Большое в малом, или Пушкин в двух словах
Ф.Г. Лорка
(цит. по [1])
Практически всем известна строка А.С. Пушкина об осени - первая строка VII части цикла "Осень" (1833):
VII
Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса -
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдалённые седой зимы угрозы.
VIII
И с каждой осенью я расцветаю вновь (…) [2]
Итак, "очей очарованье"… Есть очень близкое по смыслу сочетание "услада очей моих", или более нейтрально окрашенное "услада для глаз", внутренне рифмованное, - все подобные сочетания вполне расхожие… Пушкин нашёл оригинальное, с более изысканной звукописью, с более скрытым воздействием - "очей очарованье". И противопоставил его более простому "унылая пора". По М.Л. Гаспарову, в этой строке парадоксальность и аллитерация [3], хотя думается, что звукопись на ассонансах не менее интересна… Допускаю, что именно повтор звукобуквы Ч в сочетании "очей очарованье" заставил склониться стиховеда к слову "аллитерация" и избежать слова "ассонанс".
Давайте пока отставим контексты, а разберёмся в атомах и электронах этого яркого по воздействию сочетания…
Как известно, "электрон так же неисчерпаем, как и атом, природа бесконечна…" [4, с. 277], и если вся природа бесконечна, то и природа стиха бесконечна. И далее: "Все грани в природе условны, относительны, подвижны…" [4, с. 298]. Читай - природа речи, стиха, его компонентов, параметров, граней - переходов компонентов друг в друга, граней их взаимодействий, диффузий, контекстов… Всё это подвижно, живо, взаимодействует в бесконечных контекстах поэтической речи… Да, "атомы речи" - образное сочетание, здесь и там встречающееся в работах лингвистов…
Но чтобы эти взаимодействия и интеграции чётко увидеть, надо сначала определить эти поэтические "атомы", выделить параметры, компоненты, по которым, согласно уже пушкинскому определению, мы будем "поверять алгеброй гармонию". Хотя эту формулу Пушкин вложил в уста Сальери ("Моцарт и Сальери", 1830), однако именно эта формула точно и компактно описывает научные методы, которыми пользуется в том числе и стиховедение (а по истории, по её документам, сам Сальери был отнюдь не злодеем, а даже напротив, милейшим человеком и популярным композитором, и Моцарта, конечно, не убивал и не желал того, см., например, [6]).
Однако определим параметры (компоненты), характеризующие сочетание "очей очарованье". Очевидные компоненты: 1) часть речи, оба слова - существительные, но эта сила компонента смягчается 2) падежностью (слова в разных падежах), 3) параметром наличия / отсутствия инверсии (инверсивное сочетание придаёт поэтичности), 4) разносложностью (здесь хороший контраст - 2 слога и 5 слогов в словоформах), 5) фонический компонент…
Хотя в своём звуковом бытии поэзия существует гораздо дольше, нежели в бытии визуальном, но сила визуальности в нашем современном бытии с его визуальными методами коммуникации невероятно возрастает… Внимательный читатель видит, что оба эти слова - "очей очарованье" - начинаются на одну и ту же букву "О". Другой - более внимательный - читатель видит, что во втором слове "О" это приставка, а в первом - часть корня (морфологический компонент). Третий читатель - ещё боле внимательный - видит, что и вторая буква этих слов совпадает "оч…". Четвёртый вспомнит, что в русском языке звук [ч'] является непарным мягким и звучит одинаково в сочетании с любой гласной звукобуквой, идущей за ним, то есть в сочетаниях ЧЕ и ЧА звук [Ч'] произносится идентично. Казалось бы, эффект одинакового начала слов на двух звукобуквах (компонент тавтограммы - двойной) должен быть сильным, но здесь у Пушкина это не так, здесь действие более изысканное, и ниже об этом ещё будет разговор…
Вспомним, каким часто Пушкин был - по воспоминаниям - в жизни… в общении… Весельчаком, острословом, балагуром, даже хулиганом… И вспомним один фольклорный текст, появившийся, конечно, позже, в 20 веке, но главное, что все слова в этом довольно продолжительном хулиганском тексте начинаются на ту же букву "О": "Отец Онуфрий, окончив обедню, отправился осматривать окрестности Онежского озера…". Тот, кто слышал этот текст в детстве, вспомнит, как нужно его произносить, чтобы юмористический эффект усиливался - нужно окать, акцентировать в речи первую букву каждого слова - именно в этом случае создаётся более "объёмная" картина происходящего около Онежского озера… В ином случае эффект тавтограммы уменьшается за счёт безударного первого звука.
