Детский сад стихов сборник

Роберт Луис Стивенсон

«Иди, маленькая книга, и пожелай всем,
Цветов в саду, мяса в зале,
Живой реки у двери,
Соловья в платане».

За те долгие ночи, когда ты лежала без сна
И следила за мной, недостойным:
За твою самую удобную руку
Что вела меня по неровной земле:
За все прочитанные тобой книги рассказов:
За всю боль, которую ты утешила:
За все, что ты жалела, все, что ты терпела,
В печальные и счастливые дни былых времен:
Моя вторая Мать, моя первая Жена,
Ангел моей младенческой жизни —
От больного ребенка, теперь здорового и старого,
Возьми, няня, маленькую книгу, которую ты держишь в руках!
И даруйте, Небеса, чтобы всем, кто читает
Нашли такую ;;же дорогую няню в нужде,
И каж ребенок, который слушает мои стихи,
В ярком, у камина, в детской,
Услышал ее с таким же добрым голосом
Какой делал радостными мои детские дни!

СКАЗОЧНЫЙ ХЛЕБ

«Днем мне нужно идти спать».


КРОВАТЬ ЛЕТОМ
Зимой я встаю ночью
И одеваюсь при желтом свете свечи.
Летом, совсем наоборот,
Я должен идти спать днем.
Я должен идти спать и видеть
Птиц, все еще прыгающих на дереве,
Или слышать шаги взрослых людей
И не кажется ли вам, что это тяжело,
Когда все небо чистое и голубое,
И я так хотел бы играть,
Чтобы идти спать днем?
«Такого прекрасного представления никогда не видели».

МЫСЛЬ МОЛОДОЙ НОЧИ

Всю ночь напролёт и каждую ночь,
Когда моя мама гасит свет
Я вижу марширующих людей,
Как день, перед моими глазами.
Армии, императоры и короли,
Все несут разные вещи,
И маршируют так величественно,
Вы никогда не видели ничего подобного днём.
Такого прекрасного представления никогда не видели
В большом цирке на зеленой лужайке;
Для всякого рода зверей и людей
Маршируют в этом караване.
Сначала они движутся немного медленно,
Но всё же чем быстрее они идут,
И всё равно рядом с ними я держусь
Пока мы не достигнем Города Сна.

ДОЖДЬ
Дождь льет кругом,
Он падает на поле и дерево,
Он льет на зонтики здесь,
И на корабли в море.

МОЯ ТЕНЬ
У меня есть маленькая тень, которая входит и выходит вместе со мной,
И какая от неё польза — это больше, чем я могу видеть,
Она очень, очень похожа на меня от пяток до головы;
И я вижу, как она прыгает передо мной, когда я прыгаю в свою кровать.
Самое забавное в ней — это то, как она любит расти —
Совсем не как настоящие дети, которые всегда очень медлительны;
Потому что иногда она взлетает выше, как резиновый мяч,
А иногда она становится таким маленькой, что её вообще не видно.
"У меня есть маленькая тень".
Она не имеет понятия о том, как должны играть дети,
И может только дурачить меня всячески.
Она стоит так близко ко мне, она трусиха, вы можете видеть;
Я бы подумал, что стыдно оставаться с няней, поскольку эта тень липнет ко мне!
Однажды утром, очень рано, до восхода солнца,
Я встал и обнаружил блестящую росу на каждом лютике;
Но моя ленивая тень, как заспанная соня,
Осталась дома позади меня и крепко спала в постели.

Пора вставать.
Птичка с желтым клювом
Вскочила на подоконник,
Подняла свой блестящий глаз и сказала:
«Как тебе не стыдно, соня?»

На берегу моря.
Когда я был у моря
Мне дали деревянную лопату
Чтобы копать песчаный берег.
Мои ямки были пусты, как чашка,
В каждую ямку выходило море.
Пока оно не могло больше прибывать.

