Ты уверена, что он дал тебе этот ключ?" спросил он.

"Он буквально умолял меня взять его", - сказала Ириска. Она огляделась по сторонам.
счастливый от яркого весеннего дня. "Какая чудесная погода", - сказала она.
"Это вызывает желание покупать вещи, не так ли, скандальные вещи, которые
удерживают тебя ровно настолько, чтобы ты мог выложиться по полной. Если вы знаете, что я
имею в виду".

Марк взглянул на нее короткий костюм. В лучах утреннего солнца казалось
почти не существовало. Он быстро снял пальто и протянул его
ей. "Вот!" - повелительно сказал он. "Надень это!"

"При одном условии", - сказала Ириска. "Я хочу новое платье. Я
намекая об этом."

"И тебе" Марк согласился. "Никто никогда не нужно больше
остро".

С легким сожалением Ириска надела пальто. В нем она выглядела скорее
как стройное пугало, у которого отсутствие рук было более чем с лихвой
компенсировано парой потрясающе сформированных ног. Это решило,
Марк потряс головой, просто чтобы избавиться от оставшейся паутины, и огляделся
вокруг.

"Ты уверена, что это нормально, - спросил он, - что я вот так ухожу?"

"Этот человек дал мне ключ, не так ли?" Спросила Ириска.

"Я не знаю", - с сомнением сказал Марк. "Я не могу мыслить достаточно ясно, но
почему-то это кажется не совсем обычным".

"Регулярность - это так скучно, - сказала Ириска, - несмотря на то, что говорят все эти
производители хлопьев".

Пожав плечами, Марк последовал за ней, когда она зашагала по улице. A
проходивший мимо мальчик-разносчик, заметив рыжеволосую девушку в короткой накидке,
остановился, чтобы присвистнуть. Ириска радостно помахала ему и свистнула в ответ.

"Не делай этого!" Сказал Марк. "Прекрати привлекать к себе внимание!"

Ирис улыбнулась, подняв на него глаза. "Это я, который привлекает внимание ко мне"
сказала она. "Ты сделал меня такой, и я должна сказать, что нежно люблю тебя за это".
Взглянув вниз по улице, ее взгляд остановился на высоком здании универмага
, фасад которого был обрамлен длинными сверкающими витринами. Она
нетерпеливо указала на него. "Это выглядит удивительно экстравагантно", - сказала она.
"Давай переведем деньги на твой счет".

Когда они приблизились к магазину, Марк, шаг стал тверже, головой
безоблачно. Он остановился недалеко от входа со резкое отрыжка.

- Я только что вспомнил, - сказал он. - Мне нужно съездить за город.
дом. Я.... Но что мне все-таки с тобой делать?

"Ты собираешься купить мне нелепое платье по смешной цене",
Сказала Ириска. "Мы побеспокоимся о Джули и ее убогих любовных похождениях с этим
развратным малюющим позже".

"Как ты узнал об этом?" Спросил Марк.

"От сидения в твоем засушливом сознании", - сказала Ириска.
"Иногда я настраиваюсь на то, что происходит, просто от скуки".

 * * * * *

Тем временем в тюрьме разыгралась бурлящая драма значительного масштаба.
стремительно достигая головы. Сержант Фини не было обнаружено, с гораздо
хихикаете глаз, что галлюцинации могут не только украсть ключи,
но было. Дрожа от ужаса, он вызвал сотрудников полиции
дежурных, всего шестерых, и устроил инспекцию камер. В свое время
было отмечено, что главный заключенный тюрьмы сбежал из курятника.

"Мэри, мать тройняшек!" Сержант Фини взвизгнул. "Мы должны вернуть
эту птицу обратно в клетку, прежде чем шеф узнает об этом!"

"Он не мог уйти слишком далеко, сержант", - сказал один из городских
крепыши наблюдается угрюмо. "Мы лучше, рыщут по улицам, я думаю".

"Вот оно!" Сержант Фини шуршал, слепо устремляясь к
прихожая. "Прочесывайте улицы, мужчины! Все прочесывайте! Следуйте за мной!"

 * * * * *

Таким образом, Марк и Ириска, стоя перед входом в магазин
, случайно оглянулись на улицу как раз вовремя, чтобы увидеть
тревожное появление одетых в синее фигур из дверей тюрьмы
. Так удивительно было то зрелище, которое они постояли тоже
долго смотрел он; сержант Фини, завидя их, указал
взволнованный ткнул пальцем в их сторону.

"Вот они!" - взревел он. "За ними, ребята!"

"Ищейки!" Ириска завопила. Взяв руку Марка, она потащила
принудительном порядке путем входе и внутри магазина. Прилавки с
красочный весенний товар простирался перед ними в том, что казалось бы
бесконечные ряды. Менеджер этажа с любопытством понаблюдал за ними, а затем отошел
.

"Пошли!" Сказала Ириска.

"Ты сумасшедший!" Сказал Марк. К этому времени Ириска подвела его к лестнице.
- Мы не можем беспокоиться о платьях в такое время.

- У меня будет весеннее платье, - решительно заявила Ириска. "Нет
неважно, что!"

Темнобровая дама, услышав этот обрывок диалога,
с задумчивостью наблюдала за поднимающейся парой. Она торжествующе повернулась
к бледному человеку в сером костюме, стоявшему рядом с ней, на которого
выпало несчастье стать ее мужем.

"Есть!", - сказала она, указывая вверх по лестнице на мигающий ноги ириски это.
"Именно это я и собираюсь сделать в следующий раз я скажу тебе, что я не
нечего надеть, а ты меня игнорируешь. Я собираюсь раздеться догола
и опозорить тебя на публике. Тогда посмотрим!

"Тогда все увидят", - мрачно заметил мужчина. "Будут
наверное, обмороки на улицах".

На данном этапе, как Марк и ириса скрылась на лестнице, там
был взрыв у входа в магазин, заявив, что сержант
Фини, его грозный шести лет, и его свист прибыл и
ситуация стала стремительно выскальзывать из руки.

"Всем оставаться на своих местах!" славный сержант взревел, зарядка
о исступленно. "Всем сохранять спокойствие!" С этими словами он бросился
сломя голову на маленькую седовласую леди и тут же повалил ее на пол
.

Проявляя проворство, которого не ожидаешь от такой старой компании,
жертва сержанта вскочила на ноги и схватила зонтик.

"Дура!" - рявкнула она. "Идиотка!"

"Прекрати прыгать!" - заорал сержант, садясь. "Всем оставаться на месте"
"Как я могу оставаться на месте, когда вы продолжаете сбивать меня с ног?"

маленькая женщина горячо потребовала: "Не двигайтесь!"
"Как я могу оставаться на месте?" Она ловко стукнула сержанта по переносице
, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. "Ламокс!"

Сержант схватился за нос и посмотрел на леди с глубоко укоренившейся
враждебностью. "Леди, - сказал он, - вы вмешиваетесь в закон, вы вмешиваетесь!"

"Вы вмешивались в дела и похуже этого!" - возразила маленькая леди. "Если бы я
будь ты чуть помоложе, я бы тебя растерла в пюре!"

Между тем, Марк и ириса, поднимаетесь по лестнице через две ступеньки, было
достигли третьего этажа, где, в полутемном закутке мягкий свет и приглушенные
музыка, Парижские фасоны были показаны, как они должны быть, по
прекрасные модели жизни. Марк повернулся к Ириске и нетерпеливо рыгнул.

"Если ты твердо решила это сделать, - сказал он, - поторопись". Он
снова рыгнул. "Закон практически дышит нам в затылок!"

"Почему ты продолжаешь издавать этот отвратительный звук?" Ириска спросила
заинтересованно. "Это звучит так, как будто свиньи копаются в трясине".

Марк поморщился на ее бестактность. "Я ничего не могу поделать", - сказал он. "Когда я
расстроена она влияет на мой желудок".

- Тогда сделай что-нибудь с этим, - беззаботно скомандовала Ириска и отошла в сторону.

Марк начал было возражать, что он мало что может с этим поделать
пока она расстраивает его, но тут вспомнил о бутылочке, которую дал ему аптекарь
, и достал ее из кармана. Сняв крышку,
он сделал большой торопливый глоток. Покончив с этим, он снова завинтил крышку.
и убрал бутылку в карман.

 * * * * *

Он выполнил этот маневр как раз вовремя, потому что сироп не успел вылиться.
попав в пищевод, он издал взрывной кашель и пошатнулся вперед
как будто получил сильный удар сзади.
Жидкость обожгла его изнутри, как жидкий огонь.

Задыхаясь, он ударил себя в грудь для облегчения и удержал себя от
стены дрожащей рукой. Головокружение, которое он только что получил
избавиться, возвращаются. Он закрыл глаза в надежде, что это пройдет.

Его глаза были все еще закрыты, когда крик издал пронзительно-от
через всю комнату. Открыв их, он взглянул туда, где были выставлены модели
и почти пожалел, что потрудился. Это было слишком безумно.

Тоффи, видимо, нашла платье, которое она хотела, эфирные Роман
из пары обрезков тонкого вещи организованы, чтобы сделать его
владелец выглядеть не так нравится как в подарочной упаковке "Диана" за
убийство. Что касается парижских платьев, Марк предположил, что это непрочное
кондитерское изделие было лишь немного хуже большинства, но у него был один
вопиющий недостаток, который заметит почти любой - кто угодно, кроме ириски.
заметили с первого взгляда; платье все еще было на модели. Ириску,
однако, не остановили даже отчаянные крики девочки.
Она старательно раздевала бедняжку на глазах у изумленных
других посетителей.

Марк, забыв о головокружении, оттолкнулся от стены и
побежал вперед. "Остановись!" - заорал он. "Ты не можешь этого сделать!"

Ириска бросила на него мимолетный взгляд через плечо, но не остановилась.
она отчаянно пыталась создать иллюзорное платье и сопротивляющуюся модель.

"Сложно все в порядке", она ответила: "но я думаю, я справлюсь."

"Мадам, пожалуйста!" модель вскрикнула, ее воздух надменная величавость
снесли. "О, пожалуйста!"

Из-за занавешенной двери появилась маленькая темноволосая женщина, управляющая
отдел, выглянула и издала тонкий крик недоверия. Модель,
теперь раздетая до пояса, обхватила себя руками в пароксизме ужаса.
Отдернув занавески, хозяйка выбежала вперед.

"Мадам!" - закричала она. "Мадам! Вы действительно не должны!" Она поспешила к
Она подошла к Ириске и попыталась оттащить ее от перепуганной девушки. "Если
тебе нравится платье, пожалуйста, отойди в примерочную".

"Отойди в примерочную сама!" Ириска огрызнулась. "И не смей
называть меня мадам!"

"Но модель...."

"Ей придется рискнуть", - решительно процедила Ириска сквозь зубы. "Мне нужно
это платье хуже, чем она сама. Юбка высвободилась в ее руке,
обнажив модель в одних только очень прозрачных трусиках.

"О, мадам!" - взвыла девушка.

"Ну, не стойте просто так, выставляя себя напоказ!" - крикнула управляющая
. "Возьмите что-нибудь и наденьте это!"

Лихорадочно озираясь по сторонам, девушка перевела взгляд на следующую модель, которая
демонстрировала неглиже, когда начались все неприятности. Протянув руку
, она ловко ухватилась за молнию и дернула. Предмет одежды ослабил хватку.
он соскользнул на пол в облаке пара. Первый
модель схватила его и поспешно надела. Вторая модель, находить
сама во плоти, объявил ее током в пронзительный крик
и устроили дикий хвататься за норковую шубу, которая лежала на коленях рядом
поддержки. Клиент, однако, оказался слишком быстрым для нее. Несмотря на то, что она
за-фигура в обтяжку, она на бегу вскочила со стула.

"Нет, не надо!" - закричала она, "только не после всего, через что я прошла, чтобы получить
это!"

"Вернись!" модель крикнул решительно и взял в горячем
гонка преследования.

 * * * * *

Как бедлам стало общим порядком рассмотрения день в салон, сержант
Фини и его экипажа снята героически вверх по лестнице, объявив
их прибытие с пронзительным взрыв из свистку сержанта. В
виде скремблирования клиенты и модели, мужчины в синей форме отклоняется
с плоскостопием остановке.

"Господь на небесах!" сержант выдохнул, убирая свисток от
его губы. Покупательница в мехах и обнаженная модель пронеслись мимо него,
налетели на гипсового манекена и в бешенстве повалились на пол
сплетение рук, ног и норки. Сержант яростно покраснел и
повернулся к своим подчиненным. "Осторожно прочешите здесь, ребята", - сказал он. "Мы
не хотим, чтобы кто-нибудь получил синяки".

Воспользовавшись минутным замешательством сержанта, Марк сунул банкноту
в руку визжащей менеджерши, схватил Ириску, которая теперь
с трудом натянула платье и, обойдя сбитого с толку ло, повела ее
быстро к лестнице.

"Скорее!" - сказал он. "И ведите себя тихо".

"Вы арестованы!" - проревел сержант позади них. "Все
арестованы - вероятно!"

За рекордно короткое время Марк и Тоффи достигли уровня второго этажа
и продолжили бежать. На бегу Тоффи вернула Марку пальто, и он
надел его.

Боль от лекарства от газов прошла, и Марк почувствовал себя
лучше. На самом деле, теперь, когда он перестал думать об этом, он почувствовал себя
настолько лучше, что даже начал получать удовольствие. Шагая
вперед, прилавки, покупатели и разинувшие рты служащие быстро исчезают в
на заднем плане он даже нашел время полюбоваться новым нарядом Ириски.

"Это, наверное, самое короткое платье, известное мужчине", - дружелюбно заметил он.

"Я надеюсь, что это будет хорошо известно человечеству", - радостно ответила Ириска. "Одному
в особенности мужчине. По крайней мере, я постараюсь, чтобы это имело значение для
большинства".

"Или по меньшей мере", - сказал Марк.

Сверкая руками и ногами, они вышли из отдела посуды и,
согласно указателям, слева зашли в магазин спортивной одежды, а справа - в магазин импортных напитков.
Ликеры. Сочтя это любопытным сочетанием товаров
, Марк повернулся к Ириске. Он начал говорить, затем резко остановился
остановка с тонким хрипом изумления. Ириска остановилась и обернулась
.

"В чем дело?" спросила она. "На что ты уставился?"

Марк едва мог поверить своим глазам. Он повернулся к Ириске только для того, чтобы
увидеть одну из самых удивительных и расстраивающих вещей, которые он когда-либо видел
. Перед его взглядом, ее новое платье, медленно растворяя
в ничто. Уже, юбки исчезли в ее бедра.

"Елки-палки!" Марк ахнул. Затем, почувствовав, что дело быстро зашло
слишком далеко, он быстро отвел взгляд. Он твердо уставился на
женщину-манекенщицу, одетую для тенниса.

