О топониме Берлин
Приоритетной версией этимологии топонима на сегодняшний день считается старополабское *birl-/*berl-, обозначающее «топь, болото» с притяжательным суффиксом -ин, т.е. на болотистом месте. Достаточно странный ориентир среди болот в озерном крае. Кроме того, существует еще множество гипотез о происхождении Берлина из кельтских, славянских, балтийских и германских языков, предлагая в основе «свая», «заповедное место», «озеро», «холм», «изгиб реки», «плотина», «берлога медведя», антропоним Берла и другие, но окончательного научного решения нет.
Мы же попытаемся лингвистические рассуждения дополнить географической атрибуцией, которая может помочь нам с локализацией объекта. Прежде, отметим, что в соответствии со словообразовательной моделью в один ряд с Берлином исследователи ставят известные славянские топонимы тех краев – Шверин (Schwerin), Ойтин (Eutin, Uty;), Темплин (Templin), Щецин (Stettin, Szczecin). Особенностью упомянутых поселений является их расположение на берегу водных акваторий – See Berl, Schweriner See, Gro;e Eutiner See, Stettiner Haff, соответственно (Темплин находится среди озер). С другой стороны, мы можем видеть гидронимы на территории Литвы – Berle, ;vere, ;vernas, Svere, ;t-revis, Utenas. Кроме того, как было установлено, гидронимия Восточной Германии имеет балтское происхождение.
В представленной картине актуальной становится гипотеза H. Schall о балтской этимологии Берлина, связанной с термином bur;las «грязь, мокрая земля» (можно отметить и burly;n; «грязь» [6]) при индоевропейском корне *bher- и балтском ber;ti. Однако, необходимо уточнение, поскольку, прежде, мы имеем дело с гидронимом – озером (See Berl), то стоит обратить внимание на глагол bur;lyti, -ijo (каузатив bur;linti, -ino) «грязнить, булькать, хлюпать, размазывать» (хотя все-таки значение более специфическое, связанное с грязью), учитывая, что этимология озера в балтской гидронимии может восходить к глаголу прошедшего времени единственного числа 3-го лица [3, с. 104], который приводим вместе с инфинитивом. Таким образом, можно реконструировать появление топонима: балтское bur;l-ijo (-ino) – славянское bъrlo (-ino) – германское Berl(-in).
Шверин – происхождение топонима исследователи, не мудрствуя лукаво, связали со словом zv;; «зверь». Однако, в нашем случае, гидроним может восходить к сохранившемуся в литовском ;vi;rinti, -ino «лить, хлестать, сильно мокнуть» (этимология слова неясна, возможна связь с ;virk;ti «брызгать»). При таком варианте объясняется и чередование в огласовке первого звука S-/Z-/Ш-.
В основе топонима Ойтин исследователи видят антропоним Ute. Между тем, в литовской гидронимии мы отмечаем многочисленные названия Utenas, Utelis, Utenele, Utelyne, Utu и другие. А Ванагас предлагает связь с ut;l;, uti;s «вошь», хотя и выражает сомнение в семантике. Действительно, мы видим соответствующие упомянутым гидронимам термины, связанные с вошью. Однако, этимология слова не совсем ясная и рассматривается несколько версий происхождения. Мы же, выделяя глаголы, сможем отметить ряд важных характеристик в значении. В частности, uty;ti/ut;;ti, utin;;ti, ut;lin;;ti, ut;l;;ti, u;tinti определяются, в том числе, дополнительно как «волочиться», «копошиться», «трогать», «паршиветь», кроме того, например, существительное uty;nas = ut;lynas «грязное место». Таким образом, можно утверждать, что гидроним происходит от глагола u;tinti, -ino, имеющим архаичное упрощенное значение «паршиветь», т. е. озера первоначально возникло из болотистой местности (грязное место) с кочками, покрытой травой, ассоциированных людьми как струпья на стоячей воде.
Расположение у озера и выявленная закономерность выше рассмотренных топонимов позволяют предположить, что название населенного пункта Темплин также происходит от гидронима. В этом случае в основе может лежать корень timp- с расширителем -l-, который реализуется в таких глаголах как tim;plin;ti, -;jo «лениво двигаться, дергать, шататься», ti;;mplioti «растягивать, перемещать», восходящие через tim;pti к балтскому глаголу tempti «тащить, растягивать». Значение гидронима можно определить как «дергать, трепать, растягивать <землю>».
К славянскому происхождению относят топоним Щецин. Но в этимологии согласия нет – то ли szczyt «холм» или szcze; «разновидность травы» или антропоним основателя ;;eta, либо щета «щетка». Мы же вновь отмечаем его географическое положение в устье Одера и связь с гидронимом – Stettiner Haff. В таком контексте достаточно точно название передает кашубская форма — Szczec;no, указывая на глагол прошедшего времени единственного числа 3-го лица, которым может быть sk;;tinti, -ino, каузатив sk;;sti, sk;;t; «расширять, стать больше в объеме, развернуться и т. п.». Видим достаточно точное описание устья реки, переходящее в широкий залив (лагуна в эстуарии Одера). В литовской гидронимии отмечаем Sket-upis.
Отдельно можно остановиться на топониме Кёлльн (C;lln) — поселение-спутник Берлина, располагавшееся на острове Spreeinsel. Считается, что название происходит от латинского colonia «колония» (по анологии с Кельном-на Рейне). Хотя существование римской колонии не подтверждено, кроме того, колоний в германской земле было много, а топонимов почему-то лишь пара. Фонетическо латинская colonia дала бы в германской и славянской языковой среде огласовку «колония». В рамках нашего исследования можно предложить этимологию от kilnus «благородный, возвышенный, великий, знаменитый, дворянского происхождения» (глагол kilti «подниматься, возвышаться»). Очевидно, что ориентиром выступал княжеский замок, возведенный на острове, часть земель которого была заболочена, что тоже нашло отражение в предложенном слове, одним из определений которого служит понятие purus «рыхлый» (аналогичные дворцы возникали и на других островах, например, на Fasaneninsel среди Gro;e Eutiner See). Указание на княжескую характеристику можно встретить, например, в топониме Кёнигсберг (K;nigsberg) «королевская/княжеская гора».
Таким образом, мы выявили, что рассмотренные ойконимы получили свои названия от гидронимов (аналогичных примеров множество – Achernsee, город Achern в земле Baden-W;rttemberg; Borkower See, Borkow, Mecklenburg-Vorpommern; B;tzower See, B;tzow, Mecklenburg-Vorpommern и другие) и имеют одинаковую словообразовательную модель, представляющую балтскую языковую среду. Тезки рассмотренных озер можно встретить и в других местах Восточной Германии (Berliner See, у города Buggenhagen, в земле Mecklenburg-Vorpommern; Schweriner See, Storkow (Mark), Brandenburg; Templiner See, Potsdam, Brandenburg). Данный факт подтверждает, что суффикс -in является не славянским притяжательным указателем, а входит в балтскую лексему, определяющую этимологию топонима. Происхождение названия городов позволяет сделать вывод, что первыми на территории Восточной Германии проживали балтоязычные племена, затем появились славяне, впоследствии попавшие под влияние германцев.
Свидетельство о публикации №224052901465