Ветреные ночи
Всякий раз, когда луна и звезды заходят,
Всякий раз, когда ветер сильный,
Всю ночь в темноте и сырости,
Мимо проезжает человек.
Поздно ночью, когда погасли огни,
Почему он скачет и скачет?
Когда деревья громко плачут,
И корабли бросает в море,
Мимо, на дороге, тихо и громко,
Мимо мчится он галопом.
Мимо галопом проезжает он, а затем
Мимо снова возвращается галопом.

ПИРАТСКАЯ ИСТОРИЯ
Трое из нас плывут по лугу у качелей.
Трое из нас на борту в корзине на берегу.
Ветры в воздухе, они дуют весной.
И волны на лугу, как волны на море.
Где мы будем искать приключения, сегодня, когда мы плывем,
Остерегаясь погоды и управляя звездой?
Это будет Африка, управление лодкой,
В Провиденс, или Вавилон, или в Малабар?
"Трое из нас плывут".
Эй! Но вот эскадра гребет по морю —
Скот на лугу с ревом несется в атаку!
Скорее, и мы ускользнем от них, они безумны как никогда.
Калитка — это гавань, а сад — это берег.

ВСЕ ОБЯЗАННОСТИ ДЕТЕЙ
Ребенок всегда должен говорить правду
И говорить, когда к нему обращаются,
И вести себя воспитанно за столом:
По крайней мере, насколько он может.

«Я искал чужие земли».
 Чужие земли

Вверх, в вишню
Кто должен забраться, как не я, маленький?
Я держался за ствол обеими руками
И смотрел вдаль, на чужие земли.
Я видел, как сад за соседней дверью лежал,
Украшенный цветами, перед моими глазами,
И много других приятных мест
Которых я никогда раньше не видел.
Я видел, как протекала рябью река
И была голубым зеркалом неба;
Пыльные дороги шли вверх и вниз
С людьми, идущими в город,
Все дальше и дальше я должен был видеть,
Туда, где взрослая река скользит
В море среди кораблей.
Туда, где дороги по обе стороны
Ведут вперед в волшебную страну,
Где все дети обедают в пять,
И все игрушки оживают.

СИСТЕМА
Каждую ночь я молюсь,
И получаю свой ужин каждый день;
И каждый день, когда я был хорошим,
Я получаю апельсин после еды.
Ребенок, который нечист и неаккуратен,
С множеством игрушек и еды,
Он непослушный ребёнок, я уверен —
Или его дорогой папа беден.
"Я получаю апельсин после еды".

 ХОРОШАЯ ИГРА
Мы построили корабль на лестнице,
из стульев задней спальни,
И наполнили его диванными подушками
Чтобы плыть по волнам.
Мы взяли пилу и несколько гвоздей,
И воду в детских ведрах;
И Том сказал: «Давайте также возьмем
Яблоко и кусок пирога»;—
Этого было достаточно для Тома и меня
Чтобы отправиться в плавание до чая.
Мы плыли много дней,
И играли в самые лучшие игры;
Но Том упал и повредил колено,
Так что не осталось никого, кроме меня.

СТРАНА ПОКРЫВАЛА.
Когда я был болен и лежал в постели,
У меня было две подушки у изголовья,
И все мои игрушки лежали рядом со мной
Чтобы я был счастлив весь день.
А иногда и час или около того
Я смотрел, как уходят мои свинцовые солдаты,
В разной форме и с разной строевой подготовкой,
Среди одеял, через холмы.
И иногда отправлял свои корабли флотилиями
Все вверх и вниз среди простыней;
Или выводил мои деревья и дома,
И строил города повсюду.
Я был великим великаном, и все еще,
Что сидит на холме из подушек,
И видит перед собой долину и равнину,
Прекрасную Страну Покрывала.
"Я был счастлив весь день".