- Что с тобой? - спросила Ириска. - Твое платье... - слабо произнес Марк.

- Мое платье?

- Спросила Ириска. - Что с моим платьем? - Спросила Ириска. - Что с моим платьем? Я думал,
тебе понравилось.

Марк открыл рот, чтобы ответить, но слова не шли с языка.;
внезапно у него появилась еще одна причина для беспокойства.
Феномен, который так таинственно поразил Ириску, теперь передался
манекену. Пока он смотрел на него, одежда начала исчезать
с гипсового туловища с невероятной быстротой.

- Боже мой! - Прохрипел Марк. - Посмотри на это!

"Посмотреть на что?" Спросила Ириска, уставившись на манекена. "О чем это ты?"
Марк перевел дыхание..........

"О чем это ты?" "Ты не находишь ничего смешного в этом манекене?"

Ириска присмотрелась к манекену повнимательнее. "Очень скучный", - сказала она. "Никакой сексуальной
привлекательности. Может, все дело в тех шортах, которые на ней надеты.

- В шортах? - Спросил Марк. - Ты хочешь сказать, что все еще видишь шорты ... и прочее?

- О чем ты там бормочешь? - Безнадежно спросила Ириска. - Что случилось?
Кстати, что случилось с этим манекеном?

Марк с удивлением уставился на манекена. - Боже милостивый! он выдохнул:
"У меня появились рентгеновские глаза! Насколько я понимаю, этот манекен такой же
голый, как ощипанный цыпленок.

"Но это невозможно!" сказала Ириска.

"Да, - сказал Марк, - но это правда. Для меня этот манекен просто без украшений.
гипс и ничего больше. Это ужасно!

"Может быть, это сойдет", - неуверенно сказала Ириска.

 * * * * *

Как раз в этот момент в конце прохода появилась увешанная драгоценностями матрона.
Марк невольно взглянул в ее сторону, затем с содроганием отвел взгляд.
снова отвернулся; платье женщины растаяло, и она осталась.
прогуливаясь между прилавками в одном поясе. Марк опустил
голову и подождал, пока она пройдет.

"Это шокирует!" - простонал он. "Я не могу ходить в таком виде, видя
всех без одежды! Это неприлично!"

"Но как это произошло?" - Спросила Ириска. - Если бы мы знали, чем это вызвано,
возможно, мы смогли бы что-то с этим сделать.

У Марка не было времени ответить на это, потому что точно по сигналу, раздался свист
Сержант Фини и его подчиненные ринулись к
началу прохода.

"Пригнись!" Ириска зашипела и, пригнувшись, быстро исчезла в
недрах импортных ликеров.

Марк последовал этому примеру, опустился на четвереньки и
юркнул за ближайший прилавок в спортивной одежде. Чиновник.
Потасовка у входа становилась все громче.

- Рассредоточьтесь, ребята! - Прогремел сержант Фини. - Проверить всех!

За прилавком Марк прислонился спиной к ящикам с товарами.
Затем он подпрыгнул, когда рядом с ним раздался женский голос.

"Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр?" - спросил голос.

Марк, не раздумывая, огляделся. Крупная, бронзово-коричневая блондинка с
кругами под глазами присела на корточки рядом с ним. Она широко улыбнулась
в ответ на его взгляд.

"Приятно оказаться здесь, вдали от шума и неразберихи, не так ли
это, сэр? - хрипло переспросила она. - В этом магазине покупатель всегда прав.
особенно в том, что касается меня.

Пока она говорила, верхняя половина ее платья медленно исчезла,
обнажив удивительно объемный сетчатый бюстгальтер. Он был очень красивого цвета.,
Марк поспешно закрыл глаза.

"Оставь меня в покое!" - сказал он с болью в голосе. "Пожалуйста, уходи!"

"Уходи?" - обиженно спросила блондинка. "Но я подумала.... Трое мужчин
сегодня меня уже ущипнули, и, судя по тому, как ты прокрался сюда, я подумал,
может быть, ты более серьезный тип.

"Я вполне серьезен", - рассудительно сказал Марк. "На самом деле...."

"Молодец", - сказала девушка. Она уютно устроилась рядом с ним. "Итак, что нам
делать?"

"Я не знаю, что делать", - сказал Марк несчастным голосом. "В том-то и дело!"

"Ты не знаешь?" недоверчиво переспросила девушка. "Ты, конечно, не ожидаешь, что
я расскажу тебе, не так ли?"

"Как ты мог?" Резонно спросил Марк.

"Ну, я могла бы, наверное, если бы не была леди", - сказала девушка с
ноткой досады. "Почему ты так на меня смотришь".

- У меня от света болят глаза, - коротко сказал Марк. - На самом деле, я думаю, тебе
следует уйти.

Девушка сокрушенно вздохнула. - Думаю, я тоже могу, - сказала она.
"Ты слишком невежественен, а я слишком утонченна. Хотя, должна сказать, - добавила она
задумчиво, - на минуту я ожидала великих свершений". Она
начала отходить.

"Минутку!" Быстро сказал Марк.

Девушка снова резко обернулась. "Да?" сказала она. "Ты
что-нибудь придумал?"

"Да", - сказал Марк. "Поскольку это отдел спортивной одежды, я полагаю,
у вас есть темные очки?"

Девушка снова вздохнула. "Где-то здесь есть такие", - сказала она.

"Хорошо, найди мне немного", - сказал Марк, "только сделай их темнее - достаточно темными
чтобы я вообще не мог видеть сквозь них. Вставь внутрь картон.
их или что-то в этом роде.

Девушка вопросительно посмотрела на него, затем пожала плечами. "Хорошо", - сказала она. "Я
знаю, когда я побеждена".

"И поторопись", - настаивал Марк. "Нет времени на раскачку".

 * * * * *

Блондинка улетела, и внимание Марка было принято поспешное
возня в проходе. Он открыл глаза и осторожно выглянул наружу.
Несколько одетых в синее ног, которые, пока он смотрел на них, стали голыми
и волосатыми, промчались мимо. Когда они прошли, Марк снова откинулся назад и
на мгновение погрузился в тихое и смущенное созерцание.

Он изо всех сил пытался найти какой-нибудь ключ к причине своего необычного заболевания глаз
, но не пришел ни к чему определенному. Рядом с ним послышался шорох.
он обернулся и обнаружил, что блондинка присоединилась к нему. Он
снова закрыл глаза, когда сетчатый бюстгальтер во второй раз начал
появляться из-под выцветшей ткани ее платья.

"Вот очки", - холодно сказала блондинка. "Я заклеил лентой
внутреннюю сторону линз". Марк протянул руку, и она отдала их ему.
"Ваши глаза, безусловно, должны быть чувствительными".

"Ты никогда не узнаешь", - мрачно сказал Марк и надел очки.

"Ты вообще что-нибудь видишь?" - с любопытством спросила блондинка.

"Ничего", - ответил Марк. "Это большое облегчение".

- Мистер, - ровным голосом сказала блондинка, - наверное, я просто вас не понимаю.

Послышался звук крадущегося приближения со стороны
прохода, и Марк быстро опустил бинокль, чтобы рассмотреть Ириску
приближающуюся на цыпочках. Она несла по бутылке шампанского в каждой руке
и выглядела чрезвычайно довольной.

"Я думаю, они ушли", - сказала она. Затем, увидев блондинку, в ее глазах мелькнуло подозрение
. "Оставляю это на твое усмотрение; все, что мне нужно сделать, это повернуть свой
вернулся, и ты прижимаешься к какой-то крупной блондинке.

"Я не прижимаюсь", - сказал Марк. "Я делал покупку".

"Чего?" - Резко сказала Ириска.

- Эти очки, - сказал Марк. - Молодая леди была настолько добра, что починила их.
так что ты не сможешь видеть сквозь них.

"Просто очки", - с сожалением пробормотала блондинка. "И это все". Она
издала тихий звук разочарования. "И я думала, что это будет
и мой счастливый день тоже".

"Так и есть", - сказала Ириска. "Если бы между вами двумя что-то было, кроме
пары очков, ты бы в этом
сезоне носила одежду с открытой шеей".

"Где ты взял шампанское?" Марк ворвался в него. "Или это предмет
слишком деликатным, чтобы обсуждать?"

"Почти", Тоффи сказал, величественно. "Я столкнулся с продавцом импортных напитков
С иностранными идеями. Мы немного поиграли в рукопашную борьбу
среди восточно-индийских вин, и он проиграл. Сейчас он спокойно отдыхает,
однако. Она протянула Марку одну из бутылок шампанского. "Я использовала это
чтобы защититься". Она сунула бутылку в руку Марка. "Давайте
слегка влажный".

Тем временем блондинка уже начали отмежевываться.

"Уходишь?" Марк попросил приятно.

"Я собираюсь импортные ликеры," блондинка говорит.

Она ушла, и Марк извлек пробку из бутылки с
фруктовый поп-и отдал его обратно ириса.

- Перерыв, чтобы подкрепиться, - сказал он, - а потом мы должны что-то сделать.
с моим зрением. Ты сказал, копы уехали?

"Последнее, что я видел из них," Тоффи сказал, "Они были lumpering через
женское белье, направился к столового серебра и Китая". Она остановилась на
глоток из бутылки. "Учитывая напор пара, который они подняли,
к настоящему времени они должны были быть далеко за горизонтом".

"Хорошо", - сказал Марк. Он взял бутылку у Ириски и выпил
жадно. "У копов несомненный талант быть неприятными".

"Плохая компания, - кивнула Ириска. "Они, как правило, давят на дух. И
кстати, о спиртном, не продолжай сосать из этой бутылки весь день. Оставь
немного для меня. "

 * * * * *

Спустя двадцать минут, один флакон истощены, другие скрываются
защитно под руку ириса, обе вышли, пошатываясь, из
за прилавок и начал по неровной ход к алтарю.

- Тебе придется вести меня, - хрипло сказал Марк. - Я ничего не вижу.

Ириска взяла его за руку. - Слепой, как пьяная летучая мышь, - хихикнула она.

"Вы, вероятно, собьете меня с пути истинного", - радостно сказал Марк.

"Я сделаю все, что в моих силах", - сказала Ириска. "К счастью, я знакома с маршрутом".
"маршрут".

Марк на мгновение замолчал. "Я только что понял это", - сказал он. "Это
то лекарство от отрыжки, которое подействовало на мои глаза. Мы должны пойти и поискать
того аптекаря.

"Хорошо", - сказала Ириска. "Но если бы у меня были рентгеновские глаза, я бы удовлетворился
стоять на углах улиц и свистеть".

Закончив, они доковыляли до конца прохода и спустились по
лестнице.

"Сбиваюсь с пути!" Напевно пропел Марк. "Сбиваюсь с пути! Я просто сбиваюсь с пути!
Сбиваюсь с пути!"

Дико пошатнувшись, двое беглецов наугад покинули лестницу и
выбрались на первый этаж. Когда они нетвердой походкой двинулись по проходу,
пышнотелая дама в черном с вуалью оторвалась от разглядывания
шелковой блузки и наблюдала за их продвижением с одобрительной улыбкой. Она
благосклонно повернулась к продавщице, которая обслуживала ее.

"Разве это не мило?" пробормотала она. "Представь себе такую сногсшибательную девушку"
пожертвовала днем, чтобы сводить своего бедного старого слепого отца за покупками.

Ириска и Марк более или менее организованно отправились в
дверной проем, оставляя доброго сержанта обыскивать магазин, теперь пустой от его добычи
.

 * * * * *

Пять минут спустя, удалившись на три квартала от универмага
двое нарушителей закона остановились на разведку. Или, по крайней мере, ириски
провели рекогносцировку в то время как Марк, по-прежнему слепой за очками, ждали
маршрут. Он протянул руку в боевой готовности, дожидаясь отправки. В
его стороне, Тоффи мгновение нарушил ее настроение сосредоточенности.

"Как я это вижу, - сказала она, - наш следующий шаг-бежать из города."

"Но что насчет аптекаря?" Сказал Марк. "Я должен узнать о
мои глаза". Он остановился, как ему стало известно о нервно дергая его
рукав.

"Эй, человек", а голос сказал: "я искал тебя everywheres."

Марк поспешно опустил очки. Он взглянул вниз, чтобы найти знакомых
бегающими глазами, ласка-как лицо глядя на него.

"Вы!" - сказал он.

"Да, чувак", - ухмыльнулся миниатюрный торговец непристойными картинками. "У тебя
все еще есть крутые штучки, да?"

"Крутые штучки?" Сказал Марк с внезапной жесткостью. "Если ты это имеешь в виду
коллекция отвратительных фотографий, то нет, у меня их нет. На данный момент
я полагаю, что они перечислены как вещественное доказательство А в деле The People
против Маркуса Г. Пиллсворта.

"Блин!" - взвыл коротышка. "Ты хочешь сказать, что кто-то облажался и копы
схватили их?"

"Совершенно верно, - холодно сказал Марк.

"Кто такой этот Пиллсворт Кьюб?"

Марк выпрямился, превратившись в живую башню сердитого высокомерия. "Я
Маркус Г. Пиллсворт", - злобно представился он.

"Ты!" - сказал маленький человечек. "Ты попался на крючок с товаром?"

"Я попался на крючок, - сказал Марк категорично, - с товаром именно там, где ты
подбросил его мне".

"Боже!" - в отчаянии воскликнул маленький человечек. "Ты просто не можешь больше ни на кого положиться.
Он на мгновение прикусил губу, затем поднял взгляд на Марка." "Боже!" - воскликнул маленький человечек. "Ты просто не можешь больше ни на кого положиться."
тревожно. "Что можно сказать о французах эликсир? Быки Хейст,что
тоже?"

"Французский Эликсир?" Сказал Марк. "Я ничего не знаю о вашем французский
Эликсир.

- Черта с два ты этого не сделаешь, чувак, - сказал коротышка. - Я незаметно положил его тебе в карман пиджака.
Они нашли его? Марк помолчал. - Что? - спросил я. - Они не нашли его? - спросил он. - Они нашли его?"

Марк помолчал. Холодок дурного предчувствия пробежал по его спине. - В моем
кармане пальто, - сказал он. - Маленькая коричневая бутылочка?

- Это был не большой синий кувшин, - нетерпеливо сказал маленький человечек. - Он все еще у тебя.
Он у тебя?

Марк полез в карман и вытащил сначала одну коричневую бутылку,
потом другую. Они были почти идентичны, за исключением того, что жидкость в
одна с надписью "Французский эликсир" была израсходована примерно на одну четвертую.


- Спокойной ночи! - Крикнул Марк. - Я выпил не то!

"Ты выпил эликсир!" - сказал маленький человечек. Он выхватил бутылку
из рук Марка. "Ты выпил это?"

"Я сказал, что выпил это", - рассеянно сказал Марк.

