Тодзин-сана страстные объятия, 13-19 глава

13.
Два дня спустя лаймыпайкастан снова стала волшебницей.
Тодзин-сан не собирался все утро просто игнорировать ее.
ляхейситтани, не сказав ни слова, убедила его показаться.
Лесную птицу я могу поймать, но этих пленников нельзя заставить
пой. Он знал, что да, делает свою работу должным образом и имел успех.
обильно и по-мальчишески счастлив.
Обиженный, но уверенный, он появился снова против ее воли. Его
сосите кисивилля, на его лице больше не было и следа того грубого,
злодейского крючка ухмаилусты, который раньше проявлялся в их жестах.
Он попытался улыбнуться, pyyt;v;sti, как будто тем самым будут побеждать
друг по популярности. Tojin-Сан-спокойно говорю, как твоя девушка
наличие только естественной вещью:- Ты не хочешь присесть? - спросил он.
Волшебница, поколебавшись мгновение, присела, снова поднялась, упала на колени и без сил осела на пол. Глаза её были голубыми, а глаза белыми, руки покоились на скрещенном подоле.
"Ты не японка", - мягко сказал Тодзин-сан. Фраза была
простой и понятной. Если девушка хоть отдаленно понимает английский,
значит, ему нужны хотя бы эти слова, чтобы идею воплотить. Дивный красный цвет поднял к ней маленькое, умное личико. Мутные, затуманенные глаза
теперь были яркими, как колокольчики. Нийхкитыксен и смешок заглушили смех.
голос ответил:"Нип сделал? Только не я! Я должен—но—джин-сан!"
Руки инстинктивно вытягиваются вперед. Он опустился на колени.
ближе к человеку, задавшему вопрос.
"О, - воскликнул он, - повтори слова моего отца!" С' — красивая!"
Tojin-сан был глубоко тронут, и он взял эти маленькие руки
собственные. Они были небольшие и мягкие, беспомощные и не только
ребенка. Сначала они трепетали и вавахтеливали; потом они успокоились.;
в нем сильнее зажглась уверенность.

Он мог без жалостливого чувства смотреть тем, кто молился в лицо.
Он знал, что был первым человеком, которым не была эта колдунья.
сбежал. Это знают люди, просто являющиеся и свирепые из
существа. Был ли это теперь тот коварный горный дух, снаряжение которого я получил верко-сакин все еще так храбро сражался и в котором отчаянно нуждался? Как с ним можно поговорить, какие слова использовать, чтобы меня полностью поняли? У этой Августы он увидел вдруг, как хорошо пугает взгляд.
Лицо девушки подергивалось. Руки напряглись и затряслись от страсти.
страх перед силой."Что это? Ты чего-то боишься?"
Бывший деревенщина прислушался, выражение снова вернулось к его лицу.
Он сильно дрожал. В голосе были жуткие нотки:"Я слышу эти голоса!" сказал он, поднимая голову.
Ничто не сравнится с шумом ветра в тихой хенкяйле и ветряными колокольчиками
рынок раскачивается. Внезапно внешняя стена заслонила людей тенью. Она двигалась тихо и осторожно. Затем занавески бесшумно раздвинулись, и
наружу высунулись голова и тело члена студенческого союза дзюнзо. В этот момент он уставился на них, и молодое лицо стало серым и серьезным.
"Сенсей! Это правда! - воскликнула она с выражением синкейны на лице.
Отчаяние. Тодзин-сан встал. Он тяжело опустился на руку молодому человеку
через плечо. Голос был уверенным и повелительным.

"Посмотри на этого ребенка, Такемото Дзюнзо. Чего его бояться — или
ненавистный?

"О, мой дорогой сэнсэй!" - страстно воскликнул мальчик. - "У вас актерский состав,"околдованный". Видите ли, у меня есть респектабельные глаза, которые меняются, которые... Случилось с тобой. Размер Фукуи говорит о том, что ты был таким- это убило соблазнителя из ловушки. Я не мог так долго выносить, но, вопреки строгому запрету, наложенному arvoisain progenitors, я пришел сюда сам, смотрите. О, тоже верно! Ты околдован, в худшем, в силу!"
Tojin-Сан сдерживать свое возмущение. Его голос, хотя он был
правда, это была спокойна, стараюсь даже поощряя юноша.
"Что за перемена, чтобы ты заметил, что со мной произошло?"
"Твои глаза такие же нежные и податливые, как у голубки. У них гладкий,
проницательный взгляд, который не подходит мужчине, не так ли, муотонн. Это как— как Ты восприняла бы любовь к одухотворенной нежности!"
"Любовь!" - повторил Тодзин-сан, так же, как это слово было для него.
сила нового. Внезапно его лицо болезненно изменилось, вот почему; они должны были горькое, сокрушительное выражение Ивана.
Волшебница тихо поползла через комнату к конечному пункту назначения. Он прислонился к стене, высоко подняв голову, лицо как в сонном оцепенении.
"Пойдем со мной в это проклятое место", - горячо убеждал молодой человек.
 "Уважай моего отца, получай радость от Тебя" большинство посетителей. Бросить на эту гору ведьму, призрак, обремененный ношей. Она заражает Ваше превосходительство, и Фукуи уже почти готов, наконец, измерить хулигану плюющийся заработок согласно."
"Я белый человек", - медленно произнес Тодзин-сан, смертный колколла
голосом; ученики никогда не видели такого выражения лица, как у его учителя. "Поскольку я защищаю свою расу, своих женщин, и я не покину их.
их уничтожение. И если я, твои гости и наставник, или
тот, чьим другом я являюсь, давайте сделаем что-нибудь с применением насилия, так это навлечет очень большие неприятности на город Фукуин".