ХОРОШИЙ МАЛЬЧИК
Я проснулся под утро, я был счастлив весь день,
Я ни разу не сказал ни одного дурного слова, но улыбался и продолжал играть.
И вот наконец солнце садится за лес,
И я очень счастлив, потому что знаю, что я был хорошим.
Моя кровать ждет прохладная и свежая, с гладким и красивым бельем.
И я должен идти спать в грехе, и не забывать свою молитву.
Я знаю, что до завтра я увижу восход солнца,
Никакой дурной сон не испугает мой разум, никакое дурное зрелище не испугает мои глаза.
Но сон крепко держит меня, пока я не проснусь на рассвете,
И не услышу, как поют дрозды в сирени вокруг лужайки.

С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДУ
Когда я стану взрослым мужчиной
я буду очень гордым и великим,
И расскажу другим девочкам и мальчикам
Чтобы они не трогали мои игрушки.

Качели
Как вам нравится качаться на качелях,
В воздухе, таком синем?
О, я думаю, это самое приятное,
Что может сделать ребенок!
Высоко в воздух и через стену,
Пока я не смогу видеть так широко,
Реки и деревья и скот и все
Над сельской местностью —
Пока я не посмотрю вниз на зеленый сад,
Вниз на крышу, такую коричневую —
Высоко в воздух я снова лечу,
Высоко в воздух и вниз!

ХОРОШИЕ И ПЛОХИЕ ДЕТИ
Дети, вы совсем маленькие,
И кости ваши очень хрупкие;
Если бы вы выросли большими и статными,
Вы должны стараться ходить степенно.
Вы должны быть еще светлыми и тихими,
И оставаться, несмотря на все недоумения,
Невинными и честными детьми.
Счастливые сердца и счастливые лица,
Счастливая игра на травянистых местах —
Так было в древние века,
Дети вырастали в королей и мудрецов.
Но недобрые и непокорные,
И те, кто ест не по правилам,
Они никогда не должны надеяться на славу —
У них совсем другая история!
Жестокие дети, плачущие младенцы,
Все вырастают как гуси и габби,
Ненавидимые, с возрастом,
Своими племянниками и племянницами.

МАРШЕВАЯ ПЕСНЯ
Принеси гребень и играй на нем!
Марш, вот мы идем!
Вилли нахлобучивает свой горский чепец,
Джонни бьет в барабан.
Мэри Джейн командует отрядом,
Питер возглавляет арьергард;
Ноги в такт, бдительные и бодрые,
Каждый — гренадер!
Все в самой воинственной манере
Маршируем ускоренным шагом;
В то время салфетка, как знамя
Колышется на палке!
Довольно славы и грабежа,
Великий командир Джейн!
Теперь, когда мы обошли всю деревню,
Давайте вернемся домой.
"Маршируем ускоренным шагом".

ПУТЕШЕСТВИЕ
Я хотел бы встать и пойти
Там, где растут золотые яблоки;—
Где под другим небом
Попугаи острова стоят на якоре,
И, под присмотром какаду и коз,
Одинокий Крузо строит лодки;—
Где в солнечном свете тянутся
Восточные города, на мили вокруг,
С мечетями и минаретами
Среди песчаных садов,
И богатые товары из ближнего и дальнего
Вывешены для продажи на базаре; —
Где Великая стена тянется вокруг Китая,
А с одной стороны дует пустыня,
И с колоколом, и голосом, и барабаном,
Города с другой (стороны) гудят; —
"Где летает красный фламинго".
Где леса, жаркие, как огонь,
Широкие, как Англия, высокие, как шпиль,
Полные обезьян и кокосовых орехов
И хижин негров-охотников; —
Где узловатый крокодил
Лежит и моргает в Ниле,
И летает красный фламинго
Охотясь на рыбу перед его глазами; —
Где в джунглях, близких и далеких,
Живут тигры-людоеды,
Лежат рядом и прислушиваются
Чтобы охота не приблизилась,
Или не было видно встречного.
Качающегося в паланкине; —
Где среди песков пустыни
Какой-то заброшенный город стоит,
Все его дети, трубочист и принц,
Выросли до зрелости много веков назад,
Ни ногой на улице или в доме,
Ни движения ребенка или мыши,
И когда любезно наступает ночь,
Во всем городе ни искры света.
Туда я приду, когда стану мужчиной
С караваном верблюдов;
Разожги огонь во мраке
Какой-нибудь пыльной столовой;
Посмотри на картины на стенах,
Герои, бои и праздники;
А в углу найди игрушки
Старых египетских мальчиков.