"Тогда ты должен мне двадцать баксов, чувак. Этот флакон настоящего,
труднодоступного французского эликсира продается за пятьдесят-шестьдесят долларов. Он протянул
руку. - Приложи мою ладонь, друг.

"Я, конечно, не коврик для ладони," Марк сказал с негодованием. "Вы
знаю, что такие вещи со мной сделал?"

"А?" Маленький человечек задумчиво помолчал. "Откуда мне знать, что именно"
это сработало", - сказал он. "Они говорят, что с тобой может случиться все, что угодно,
в зависимости от того, насколько ты подавлен". Он с интересом посмотрел на Марка.
"Что случилось?"

"У меня рентгеновские глаза!" - Драматично сказал Марк. - Именно это и произошло.

Маленький человечек скептически посмотрел на него. - Что такое "рентгеновские глаза"?

"Когда я смотрю на людей, - сказал Марк, - я вижу прямо сквозь их одежду.
Если бы на мне не было этих очков, все на этой улице были бы
совершенно голыми".

 * * * * *

Маленький человечек издал тонкий свистящий звук, затем начал хихикать.
"Господи, чувак, - засмеялся он, - у тебя не рентгеновские глаза, у тебя просто
грязные мысли!"

"Что!" Сказал Марк.

"Вот и все!" сказал мужичок. "Он все мне объяснил. В
материал работает по-разному на разных людей. Это высвобождает то, чем ты был,
что копилось внутри. О боже, - фыркнул он, - и ты меня осадил!
за то, что я показал тебе эти французские открытки!"

"Я не есть грязные мысли", - говорит Марк сказал: "и даже если я сделал, это
вряд ли будут какие-твое дело. Дело в том, что этот твой ужасный эликсир
все испортил.

"По крайней мере, - вставила Ириска, - это дало нам дьявольскую фору".

Маленький человечек впервые посмотрел на Ириску прямо и
очевидно, был поражен тем, что увидел. "Кто эта классная штучка?"
спросил он. Он придвинулся поближе к Ириске и небрежно положил руку ей на плечо
. "Зовите меня просто Hotstuff Гарольд, милый", - пробормотал он. "Это
как я упомянул всех моих близких друзей".

- Если ты не будешь держать свои грязные лапки при себе, - спокойно сказала Ириска.
- скоро они будут называть тебя "покойный".

- Приятно, что вы двое знакомы, - кисло сказал Марк, - но это
но это все равно не решает мою проблему. Глядя поверх очков,
он уставился на Гарольда из "Горячего табака" глазами-бусинками. "Как мне избавиться от
действия этого твоего ужасного эликсира?"

"Насколько я знаю," Hotstuff сказал: "Все, что вы можете сделать, это ждать, пока она
стираться".

"И как долго это займет?"

"Кто знает?" Хотстафф пожал плечами. "Я никогда не баловался с этой дрянью.
Может быть, я подавлял лучшую натуру, и это вышло бы наружу и разрушило
дело моей жизни".

"Я сомневаюсь в этом", - сказал Марк. "Но должно быть что-то можно сделать
это."

"Если бы я был вами, я приходил и садился на снимке Мэрилин Монро, пока они не
выгнал меня. Хотстафф положил руку на рукав Марка. - Ты все еще должен
мне немного баксов, парень. Двадцать за фотографии и еще двадцать за
порцию эликсира.

"Послушайте, - строго сказал Марк, - если вы думаете..."

Он замолчал, потому что Хотстафф, не лишенный ловкости бизнесмен, уже успел
Кошелек Марка в руку и стал считать деньги. Марк схватил
от него обратно.

"Вот, сейчас!" - сказал он.

Гарольд скромно улыбнулся. "Мама научила меня выставлять свои коллекции на публике"
, когда я еще ходила в комбинезоне. Говорят, я была самой симпатичной.
маленькая фигурка, которая когда-либо работала на ножке ".

"Ну, это единственный стебель, который ты не срезаешь", - горячо сказал Марк. "Держи
свои руки при себе".

"Я не собираюсь уходить, пока мне не заплатят", - сказал Хотстафф без всякой враждебности.
"Минутку".

Ириска вмешалась: "Я не могу." "Я не могу.""Я не собираюсь уходить, пока мне не заплатят", - сказал Хотстафф. "Подожди". - Пока вы двое спорите, время уходит
. Если мы едем в деревню, нам лучше поторопиться.
начать.

Марк со вздохом повернулся к ней. "Я думала, что объяснила тебе это ...."

"Но я уже все выяснила", - самодовольно сказала Ириска. "Пока
ты тратил свое время с этим мошенником, я разрабатывал
план".

"Я сожалею," сказал Марк устало: "но я не думаю, что я выдержу
еще один из твоих планов. Не сегодня".

"Но это будет работать", - сказал ириса ярко. "Сейчас проблема, чтобы положить его
кратко, для меня ехать на дачу, но не быть замеченными
Джули. Ну, на самом деле, это самая легкая вещь в мире".

"О?" - сказал Марк. "Если ты воображаешь, что Джули, вероятно, не обратит внимания на
полуголую рыжую ...."

- А теперь взгляни на это с другой стороны, - перебила Ириска. - если бы ты хотел спрятаться,
где было бы лучшее место для тебя?

"Я, - вмешался Хотстафф, - я всегда выхожу на улицу и смешиваюсь с толпой
когда я в бегах.

"Вот именно!" Сказала Ириска. Она посмотрела на Хотстафф с новым уважением, затем,
оглянувшись на Марка, указала на другую сторону улицы. "Смотри, автобус?"

 * * * * *

Опрокидывая бокалы, Марк проследил по направлению ее указывать
палец. Наискосок через дорогу стоял большой желтый
обзорная автобусная винтаж столь далеком, что не поддается памяти. В
передней части автобуса стоял высокий, мертвенно-бледного вида человек в рубашке
без рукавов, вокруг которого царила атмосфера вялой покорности судьбе. Внутри
сиденья автобуса были совершенно необитаемы.

"Что мы делаем, - с энтузиазмом продолжала Ириска, - так это нанимаем этот автобус и
набиваем его большим количеством людей. Затем мы выезжаем на дачу, и
когда Джули видит в этом большой банды стучать о месте она никогда не
обращаешь на нее особого внимания к кому-либо конкретно. Она и не заметит
меня".

"Это смешно", - сказал Марк. "Во-первых, я сомневаюсь, что когда-либо смогу
нанять автобус частным образом".

"Судя по виду бизнеса", - сказал Hotstuff, "вы, наверное, мог бы
он за бесценок".

"Даже так", - упрямо сказал Марк: "мы-не толпа. У нас только две
люди, и я уверен, что Джули вполне способна выбрать странную девушку.
юная леди из группы из двух человек.

"Я был бы очень рад составить вам компанию", - сказал Хотстафф. "На самом деле я настаиваю"
на этом, чтобы я могла защитить свои инвестиции".

"Ну вот!" Сказала Ириска. "Мы уже собираем толпу. Все, что нам нужно, - это
еще около двадцати.

"И где мы их возьмем?" Безмятежно спросил Марк.

"Я мог бы число моих деловых знакомых и
их ... э-э, Молли где-нибудь там, на углу, в мгновение ока," Hotstuff предложили
услужливо. "Я знаю несколько личностей, которых очень хочется заполучить
уехали из города по разным причинам".

"Сходи за ними!" Сказала Ириска. "Мы наймем автобус, пока тебя не будет".

"Сейчас, секундочку ...." - крикнул Марк, но Хотстафф уже убежал.
вниз по улице к бильярдной на углу.

 * * * * *

Сделка по покупке автобуса была заключена почти в то же мгновение, когда Марк
подошел к долговязому человеку на тротуаре.

"Конечно, мистер", - печально сказал мужчина. "Почему бы и нет? День за городом
меня бы вполне устроил. Ты можешь взять автобус и меня, чтобы делать все, что захочешь
предложить, и ты можешь привести с собой всех друзей, которых захочешь ".

Марк обреченно протянул пару банкнот и посмотрел, не без опасения
, вниз по улице. "Остальные должны подойти с минуты на минуту"
"сейчас", - сказал он. Он повернулся к Ириске. "Только как мы собираемся объяснить
всем этим людям Джули. Мы не можем просто сказать, что я пригласил их на
ужин".

"Ну, тогда, - сказала Ириска, - мы просто скажем, что вы группа ботаников
студенты на экскурсии". Как будто это удовлетворительно объясняло
все, что она затеяла, садясь в автобус. "Хей, хо! О, для целого дня занятий
биологией на свежем воздухе!"

"Я думал, ты сказал ботанику", - смущенно сказал Марк.

"Всегда можно надеяться", - величественно сказала она.

Верный своему слову, Hotstuff вернулся почти мгновенно, уступая после
его персонажами, такими, которые редко встретишь на
улицах до захода солнца. Мужчины, всего пятеро, были с густыми бровями
и броско одеты. Их коллеги-женщины-или Молли, как Hotstuff
описал их, были так единодушны в своем одобрении низкая
декольте, на высоких каблуках, покрасить волосы и браслеты лодыжки, что они, казалось,
почти в униформе.

При приближении этого странного скопления Марк опустил бинокль
только для того, чтобы заменить их даже немного быстрее, чем это было совершенно необходимо.


"Боже милостивый!" - простонал он. "Похоже на субботний вечер в полиции.
опознание".

Однако в этот момент Хотстафф подошел к передней части автобуса, его
сомнительные спутники толпились прямо за ним.

"Это одни из моих лучших приятелей", - объявил он с сияющей гордостью.
"Я хотел познакомить вас с ними, только они не любят, когда их имена
упоминается". Он обратил вперед алыми губами существо, которое приходило
улицы ближе к боку.

"Это Флосс, моя мышка", - сказал он.

Флосс, чьи волосы переливались всеми цветами радуги от черных у корней
до оранжево-красных на концах - с белокурыми, каштановыми и платиновыми вставками
- смотрела на Марка из-под покрытых тушью ресниц.

"Привет, Толст-Стафф", - сказала она прокуренным тоном. "Не видела ли я тебя где-нибудь раньше?"
"Прекрати это, Флосс", - сказал Хотстафф. - "Я тебя не видела".

"Хватит, Флосс". - Сегодня каникулы. Кроме того,
джентльмен не может видеть тебя через эти очки, так что не трать зря свою энергию.
Он ухмыльнулся Марку. - Ты ей нравишься, чувак.

"Мне всегда нравилось улучшать связи с общественностью", - деликатно заметила Флосс.

"Я вам очень признательна", - сказал Марк, отодвигаясь. "Ну, я полагаю, мы должны
отправляться в путь.

"Все, о'кей!" Крикнул Хотстафф. "Поднимайтесь на борт! Мы отправляемся в путь, чтобы
пообщаться с природой!" Он взял Марка за руку и повел его к лестнице.
"Каждый принес по паре бутылок", - сказал он. "Все, что вам нужно сделать
, это снабдить нас едой. Мальчик! это будет настоящая вечеринка!"

"Да, - обреченно сказал Марк, - вероятно, так и есть".

 * * * * *

Только когда автобус выехал из города и погрузился в
свежую, расцветающую атмосферу страны, небольшое собрание
начало проникаться истинным духом поездки.

До этого момента они довольствовались тем, что тихо сидели и пили из своих
бутылок, но теперь, когда перед ними открылись зеленые поля и деревья
, они были тронуты песней. Возвысив голоса в сокрушительном диссонансе,
они прокричали небольшой номер о несчастной героине по имени
Недоучившаяся Фанни, чьи любовные подвиги, согласно тексту песни, были
удручающе жуткими. В задней части автобуса Марк опустился на свое сиденье
и повернулся к Ириске.

"Оставляю это тебе", - простонал он. "Как я когда-нибудь смогу выдать этот
узкий сегмент преступного мира за кучку любящих повеселиться
ботаников?"

"О, они не так уж плохи", - сказала Ириска. "По крайней мере, тебе не нужно
беспокоиться о том, плохие они или нет. Ты знаешь, что они плохие с самого начала".
с самого начала.

"И ты тоже", - сухо сказал Марк. "Однако, я полагаю, каждый стремится к
своему уровню. Этого можно было ожидать".

Ириска великодушно похлопала его по щеке. "Ты просто переутомился", - сказала она
. "Тебе нужно выпить". Сунув руку под сиденье, она достала
бутылку шампанского. "Выпейте немного этого, и вы увидите все в
счастливом свете".

"За этими очками?" Спросил Марк.

"Возможно, у вас даже хватит духу снять их", - сказала Ириска.

"В этой толпе?" Сказал Марк. "Не дай бог!"

Тем не менее после нескольких длительных сквозняков из бутылки, сделал Марк
начинаешь видеть вещи ярче, и он же удалить свои очки. Это
придавало собравшимся перед ним странный вид с обнаженными плечами, но
эффект, поскольку все сидели, едва ли можно было назвать шокирующим. Он был
осторожен, однако, отводя взгляд от проплывающего мимо пейзажа,
особенно после потрясающего вида розовокожего, полностью сформированного
фермерша разбрасывает корм стае отвратительно пораженных цыплят.
Через некоторое время он начал немного внимательнее присматриваться к своим новообретенным товарищам
нежно.

- По крайней мере, - он зевнул, размягченный шампанским и теплым солнцем,
- они счастливая кучка преступников.

Словно в подтверждение правильности его слов, компания внезапно взорвалась
смехом, и Марк, довольный тем, что все идет хорошо, откинул голову
на спинку сиденья и задремал.

Взрыв смеха, однако, если бы Марк прислушался к нему повнимательнее,
был скорее причиной для тревоги, чем для самодовольства. В его ликующих, неистовых
тонах было объявлено, что маленькая пьяная банда негодяев
нашла новый выход своим антиобщественным наклонностям.

Пышногрудая блондинка по имени Дора, заметив полицейского, прислонившегося к своему
мотоциклу на шоссе, соблюдала предписанные удобства
между законом и преступным миром, высунувшись из окна и сделав
серия грубых и многозначительных жестов. Восхищаясь искусством Доры в этом деле
ее сопровождающий, художник со второго этажа с синей челюстью по имени Мус,
наклонился рядом с ней и запустил пустой бутылкой виски в
голова полицейского, нанесенный сильный удар сбоку от уха. Их друзья и
компаньоны, в результате, буквально рухнули на свои места от
беспомощного смеха.

 * * * * *

Этот грязный инцидент положил начало хорошо отлаженной игре.
Преступники, видя, что нет конца веселья в этой маленькой спортивной, организованной
себя в команде, так что он может осуществляться с наибольшей
эффективности и отправка. Разделившись на наблюдателей за полицейскими,
оскорбителей полицейских и тех, кто бьет полицейских, они превратились в орущих, воющих людей.
угроза для каждого патрульного и блюстителя порядка на шоссе. Пока
Марк продолжал дремать, хор сирен начал выть и
визжать вслед за грохочущим автобусом. О тех, кто участвовал в этом
не такая уж невинная диверсия, только водитель автобуса был расстроен.