"Сайонара, тогда ладно, сенсей", - сокрушенно сказал Дзюнзо. "Я - а".
я старался изо всех сил".

Когда он вернулся обратно к двери, перед ним бесшумно подкралась колдунья
. Молодой человек посмотрел на это излучение на лице,
красотой были все часы, прежде чем, возможно, наступил восторг. Он
он тяжело дышал, словно всхлипывал, отступая назад и
дрожь пробила молодое тело насквозь. Девушка не произнесла ни слова, но
коснулась своей маленькой, как у попугая ара, руки. Бледное,
открытое лицо, большие глаза блестели от жемчужных слез.
японский молодой человек в ране от растроганных эмоций.
его рыцарь, его сущностная божественность покрывается глубокой рябью. Он поднял руку
вдруг как способ защиты. Затем, ни слова не говоря, оглядываясь назад
несмотря на это, он был одним прыгает во двор и сбежать, как
свою жизнь.




ХIV.


Медленно прошло время. События Сиро Мацухайрана кариааллоккун
покорите большие волны, среди которых куохунналла имел большое национальное значение
. Фукуи был режимом разделения, новым периодом подъема воды
вискельтавана; будущее было неопределенным, поскольку снова наступали "Яку доши" (трудные
годы).

Провинции больше не приходят слушать частных принцев
власть превыше, но все сразу перешло к самому императору
доминирующий.

Люди в спешке набились до размеров предметов домашнего обихода и направились
через его крупнейшие города навстречу. За один месяц
Фукуи потерял половину своих жителей, а оставленные налево, казалось,
взять на ежедневный раздел жизнь как во сне, который боролся
проснись.

Это состояние переходного периода, казалось, хотя бы ненадолго выгоняли
сознание людей Tojin-сан и лисица-женщина. Рекордная прямая, однако, была
краткосрочной. Серьезные слухи звучат громче. Оно передавалось от дома к дому, и
шепот страстных вспышек оскудевал потоками и страданиями
уши, поэтому биотопливо является причиной всех несчастий; ибо так
внезапные смены правительства вызвали первую катастрофу народа,
до ее конечной цели, возможно, стать стабильной и приумножить самых счастливых
Каналы. Население Фукуина, как и других феодальных деревень на вы уже знаете
угроза, близкая к бедности первого прикосновения халлайсиллы.

На протяжении сотен лет были самураи и их семьи зависят от
ylh;is;st;, чьи богатства они тоже получил свою долю. Теперь они были вынуждены
внезапно уволить его с должности, на той же должности, с более низкой стоимостью магазинов
и фермеры остались, и им пришлось искать работу, какую и какого рода
только дух питимиксена, который тебе посчастливилось заполучить. Часто решали проблему
"suppuku'has", который они считали лучшим, и miehekk;imm;n ваш
решение — остановить себя и всю семью. Многие поторопились.
большие города, я думаю, получат от них отличные места.
новое правительство. Многочисленные семьи были еще беднее
по словам их бывших слуг и семей ремесленников
лечение, переезд и обслуживание.

Принц Фукуин был великодушным и благородным человеком.;
отчаявшись из-за людей, ожидающих его возвращения, они
Токио. Совет императорского правительства высоко ценил его.
Он был способен и хотел — по крайней мере, он изо всех сил старался сделать любимого
округа спасали от гибели и потерь. С терпением и
беспомощные люди ждали. Надежда - это просто утешитель отчаяния. —
В эти темные дни опасения по поводу того, что внимание людей внезапно переключилось на другое
своеобразное направление.

Пожарная авария, угрожающая, мятежная враждебность белых
народы, оказавшиеся в таком положении дел, вызваны —
убийственной, движимой местью. Чувство было тем же, что привело к появлению
параноидальных патриотов Сацумы и Кагосимассы
флот союзников в борьбе против, но теперь это было
чем дешевле природа и чем ниже, тем больше она противостоит
теперь только те два человека, которые были западными народами вихаттуджен
, как единственные представители кукуи. Второй из них, как, несомненно, полагал Фукуи
, был полностью под ответственностью провинций перед лицом
невзгод, это проклятый изгой, который был в горах измененным,
поселились, чтобы потусоваться среди них и пообщаться с ними вместе
великий Тоджин-сан, их бывшие друзья!