КУДА ОТПРАВЛЯЮТСЯ ЛОДКИ?
Темно-коричневая река,
Золотистый песок.
Течет вечно,
С деревьями по обе стороны.
Зеленые листья плывут,
Замки из пены,
Мои лодки плывут —
Куда все вернутся домой?
Река продолжает течь
И мимо мельницы,
Прочь вниз по долине,
Прочь вниз по холму,
Прочь вниз по реке,
На сотню миль или больше,
Другие маленькие дети
Принесут мои лодки на берег.

ПОБЕГ ВО ВРЕМЯ СНА
Свет из гостиной и кухни пробивался
сквозь жалюзи, окна и решетки;
А высоко над головой двигались,
Тысячи миллионов звезд.
Никогда не было таких тысяч листьев на дереве,
Ни людей в церкви или парке,
Как толпы звезд, которые смотрели на меня сверху вниз,
И которые блестели и мигали в темноте.
Собака, и Плуг, и Охотник, и все,
И звезда моряка, и Марс,
Эти, показанные на небе, и ведро у стены
Были бы наполовину полны воды и звезд.
Они увидели меня наконец, и они гнались за мной с криками,
И вскоре они уложили меня в постель;
Но слава продолжала сиять и ярко сиять в моих глазах,
И звезды кружились в моей голове.

Из ВАГОНА
Быстрее фей, быстрее ведьм,
Мосты и дома, изгороди и канавы,
И мчатся вперед, как войска в битве,
По всем лугам лошади и скот:
Все виды холмов и равнин
Летят так густо, как проливной дождь;
И снова, в мгновение ока,
Нарисованные станции проносятся мимо.
Вот ребенок, который карабкается и карабкается,—
Сам по себе и собирает ежевику;
Вот бродяга, который стоит и смотрит;
А вот и зелень для нанизывания маргариток!
Вот телега, унесшаяся по дороге
Толкается вместе с человеком и грузом;
А вот мельница и вот река:
Каждый мельком — и исчез навсегда!

ВЕТЕР
Я видел, как ты запускал воздушных змеев ввысь.
И гонял птиц по небу;
И повсюду я слышал, как ты пролетаешь,
Как женские юбки по траве —
О ветер, дующий весь день напролёт!
О ветер, который поёт такую ;;громкую песню!
Я видел, как ты делал разные вещи,
Но всегда ты сам скрывался.
Я чувствовал, как ты толкаешь, я слышал, как ты зовешь,
Я совсем не мог тебя видеть —
О ветер, дующий весь день напролёт,
О ветер, который поёт такую ;;громкую песню!
О ты, который так силён и холоден,
О дуновенье, ты молод или стар?
Ты зверь полевой и лесной,
Или просто ребёнок сильнее меня?
О ветер, дующий весь день напролёт,
О ветер, который поёт такую ;;громкую песню!
«Я чувствовал, как ты толкаешь, я слышал, как ты зовёшь».

Юбки Тетушки
Всякий раз, когда тетя движется
Ее платья издают странный звук.
Они тянутся за ней по полу,
И катятся следом через дверь.

СЧАСТЛИВАЯ МЫСЛЬ
Мир так полон
множества вещей,
Я уверен, что мы все должны
быть счастливы, как короли.