"А теперь прекрати это, ты!" - заорал он в ответ на нападавшего на него полицейского.
пассажиры. "Отвали, пока ты не втянул меня в серьезные неприятности!"

"Жми на газ, халтурщик!" Взревел Муз. "Дай ему пушку!" И
отдав эту команду, он схватил другую бутылку и запустил
она с шипением вылетела через окно в голову ничего не подозревающего
помощника шерифа.

"Поймал его!" Флосс взвизгнула от детского ликования и рухнула в проход.
в приступе хихиканья.

Сирены, следующие за автобусом, перешли в многоголосый вопль, прежде чем
Марк наконец проснулся. Вздрогнув, он открыл глаза и огляделся вокруг,
твердо уверенный, что мир сошел с ума. Однако взгляд в сторону
передней части автобуса и еще один - в заднюю, быстро рассказали ему
ужасную правду о случившемся.

"Прекратите это!" - заорал он. "Прекратите это сию же минуту!"

"Послушайте, мистер!" - заорал водитель автобуса. "Или вы утихомирите этих
маньяков, или я сброшу этот автобус прямо с какого-нибудь обрыва!"

Марк посмотрел вперед, на шоссе. К счастью, своего рода избавление
было близко.

"Сразу за следующим поворотом!" крикнул он. "Поверни налево!"

"Боже мой!" Ириска радостно воскликнула: "Разве это не захватывающе!"

Марк бросил на нее короткий уничтожающий взгляд и сосредоточился на дороге
впереди. Автобус, ехавший на максимальной скорости, дребезжал и скрипел
в каждом суставе. Взвизгнув шинами, водитель проехал поворот вперед, затем
резко свернул налево и проехал через ворота с табличкой
"Пиллсворт Акрс".

Автобус кренился на окружности диска, выплевывая гравий и грязь
из-под ее покрышек. Бессвязный, с каменным лицом замаячил дом быстро
вперед. Зеленые, усаженные деревьями лужайки простирались во все стороны. Вниз по
на подъеме к западу мелькнул плавательный бассейн, оттеняющий зелень.
как мерцающий сапфир с переливами. Взвизгнув тормозами,
автобус остановился у входа в дом.
вдалеке, на шоссе, вой сирен возмездия стал громче,
затем быстро затих вдали. Водитель впереди
автобуса обмяк на своем сиденье.

"Все на выход!" - процедил он сквозь зубы. "Убирайся отсюда к черту, пока я не сошел с ума!"

Марк развернулся к Ириске. "Почему ты меня не разбудила?" он требовательно спросил.

"Зачем?" Беспечно спросила Ириска. "Ты бы только волновалась. И
все получилось прекрасно, не так ли?

Когда компания нежелательных гостей пошатнулась и вывалилась из автобуса
на газон, Марк и Ириска последовали за ними. Марк поправил свои
очки на носу и остановился перед протянутой рукой водителя.

"Да?" спросил он.

"Послушай, приятель, - сказал водитель, - где я могу спрятать эту штуковину?" Эти копы
могут вернуться сюда в любую минуту.

- Стыдно это скрывать, - едко заметил Марк, - когда мы провели в этом столько
счастливых часов вместе.

"Я должен спрятать это, мистер", - сказал водитель. "Я не хочу влипать".
"Ни в какие неприятности. Видите ли, это не мой автобус".

"Что?" Переспросил Марк.

 * * * * *

Водитель горестно покачал головой. "Я просто стоял там, когда
вы подошли и предложили взять его напрокат. Хозяин был в
совместные Ява вниз по улице. Меня только сегодня утром уволили с работы,
и когда ты появился и сделал мне это предложение, ну, это был такой
прекрасный день и все такое ....

"Ты тоже!" - Ошеломленно переспросил Марк. "Неужели сегодня нет никого законного?"

"Я все еще думаю, что должен спрятать эту банку".

"Спрячь ее во что бы то ни стало!" Марк согласился. "Удалите все следы этого". Он
кивнул в сторону леса. "Гнать его туда, где он никогда не будет
снова видно".

Hotstuff, кто слышал этот обмен, переехал в конфиденциальном порядке. "Я
и мои приятели - эксперты по сокрытию улик", - предложил он. "Мы
могли бы превратить это в холодильник, чтобы они никогда не заметили разницы".

Водитель покачал головой. "Я думаю, в лесу лучше", - сказал он. Он
вздохнул. - Кроме того, я хочу немного побыть одна, где смогу
вздремнуть.

Ириска протянула бутылку шампанского, которая была еще наполовину пуста.
"Возьми это с собой", - сказала она. "Тебе это нужно".

"Конечно, хочу, леди", - с благодарностью сказал водитель, принимая бутылку. "Мне
нужна каждая капля. Я собираюсь так напиться, что даже не буду знать, кто я.
Я такой".

В этот момент мистер Басби, пузатый Марка, благородный смотритель, шаталась
любопытно вниз по ступенькам и подошел автобус с явной опаской.

"Добрый день, мистер Pillsworth", - сказал он неуверенно. "Я вижу, ты привел
вместе что-нибудь ... э ... гости".

- Ну да, Басби, - ответил Марк, пытаясь выглядеть беспечным. - Я
пригласил их на небольшую прогулку. Группа деловых партнеров и
их жены.

Услышав это описание, Флосс расправила юбку и провела рукой по волосам
. Хотстафф изящно вынул руку из кармана компаньонки
и заискивающе улыбнулся.

"Понятно", - тихо сказал Басби, но в его светлых глазах было огромное сомнение.


"Где миссис Пиллсворт?" Небрежно спросил Марк. "А Марио?"

"Я не просто уверен", - сказал Басби. "Они взяли свои краски и корзину для ланча
и ушли в лес". Он указал на юг. - Они
направлялись в ту сторону.

- Думаю, я выслежу их и поговорю с ними, - сказал Марк.

- А ваши... э-э... сообщники?

"О, да", - сказал Марк. Он наклонился немного ближе к Басби. "Как ты
думаешь, Басби, что могло бы их позабавить?"

"Не думаю, что я должен это говорить, сэр", - сказал Басби, "но я думаю, что я
должен проскользнуть внутрь и положить серебро и драгоценности миссис Пиллсворт в
сейф. Что касается развлечения, у нас нет ни наркотиков, ни револьверов.
Но, возможно, они захватили с собой свои.

"Я не удивлен", - сказал Марк.

"И раз уж я об этом, сэр, - продолжал Басби, - я думаю, мне лучше запереть
замок на винном погребе".

"Винный погреб!"

Заговорил Хотстафф, вездесущий подслушиватель. "Привет,
банда, тут есть винный погреб! - объявил он. "Круто, да?"

"Слушай, - протянула Флосс, бочком подбираясь к Марку, - ты действительно классный,
а? Винный погреб как раз по моей части. Ниже я получаю, тем лучше я
как это".

 * * * * *

Ирис шагнула вперед, блестя глазами. "Вы можете получить меньше, чем вы
помощь, куколка, если ты продолжишь в том же духе. Вы может окажетесь в шесть футов
в соответствии с очень тусклый внешний вид".

- Послушай, сестренка, - воинственно сказала Флосс, - я могу запутаться с тобой в любой момент.


- Ты можешь никогда не распутаться, если будешь это делать, - вспыхнула Ириска. "Ты можешь намотать
надеть этот твой жуткий парик на суету!

"Я рискну, рыжик!"

"Никакого риска нет", - сказала Ириска, сжимая кулаки. "Я дам
тебе гарантию возврата денег!"

"Ну-ну, - одобрительно сказал Хотстафф, - девочки становятся настоящими"
они хорошо знакомы, не так ли?"

"Слишком хорошо", - сказал Марк. "Нам лучше разнять их, пока они не стали по-настоящему близки".
Он повернулся к Басби. "Покажи гостям винный погреб". "Покажи гостям винный погреб". - Он повернулся к Басби.
"Покажи гостям винный погреб".

"Но, сеньор...."

"Я знаю, Басби", - сказал Марк, "но они, наверное, потише там ... в
крайней мере на некоторое время."

"Полагаю, что так, сэр", - тупо сказал Басби. Он направился обратно к дому.
и маленький хриплый оркестр последовал за ним. Когда они
ушли, Ириска злобно посмотрела вслед Флосс.

- Возможно, я еще врежу этому парню, - пробормотала она.

Позади них автобус завелся, бешено рванулся вперед, пронесся сквозь
живую изгородь, окаймляющую подъездную дорожку, и пьяно помчался через лужайку
к деревьям.

"Ну и ладно", - говорит Марк вздохнул. "Я предполагаю, что это могло бы быть и хуже-хотя я не могу
представьте, как".

"Разруха-видимому, широко распространены сегодня" ириски согласился.

"И с твоей помощью, - сказал Марк, - я, кажется, получил
двойной заказ. На мгновение приподняв бинокль, он уставился в сторону
леса. - Полагаю, мне лучше идти. Чем скорее я все улажу, тем
лучше.

"Если хочешь моего совета, - сказала Ириска, - возьми пистолет".

"Что, черт возьми, я буду делать с пистолетом?" Спросил Марк.

"Это придало бы весомости твоим аргументам", - сказала Ириска. "Эти латиноамериканские любовники ожидают, что ревнивые мужья будут носить оружие".
"Они хотят, чтобы у них было оружие".

- Я не ревную, - натянуто сказал Марк. - Я просто волнуюсь, вот и все.

"В таком случае, - сказала Ириска, - почему бы нам просто не подождать здесь, пока они
не вернутся? Мы могли бы присоединиться к вечеринке в подвале".

"Меня по-настоящему расстраивает эта весенняя неряшливость", - сказал Марк.
"Кажется, все вышли из-под контроля".

- Послушай, - сказала Ириска, - если они пошли в лес в том направлении,
почему бы нам не пойти к ним в другом направлении и не предоставить Джули самой беспокоиться?
для разнообразия. Справедливо, не так ли?

- Как это может волновать Джули, - спросил Марк. - Она даже не могла
знать, что мы там были.

"Это верно", - злобно сказала Ириска. "Она бы не стала, не так ли?"

"Беспринципная маленькая шлюха", - сказал Марк.

- Беспринципный до мозга костей, - согласилась Ириска. Она вздохнула. - Но что хорошего
мне от этого?

- Полагаю, мне следует заглянуть к гостям перед отъездом, - сказал Марк.
- просто убедиться, что им удобно.

- Им, наверное, уже настолько удобно, что они без сознания.

"Так им будет лучше", - сказал Марк.

Договорив, он отвернулся, затем быстро повернулся обратно, когда Басби,
в отчаянии заламывая руки, внезапно вылетел за дверь и
скатился по ступенькам.

"Сэр! Сэр!" - заорал он. "Они уже сделали это, сэр! Я не могу себе представить.
Они, должно быть, быстры, как кошки!" - крикнул он. "Они уже сделали это, сэр!"... "Я не могу себе представить!"

"О чем ты говоришь, Басби?" Спросил Марк.

"Серебро, сэр!" Басби взвыл. "И драгоценности миссис Пиллсворт!
Ваши... сообщники вычистили участок! И они просто прошли через
дом, сэр!

"Как кукуруза сквозь гуся", - пробормотала Ириска.

"О, миссис Пиллсворт будет в ярости, сэр!" Басби посетовал. "Миссис
Пиллсворт очень дорожит своим серебром и драгоценностями!"

 * * * * *

Марк содрогнулся от дурного предчувствия. Джули была бы не просто в ярости; она
была бы в ярости. И, что хуже всего, она была бы в ярости из-за него! С
пакет воров, у которого были изъяты вещи были его гости, вся
дело, следовательно, было бы все по его вине. Она никогда не простит его.

"Мы должны вернуть их!" - сказал он.

"Я мог бы вызвать полицию, сэр!"

"Нет!" - буквально заорал Марк. "Нет, Басби, не вызывайте полицию". Он
озабоченно нахмурился. "Они все сейчас внизу, в подвале?"

"Веселятся", - сказал Басби затравленно. "Веселятся, кричат и
жрут. Я не думаю, что я иду туда, если бы я был тобой. Это регулярно
логово порока".

"Тем не менее", - сказал Марк: "они должны хорошо поговорить. Вряд ли это прилично
принять гостеприимство мужчины и украсть драгоценности его жены.

- Наверное, это была зубная нить, - мстительно сказала Ириска. "У нее глаза
ради благого дела, все в порядке".

Вместе они втроем вошли в дом, пересекли широкий, прохладный
холл в передней части, прошли через солярий и кухню и остановились
у двери, ведущей в подвал. Звук грубый
смех на мгновение приостановил свои действия. Из внутреннего кармана куртки, Басби
извлек револьвер.

"Возможно, у тебя должно быть это, сэр", - сказал он. "Я держу его на случай
чрезвычайных ситуаций".

"И это, безусловно, чрезвычайная ситуация", - сказал Марк. Взяв пистолет, он
повернулся лицом к лестнице. "Я поговорю с ними твердо, и если это не сработает,
Я... я..."

"Вызову полицию, сэр?"

"Нет! Нет, я ... я буду надеяться на лучшее.

"С этой толпой, - мрачно сказал Басби, - лучшим обязательно будет что-то похуже худшего".
если вы понимаете, что я имею в виду."

"Тем не менее, - сказал Марк, - нам придется встретиться с ними лицом к лицу". Он
прошел через дверь и спустился по ступенькам в полутемный, затхлый
сладковатый подвал. Когда они спускались, раздался второй взрыв смеха
их приветствовали.

"Эй!" - грубо позвал голос из тени. "Мой хозяин
приближается - с вассалами?"

"Вассалы чего?" - ошеломленно спросил другой голос. "Или ты имеешь в виду
вассалов, путешествующих по морю?"

Марк вгляделся в полумрак и поднял руку. "Дамы и
джентльмены, - сказал он не без нотки иронии. "Леди и
джентльмены, Басби только что рассказал мне самую шокирующую историю".

В темноте послышалось шевеление. "Это сделал старина Басби?" - спросил чей-то голос.
заинтересованно. "Не похоже, чтобы он знал какие-нибудь шокирующие истории".

"Позор Басби!" - хихикнул женский голос вдалеке.

Из тени выдвинулась фигура, которая оказалась Флосс. "Давайте послушаем
эту шокирующую историю", - сказала она нетерпеливо. "Нет ничего лучше хорошей
шокирующей истории для того, чтобы вечеринка разгорелась".

Марк снова поднял руку. "Нет, - сказал он, - ты не понимаешь; это
не такая шокирующая история".

"Исповеди, да?" голос угрюмо сказал Из-за вина
ящики. "Не подпишешь, Басби. Получить хороший обманщик, прежде чем положить ваш
имя ему".

"Пожалуйста!" Сказал Марк. "Позвольте мне сказать вам...."