Даю этот текст встык пушкинскому "очарованью" намеренно - по контрасту, учась у него же - у Пушкина, потому что именно тот же методологический приём применил поэт в своей строке, поставив рядом две противоположные характеристики осени, и обе - в двух словах:
унылая пора! очей очарованье!
Фоническое подкрепление - "унылые" звуки [у] и [ы], как бы переходящие далее в несколько другие звуки для подчёркивания восторженности…
В метрическом плане, четыре слова в шестистопном ямбе подразумевают две (6 минус 4) безударные стопы - два пиррихия: "…лая", "…рова…". Как вся строка чётко делится пополам - по 3 стопы на полустишие, так и пиррихии распределены симметрично - ровно посередине полустиший. Этот факт придаёт стройность, такая симметричная структура усиливает смыслы, воздействуя на подсознание читателя или слушателя, апеллирует к структурно-эстетическому чувству, дополнительно к смысловой и фонической эстетике… Но нас более интересует - именно по причине поэтической эстетики - вторая часть этой строки:
очЕй очаровАнье
Выделяем ударные звукобуквы и понимаем теперь, что единоначалие не акцентировано, что оно действует мягко, не так уж и ОЧевИдно главным образом потому, что ударение на втором слове происходит только на 4-м слоге (ОЧаровАнье), в отличие от первого слова, где ударение идёт сразу же за буквосочетанием "оч":
ОЧЕй ОЧаровАнье
Первые звуки обоих слов находятся на разном расстоянии от последующих ударений, причём это расстояние различается: ни одного слога в первом слове и два слога во втором слове, относительно общего объёма сочетания (8 слогов) это существенно. Именно этот компонент (параметр) описывает большее чем обычно отличие друг от друга двух звуков, приходящихся на первую звукобукву слов - на "О" (инициаль слова). Все предударные звуки как бы мерцают в своих положениях, так или иначе сохраняя своеобразную фоническую доминанту на безударном [а], аккумулируя общую суммарную силу этих относительно слабых звуков. Наконец, на 6-м слоге происходит фоническая (метрофоническая) кульминация, когда звук [А] становится ударным - очаровАнье! (термин "метрофоника" мой, - А.Б., см. [5]).
Помимо инициалей слов, концы слов (финали) тоже микро-рифмуются, однако в более изысканной форме, её можно назвать метатезной или палиндромической (симметричной): оч[ей] очаровань[йе].
Понимаем, насколько - даже в двухсловном сочетании - сложно и тонко "работают" эти атомы стиха - компоненты, из которых стихотворная речь складывается (ср. "складывать стихи" / "сложить стихи" / "стихосложение" / ср. "сложность"). Хочется избежать излишнего погружения в науку. Достаточно перечислить эти лишь некоторые компоненты стиха, которые так или иначе интегрируются и воздействуют в контексте и в совокупности на таком, казалось бы, коротком отрезке текста, как сочетание двух слов, компоненты эти таковы: часть речи, словосочетание, длина слова, буквосочетание, местоположение звукобукв, звукосочетание, свойства звука, местоположение ударения в слове, единоначалие слов (тавтограмма), соотношение инициалей и финалей, метрика стиха, внутренняя рифма… Что же говорить о более протяжённой поэтической речи или о тексте в целом!.. "Очей очарованье" в итоге является "мягким" медианным внутририфменным или просто рифменным словосочетанием в потоке поэтической речи, точно так же, как устойчивые словосочетания типа "ПрОГнО'з ПОГО'ды" или даже корнесочетания в пределах одного-единственного слова ("ВЕ'роИспоВЕ'данИе"), когда такие внутренние рифмы практически не слышатся обычным носителем языка, однако именно они составляют поэтическую метрофонику речи: прогноз погоды - 2-стопный ямб, вероисповедание - пеон I.