У многих самураев сийхывят по руке украдкой пробиралась запрещенная рукоять меча
— по новому закону им больше не разрешалось носить меч — за
они выглядели очень счастливыми из-за того, что женщина-лиса была
они были так близко. Многие несчастные матери напевали спящим
детям колыбельную как угрозу, которую в те годы испытывали несчастные
"гагамайнен" (горный волшебник), который так долго их мучил, был
убивая, задача вскоре становится безвредной.

В то же время Мацухайра Широсса открывает вторую мечту
крылья с золотой каймой.




XV.


"Что ты это слушаешь?"

Он встретил девушку, стоящую решетки шторы в отношении которых
вид, открывающийся из реки, протекающей через город.

Девушка вздрогнула, услышав звук, повернулась к громкоговорителю, прислоняясь все сильнее к шторам.


"Я слушаю шум реки", - сказал он мягким, смиренным тоном.

"Ты не можешь прийти сюда, пока я не услышу реку. Ее сила такая неторопливая —
едва ли заметишь. Что-нибудь еще сделать?"

"Итак, птица угуису", - быстро ответила девушка, "изгони себя".
"Это больше не синг, Тодзин-сан. Тот, кто вызывает все тревоги. "Это больше не синг, Тодзин-сан. Попробуй
все-таки прислушаться к ее звуку".

"Она никогда, дитя мое, не поет, разве что по вечерам. Что может быть?
Тебе неловко? Ты всегда так слушаешь и ждешь, глядя
— так страшно и больно. Я знаю, ты чего-то боишься. Скажи мне,
чего ты боишься?

Его глубокий, низкий голос был таким заботливым и нежным, как у мамы.
Девушка задрожала и отвернулась. Тяжелый вздох поднялся в его груди.

"Я слышал эти достойные перешептывания. Я слышу голоса и беспокойный
шум. Я так боюсь за тебя— добрый Тоджин-сан.

- Ради меня! Здесь я в полной безопасности, Фукуисса. В конце концов,
У меня есть самурай-вартиджастон, а кроме того, Гэндзи Негат, которого да вернут
обратно, если сначала найдется такой пустой дурак, как аркудестан."

"Самурай ушел", - просто ответила девушка.

Тодзин-сан молчал; он заметил, что я ничего не могу выиграть.
преданные девушки поощряют заблуждение. Он не мог понять,
когда и как это стало известно. Но
девушка из кентиспа знала о событиях на Фукуине больше, чем он сам.

"Вы могли бы сказать, что это означало бы, - сказал он наконец, - что кодекс самурая исчезнет".
так что вам по-прежнему нечего будет бояться. Прошло несколько дней.
затем другой гонец прислал мне информацию из Токио. Ждем друзей
Костюмы совсем скоро."

"Друзья?" нетерпеливо повторила девушка. "Я вам нравлюсь, гуд
Тоджин-сан?"

"Итак, белые мужчины, а также японцы, с целью для
для. У меня есть хорошие друзья в Токио. Они приехали сюда ради тебя.
видишь, дитя мое.

"Так, так, так!" - сказала девушка, я отошла на небольшое расстояние между нами. "Почему они
пришли?"

"Я попросил их прийти", - серьезно ответил Тодзин-сан. "Я знаю, что я прав.
небольшой порез, и мы сможем добраться до твоих глаз.
здоровые и видят меньше, чем другие, в конце концов, у всех людей глаза,
дитя мое".

Эта новость потрясла девушку.

"Я уже вижу, Тодзин-сан", - сказал он.

"Что ты это видишь?"

Слово беспрепятственно слетает с его губ. Пушистик
глаза были цвета морской волны, были естественно прекрасны.

"Я вижу тебя, Тодзин-сан. Мой взгляд перед тобой прекраснее, чем у богов".

На лице Тодзин-сан появилось страдальческое выражение. Он посмотрел на переднюю часть
расцветающие формы русалок, и старая мисс туннель любви воспламенила
второе сильное его создание.

"Дай мне больше света, если таково желание мистера",
сказала девушка, "но теперь я уже вижу и знаю!" Он прижал
быстрые руки к ее глазам.

"Я вижу свет и тьму. Перед моими глазами мир теней, а сами тени
похожи на сон — они такие прекрасные!"

Тоджин-сан серьезно и торжественно произнес:

"Ты всю свою жизнь блуждала в темноте по пустыне. Ты не знаешь, бедняжка,
как ты чувствуешь дневной свет! Но добрый бог позволяет управлять
Я люблю тебя из пустыни - к свету!"

"Ты и есть свет!" - сказала девушка, всхлипывая, опустилась на колени и
зажала мое лицо в своих больших ладонях.

Что-то ударилось о стену и со свистом разлетелось по занавеске и комнате насквозь.
Это коснулось моей коленопреклоненной волшебницы щекой и проникло глубоко
противоположная стена из деревянных деталей. Колдунья испуганно подняла руку,
но, хотя он повернулся, чтобы спросить, кайнелисет столкнулась с Тоджин-саниином,
поэтому он не мог видеть, какой дрожащей, бледной она была.
Тоджин-сан внезапно наклонился и торопливо заговорил:

"Дай мне обещание. Повторяй за мной, что бы ни случилось,
ты остаешься со мной — и я думаю, ты отказываешься от любого дела!"