КОРОВА
Дружелюбную корову, всю рыжую и белую,
Я люблю всем сердцем;
Она дает мне сливки изо всех сил,
Чтобы съесть с яблочным пирогом.
Она бродит, мыча здесь и там,
И все же она не может сбиться с пути,
Все на приятном открытом воздухе,
Приятном свете дня;
И обдуваемая всеми пролетающими ветрами
И мокрая от всех ливней,
Она гуляет среди луговой травы
И ест луговые цветы.
"Она ходит среди луговой травы".

МОЯ КРОВАТЬ — ЭТО ЛОДКА
Моя кровать — как маленькая лодка;
Няня помогает мне сесть, когда я сажусь;
Она подпоясывает меня в моем матросском пальто
И запускает меня в темноту.
Ночью я поднимаюсь на борт и говорю:
Спокойной ночи всем моим друзьям на берегу;
Я закрываю глаза и уплываю
И больше ничего не вижу и не слышу.
А иногда я беру с собой в постель вещи,
Как должны поступать благоразумные моряки;
Возможно, кусок свадебного торта,
Может быть, игрушку или две.
Всю ночь мы плывем сквозь темноту;
Но когда наконец возвращается день,
В безопасности в моей комнате, рядом с пирсом,
Я нахожу свое судно крепким.

ЗЕМЛЯ НОД
С завтрака и в течение всего дня
Я остаюсь дома среди друзей,
Но каждую ночь я уезжаю за границу
Далеко в Страну Нод.
В одиночку я должен идти,
И никто не скажет мне, что делать —
В полном одиночестве у ручьев
И вверх по склону горы снов.
Самые странные вещи там для меня,
И то, что можно есть, и то, что можно видеть,
И много пугающих зрелищ за границей.
До утра в Земле Нод.
Как бы я ни старался найти дорогу,
Я никогда не смогу вернуться днём,
К странной музыке, которую я слышу.

ХЛЕБ ФЕЙ
Поднимитесь сюда, о пыльные ноги!
Вот вам хлеб Фей, чтобы поесть
Здесь, в моей комнате отдыха,
Дети, вы можете пообедать
Золотистым запахом ракитника
И тенью сосен;
А когда вы хорошо поедите,
Волшебные истории послушайте и расскажите.

МЕЛЬНИЦА ДЛЯ СУВЕНИРОВ
Через границы, грех без прощения,
Ломая ветви и ползая ниже,
Через брешь в стене сада,
Вниз по берегу реки мы идем.
Вот мельница с гудением грома,
Вот плотина с чудом пены,
Вот шлюз, под которым течёт поток —
Чудесные места, хотя и близко к дому!
Звуки деревни становятся всё тише и тише,
Все тише пение птиц на холме;
Пыльны и тусклы глаза мельника,
Глухи его уши от шума мельницы.
Пройдут годы, и колесо в реке
Колесо, как оно вращается для нас, детей, сегодня,
Крутится и продолжает реветь и пениться вечно —
Даже после того, как все мальчики уедут.
Домой из Индий и домой из океана,
Героями и солдатами мы все вернемся домой;
Все равно мы найдем старое мельничное колесо в движении,
Вращающееся и взбивающее эту реку в пену.
Ты с бобом, который я дал, когда мы ссорились,
Я с твоим шариком из прошлой субботы,
Почтенный и старый и весь в нарядных одеждах,
Здесь мы встретимся и вспомним прошлое.

ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ
Поздно ложится зимнее солнце спать,
Морозная, огненная соня;
Мигает лишь час или два; а затем,
Кровавым апельсином, снова садится.
Прежде чем звезды покинут небеса,
Утром в темноте я встаю;
И дрожа от своей наготы,
У холодной свечи, искупаюсь и оденусь.
Вблизи веселого огня я сижу
Чтобы немного согреть свои замерзшие кости;
Или на оленьей упряжке исследовать
Холодные страны за дверью.
Когда выхожу, моя няня укутывает
Меня в мое одеяло и чепец;
Холодный ветер обжигает мое лицо и дует
Свой морозный перец мне в нос.
Черны мои шаги по серебристому дерну;
Густое выдувает мое морозное дыхание наружу;
И дерево, и дом, и холм, и озеро,
Покрыты инеем, как свадебный торт.
"Холодный ветер обжигает мое лицо".