"Нет, если это делает нас соучастниками этого факта!" - раздался голос в ответ. "Я
не хочу этого слышать. Я затыкаю уши пальцами!"

"Давайте все заткнем уши пальцами!" - хихикнул голос блондинки
. "Щекотно!"

"Сейчас, минутку!" Крикнул Марк. "Послушайте! Кто-то здесь украл
серебро и драгоценности моей жены, и я должен получить их обратно. Единственное
что я могу сделать, так это обратиться к тебе как к другу.

- Ты обратишься ко мне даже как к врагу, - пьяно хихикнула Флосс. - Продвигайся вперед,
друг, и тебя узнают.

- Если он это сделает, - прорычала Ириска, - ему тоже сделают прижигание. Не подходи, ты,
двухкусочный леденец!

Но Марка нельзя было отвлекать от текущего вопроса. "Итак, кто
из вас это сделал?" спросил он. "Никакого ареста не будет, если вы согласитесь
просто верните вещи".

 * * * * *

Наступила напряженная тишина. Хотстафф, шаркая, вышел из полумрака и
неуверенно занял свое место рядом с Марком.

"Эй, вы, сумасшедшие кошки!" - заорал он. "Кто из вас стащил камни миссис
Пиллсворт?"

"Они были на ней в то время?" спросил женский голос.

"Нет, она не была", - сказал Марк. "Какое это имеет отношение к делу?"

"Много", - ответил голос. "Если бы они были на ней, возможно, там было бы
похищено гораздо больше, чем просто ее украшения". Говоривший
понимающе вздохнул. "Иногда девушка любит быть зажат просто
для нее одной".

"Ты получишь ударил всего только для себя, если ты не закроешь
вверх," Hotstuff сорвался. Он сделал многозначительную паузу. - Неужели никто не собирается
петь? Он повернулся к Марку. - Вещи были застрахованы?

"Да, - сказал Марк, - но все не так просто". Смирившись, он
пустился в рассказ о своих домашних проблемах. "Итак, вы видите", - умоляюще заключил он.
"Я должен вернуть оригинальные драгоценности, иначе я
могу потерять свою жену".

"И она обманывает тебя с этим придурком Марио?" раздался голос
возмущенно. "Отвратительно!"

"Ты должен взять свою удочку и пристрелить парня", - горячо сказал другой голос.
"Защищая свой дом, ты мог бы выйти сухим из воды".

"Эй!" Внезапно вмешался Хотстафф: "У меня есть отличная идея!" Он ухмыльнулся
его невидимая аудитория с триумфом. "Вот мы и здесь, наслаждаемся здоровым,
спокойным днем за городом, и все это за счет мистера Пиллсворта. Ну, теперь,
не кажется ли тебе, что мы должны ему что-то вроде благодарности?

"Ага!" Радостно сказала Флосс. "Как пепельница, сделанная в виде сиденья унитаза!"

"Нет, Флосс, ничего подобного", - нахмурился Хотстафф. "Я имею в виду, это
что-то действительно полезное, что ему нужно".

"Да?" - нетерпеливо спросил голос. "Например, что?"

"Ну, теперь я подумал, - сказал Хотстафф, - что Пиллсворту здесь больше всего нужно
, так это убрать этого Марио с дороги. Естественно, он
я не могу пойти и сбить парня с ног сам; он просто не из тех, кто это делает. Итак, у меня
есть идея, почему бы нам не сделать эту работу за него? Что-то вроде
подарка в знак благодарности, потому что мы так хорошо проводим время!

"Эй!" - прорычал чей-то голос с энтузиазмом. "Это отличная идея. В нем также есть
много сантиментов. Как будто один хороший поворот заслуживает другого ".

Раздался общий одобрительный ропот.

"В конце концов," - сказал раздраженный голос блондинки, "для чего существуют друзья
, кроме как ходить вокруг да около и помогать друг другу?" Раздался
звук громкого сопения. "Это как бы заводит тебя, когда ты останавливаешься и думаешь
насчет этого. У кого есть стержень, который не горячий?

"Подожди минутку!" Заорал Марк. "Ты не можешь этого сделать! Это убийство!"

"Но мы должны компенсировать драгоценности, не так ли?" Сказал Хотстафф. "Мы
должны быть честны с тобой, не так ли?"

Пьяные убийцы уже начали выползать из полумрака.
Появился Лось с синей пастью, злобно размахивающий руками.38.

"Мы все будем снимать на него," - хмыкнул он, "и сказать, что это было поохотиться
ДТП. Таким образом, они не смогут обвинить его ни в
частности".

- А теперь послушай! - В отчаянии прохрипел Марк. - Я не могу позволить тебе сделать это!

"О, это действительно ерунда", - скромно сказал Хотстафф. Он махнул рукой своим
последователям. "Идемте, друзья, в лес!"

"Вы не должны делать этого!" Марк плакал.

"Какой парень!" Лось восхищенно зарычал. "Ты должен бороться практически
ему даже сделать ему небольшое одолжение."

 * * * * *

Банда пронеслась мимо Марка и поднялась по ступенькам. "Мы рассредоточимся и
выгоним его на открытое место!" Завопил Хотстафф.

"Стойте!" Заорал Марк. - Не делай этого! Я не хочу, чтобы ты это делал!

Но последний из убийц добрался до верха лестницы и
исчез за дверью. Марк безнадежно повернулся к Ириске.

"Я должен был остаться в тюрьме!" - сказал он. "Я просто вижу газеты.
когда все это закончится. Джули наверняка разведется со мной!"

"Ну, не стой просто так, заламывая руки", - сказала Ириска. "Давай
выйдем и предупредим их. Нам придется спрятать этого персонажа Марио, пока
они не остынут и не уйдут ".

"Полагаю, да", - сказал Марк. Он повернулся и с Тофомследуя указаниям фи,
начал подниматься по ступенькам. "По крайней мере, мы знаем, где искать. Может быть, нам удастся
опередить их".

Они поспешили вверх по лестнице и вышли через заднюю дверь. Марк коротко обернулся
снова к Басби.

- Оставайся здесь, - сказал он. - Если миссис Пиллсворт и Марио вернутся, предупреди
, чтобы они держались подальше от посторонних глаз.

"Да, сэр", - сказал Басби. "И я думаю, что сам буду держаться подальше от посторонних глаз".

Марк и Ириска отправились в путь.

"Они, вероятно, где-то ниже по течению", - сказал Марк. "Давайте поторопимся".
Это было, когда они дошли до конца лужайки и начали спускаться. - "Давайте поторопимся".

Это было, когда они достигли конца лужайки и начали
в кустах что Марк споткнулся и потерял свои очки. После просмотр
о них потом, заторопившись, он предал их.

"Мне придется обойтись без них", - сказал он.

"Вряд ли сейчас время потакать твоей пуританской чувствительности", - согласилась Ириска
. "Пошли!"

Они продвигались вперед по камням и сквозь кусты, пока не вышли к
краю ручья. Там они остановились, осматривая берега, насколько хватало глаз.
но там никого не было.

- Ты иди в том направлении, - быстро сказала Ириска, - А я пойду вверх по течению.
Если я их найду, я свистну.

Марк согласно кивнул и поплыл, толкая его толстый
клубок листвы. Он осторожно двигался по направлению к поляне, что
он помнил, должна быть впереди. Наконец, пробираясь через последний лиственный
барьер, он зацепился курткой за ветку. Он повернулся, чтобы ослабить ее,
в то же время отступая к отверстию, пытаясь удержаться
за ветку. Пистолет в его руке, однако, сделал маневр неуклюжим.
Когда пальто наконец освободилось, он упал навзничь, приземлившись на траву.

Он только начал подтягиваться, когда услышал крик
позади него. Это был пронзительный крик, полный ужаса. Затем последовал
момент тишины, затем звук быстро удаляющихся ног,
бегущих во всех направлениях. Марк обернулся и посмотрел.

На первый взгляд он был глубоко поражен, имея на мгновение забыл
состояние его глаз. Большое скопление людей, блестевших
розовым в лучах послеполуденного солнца, неистово исчезало в
окружающей зелени. Когда их обнаженные спины исчезли за укрытием,
Марк заметил, что они оставили несколько корзин для пикника,
термосы и одеяла.

Он немного посидел, восстанавливая дыхание, затем, после краткого
размышления, ему пришло в голову, что эти участники пикника, кем бы они
ни были, вели себя на редкость странно. Зачем они так
отчаянно для крышки только потому, что ему упало на полянку?

Он только начал размышлять над этим любопытным уравнением, когда понял
что, возможно, его падение туда на самом деле не имело к этому никакого отношения
вообще. Возможно что-то еще, нечто гораздо более грозное, чем
сам нарушитель в панике них. Видения человека-потребляющего кобр и
слюнявые тигры мелькнуло у него в голове. Как бы там ни было, что было
так что расстраивать этих людей, он не собирался торчать, чтобы приветствовать его
в одиночку. Вскочив на ноги, он побежал в укрытие.

 * * * * *

Он прорвался сквозь колючую границу кустарника и остановился
резко. Перед ним на корточках, к счастью, повернувшись спиной, сидела
пухленькая темноволосая женщина, закрыв лицо руками. Марк
быстро присел на корточки рядом с ней, и на мгновение воцарилась напряженная
тишина. Казалось, они ждали, что вот-вот упадет бомба. Как
однако минут прошло, и ничего не произошло, Марк откашлялся.
Женщина нервно вздрогнула.

"ТСС!" - прошипела она. "Замолчи!"

"Зачем?" Спросил Марк. "Что случилось?"

"Разве ты не видел?" - спросила женщина.

"Должно быть, я что-то пропустил", - сказал Марк.

"Ну, просто помолчи", - снова сказала женщина, и снова воцарилось молчание
.

Наконец, из чистого любопытства Марк был вынужден возобновить разговор.


"Похоже, сегодня мой день, когда я приседаю к женщинам", - сказал он,
пытаясь говорить светским тоном.

"Неужели?" - спросила женщина. "Я полагаю, на это есть причина?"

"Я не знаю", - сказал Марк, чувствуя, что этот обмен репликами не был предопределен
для того чтобы сделать много смысла. "Но я начинаю немного
жесткая от него".

"От чего?" спросила женщина рассеянно.

"От корточках с женщинами", - Марк сказал, что лучше бы он не начал
обсуждение в первую очередь.

"Значит, вы получите жестче из корточках с женщинами, чем с
мужчин?" - Спросила женщина.

- Ну, об этом я ничего не знаю, - сказал Марк. - Я никогда не приседал
ни с одним мужчиной. Как вы думаете, это будет иметь значение, если я встану и
немного потянусь?

- Ради всего святого! - ахнула женщина. - Вы хотите, чтобы вас увидели?

"Почему меня не должны видеть?" Спросил Марк.

"Вы очень хорошо знаете, - сказала женщина, - какой вы есть".

"Такой, какая я?"

"Конечно, - сказала женщина. "Ты же знаешь, как люди относятся к такого рода вещам"
.

"О?" - сказал Марк, совершенно растерявшись. "Слушай, а как у меня дела?"

"Откуда мне знать, как ты?" - чопорно сказала женщина. "Я не позволяю себе думать об этих вещах".
"Я не позволяю себе думать об этих вещах".

"Но вы только что говорили об этом", - говорит Марк, "и о том, как люди
вам об этом".

"Ваш разум должен быть выше всего этого", - сказала женщина. "Если вы спрашиваете
на комплименты, вы попали не на ту вечеринку".

"У меня постоянно возникает ощущение, - сказал Марк, - что мы говорим об
двух разных вещах".

"Разве вы не были на последнем собрании, когда появился гражданский комитет
и начал преследовать нас повсюду?"

"Почему бы и нет", - заинтересованно сказал Марк. "Думаю, это я пропустил".

"По тому, как люди ведут себя, - раздраженно сказала женщина, - можно подумать, что мы, нудисты,
не приличные или что-то в этом роде".

"Нудисты!" - взвизгнул Марк. "Значит, ты и правда не любой одежде
после всех!"

"Конечно нет," - сказала женщина самоуверенно. "А вы...."
Внезапно дрожь осознания пробежала по ее пухлому телу и,
убрав ее руки от ее глаз, она посмотрела на Марка с
взгляд ужаса. Губы ее разомкнулись, и она закричала.

"Ты одет!" - плакала она. "Ты человек с пистолетом! Отойди
от меня. Не подходи ко мне!"

"Я бы и не подумал об этом!" Сказал Марк, вскакивая на ноги. "Боже мой!
не оборачивайся!"

"Не волнуйся, - горячо сказала женщина, - "Я не думаю, что смогла бы, даже если бы
Захотела! Я собираюсь просто сидеть здесь и кричать". И просто чтобы доказать
он, видимо, она закричала снова. "Он здесь!" - кричала она в ответ. "Он здесь"
во всей своей одежде! Ее тон подразумевал неприятное обвинение.

"Боже мой!" Сказал Марк. "Тебе не обязательно рассказывать всем, не так ли?"

 * * * * *

Теперь, когда сработала сигнализация, пейзаж безумно ожил. Обнаженные натуры
всех размеров и описаний, прижимая к себе кусочки зелени
там, где это было нужнее всего, начали прыгать сквозь кусты, как
рыба в сети.

Быстро он превратился в полномасштабную панику. Марк вытаращил с
неверие, как загорелые фигуры бросились через поляну и вспыхнул
зрения вдоль берега ручья.

"Ну, будь я проклят!" Марк выдохнул и посмотрел на остатки
о пикнике. Он пожал плечами и пошел дальше, горячо надеясь, что он
не догонит их снова. Его глаза вели себя так странно.
все стало таким сложным. Когда, например, был
ню не ню?

 * * * * *

Тем временем, на другой поляне, чуть дальше, Джули, ее
светлые волосы отливали золотом в лучах солнца, сидела в беседке из листьев,
ее широкие желтые юбки искусно облегали длинные аристократические
ноги. Гипнотический шепот ручья звучал в ее ушах, и заклинание
воспоминание о первом дне весны было в ее голубых глазах. Из-под сонно
опущенных век она наблюдала за Марио, пока он раскладывал холст и краски.
а затем, подняв глаза, подошел к ней.

- Вырез блузки, мадонна миа, - сказал он, - должен быть чуть
чуть ниже, чтобы больше открывалось... э-э... плечо. Он протянул
тонкую руку. - Можно?

Джули подняла глаза, и на мгновение их взгляды встретились. Она быстро взглянула
прочь, удивляясь, что в мире идет за ней; она никогда не
почувствовал это странное ощущение тает. Внутренне, она отдалась
легкое пожатие, как напоминание о том, что она не хищное существо
импульсивное, независимо от того, насколько сильно она чувствовала себя таковой. Затем рука Марио
коснулась ее плеча, и она вздрогнула. Только для этого одно мгновение она
как будто Марк никогда не существовало; заклинания весны был слишком
сильный.

"Марио!" выдохнула она.