Прижавшись лицом к рукам Тоджин-сана, с плотно закрытыми глазами, девушка-плейбэк.
над словами, торжественными, как молитва.




XVI.


Неглубоко в саду, только в их комнатах, которые он заметил
темное существо, которое все еще ожидает окружения тыкыттявасса
тишина. Сад, казалось, был полон этих существ. Кто
их пригласил? Чего они ждали?

Он говорил с ними о более высоком статусе. Звук разносился ярким эхом.
воздух снаружи:

"Genji negat production, мне нужны ваши услуги".

Любой кустарник из гетто услышать переводчик голоса как холодной крепления
лицо:

"Затем, когда пройдет несколько лет, злой дух покинет высокого Тодзин-сана.
в квартире Гэндзи негатои аламмаисы отплатят ему тем же".

Ясный, полностью сдержанный голос Тодзин-сана холодно продолжил:

"Эчизен по приказу принца, ты мой слуга. Его
именем я сказал тебе прогнать глупый страх, иначе ты получишь
рухтинааси, чтобы столкнуться с последствиями ".

Гость, кумаджава, сардоническим голосом ответил на эти слова. Яростно
подобно вспышке молнии передал приказы Тоджин-сана переводчику.:

"Очередь тех, кто просто произносили слова, не хорошо!"

"Он произнес, Ваше превосходительство, что Этидзэн принц без задержек
пригласили в Токио. Если новый закон действительно вступит в силу, значит, так и будет.
нет необходимости больше ждать в подсобке.

Хладнокровный и дальновидный Тоджин-сан поморщился, услышав это.
новость, которая, если бы это было правдой, заставила меня задуматься об этом
возможность того, что теперь он вдруг были брошены на произвол судьбы, в
уже-я защищаю себя-Эн-угрожает вражда против
за счет чего самостоятельно ruhtinaskin приняла настолько фирма
незнакомец меры по ее охране. Это все возможно
сторона, которую нужно взвесить в саду курантов по ту сторону нового, —
ясность и честность голоса молодежи, в котором были верность и любовь
убедительные аккорды:

"Дорогой учитель, мы, ваши ученики, предлагая услугу духу капитан гвардии был
место".

"А как насчет ребят из "меча славы"?" зарычал самурай, с которым
только что разговаривал. "Интересно, какого размера, должно быть, этот иностранный
гребаный новый резерв?" спросил он насмешливо, в его голосе звучала кровь
тон.

За этими словами последовал иронический взрыв смеха, внезапно прекратившийся, глаза
студент Хиго внезапно всей гурьбой выдвинулись вперед.

"Я, Хиго, отсутствующий родственник вашего величества, принимаю участие
даже ответственность. У нас девятьсот выпускников средней школы, все они
самураи, а также сын тысячи самураев. Все это правда
наш учитель. Они принадлежат ему, чтобы защищать его и бороться с ним.
в свою очередь, если потребуется".

Тот же шум ругани, что и раньше, ответил:

"Кто собирается сделать зло сенсею? Это он?
вопрос. Мы прибыли сюда в десять лет, женщина-лиса
из-за этого пострадала наша собственность, наложила заклятие на болезни, бедность
и всевозможные несчастные случаи с нашими предками и нашими детьми и
какой приговор Фукуи уже вынес. Вы, школьная молодежь
джентльмены, вы поймали ее в ловушку, как загоняют в лес самку зверя
в любое время. Пожалуйста, позвольте родительским, опытным рукам решать вам.
ценность вашей работы. Вот мы, мужчины, которые делают
этот волшебник горы Фавор проклял родителей, и у которого
руки чешутся смешать кровь его и его родителей.
Tojin-Сан-доставим до горной волшебницы нас, так что мы полностью
доволен."

"Это не может произойти", - воскликнул молодой Junzo галантно. "Я на самом деле
на того беспомощного бедного дурачка и наговорил небесным богам
во имя "того, что он такой же человек, как и мы!"

Ilkkunauru последовал страстный парень восклицательный знак, и войска начали
нажимаем Tojin-Сан душу населения, который стоял над ними, руки
Пересек и смелый, серьезный взгляд на них, как он отметил проблемы.

Кто-то толкнул переводчика етуненяна, и этот трус, нервный человек
у бедного ребенка было лицо его хозяина. Он безуспешно пытался встречаться.
слова заглушают боль, которая подступает к горлу духа.
преследует. Перед ним был западный человек туйкеан иваллисет
лицо, которым он всегда был, всеми уважаемое; за шумом
в порыве страсти, недовольный толпой.

Несчастный и обиженный, он высказал суждение людей Тодзин-сан. Они
пришли настаивать на его руках, женщине-лисе. Если только он не
Я предпочитаю быть волшебником, чтобы отказаться от района, окружающего дом, бюста
внутрь и растаскивать девочку силой по поисковой форме. Скуля и
молясь, он попросил своего хозяина выбросить из дома яппи ее грязное
существо, которое он защищал и оберегал.