ЗЕРКАЛЬНАЯ РЕКА.
Плавно скользит по своему пути,
Вот рябь, там блеск —
О чистый гравий!
О гладкий ручей!
Плывущие цветы, серебряные рыбы,
Вымощенные пруды, прозрачные как воздух —
Как ребенок желает
Жить там внизу!
Мы можем видеть наши раскрашенные лица
Плывущие по трясущемуся пруду
Внизу, в прохладных местах,
Тускло и очень прохладно;
Пока ветер или вода не сморщат,
Ныряющая куница, жирная форель,
Расплываются в мгновение ока
И затмевают все.
"Мы можем видеть наши цветные лица".
Смотри, как кольца преследуют друг друга;
Все внизу становится черным, как ночь,
Как будто мать
Задула свет!
Терпение, дети, еще минутку —
Смотрите, как расходящиеся круги умирают;
Поток и все в нем
Прояснится постепенно.

ПУТЕШЕСТВИЯ СОЛНЦА
Солнце не ложится, когда я
Ночью лежу на своей подушке;
Оно все еще движется вокруг земли,
И создает
 утро за утром.
Пока здесь, дома, в сияющий день,
Мы играем вокруг солнечного сада,
Каждую маленькую сонную головку индейца
Целуют и укладывают спать.
И когда вечером я встаю от чая,
День рассветает за Атлантическим морем;
И все дети на Западе
Встают и одеваются.

ФОНАРЩИК
Мой чай почти готов, и солнце покинуло небо;
Пора подойти к окну, чтобы увидеть проходящего Лири;
Каждый вечер во время чаепития и перед тем, как вы сядете на свое место,
С фонарём и лестницей он идёт по улице.
Теперь Том будет водителем, а Мария пойдет посмотреть,
А мой папа — банкир и настолько богат, насколько это возможно;
Но я, когда стану сильнее и смогу выбирать, что мне делать,
О Лири, я пойду ночью и зажгу лампы вместе с тобой!
Ведь нам очень повезло, что у двери есть лампа,
И Лири останавливается, чтобы зажечь ее, поскольку он зажигает еще много других;
И о, прежде чем ты поспешишь с лестницей и светом,
О Лири, увидь маленького ребёнка и кивни ему сегодня вечером!
"Разве ты не хочешь быть мной?"

ДЕТИ-ИНОСТРАНЦЫ
Маленький индеец, сиу или кроу,
Маленький морозный эскимос,
Маленький турок или японец,
О! разве ты не хочешь быть мной?
Ты видел алые деревья
И львов над морями;
Ты ел страусиные яйца,
И сбивал черепах с ног.
Такая жизнь очень хороша,
Но она не так хороша, как моя:
Ты часто, шагая,
Должен был уставать, чтобы не быть за границей.
У тебя есть странные вещи для еды,
Я питаюсь настоящим мясом;
Ты должен жить за пределами пены,
Но я в безопасности и живу дома.
Маленький индеец, сиу или кроу,
Маленький морозный эскимос,
Маленький турок или японец,
О! Разве ты не хотел бы быть мной?

ЛУНА
У луны лицо, как у часов в зале;
Она светит ворам на садовой стене,
На улицах, полях и набережных гавани,
И птичкам, спящим в развилках деревьев.
Вопящим котам и пищащим мышам,
Воющей собаке у двери дома,
Летучей мыши, что лежит в постели в полдень,
Все любят гулять при свете луны.
Но все вещи, которые принадлежат дню,
Прижимаются ко сну, чтобы не мешать ей;
И цветы, и дети закрывают глаза.
До тех пор, пока утром не взойдет солнце.
"Она светит ворам на садовой стене".
"О, какое место для игр".