В частности, любопытно, что звукобуква Ч далее в 8-стишии Пушкина встречается только один раз, в предпоследней строке в сочетании "солнца луч" - снова генитивное сочетание существительных в инверсии, повторение схемы сочетания "очей очарованье", и это своеобразная композиционно-структурная рифма или акцент, усиленный отголоском [Ч'] на фоне полного отсутствия шипящих в последних трёх строках 8-стишия; в целом же поэт чередует инверсивное словосочетание с прямым, но строго в зависимости от частей речи: сочетание двух существительных - в инверсии ("природы увяданье", "ветра шум" и т.д.), но сочетание прилагательного с существительным - в прямом порядке ("прощальная краса", "свежее дыханье" и т.д.).
Надеюсь, теперь более понятно, насколько сложно и многогранно взаимодействие и взаимовлияние разных по своей сути компонентов стиха с большей или меньшей силой того или иного воздействия, насколько бесконечна эта интеграция компонентов, приводящая в итоге к понятию Интегральности стиха (термин мой, - А.Б. [5]), а также к новой форме и философии стиха - к Интегральному стиху (термин мой, - А.Б. [5]).
Интегральность стиха есть тенденция в стихе к взаимодействию (взаимопроникновению) различных по силе и объёму компонентов в контексте композиции, как то: метрофоники, рифмики, строфики, объёма строки, тех или иных приёмов и т.п. Степень Интегральности определяется степенью взаимопроникновения компонентов стиха, приводящих к более или менее сильному нарушению регулярности компонентов данного стихотворения. Интегральность может быть едва заметной - когда, например, один из компонентов снижает свою силу хотя бы однократно (например, вместо ожидаемой сильной рифмы возникает холостая строка либо рифма средней силы - медианная рифма, термин мой, - А.Б.). Интегральность может быть достаточно слабой - когда, к примеру, всё ещё видны (слышны) своеобразные "швы" (резкие границы) компонентов. Интегральность может быть - напротив - достаточно сильной - когда воздействие компонентов по отдельности(!) не так заметно (слышно), как совместное(!) итоговое их воздействие в контексте всего стихотворения - в общей единой форме стиха. Если это итоговое совместное воздействие взаимопроникающих компонентов максимально выражает композиционную (структурно-смысловую) идею стихотворения, то это стихотворение имеет безусловную форму Интегрального стиха.
Интегральный стих (И-стих) - нерегулярный по своим компонентам стих, в котором эти компоненты (метрика, рифма, строфика, длина строки, различные приёмы и т.п.) находятся в тесной интеграции, без явного преобладания силы и объёма того или иного компонента над другими. Интегральный - неразрывно связанный, цельный, единый.
Сразу оговорюсь, что Интегральный стих (И-стих) появился в русской поэзии уже в 20-м веке в связи с радикальным "расшатыванием" силлабо-тонических форм стиха ("Берег невольников" В.Хлебникова, "Град на Первой Мещанской" А.Тарковского, "Женщина справа" Г.Айги, "Русь - Чаша" Т.Зульфикарова и др.), и конечно, ни одно стихотворение Пушкина не является Интегральным в таком понимании, однако на "атомарном" поэтическом уровне (словосочетания) некоторые находки поэта определяются мною как Интегральные, предвосхитившие новые поэтические игры, новую игровую поэзию, основанную на анаграмматике, палиндромии и других игровых поэтических приёмах. Да и у самого Пушкина были опыты и контексты, которые прямо указывают на его склонность к игровой поэтике…
Итак, сочетание "очей очарованье" это Интегральное сочетание, которое определяется гармоничной интеграцией компонентов стиха без явного преобладания силы или объёма какого-либо из компонентов над другими: так, сила единоначалия ("оч…") ослабевает благодаря положению ударений и морфологической структуре слов, а несовпадение ударных звуков двух слов (что приводило бы к сильному компоненту ассонанса) компенсируется мерцающими повторами безударных звуков в своеобразном их расположении в словах - пред- и заударном. Своеобразная интегральная гармония, основанная на системе "сдержек и противовесов".
Александр Сергеевич всё так же даёт нам немалое число поводов говорить о невероятной силе поэтического слова, о бесконечности возможностей поэзии в целом и даже в "сетях" того или иного языка, впрочем, языка русского, словно бы специально назначенного для Поэзии…
Примечания:
[1] Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.,1998. - С. 609.