На эту просьбу Тодзин-сан ответил неторопливо, тщательно координируя действия.
слова о том, что если волосы на твоей голове исчезнут, то на голове того человека, которого
он взял под свою защиту, так что весь Фукуи превратится в
месть такого рода, о которой не могло быть и речи. Он, Тоджин-сан
— многие из них самые могущественные люди из его подданных — был их рухтинаансой
гостем. Внутри страны мы друзья, и это основа основ
сам император, который публично попросил ее поддержать просвещенный закон
реформа, по западному образцу, согласно устоявшемуся, грядет
сурово накажет его — для иностранцев - за совершенные проступки и
нарушения.

Когда была произнесена эта речь в японской интерпретации, родилась
в толпе гневная болтовня. Последний, появившийся в роли лидера
мужчина внезапно сильно рванулся вперед, обращаясь к
колеблющемуся вилле дорогой и примером. Она подпрыгнула на полпути к ним
лестница, на которой стоял Тоджин-сан, и быстро схватила меч,
как кошачьи когти.

Все глаза следят за Тоджин-саном. Он стоял сильный, прямой,
челюсть изумленно выдвинута вперед. Так же, как самурайский меч, был
коснувшись его, ветайси повернулся к нему спиной и прыгнул со скоростью молнии
и неумолимо приближался. Большой кулак скользнул вперед
теперь быстрее стали. Испуганный самурай отшатнулся назад; в каждой руке по мечу
, брошенному на землю. Крикните, чтобы он рухнул.
трава вместо садовой дорожки.

Тоджин-сан вернулся на свое прежнее место, посмотрел на толпу и стал ждать
спокойный, ликкуматонный, но ужасный и устрашающий на вид.

Следите за вашим гробовым молчанием. Тем временем Нуну паркинг проезжает мимо смелой и
бесстрашной маленькой армии студенческого союза через ворота своего особняка
внутри. Как обычно, они выступили вперед, разделились
все пажи и осадили квартиру Тодзин-сана со всех сторон.

До того, как идея самурая взлетела на воздух, молодые солдаты были окружены
их было вчетверо больше толпы. Режиссер лежал на земле
неподвижно, а перед ними стоял свирепый западный человек,
гигантское существо во всей своей силе и подвижности, которым они
инстинктивно воспринимают западных людей.

Один за другим они начали отходить от ворот в сторону разбросанных меньших сил
и прошли к молодому студенту сотиластену, стоящему рядом,
не говоря ни слова и драться, чтобы подать в суд.

Затем Tojin-сан с земли еще шаг вниз и смотрел
беспокойно лежать неподвижной жертвы. Он наклоняется и
превратить человека selj;lleen. В изумлении он глубоко вздохнул и посмотрел на
трагические и со смешанными чувствами лица - бледные, деформированные
и безжизненные лица. Деревенская ложь, даймион, этот человек был мне знаком.
юливиркамиес Гихен Мацуяма!




XVII.


Как мать, ищущая своего потерянного ребенка, так и Тоджин-сан.
женщина-лиса Мацухайра-строительница всех уголков и лимипайкоистан,
ищет лихорадочного страдания.

Это было потеряно на время, поскольку Тодзин-сан угрожал,
жажда крови толпы, с которой нужно было столкнуться. Боль Сайралойнен из-за него
неопределенная судьба девушки - думать в. Он не мог в это поверить
ушел добровольно — чтобы дать ему небольшое обещание
перед публичным собранием в рахисеване!

С тревогой, мысли путались, пока он ощупью мерил комнату
еще, до хармаджи, наступило туманное раннее утро, и день периметра проглядывает
пунахохтойзена на горизонте темным контуром.

Смущенный, глаза алыттомины и деревья хвалят вилутаудиссу больше, чем он.
в конце концов, она устала от своей собственной комнаты. Здесь были студенты
напряженное ожидание, когда он получит адрес ее суосиотансы,
чтобы поздравить и предсказать, какое наказание понесут все они
, кто его обидел. Но он, похоже, не
услышать их puheitansa, а вскоре студент заметил, что
Тоджин-сан был совсем не тот. Заткнись и шепни им на ухо.
ретировался из комнаты, вызвав у великого учителя печальный испуг.
взгляды.

Горничная Обун, вся в гневе и растерянности, вытащила большую посуду,
оставшуюся на кухне, и начала ее расставлять. Здание на второй странице
Я просто слышал, что так пугали Гэндзи Negatoi звук, а вдоль дороги Обход
весь коллектив, каждый из предметов одежды на спине, задняя
прежнее место службы.

В то время Фукуисса была тесной и очень бедной. Кто бы отказался
ради такого места, как это! Университет более просвещенных
студенты были полностью сохранилась, только лидер партии,
самурай Мацуяма, был опасно болен, бессилен, даже
друзья, отвергая.