"Мадонна!" - Горячо прошептал Марио, опускаясь рядом с ней. - Ты
восхитительна! Ты подобна редкому драгоценному камню в солнечном свете! И его рука
привычно переместилась к ее плечу.

Их взгляды встретились, и на мгновение возникла картина романтической опасности.,
застывший во времени, он, казалось. Затем она раскололась, как зелень
вдруг расступились вокруг них и множество обнаженных фигур, отчаянно
хватаясь за пучки листьев к себе, хлынули на поляну.
Джулия испуганно подняла голову и вскрикнула.

"Боже мой!" - воскликнула она.

Раздетые стэмпидеры резко остановились. На мгновение воцарилось ошеломленное
молчание, затем покрытые листвой пришельцы, охваченные приступом скромности,
поспешно сбились в кучу и присели на корточки.

"Боже мой!" - ахнул маленький круглоглазый человечек. "Мы окружены. Сегодня все
в одежде".

"Куда ни глянь, - сказал взъерошенный блондин, - везде есть
укрытие!"

Воцарилось молчание, на этот раз более неловкое. Нудисты уставились
обеспокоенно на Джули и Марио, и те, слишком ошеломленные, чтобы говорить, уставились
в ответ. Джули, явно нервничая, наконец заговорила.

"Вы... на вас совсем нет одежды!" - довольно глупо заметила она.

"Мы знаем об этом, мадам", - с несчастным видом сказал джентльмен с лысиной.
"И мы осознаем это все больше с каждой минутой. Ты не обязана
рассказывать нам".

"Тебе что, все равно?" Дрожащим голосом спросила Джули. "Разве ты не хочешь, чтобы на тебе было
что-нибудь надето?"

"Нет, мы этого не делаем", - вызывающе сказал первый мужчина. "Мы считаем, что ради
нашего здоровья - и морали тоже - мы не должны были этого делать".

- Может, это и полезно для твоего здоровья, - с сомнением сказала Джули, - но я
не думаю, что это сильно повлияет на твою мораль.

"Это потому, что вы не понимаете," женщина нарасхват. "Ты не
право-мыслитель".

"Ну, теперь это не имеет значения, правильно ли я понимаю или нет", - сказал Джули.
"Ты собираешься продолжать в том же духе бесконечно?"

"Без одежды?" спросил мужчина.

"Нет", - ответила Джули. "Сидеть там на корточках, я имею в виду, смотреть по сторонам. Ты
заставляешь меня чувствовать себя ужасно неловко ".

"Если бы мы встали, - сказал тощий мужчина, - мы бы доставили вам гораздо больше
неудобств".

"Да", - быстро согласилась Джули. "Я полагаю, вы бы так и сделали. Все-таки мы не можем просто
все сидят вот так, можно?"

"Я не знаю о вас, леди", - тощий мужчина сказал: "Но я предпочел бы
нет."

"Тогда что мы будем делать?" Спросила Джули. "Если мы закроем глаза, ты сможешь?"
пообещай уйти - очень тихо.

"Но куда мы пойдем?" спросил мужчина. "Сегодня леса кишат
нудистами. Мы едва ли знаем, в какую сторону повернуть".

"Тебе следовало подумать об этом до того, как раздеваться",
Раздраженно сказала Джули.

 * * * * *

В дальнем конце поляны раздвинулись сухие кусты
и Марк неторопливо приблизился на расстояние выстрела. Его взгляд не продвинулся дальше ближайшего к нему нудиста.
и, несмотря на пистолет, он закрыл глаза руками.

"Марк!" Джули закричала.

При звуке голоса Джули с лица Марка исчезли все краски.
Случилось худшее, как он и подозревал. Под унизительным влиянием Марио
Джули не только сбилась с пути истинного, она даже присоединилась к
нудистам.

"Джули!" - отчаянно воскликнул он. "Как ты мог поступить подобным образом?"

"Что-то вроде этого?" Спросила Джули, поднимаясь на ноги. "О чем ты
говоришь?"

"Бегаешь вокруг - вот так!" Сказал Марк.

"Я не бегаю повсюду", - сказала Джули, виновато приподнимая вырез.
"Почему ты вот так закрываешь глаза руками? И что
ты делаешь с этим пистолетом?"

"Я не могу смотреть на это", - сказал Марк. "Я могу застрелиться".

"Что?" Сказала Джули, затем улыбнулась. "О, это все из-за голой кожи, которая
расстраивает тебя, да?"

Марк снова поморщился. "Тебя это не беспокоит?" он спросил.

"Ты никогда не узнаешь, насколько сильно, - сказала Джули, - но говорят, что это полезно для
здоровья и нравственности".

"Мораль!" Сказал Марк. "Я удивлен, что ты вообще еще знаешь это слово.
Думаю, мне лучше уйти".

"Что ж, если я могу смотреть правде в глаза, то, конечно, и ты сможешь", - сказала Джули. "Ты
все еще не объяснил, что ты делаешь с этим пистолетом".

Тощий обнаженный джентльмен беспокойно зашевелился. "Вы что, ребята, собираетесь
болтать весь день?" жалобно спросил он. "Мои листья начинают
увядать".

"Ваши листья, - едко сказала Джули, - нас не касаются".

"Если они еще немного поникнут, это будет всеобщая забота"
", - устало сказал мужчина.

"Да, они, конечно, будут", - Марк вздрогнул. Он повернулся в сторону Джулии
. "Надеюсь, с твоими листьями все в порядке".

"У меня нет листьев", - сказала Джули. "Зачем мне их иметь? Почему ты
так странно себя ведешь?"

Марк шагнул вперед. Делая это, он зацепился носком за выступающий
корень и оступился. Наклонившись вперед, он вслепую выбросил руку и
нечаянно нажал на спусковой крючок пистолета. Раздался оглушительный выстрел
и пуля взмыла в воздух. Джули, вцепившаяся в руку Марио
закричала во всю мощь своих легких.

"Он пытается убить нас!" - закричала она. "Беги, Марио, беги!"

Марио едва ли нуждался в приглашении; еще до того, как оно было завершено, он
начал двигаться. Таща Джули за собой, он
врезался в кусты, и они вдвоем скрылись из виду.

"Джули!" Сказал Марк сокрушенно. Он открыл глаза и посмотрел в
направление их ухода. Он снова взглянул на нудистов. "Я надеюсь, что
вы будете удовлетворены!"

"Нет, мистер," тощий мужик причитал. "Мы не можем удержать их
листья навсегда. Что мы тогда будем делать?"

"Я не удивлюсь ни при чем", - говорит Марк сказал ехидно: "не с
банда, как ты".

Словно запоздалое эхо вдалеке, раздался громкий звук.
с той стороны, куда ушли Джули и Марио, раздался выстрел.

"Боже мой!" - Воскликнул Марк, прыгая вперед. "Я забыла!" Он направился к
кустам как раз вовремя, чтобы столкнуться с Ириской, которая внезапно выскочила на открытое место.
"Они преследуют их!"

Ириска закричала: "Они преследуют их!". "Они преследуют их!". "Они преследуют их!" Ириска закричала. "Они услышали твой выстрел и приблизились"
Раздались еще два выстрела. Марк шагнул вперед, но
Ириска удержала его.

"Не ходи туда!" - закричала она. "Они в настроении что-либо снимать
что движется!"

"Но если они убьют Марио, Джули поклянется, что это сделал я!" Сказал Марк. "Я должен
остановить их!"

 * * * * *

Внезапно воздух огласился выстрелами, на этот раз ближе. В
наступившей тишине послышался звук быстро приближающихся шагов.
 Мгновение спустя Лось влетел на поляну и
подпрыгнув, остановился у груди Марка.

"Убирайся с дороги, гражданский!" - глухо заорал бандит. "Заведение
кишит быками!"

Марк едва успел переварить этот безумный бюллетень, когда Флосс,
Hotstuff, на свободный блондинка и других разных преступников мчался
пьяно через отверстие.

"Менты везде!" Hotstuff причитала. Он фиксируется Марк с холодным взглядом. "Кто
предупредил их, а?"

"Я не предупреждал", - сказал Марк. "Где они?"

"Уходят веером!" Флосс заскулила. "Приближаемся!"

"Оба одновременно?" Ириска с любопытством спросила.

"Ну, я полагаю, это лучше, чем убийство", - безнадежно сказал Марк.

Во время этого обмена репликами беглецы достаточно пришли в себя, чтобы
заметить нудистов, которые, поднявшись, прижимали к себе зелень.
они дрожали от страха.

"Боже мой!" Сказала Флосс. "Ты только посмотри на них! Что здесь происходит,
курильня на открытом воздухе?"

"Мы делаем это для нашего здоровья", - защищаясь, сказала полная женщина.

"Это новый подход", - заинтересованно сказала Флосс.

- Полиция! - простонал тощий мужчина, не замечая блуждающего взгляда Флосс.
- Они нас арестуют!

"Мальчик, - злобно сказала Флосс, - что за место для секатора!"

"Флосс!" Строго сказал Хотстафф. "Сейчас не время для веселья. Копы
Через минуту окружат нас со всех сторон!

"Мы что, так и будем стоять здесь и позволять им арестовывать нас?" Сказала Ириска.

"Мы окружены", - сказал Мус. "Нам придется пробиваться наружу с помощью огня".

"Нет!" - крикнул Марк. "Больше никакой стрельбы!"

"Мы нудисты," тощий человек, сообщило quaveringly, "отказываются от каких-либо
во всем этом участие".

"Заткнись!" Лось зарычал. Звук плач сирены подошел
издалека. "Боже, как они на колесах сейчас! Они у нас
из-указал".

Послышалось общее нервное шарканье, когда собравшиеся нарушители закона
двинулись вперед, чтобы посмотреть на свою грядущую судьбу. Движение было внезапно
однако остановлено ревущим звуком, сопровождавшимся щелчком и
хруст раздираемого подлеска раздался совсем рядом.

"Елки-палки!" Марк закричал: "Они высылают танки!"

"Все хватайте что-нибудь!" Истерично воскликнула Флосс. "Женщина должна
защищаться до конца!"

"А что потом?" Ириски с горечью спросила.

Деревья и кусты в конце поляны уже начали
метаться в неистовом возбуждении. Дерево рухнуло на землю, и
перепахивая его, в стремительном движении проехал желтый экскурсионный автобус.
Водитель, у которого заметно помутилось в глазах, высунул голову из окна.

"Копы!" - заорал он. "Они преследуют меня! Они преследовали меня до
черт возьми, и все пошло наперекосяк! С громким скрежетом тормозов,
автобус резко остановился. "Я должен убираться отсюда!" Он посмотрел вниз на Марка.
"В какую сторону мне идти, мистер?"

"Эй, подождите!" Сказала Ириска. "Мы все должны убираться отсюда!" Она побежала
к двери автобуса. "Откройте!"

Там была толкотня человечества как нудистов так и головорезы изо всех сил, чтобы
залезаем в автобус трепещет.

"Поживее!" водитель рявкнул. "Они идут в массовом порядке, этих
ментов, а они все болит, как ад!"

 * * * * *

Марк и ириса наткнулся в задней части автобуса и упали в
прилегающих мест.

"По крайней мере, у нас есть разбега," Тоффи сказал, затаив дыхание.

"На что?" - Мрачно спросил Марк. - Закон считает меня
нежелательным, а моя жена считает меня маньяком-убийцей. Я достаточно поблагодарил
вас за вашу замечательную помощь в этом деле?

"По крайней мере, я попыталась", - сказала Ириска. "Ты мог бы проявить немного благодарности за
это".

Но Марк не слушал. Он пялился на других, как они поднялись
борт и встало на свои места впереди.

"Боже мой!", выдохнул он.

"Что это?" Ириски попросила.

"Во всем этом ажиотаже - и со всеми этими нудистами вокруг - я не заметил".
"Заметил что?"

"Действие эликсира заканчивается.

Теперь все в нижнем белье!" - воскликнул он. - "Что?" - спросил я. "Что?" - "Эликсир заканчивается. Теперь все в нижнем белье! Кроме
нудистов, конечно.

"Ну, по крайней мере, - вздохнула Ириска, - теперь ты можешь держать ухо востро".

"Я не совсем уверен", - сказал Марк. "Ты бы видел Хотстаффа"
нижнее белье - бегонии на пурпурном фоне".

"Нет!" - восхищенно воскликнула Ириска. "Я полагаю, даже у него есть своя поэтическая сторона".

Разговор остановился, а автобус ушел далеко вперед, бросая
пассажиры вернулись на свои места.

"Мы попытаемся объехать их!" - крикнул водитель. "Держитесь!"

Раздался грохот, когда автобус снова врезался в листву. Филиалы
неистово хлестал по окнам и садились обратно в
расстояние. Раздался общий крик в больших дубовых маячили перед
лобовое стекло, но водитель, отчаянно потянув за рулем, удалось
отправить автобус сворачивает вокруг него. Вскоре прыгающий, взбрыкивающий
автомобиль вырвался из зарослей и выехал на зеленый простор
лужайки.

Все произошло слишком быстро, чтобы кто-либо из участников успел что-либо заметить.
четкое представление о том, что именно произошло. Одна вещь, однако, была прискорбной.
очевидно; водитель перепутал указания. Когда они
вышли из подлеска, они внезапно оказались в лобовом столкновении.
бросившись в атакующие ряды стражей закона. Внезапно пейзаж
оказался буквально усеян суетящимися, лицемерящими полицейскими. Взвыла сирена
с механическим возмущением.

"Дайте газу!" - закричали пассажиры. "Пошли его к черту!"

Водитель отреагировал автоматически и нажал ногой на газ
с все, что имел. Автобус вырывался вперед, дико выходит из-под контроля,
и направился зигзагообразным курсом к дому. На тропинке там
внезапно замаячила пара растерянных фигур, которые при звуке
взбивающегося автобуса оглянулись и мгновенно застыли как вкопанные.

"Джули!" Марк закричал, вскакивая со своего места и прокладывая себе путь к
месту рядом с водителем. "Джули! Беги!"

Выйдя на улицу, Джули просто закрыла лицо руками. "О, боже!" она
запричитали. "Теперь он охотится за нами на автобусе!"

В последнюю секунду Марк выхватил руль у водителя и дернул в
он яростно. Автобус накренился набок , когда Джули и Марио выпрыгнули из него .
в обморок упал на траву, в сторону. Автобус взревел, в то время как в
фон сирену, швырнул его пронзительную мелодию на небо. Где-то вдалеке хрипло рявкнул чей-то голос.
"Пожар!" - взревел он.

"Затяните их в шины! В этом автобусе полно сумасшедших!" - Крикнул он. - "Огонь!" - крикнул он.
"Затяните их в шины!"

Последовал мгновенный залп автоматных очередей, и внезапно автобус
дернулся в сторону, ненадежно покачнулся на двух колесах, затем
выпрямился и врезался намертво в массивный багажник автомобиля.
плакучая ива. Раздался оглушительный треск, нарастающий хор
испуганных голосов, а затем наступила тишина.