[2] Пушкин А.С. Собр. соч. в 10 тт. Т.2. - М.: Гос. изд. худ. лит., 1959. - С. 381.
[3] Гаспаров М.Л. "Осень" А.Пушкина: внимательное чтение // Русский язык. - 2003. - N21 (309).
URL: https://rus.1sept.ru/article.php?ID=200302108
(дата обращения - 02.06.2024)
[4] Ленин В.И. Материализм и эмпириокритицизм // Ленин В.И. Полное собрание сочинений. Изд. 5-е. Т.18. - М.: Изд-во политической литературы, 1968.
[5] Бубнов А.В. Метрофоника и интегральность в современной поэзии (на примере нескольких стихотворений, отобранных в "Антологию Интегрального стиха") // Дети Ра. - 2023. - № 6 (205).
URL:
(дата обращения - 02.06.2024)
[6] Кириллина Л.В. Пасынок истории / Литсовет [Музыкальная академия, 2000, № 3]
URL: https://litsovet.ru/litsovet/526083-pasynok-istorii
(дата обращения - 06.06.2024)
Свидетельство о публикации №224060201630
Александр Бубнов 02.06.2024 23:45 Заявить о нарушении
Стиховедческие заметки
Бубнов Александр Владимирович,
д.филол.н., Москва
"Что такое поэзия? А вот что: союз двух слов, о которых никто не подозревал, что они могут соединиться и что, соединившись, они будут выражать новую тайну всякий раз, как их произнесут"
Ф.Г. Лорка
(цит. по [1])
Практически всем известна строка А.С. Пушкина об осени - первая строка VII части цикла "Осень" (1833):
VII
Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса -
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдалённые седой зимы угрозы.
VIII
И с каждой осенью я расцветаю вновь (…) [2]
Итак, "очей очарованье"… Есть очень близкое по смыслу сочетание "услада очей моих", или более нейтрально окрашенное "услада для глаз", внутренне рифмованное, - все подобные сочетания вполне расхожие… Пушкин нашёл оригинальное, с более изысканной звукописью, с более скрытым воздействием - "очей очарованье". И противопоставил его более простому "унылая пора". По М.Л. Гаспарову, в этой строке парадоксальность и аллитерация [3], хотя думается, что звукопись на ассонансах не менее интересна… Допускаю, что именно повтор звукобуквы Ч в сочетании "очей очарованье" заставил склониться стиховеда к слову "аллитерация" и избежать слова "ассонанс".
Давайте пока отставим контексты, а разберёмся в атомах и электронах этого яркого по воздействию сочетания…
Как известно, "электрон так же неисчерпаем, как и атом, природа бесконечна…" [4, с. 277], и если вся природа бесконечна, то и природа стиха бесконечна. И далее: "Все грани в природе условны, относительны, подвижны…" [4, с. 298]. Читай - природа речи, стиха, его компонентов, параметров, граней - переходов компонентов друг в друга, граней их взаимодействий, диффузий, контекстов… Всё это подвижно, живо, взаимодействует в бесконечных контекстах поэтической речи… Да, "атомы речи" - образное сочетание, здесь и там встречающееся в работах лингвистов…
Но чтобы эти взаимодействия и интеграции чётко увидеть, надо сначала определить эти поэтические "атомы", выделить параметры, компоненты, по которым, согласно уже пушкинскому определению, мы будем "поверять алгеброй гармонию". Хотя эту формулу Пушкин вложил в уста Сальери ("Моцарт и Сальери", 1830), однако именно эта формула точно и компактно описывает научные методы, которыми пользуется в том числе и стиховедение (а по истории, по её документам, сам Сальери был отнюдь не злодеем, а даже напротив, милейшим человеком и популярным композитором, и Моцарта, конечно, не убивал и не желал того).