А лиса-женщина исчезла! Никто не знал, как и когда он
пропал. Его жутко терять, нашептывает один и другой.
другие предположили, что озеро Мацухайран белое, охлади свои.
цветы лотоса скрыли секрет купания на ее груди. Но "цветок лотоса"
никаких историй, как гласит пословица, и куинкапу они знали, и
какое им дело до уискентеликина, этого непристойного гагамайнена, который
их хозяин был так долго очарован, любил, улыбался
поливать цветы внизу или нет?

Эти болтуны, неверные слуги, собрались, чтобы обсудить, как поступить
хотел бы его хозяин лепытетыкси. Гэндзи Негатои руководят, поскольку они поощряют
в конце концов, он пришел в себя и оставил Тодзин-сана поговорить. Но с его комнатой
после прибытия они сбежали так же быстро, как и были
пришли.

Одного единственного глаза хозяина с искаженным горем лицом было достаточно. Они
бросились к нему, как испуганное стадо овец, и
они снова бросили его одного. Там он ходил взад-вперед
на полу хорджувин, процедурные аномалии шагов, заламывание больших рук
чем заглушить преследующую боль.

Внутреннее чувство слабости должно было изгнать все его бывшее там.
Наконечник Скорби проник до самого дна. Интересно, было ли это тем самым.
власть, которую даймион получил над чиновниками мальчиков, чтобы следовать за
горой женщины-лисы через страны? Хуумиоссан, подумал он, Гихен
Мацуяма и задался вопросом, как это связано с его разумом.
Внезапно он понял почему. Он был убит даймионем
юливиркамиехен! Собственными мощными кулаками он нанес удар
смерть Джихену Мацуяману, папе!

Китайский доктор, которого вы пригласили Джунзо и Хиго, изучайте
Тоджин-саню на безопасном расстоянии и рассказывайте иностранцам
у сэнсэя какие-то проблемы с мозгом.

Летний сад беспокойный, серьезно настроенный молодой человек наблюдал за
встревоженный друг другом, и город катулойлла стекался
люди толпятся в прогнозе на свои штрафы камалойта,
со всеми их рейтингами оскорблений отсутствующих гостей ruhtinaansa
приговоренный быть; из Токио, чтобы стать слухом, знает, а именно, сообщает вам, что
принц уже уехал в обратное путешествие на Фукуи.

Солнечный и прекрасный день, чтобы пойти в страны Tojin-Сан об этом
много внимательности. Но когда наступила ночь и шепчущий ветер духа
гул старого Мацухайрана за стеной, тогда он поднял свою
внимательно прислушивающуюся голову.

Так же ясно, как в первую ночь, когда Фукуисса услышал
теперь люди стучат в стены комнаты. Он затаил дыхание,
пройдя на цыпочках, подошел к двери, осторожно приоткрыл ее и потянулся.
смотрю на мрачный лес. Его уши затрепетали от этого прекрасного звука,
когда он услышал быстрый, знакомый, ласкающий голос, зовущий:

"Т—о-о—джин-сан! Ту-джин-сан!"

Нежно, нежно, пыйтявасти, он ответил на призывный тон волшебницы,
беззвучно выдохнув имя йойльмаан.:

"Tama! Tama!"

И, как однажды ночью, к ней снова подскочили звуки сада
пер. с англ. Он поспешил к июльской зелени, к командованию на поле боя, через
бамбуковый лес, прыгнул к могиле своего щита и так все еще впереди на несколько лет
коварные горные районы навстречу.




XVIII.


Летним днем она проснулась в постели из мха и листьев пейттейзельта
. Уставшая, заставляющая свои глаза смотреть на яркое,
бледное небо, которое улыбалось, как божественная высота сосен и
хемлокки пихтятся насквозь. Щебечут лесные птицы и струятся ручьи.
пение фонтана, журчание ручья я услышал где-то совсем близко. Кто-то сбился с пути.
дух ветра пухалтаутунут пощекочет Тоджин-сан самые горячие косточки бровей.

Он не мог знать, как долго длился этот неподвижный сон,
хайливисса во сне, небо над ее головой и сладкое отвлечение внимания
в конце концов, впереди долгая, утомительная гонка.

Внезапно к нему подкралось на втором сроке новое чувство, смутное,
непреодолимое ощущение, что кто-то, кого ты любишь, приложил руку улоттумисса,
и он поднял слабую и медлительную рынтайллин. Чудесный тембр-поток
донесся до его ушей тоненький, ласкающий голос, которого он так долго
временами с тоской ожидал:

"То—о-джин-сан! Горан насаи!" (изящный луч благородного света).

Он стоял на коленях рядом с ее кайхомиэлизет, лицо близко к его лицу
мягкие, как у попугая ара, маленькие пальчики касались его висков, глаз и
губ.

Тодзин-сан откинулся на пригорок, милый тайнностилаан, где он
не хотел просыпаться. Он смутно помнил, как смутный сон
она шла по бесконечному лесу, ища, ища! Теперь сон был
закончил это прекрасное изделие — которое все равно было похоже на часть мечты!