Пробиваясь сквозь массу борющихся тел в проходе,
Ириске удалось добраться до распростертого Марка. Она опустилась рядом с
ним и нежно положила его голову себе на колени.

"С тобой все в порядке?" спросила она.

Марк открыл глаза и посмотрел на нее затуманенным взглядом. "Думаю, да", - сказал он.
"Хотя я чувствую себя таким сонным". Затем внезапно он нахмурился.

"В чем дело?" Ириска быстро спросила.

"Джули..." - сказал Марк.

"Джули? Что с ней?"

"В конце концов, она не была с нудистами", - пробормотал Марк. "Я имею в виду, что она
не была одной из них".

"Ну и что в этом плохого?"

Марк печально вздохнул. - На ней розовое кружевное белье! - сказал он.
- И она никогда раньше его не надевала. С тем, как если бы мысли были
слишком много для него, он закрыл глаза и обмяк в ее руках.

Ириска, похожая на дрейфующее, хотя и имеющее форму облачко дыма, быстро растаяла
растворившись в воздухе.

"Господи!" выдохнула полицейский, который достиг двери автобуса только в
время, чтобы стать свидетелем этого явления. "Эта банда еще более жутким, чем мы
мысль!"

 * * * * *

Судья Френниш был явно ошеломлен зрелищем, открывшимся его изумленным глазам
когда он поднимался на скамью подсудимых.

Подсудимые разделились на определенные фракции. На одной
стороне площадки нудисты сбились в тесную кучку
группа защиты, в то время как головорезы и их куклы презрительно
отошли на другую сторону. Марк, все еще пребывавший в состоянии дремоты,
был небрежно посажен на стул, на полпути между двумя группами.

Судья бегло изучил эти отдельные лагеря преступников и перевел
разочарованный взгляд на сержанта Фини, который неохотно
проводил его к скамье подсудимых.

"Боже мой, Фини, - сказал он, - ты хочешь сказать, что подобрал всю эту
банду в одном месте?"

"Все в одном месте", - устало кивнул сержант Фини.

"Боже милостивый!"

"Определенно, ваша честь", - согласился сержант Фини. "Те, что без одежды"
утверждают, что у них был пикник.

"Готов поспорить, что так оно и было", - сказал судья. "Хотя я не думаю, что
они захотят быть настолько откровенными об этом". Он дрожащими губами вздохнул. "А
остальные? Я вижу там много знакомых и отвратительных лиц."

"Они объяснили, что они студенты-ботаники, вышедшие на день поля.
Они все еще довольно пьяны, ваша честь".

"Это не тот красавчик Гарольд, что посередине?"

"Да, ваша честь, - еле слышно произнес сержант Фини, - он настаивает на том, что он
старший в классе".

"Неплохой улов", - сказал судья. "Я только хотел бы, чтобы они перевезли их куда-нибудь еще"
. А что насчет того высокого парня, который, кажется, спит? Это он
тот, кого задержали ранее по обвинению в нарушении нравственности?"

"Да, ваша честь. Нет ничего правильно с ним не так, если верить
врач. Либо он shammin или он принимал допинг."

"Грязное дело, Фини," судья прокомментировал кисло. Он взглянул
по комнате, как будто надеясь найти какие-то неожиданные проспект
сбежал, затем пожал плечами. "Полагаю, я с таким же успехом могу вмешаться". Взяв
молоток, он сильно ударил им по скамье подсудимых. Подсудимые и
зрители с опаской подняли головы.

"Суд призывает к порядку!" - объявил судья, и в его темных глазах появилось суровое выражение
. "В любом случае, так было бы намного лучше". Он
смерил нудистов стальным взглядом. "Есть ли здесь представитель этой
бесстыдной группы?"

Тощий мужчина подался вперед, сжимая сильно поникшие листья. Он
Смущенно покраснел.

"Полагаю, что да, ваша честь", - слабо ответил он.

Судья смотрел на него без удовольствия. "Почему ты присел бы
что? Есть жалоба?"

"Нет, сэр", - тощий мужчина сказал. "Это просто, что я не могу встать--на
как мои листья. Это не будет выглядеть правильно".

"Это не выглядит прямо сейчас," сказал судья односложно. "Это выглядит
совершенно ужасно".

Тощий мужчина покраснел еще сильнее и встряхнул своими
листьями. "Я сожалею, ваша честь".

"Это слишком поздно просить прощения," сказал судья. "Теперь предположим, что вы просто
скажите, что вы делаете, бегать неприлично открытыми".

"Ну, ваша честь," тощий мужик сказал, Надеюсь, "мы
пикник".

 * * * * *

Судья побледнел пестрый серый. "Так я слышал", - сказал он. "Есть
не нужно упираться, вы знаете".

"Это было все очень красиво и организованно", мужчина предложил: "пока г-н
Pillsworth объявился".

"А потом начался беспорядок?"

"Все полностью вышло из-под контроля".

Судья перевел взгляд на Марка с мрачным размышлением. "Это
сотрудник Pillsworth должны оказать мощное влияние везде, куда он идет,"
сказал он. Он повернулся к нудистскому.

"Не могли бы вы сказать, насколько все вышло из-под контроля?"

"Я точно не знаю", - сказал тощий мужчина. "Все прыгали
и бежали. За ними стало довольно трудно уследить. Я не думаю, что есть
хотя были какие-либо сломанные кости".

"Сломанные кости!" судья хрипел. Он закрыл глаза, как будто
изгладь видение слишком ужасно для наблюдения. Когда он снова открыл их,
они были устремлены на Горячего Гарольда.

"И как ты и твои сомнительные друзья оказались замешаны в этом?"
злобно спросил он.

"Мы не были замешаны в этом", - невинно сказал Гарольд. "Мы
мы ничего не знали об этих нудистах почти до конца. Мы
были очень шокированы ими ".

"Осмелюсь сказать, - сухо сказал судья. "И могу я спросить, поскольку вы отсутствовали
просто нюхали цветы, как так получилось, что вы все были вооружены
пистолетами?"

"Ну," Hotstuff неопределенно сказал: "Мы ботаники не могут быть слишком осторожны, вы
знаю. Там могут быть змеи".

"Там _ есть_ змеи, - ровным голосом произнес судья, - и этот зал суда
буквально кишит ими. Только не говорите мне, что вы стреляли по
сельской местности, просто на всякий случай. Не говори мне этого!"

- Нет, сэр, - угрюмо ответил Хотстафф. - Я собирался, но не буду.

Флосс шагнула вперед, ее волосы были в диком беспорядке. "Послушайте, ваша честь",
сказала она, "Я думаю, мы могли бы также признаться во всем. Мы всего лишь выполняли
небольшую работу для Пиллсворта".

"Что?" - сказал судья. - Вы хотите сказать, что этот Пиллсворт поручил
вам совершить для него убийство?

- Ну, не совсем убийство, - простодушно ответила Флосс. "Мы просто хотели
устроить небольшой несчастный случай - из благодарности".

"Этот Пиллсворт - настоящий дьявол!" - глухо сказал судья. "Ему
даже удалось развратить преступный мир!" Он оглядел комнату.
"Где этот автобусный вор, о котором я слышал?"

Безутешный водитель прошаркал вперед. "Полагаю, это я", - сказал он.

Судья раздраженно изучал мужчину. "Вы признаете, что угнали этот автобус?"

"Полагаю, я действительно угнал его, - сказал водитель, - если вы хотите быть техническим специалистом
по этому поводу".

"И я признаю", - сказал судья. "У вас есть что сказать в свое оправдание?"

"Ну, - размышлял водитель, - "Я не совсем украл его со злым умыслом.
заранее обдумал. То есть я даже не думал о краже, пока
Пиллсворт подошел и спросил меня об этом ".

"Только не говори мне, что этот Пиллсворт убедил тебя поехать автобусом?"

"Что ж, деньги были неплохим стимулом".

 * * * * *

На мгновение судья, казалось, задумался, затем решительно сказал:
он повернулся к сержанту Фини.

"Разбудите этого монстра Пиллсворта", - сказал он.

"Да, ваша честь", - сказал сержант и направился к Марку.

"Я помогу", - сказала Флосс, присоединяясь к нему. - Я ослаблю ему галстук.

- Спасибо, мисс, - сказал сержант. - И я разотру ему запястья.

Суд затих, размышляя, пока Флосс и сержант
пытались разбудить Марка. Однако вскоре тишина была нарушена, поскольку
задняя дверь распахнулась, и Джули, сопровождаемая Марио, вылетела по проходу.
ее глаза горели.

"Остановитесь!" - закричала она. "Прекратите все!"

"Мадам!" - сказал судья, "заседание суда начинается!"

"Это просто замечательно", - сказала Джули. Она дико огляделась. "Где он?
Вы взяли его под стражу?

"Кого мы взяли под стражу?"

"Моего мужа, Маркуса Пиллсворта. Он связан?"

"Он арестован", - сказал судья. "Он тоже должен быть под арестом
?"

"Он должен!" Сказала Джули. "Он сумасшедший!" Он пытался застрелить нас, а когда это
не сработало, он погнался за нами на этом ужасном автобусе! "

"Какой ужас!" - сказал судья. "Ваш муж, похоже, работает в одиночку".
волна преступности.

"Затем он забрал серебро и мои украшения!" Джули кивнула. Она повернулась к
Марио. "Не так ли, Марио?"

"Да, Мадонна", - сказал Марио.

Судья покачал головой. "Ваш муж сегодня не пропустил ни одного трюка. Я
никогда не видела никого, столь одержимого преступностью".

"Я хочу развода!" Джули плакала. "Я...."

Судья поднял руку. "Минуточку!" он плакал. "Я теряю
трек". Он посоветовался с пачкой отчетов перед ним. "Итак, разберем это
с самого начала, преступления вашего мужа, только с сегодняшнего утра,
включают хранение непристойных фотографий, побег из тюрьмы, уничтожение
частной собственности, сопротивление аресту, нарушение общественного порядка, нападение
на семерых полицейских, сговор с целью угона автомобиля, непристойный и аморальный
поведение, две попытки убийства, укрывательство преступников и, теперь, крупное воровство
и, возможно, мошенничество со страховкой." Судья сделал паузу, чтобы перевести дух.
"Это просто перебор".

"Я хочу развода!" Джули настаивала.

"У вас, конечно, не должно возникнуть проблем с получением визы", - твердо сказал судья
.

Тощий нудист беспокойно пошевелился. "Ваша честь", - робко сказал он.,
"что насчет наших листьев? Сейчас они начинают подсыхать. Они могут
даже опасть!"

Судья начал, стуча молотком с рефлекторной нервозностью. "Твои
листья - полностью твоя ответственность!" - огрызнулся он. "Если они
сохнут, тогда просто не шурши ими".

"Это не дает нам большой свободы передвижения", - сказал нудист.

"Из того, что я слышал, это, вероятно, все к лучшему. И если я услышу
какой-нибудь шорох, я буду знать, что с этим делать."Судья повернулся к
Джули. "После того, как ваш муж ответит на обвинения ...."

В этот момент Марк, реагируя на лечение, сел и открыл рот.
Глаза. Он оглядел собравшихся и растерянно улыбнулся.

"Дьявол!" - прогремел судья.

"Держите его!" Джули закричала. "Не подпускайте его ко мне!"

Марк яростно вздрогнул, и Флосс протянула руку, чтобы удержать его.

"Убери свои липкие руки от этого человека!" - прошипел чей-то голос.

 * * * * *

Все удивленно обернулись, чтобы увидеть ириски, вновь восстановленного в
области реальности, двигаться вперед.

"Я всего лишь пытаюсь помочь", - мулине, - сказал, оправдываясь.

"Я видела, как ты сунула бумажник в руку", - горячо сказала Ириска. "Положи его обратно, ты,
бродячий кьюпи, пока я не расколола твой пластырь!"

"Хорошо," - сказал мулине, заменив кошелек", но я думаю у тебя столько же
прямо к нему, как ты".

"У вас также есть право быть, сначала осуществляется отсюда ноги!" Тоффи
сказал. Удвоение кулаки, она шагнула вперед. "Какие цветы не
вы хотите, чтобы на вашем гробу?"

"Почему, ты, рыжеволосая бестия...."

Громко стукнул молоток. "Что здесь вообще происходит?" судья
взревел, перегнувшись через скамью. Он указал на Ириску. "Как вы
сюда попали?"

Ириска извилистой походкой направилась к скамье подсудимых. "Не расстраивайте себя
тревожащими подробностями, судья", - улыбнулась она. "Давай просто перестанем валять дурака
подойди и получи мяч ".

"Что?!" - заорал судья.

"Ты слишком расстроен, чтобы разумно справиться с ситуацией. Любой может увидеть
это".

"Вы обвиняетесь в неуважении к суду?" судья прохрипел.

"Пожалуйста, не спрашивайте меня об этом, судья", - сладко сказала Ириска. "Давай будем
друзьями".

"Теперь послушайте ..."

"Успокойтесь, судья!" Сказала Ириска. "Если вы не успокоитесь, нам придется
найти кого-нибудь другого. Итак, кого здесь в чем обвиняют?

"Кто эта женщина?" Резко спросила Джули.

Ириска обаятельно улыбнулась ей. - Это только расстроило бы тебя, если бы ты узнал,
дорогой, - пробормотала она.

Снова стукнул молоток, возвещая, что к судье вернулся дар речи.
 "Тишина в суде!" он взревел. Он повернулся, глаза потухли,
с досады на дерзкий лицо ириски это. "Если я дам вам краткое изложение
деятельности суда до ужасного момента вашего вторжения, это
заставит вас почувствовать себя достаточно вовлеченным в происходящее?"

"Это было бы прекрасно, судья", - любезно сказала Ириска.

"Боже милостивый!" судья застонал и глубоко вздохнул. Рокочущим голосом
он снова перечислил список преступлений Марка. По мере того, как он это делал,
Выражение лица Марка становилось все более и более недоверчивым.

"Но это неправда!" - воскликнул он. "Почти ничего из этого, судья!"

"Конечно, это неправда", - сказала Ириска. "В первую очередь, те, непристойные
фотографии были высажены на него".

"Это верно, судить," Hotstuff сказал сокрушенно. "Я водрузила их на него".

- И он также не разгромил ни одного магазина, - горячо возразила Ириска. - Это был тот самый
сержант и его неуклюжие приятели. Как за нападение на них, я был бы счастлив
обязать".

"И про автобус," сказал Марк. "У меня не было никаких оснований подозревать, что это был
украли".

"Полагаю, это так, судья", - печально сказал водитель. "Я не сказал
ему, что это не мое".

"Есть еще кое-что, чего вы не поняли прямо, судья", - сказал тощий
нудист. "Его поведение не было непристойным или безнравственным. Просто он
был одет. Естественно, мы были расстроены.