СЕНО
Через весь приятный луг
Трава росла по плечо,
Пока блестящие косы не прошли далеко и широко
И не скосили ее, чтобы высохла.
Эти зеленые и сладко пахнущие посевы
Они везли в повозках домой;
И они складывали их здесь, на вершинах гор
Чтобы горцы могли бродить.
Вот гора Ясная, гора Ржавый Гвоздь,
Гора Орла и Гора Высокая;—
Мыши, что обитают в этих горах,
Не счастливее меня!
О, какая радость взбираться туда,
О, какое место для игры,
С сладким, тусклым, пыльным воздухом,
Счастливые холмы сена!
«Прощайте, прощайте, все!»

ПРОЩАНИЕ С ФЕРМОЙ
Наконец-то машина у дверей;
Нетерпеливые дети, быстро взбирающиеся
И целуя руки, хором поют:
Прощайте, прощайте, все!
Дом и сад, поле и лужайке,
Ворота луга, на которых мы качались,
Насос и конюшня, дерево и качели,
Прощайте, прощайте, все!
И прощайте навсегда,
О лестница у двери сеновала,
О сеновал, где цепляется паутина,
Прощайте, прощайте, все!
(Щелкает кнут), и мы отправляемся;
Деревья и дома становятся меньше;
Наконец, за лесистым поворотом мы качаемся:
Прощайте, прощайте, все!

МЫСЛЬ
Очень приятно думать
Мир полон мяса и питья,
С маленькими детьми, читающими молитву
В каждом христианском месте.

ПЕНИЕ
О крапчатых яйцах поет птичка
И вьет гнезда среди деревьев;
Моряк поет о веревках и вещах
На кораб
лях в морях.
Дети поют в далекой Японии,
Дети поют в Испании;
Орган с органистом
Поёт под дождём.

СЕВЕРО-ЗАПАДНЫЙ ПРОХОД
СПОКОЙНОЙ НОЧИ
Когда яркую лампу вносят,
Снова начинаются бессолнечные часы;
Над всем снаружи, в поле и переулке,
Снова возвращается призрачная ночь.
Теперь мы видим, как угли улетают
Вокруг огня зажженного очага; и видим
Как картины, на оконном стекле.
Действительно ли нам нужно спать? Ну что ж,
Давайте встанем и пойдем, как мужчины,
И лицом к лицу с бесстрашной поступью
Длинный черный коридор к кровати.
Прощайте, о брат, сестра, сэр!
О приятная компания у огня!
Песни, которые вы поете, истории, которые вы рассказываете,
До далекого завтрашнего дня, прощайте!
«Злые тени приближаются, бродяга, бродяга, бродяга».

II. МАРШ ТЕНЕЙ
Вокруг дома — угольно-черная ночь;
Она смотрит в оконное стекло;
Она ползает по углам, прячась от света,
И она движется вместе с движущимся пламенем.
Теперь мое маленькое сердце бьется, как барабан,
С дыханием Боги в моих волосах,
И вокруг свечи появляются кривые тени,
И маршируют вверх по лестнице.
Тень балясин, тень лампы,
Тень ребенка, который ложится спать —
Все злые тени приходят, бродяга, бродяга, бродяга,
С черной ночью над головой.

III. В ПОРТУ
Наконец, в комнату, где я лежу
Мои страшные шаги топотают близко,
И приходят из холода и мрака
В мою теплую и веселую комнату.
Там, благополучно прибыв, мы поворачиваемся
Чтобы не допустить приближающихся теней,
И наконец закрываем счастливую дверь
Для всех опасностей, которые мы миновали.
Затем, когда мама идет спать,
Она войдет на цыпочках,
И увидит, как я лежу в тепле и крепко сплю
И виху сон о Стране Нод.

МОЕЙ МАТЕРИ
Ты тоже, мама, читай мои стихи
Из любви к незабытым временам,
И ты, может быть, услышишь еще раз
Маленькие ножки по полу.


Рецензии