Девушка незаметно пошевелилась. Опасаясь, что это исчезнет само по себе
лиикадукселла протянула руку размером с Тодзин-сан и заключила его в
их объятия.

Золотые локоны благоухали сосновым лесом; губы для излияния
против сладкого благовония. Девушка на мгновение замерла неподвижно.
Сердце Тодзин-сана, но вскоре аккорды слез оборвались.
Заклинание Тоджин—сан - звук, которым поражается ребенок уджоуделла
продиктуйте:

"Мистер вода, хороший рот от жажды".

Объятия были раскрыты, и девочка отправилась на поиски маленького
джуомакулаппоа, который был рядом с ним.

Он позволил девушке поднять голову и поцеловал ее.
его губы; страсть, которую он посмотри, как я пью, когда еще девушка.

Удовлетворенный, он любовался этим милым лицом и губами,
даже если это было неспокойно по этому поводу, улыбка исчезла с них.

Тонкий, поддался прошептал голос:

"Возвышенное питание также хорошее Tojin-Сан. Но посмотрите! Я пока нет
больше, чем риса! Это хорошее предположение, но не для вас, Тодзин-сан!

Несмотря на то, что она была такой слабой, смеялась так же весело, как интеллектуальная собственность,,
что немного еды было бы для него неподходящей и в то же время хорошей девочкой.
Сладкий смех при этих словах елостивил лицо и он восклицал
доволен:

"Ты стал лучше! Теперь я добавляю рисовый паек. Плохо,
ты ничто. Я понимаю, что высоко на склоне горы
храм. Священник был слишком толстым, слишком уставшим, чтобы бежать.
следуй за мной ". Он посмеялся над первым, который поступил по-разбойничьи.

Тоджин-сан смотрел на него, все еще молча, восхищаясь каждым движением,
этот звук окрашивал. Девушка молчания, чтобы расстроить, добавила
неловко:

"Я просто те глупые карп-ины (вороны), которые
постоянно разговаривают. Простите меня, Тодзин-сан. Я говорю не о
нет, возможно — двадцать часов — Так— не так ли?

Никто никогда не целовал ей руки. Прикосновения и звуки
заставили ее удивиться и испугаться. Он инстинктивно вырвал
свои руки и держал их перед ее глазами, это было все равно что наблюдать за
ними. Затем он подъехал и, когда всхлипывающая усмехнулась, протянул
свои руки и сказал:

"Сделайте это снова, мои руки, Тодзин-сан! Мне это нравится".

Телесные недуги вместе с преследующей душу Тодзин-саней после всей боли;
серьезно и нежно он снова положил руки на грудь девушки.

Эта простая еда была приятно с ним и после
девушка рассказала, как она вчера вечером нашли его Атаго
Лет в лесу. Прошло всего два дня с того ужасного
события, из-за которого они оба были изгнаны из широты
колеан - дикая местность. Однажды ночью Тодзин-сан был болен, и все же
казалось, что прошло несколько дней.

Криков друг друга они никогда не слышали. Это был сон,
хархакуулот. Но человеческий голос был слышен отчетливее, чем Этот,
слепой точный внутренний подлый инстинкт, крик о помощи горам
чтобы защитить lymypaikkaansa. Это был не звук, но и внутренние органы
догадки, поднятые звонок. Он осторожно спускался вниз
по горному склону, посмотри и почувствуй, и, боже, ты был рядом с ним.
шагай прямо в guided. Итак, только ноги Тоджин-сана!

Он смиренно попросил прощения, это широ так внезапно ушел.
он с уверенностью предположил, что это был единственный
способ спасти Тодзин-сана. Теперь — теперь он хотел повторить свои клятвы.
и до того, как он пообещал никогда не покидать ее, нет
никогда не уступайте дорогу на его страницу. Он молился о том, чтобы ему разрешили остаться в его доме
скажем, он должен быть рабом, найримпаной и ниже
как слуга, чтобы следовать за своим господином в конце света.

Тодзин-сан не ответил; он был так тронут этой мягкостью и
половыми различиями. Весь золотой полдень он следил за этим
малейшие движения, смена настроения вахинтакина, наслаждайся, моя девочка
мягкое прикосновение рук, уверенный тембр голоса, повиновение
малейшая просьба, и он позволит обслужить себя, как беспомощного ребенка.
его мать-колдунья.

Постепенно стихает стрекот сверчков в траве, веселые птицы
щебечут, даже песня брук янки журчит, поглощая музыку, и легкий вечерний ветерок
создает естественный сладкий покой и гармонию. Широкая вуаль раскинулась
небо от одного пляжа до другого, закрыв солнце и дневной свет.

Этот набор из сосны подстелил матрас под себя и расстелил его
занавеску на мягкую шелковую мантию, которая казалась храмовым жертвенным дымом
от аромата и которая была изысканно вышита кем-то из храма на священном
отличительный знак.

Усталый уинахтаэсс под теплым, ароматным шелком почувствовал себя Таманцем
двигаюсь по джалкопуолину и слышу тихий шепот звука хюмисеван
также издалека:

"Сайонара, Тодзин-сан! Имадзука!" (Lev;tk;;mme!).