"Он тоже ни в кого не стрелял", - вставил Муз. "Он просто
пытался остановить нас".

"Подождите минутку!" - заорал судья. "Через минуту вы будете пытаться
сказать мне, что этот Пиллсворт святой". Он взволнованно кашлянул. "Я рад, что
что ты все решил оговорить себя, но вы все еще
не преуспел в расчистке Pillsworth. Есть еще обвинения
о побеге из тюрьмы и ограблении драгоценностей. Он перевел взгляд на Марка.
- Что ты можешь на это сказать?

 * * * * *

Интерес Марка, однако, был отвлечен Хотстаффом, который в течение
последних нескольких минут с неослабевающим восхищением смотрел на
Марио. С видом Hotstuff бегония зараженных шорты, Марк последовал за
взгляд карманника в зале суда.

Первым делом Марк заметил, что Марио не комфортно под
Любопытно поглазеть по Hotstuff. Второе было большое родимое пятно, примерно
виде орла на предплечье Марио.

"Честное слово!" Пробормотал Марк.

"Мистер Пиллсворт!" - сказал судья. "Не могли бы вы уделить свое внимание
суду?"

"О, да, ваша честь, - сказал Марк, - я только что обратил внимание на родимое пятно на руке
Мистера Маталини. Его сходство с орлом поразительно".

"Родимое пятно?" - спросил судья, взглянув на Марио. "Какое родимое пятно?"

"Ну, судья, - сказал Марк, - вы его не видите. Но с моими глазами такими, какие они есть
....

"Мэйфейр Марвин!" Хотстафф громко воскликнул. "Будь я проклят!"

"Вы помолчите!" - сказал судья. "Вас никто ни о чем не спрашивал".

"Но я тебе кое-что скажу!" Возбужденно сказал Хотстафф. "Этот парень -
Мэйфейр Марвин, он красится и носит усы. Он один из самых крутых
международных похитителей драгоценностей в мире рэкета!

"Что?" - воскликнул судья. "Неужели в этом суде нет ни одного невиновного?"

Марио, который внезапно потерял румяным цветом лица, поплелась в
выход. "Это абсурд!" - сказал он.

"Да?" Hotstuff протянул. - Давайте сверим это родимое пятно с официальным
описанием. Он повернулся к Джули. - Если вы хотите знать, где ваши
украшения, леди, просто спросите этого бродягу.

Пораженная, Джули повернулась к Марио, который отказывался встречаться с ней взглядом.

"Как насчет этого, Марвин?" Сказал Хотстафф. "Вы раскошеливаетесь на камни или
мне рассказать суду о той работе в Лондоне, когда ...."

"Хорошо!" - слабым голосом сказал фальшивый Марио. Он повернулся к Джули. "Если ты
заглянешь под изгородь в конце дорожки, ты найдешь свои драгоценности
зарытые там. Я собирался вернуться за ней позже, после того, как случайно
позвонить на постели моей умирающей матери".

"Сержант Фини, - сказал судья, - схватите этого человека и заприте его"
.

"Да, ваша честь", - сказал сержант Фини и, взяв Марио за руку,
relievedly вывели его из комнаты. Как он это сделал, Джули уткнулась
лицо в ладонях и заплакала.

"Есть!" Ириска радостно сказала, поворачиваясь к судье: "Вы видите? Вот
идет еще одно обвинение!"

"Есть еще одно - за побег из тюрьмы", - злобно сказал судья.
"Это просто означает, что обвинения, вместо того, чтобы возлагаться на
одного человека, теперь распределяются более равномерно. Через минуту я собираюсь
начать разбрасывать предложения здесь, как рис на свадьбе. Многие из
вас - за исключением миссис Пиллсворт - могут начать планировать приятную жизнь
на долгой пенсии ".

 * * * * *

Когда судья наклонился, чтобы изучить и переставить лежащие перед ним отчеты,
Ириска быстро повернулась к Марку.

- Эликсир все еще у вас? - спросила она.

- А? - Сказал Марк, не сводя глаз с Джули.

- Эликсир, - сказала Ириска. - Дай его мне!

- Ах, это, - пробормотал Марк. Он полез в карман, извлек оттуда
наполовину наполненную бутылку и протянул ее. "Вот".

"Спасибо", - сказала Ириска. Она радостно подошла к скамье подсудимых и постояла немного.
мгновение проникновенно вглядывалась в хмурое лицо судьи.

"Если тебе нужна помощь", - сказала она скромно: "я буду рад, чтобы дать вам
силы. Вы, вероятно, никогда не узнаем все сами".

"Что?" - разъяренно воскликнул судья.

"Ну, давай посмотрим правде в глаза", - невинно сказала Ириска, "с таким болваном, как
ты, заправляющим шоу, мы ничего не добьемся".

"Вы обвиняетесь в неуважении к суду!" - взвизгнул судья. "Я так и думал с самого начала!"

"Ну, вы должны признать, что это довольно сомнительный суд", - сказала Ириска.
"Ничего личного, судья, но...."

"Молчать!" - крикнул судья. "Не говорите больше ни слова, или я могу
приговорить себя к убийству! Я.... Остальное было потеряно в приступе
кашля.

Быстро, с торжествующим блеском в глазах, Ириска потянулась к кувшину с водой
стоявшему сбоку от скамьи подсудимых, вылила в него эликсир и налила
глоток для судьи.

"Вот, судья, - сказала она, - возьми себя в руки."

Судья осушил стакан и, закрыв глаза, откинулся на спинку
стул. В наступившей тишине Ириска вернулась к Марку.

"Его честь, возможно, теперь смотрит на вещи немного по-другому", - задумчиво произнесла она.

"Почему он должен?" Марк сердито сказал: "Все, что ты сделал, это оскорбил его".

"Я также дал ему эликсир".

"Ты... ты дала ему это!"

"В воде", - кивнула Ириска. "Надеюсь, это сработает".

"Но это непредсказуемо! Никто не знает, как он отреагирует".

"Любое изменение, - сказала Ириска, - обязательно приведет к улучшению".

Во время этого обмена репликами судья, казалось, впал в дремоту.
Некоторое время, пока суд ждал, затаив дыхание, он оставался неподвижным,
затем пошевелился. Сонный, он открыл глаза и сел. Выглядевший
чрезвычайно посвежевшим, он некоторое время безучастно оглядывал стоящих перед ним подсудимых
, а затем, что совершенно удивительно, улыбнулся с какой-то мягкой улыбкой.
озорство. Он оглянулся на сержанта Фини, который только что
вернулся из камеры.

"Ну, привет, сержант", - сказал он. Он сделал вопросительный жест в сторону
подсудимых. "Кто все эти привлекательные люди?"

"Хм?" - проворчал сержант Фини. "Почему их судят, ваша честь".

"Судили?" сказал судья. "Что вы имеете в виду?"

"Вы испытываете их, вот и все", - озадаченно сказал сержант Фини.

"Я!" - сказал судья. "Тогда я должен немедленно остановить это. Я предполагаю, что
когда вы говорите, что их судят, вы имеете в виду, что кто-то очень старался
с ними. Теперь, когда ты упомянул об этом, я вижу, что они выглядят немного расстроенными.
Что ж, нам придется что-то с этим делать. "Он улыбнулся Марку и
Ириска и остальные с подкупающей любезностью. - Я хочу, чтобы вы знали,
я благодарен вам всем за то, что пришли сегодня, и прошу прощения, если я вам наскучил.
Он снова повернулся к сержанту Фини. "Я что, опять читал лекцию
о жизни моллюсков или что-то в этом роде?"

 * * * * *

Сержант Фини насмешливо посмотрел на судью. "Ваша честь, это
банда отчаянных преступников, и вы судья, который...."

"О, нет, нет!" судья внезапно рассмеялся. "О, вы ошибаетесь,
сержант! Я не судья". Однако выражение его лица стало задумчивым.
"Любопытно, однако, что вы так думаете, потому что у меня действительно есть
смутное воспоминание, что я когда-то был судьей - хотя, возможно, это был
сон - и я ничего так не хотел, как забыть это. Я так устал от
необходимости все время быть добродетельным. Но я уверен, что это был всего лишь сон.
А вы?

"Ваша честь!" - жалобно сказал тощий нудист. "Я действительно думаю, что
что-то должно быть сделано с нашими листьями!"

"Вашими листьями?" спросил судья.

"Да, ваша честь. Нам отчаянно нужны свежие".

"Боже мой, боже мой", - восхищенно сказал судья, "Разве вы все не выглядите круто и
комфортно, правда?"

"Да?" нудистский сказал. "Ты имеешь в виду, что вы не сердитесь на нас за
будучи нудистов?"

"На тебя обиделась?" - заявил судья. "Почему я должен злиться на тебя? На самом деле,
Я открою тебе маленький секрет". Покинув скамью и
спустившись на пол, он приподнял мантию, чтобы показать пару голых
узловатых коленей. "В теплые дни я никогда не надеваю брюки!" - фыркнул он.

"Боже мой!" - воскликнул нудист.

"Эй, а как насчет нас?" Сказал Хотстафф. "Ты собираешься отпустить их и
отправить нас в отставку за то, что мы стреляли в Марио?"

"Вы сделали _that_!" - восхищенно воскликнул судья. "Конечно, я не знаю
этот ваш Марио, но я уверен, что это пошло негодяю на пользу.
чтобы попробовать свои силы." Он с нежностью оглядел собравшихся.
"А чем мы занимаемся в помещении на прекрасный день, как этот? Почему не
мы все едем на пикник или что-то?"

"То есть ты хочешь сказать, что мы все свободны?" Ириски попросила. "Мы можем идти?"

"Ну конечно, прелестное дитя", - благосклонно сказал судья. "Бегите
и затеять какую-нибудь красивую пакость. И если я чем-нибудь
могу помочь....

"Ты уже сделал это", - сказала Ириска. Она повернулась к Марку. "Пошли!"

Но Марк наблюдал за Джули, когда она повернулась и безутешно направилась к выходу.
покидать корт.

"Джули!" - позвал он. "Джули!"

"Эй, послушай, - сказала Ириска, - только не говори мне, что ты собираешься преследовать
ту худенькую блондинку только потому, что однажды был на ней женат!"

Марк не обратил на это внимания. "Джули!" - крикнул он, бросаясь за ней. "Подожди
минутку!"

"О, да!" Сказала Ириска и ловко поставила свою ногу перед его.

Марк отлетел в сторону головой вперед и резко наткнулся на
ножку стола. Он упал на пол, сделал небольшое подергивающееся
движение и обмяк.

"Джули!" - пробормотал он.

"Это тебе покажет, ты, большая дубина", - сказала Ириска. "Ты не можешь просто отшвырнуть меня
в сторону, как..."

А потом, когда Марк потерял сознание, она, как и слова, которые она так и не закончила,
растворилась в ничто....

"Какая потрясающая девушка", - задумчиво пробормотал судья. "В ней есть
что-то такое неуловимое".

Рядом с ним сержант Фини потерял сознание.

 * * * * *

В своем подсознательном мире пологих холмов и странных перистых
деревьев Марк нежился на прохладной зелени и улыбался Ириске.

"Иногда, - сказал он, - я не уверен, что по-настоящему реально, этот мир
или другой".

"Реальность относительна", - глубокомысленно заметила Ириска. "В конце концов, если бы ты
не верил в меня, меня бы не существовало". Она наклонилась ближе и
коснулась губами его губ. "Ты бы даже не смог почувствовать мой
поцелуй. Реальность может быть счастливой или печальной, в зависимости от того, как вы на нее смотрите. Если
вы видите только счастливую сторону вещей .... "

Она сделала паузу, когда свет начал неуверенно мерцать в сияющем небе
над ними. "Вам пора возвращаться; мне придется продолжить
эту маленькую проповедь в другой раз". Она прикоснулась к его щеке. "Это было
прекрасный день, Марк. До свидания-пока мы можем делать это снова и снова...."

- Прощай, - сказал Марк, "и спасибо".

Свет снова мигнул и пропал. Марк почувствовал, что начинает
дрейфовать.

"Прощай..."

 * * * * *

"Марк!" - крикнул голос.

Марк поднял глаза и увидел склонившуюся над ним Джули. Он с облегчением отметил, что
теперь она выглядела полностью одетой.

"Ах, ты сможешь когда-нибудь простить меня?" Сказала Джули. "Это был Марио, который предложил Я брал драгоценности на дачу, на случай, если он нуждался в них для портрет. И когда мы были у ручья в этот день."-"Не обращай внимания", - сказал Марк. "Все кончено, давай забудем об этом. Ты помоги мне встать?"
Взяв его под руку, Джули наставил его на ноги.-"Послушай, дорогая, - сказала она, - Ты не можешь ехать обратно в страну меня? Несколько дней отдыха не больно, конечно. Ты бы хотела, не так ли? - Я бы с удовольствием, - внезапно сказал Марк. Он взял ее за руку. - Пойдем.
- Бедняжка, - пробормотала Джули. - Интересно, как ты это выдерживала, когда
все говорили о тебе такие ужасные вещи, когда ты на самом деле ничего не сделала - вообще ничего. Вместе они покинули корт и направились по дорожке к автомобилю с откидным верхом. Когда они выехали из города и направились в глубь страны, Марк остановил машину на обочине шоссе и обратил все свое внимание на драматизм яркого заката.
"Что ж, - вздохнул он, - вот и первый день весны".
"Слава небесам", - сказала Джули. "Теперь мы можем расслабиться и наслаждаться этим". Но на задворках сознания Марка все еще вертелся вопрос.
"Я просто подумал, дорогая, - сказал он, - о твоем дне рождения...."
"Дне рождения!" Сказала Джули. "Но до него еще несколько месяцев!"
"И все же, - сказал Марк, - я хотел спросить, что бы ты хотела в подарок. Я
подумал, может быть, какое-нибудь красивое розовое кружевное нижнее белье."

"Розовое кружевное нижнее белье!" Сказала Джули. Она начала смеяться.
"Что тут смешного?" Марк подозрительно спросил - "Дорогой, - сказала Джули, - разве ты не помнишь розовое кружевное бельё, мама подарила мне его на Рождество и как я его ненавидела? Ну, я привезла это в страну, где это не имело бы значения, просто чтобы я мог поносить это и избавиться от этого". Облегчение Марка проявилось в улыбке. "Значит, розовое кружево не в моде, да?" - "Определенно", - сказала Джули. "Но если вы настаиваете на белье, пойми меня что-то злое и чёрное. Не правда сирена будет мечтать сама попасться в розовом". Марк потянулся через сиденье и притянул ее ближе к нему. "Весной время, - сказал он, - молодой человек, вероятно, увлекается".
Солнце на горизонте удачно скрылось из виду и скрылось за горизонтом.
Как это было, ветерок подул слегка через машину и где-то, казалось, раздался хохот.


Рецензии