XIX.


Не всегда считается, что Горная страна знаменует золотые дни судоходства. Был
можно носить месяц, или неделю, или всего несколько дней
как Тодзин-сан и волшебница были, Атаго Ямаан странствовал. "Маленькая
жара" время уже подошло к "большой жаре", а они этого не заметили
.

Горный воздух был прохладным. Перед вихериойци чудесная сельская местность.
Легкая тень нависает над солнечной раскойтой окраиной тропинок. Прекрасно
вдохните по-своему приятные ароматы leyhyttiv;t. Они
жили в раю, в ауэрверхойсессе, со всем духом красоты
и гармонии. Их чувства были птицами в том смысле, что
они парили над ними или прилетали на Это приглашение, порхая крыльями.
лааден, я поделюсь с вами порциями риса и ягод.

Тодзин-сан не нашел бы дорогу обратно в город, хотя это было бы необходимо
. Семь восьмых части провинции составляли горы, и
Это привело ее по собственным тропинкам к краю, сделанному на заказ, которого нет
никто другой не ощущал, узкому салатейта, который петляет по горам
плотный стоит насквозь.

Ни малейшего разделения, ни малейшего следа от храма не было.
полкути пути, даже если Тодзин-сан знает, что есть несколько
там, в горах, и был слышен ближе и длиннее, чем храм-
как ветер, часы даже звали.

Она знала каждый уголок и трещинку в горах. Он снялся в "Тоджин-сан"
источники с чистой водой, салалампареита и немного озер, а также
невероятно замечательные скальные пещеры.

За святым голубем следили с важностью; они знали его. Они были
Храм Токива, говорит он, принадлежал его материнской
наследие есиванхемпайнса, которые сами были храмом, который я основал в горах
. Он чувствовал их всех, каждую птицу в отдельности, и знал,
почему они улетают так далеко от храма. Они ищут его,
хранителя, который столько дней был вдали от дома.

Когда Тодзин-сан предположил, что они будут использовать птиц в пищу, карккоси
Эта пелястынина была далеко от него. Все это время они наслаждались
рисом, который, предположительно, был сотнями различных укрытий на дороге,
рыбой, которую они просили принести, и большим количеством растущих фруктов
и дикие корешки. Девушка никогда не представляла себе голубей
атериан в следующем, и поэтому его пельястиксен получился очень
трогательным.

"Они в храме", - сказал он совершенно серьезно. "Боги любят
их, а я нет — я не могу есть запрещенное мясо".

"Запрещенное мясо, верно?"

Тама робко посмотрела на него, на его лице появилось странное и новое выражение. Казалось,
как странный огонь блеснул в его глазах и коснулся его
розовых красивых губ. Руки подняли крест рядом.

"Я Ни—но—ама, как и моя мать", - сказал он тихим шепотом.
"Мы оба искупили грехи перед Буддой!"

Тоджин-сан зачарованно смотрел на нее в тишине. Слова девушки и
движения были настолько простыми, что они сделали его святым
эффект. Тот, против кого было поднято все буддийское общество
враг, возражавший против поднятия руки, был Буддой-жрицей. Это было
нелепо, невозможно! Он был всего лишь ребенком, когда
родители были убиты! Чему они смогли научить его в таком
юном возрасте?

Казалось, они поняли молчание сомнения. Внезапно он вскочил на ноги.
шаг вперед, поднял руки над головой и приложил обе ладони
пальцы друг к другу. Мгновение он стоял так, лицом вверх
перевел и закрыл глаза.

"Для вас, о Тодзин-сан, я хочу танцевать! Моя мать научила
меня богу Каркелона. Хайкен скорби!" (Взгляд, полный преданности!)

Он, кряхтя, с обеих сторон, тонкий, soreat руки
vitkalleen танцевать в такт. Великих храмов в Киото
и Nikkossa он не видел жриц выполнения таких
танец. Он вспомнил сотни костюмов nunnain v;lk;htelevi;, их
великий ритуалилаулуанса - огромный алтарь перед ними.
окаменевшие жесткие черты лица, волосы цвета эбенпууна и
узкие, загадочные глаза. Но второй была эта, хаджанаисин.
золотая хапсинен, белоснежная с ее грудями и лицами!

Правы были люди Фукуина! Он был богиней солнца в новом облике
как весенний дух, холодящий страну, пробуждающий все повисшее и
в глазах, которые он видел, страстная преданность эмоциям и их
сердца, которые не осмеливаются взглянуть ему в глаза, чтобы посеять страх
страх и ненависть!

Говорили, что он украл лицо и фигуру богини, но душа
была лисой!

Тоджин-саньин внезапно воспламенился, отчаянно желая покончить с бессмысленной верой.
дурак в вере, он сжег сильного мужчину, перед которым большинство не могло устоять,
пылкие страсти, которые знают только свои собственные желания и пятнадцать лет для этого.

Но мгновение спустя она стояла перед ним на коленях, такая
чистая и доверчиво улыбающаяся.


Рецензии