Однако определим параметры (компоненты), характеризующие сочетание "очей очарованье". Очевидные компоненты: 1) часть речи, оба слова - существительные, но эта сила компонента смягчается 2) падежностью (слова в разных падежах), 3) параметром наличия / отсутствия инверсии (инверсивное сочетание придаёт поэтичности), 4) разносложностью (здесь хороший контраст - 2 слога и 5 слогов в словоформах), 5) фонический компонент…
Хотя в своём звуковом бытии поэзия существует гораздо дольше, нежели в бытии визуальном, но сила визуальности в нашем современном бытии с его визуальными методами коммуникации невероятно возрастает… Внимательный читатель видит, что оба эти слова - "очей очарованье" - начинаются на одну и ту же букву "О". Другой - более внимательный - читатель видит, что во втором слове "О" это приставка, а в первом - часть корня (морфологический компонент). Третий читатель - ещё боле внимательный - видит, что и вторая буква этих слов совпадает "оч…". Четвёртый вспомнит, что в русском языке звук [ч'] является непарным мягким и звучит одинаково в сочетании с любой гласной звукобуквой, идущей за ним, то есть в сочетаниях ЧЕ и ЧА звук [Ч'] произносится идентично. Казалось бы, эффект одинакового начала слов на двух звукобуквах (компонент тавтограммы - двойной) должен быть сильным, но здесь у Пушкина это не так, здесь действие более изысканное, и ниже об этом ещё будет разговор…
Вспомним, каким часто Пушкин был - по воспоминаниям - в жизни… в общении… Весельчаком, острословом, балагуром, даже хулиганом… И вспомним один фольклорный текст, появившийся, конечно, позже, в 20 веке, но главное, что все слова в этом довольно продолжительном хулиганском тексте начинаются на ту же букву "О": "Отец Онуфрий, окончив обедню, отправился осматривать окрестности Онежского озера…". Тот, кто слышал этот текст в детстве, вспомнит, как нужно его произносить, чтобы юмористический эффект усиливался - нужно окать, акцентировать в речи первую букву каждого слова - именно в этом случае создаётся более "объёмная" картина происходящего около Онежского озера… В ином случае эффект тавтограммы уменьшается за счёт безударного первого звука.
Александр Бубнов 02.06.2024 23:46 Заявить о нарушении
унылая пора! очей очарованье!
Фоническое подкрепление - "унылые" звуки [у] и [ы], как бы переходящие далее в несколько другие звуки для подчёркивания восторженности…
В метрическом плане, четыре слова в шестистопном ямбе подразумевают две (6 минус 4) безударные стопы - два пиррихия: "…лая", "…рова…". Как вся строка чётко делится пополам - по 3 стопы на полустишие, так и пиррихии распределены симметрично - ровно посередине полустиший. Этот факт придаёт стройность, такая симметричная структура усиливает смыслы, воздействуя на подсознание читателя или слушателя, апеллирует к структурно-эстетическому чувству, дополнительно к смысловой и фонической эстетике… Но нас более интересует - именно по причине поэтической эстетики - вторая часть этой строки:
очЕй очаровАнье
Выделяем ударные звукобуквы и понимаем теперь, что единоначалие не акцентировано, что оно действует мягко, не так уж и ОЧевИдно главным образом потому, что ударение на втором слове происходит только на 4-м слоге (ОЧаровАнье), в отличие от первого слова, где ударение идёт сразу же за буквосочетанием "оч":
ОЧЕй ОЧаровАнье
Первые звуки обоих слов находятся на разном расстоянии от последующих ударений, причём это расстояние различается: ни одного слога в первом слове и два слога во втором слове, относительно общего объёма сочетания (8 слогов) это существенно. Именно этот компонент (параметр) описывает большее чем обычно отличие друг от друга двух звуков, приходящихся на первую звукобукву слов - на "О" (инициаль слова). Все предударные звуки как бы мерцают в своих положениях, так или иначе сохраняя своеобразную фоническую доминанту на безударном [а], аккумулируя общую суммарную силу этих относительно слабых звуков. Наконец, на 6-м слоге происходит фоническая (метрофоническая) кульминация, когда звук [А] становится ударным - очаровАнье! (термин "метрофоника" мой, - А.Б., см. [5]).
Помимо инициалей слов, концы слов (финали) тоже микро-рифмуются, однако в более изысканной форме, её можно назвать метатезной или палиндромической (симметричной): оч[ей] очаровань[йе].
Понимаем, насколько - даже в двухсловном сочетании - сложно и тонко "работают" эти атомы стиха - компоненты, из которых стихотворная речь складывается (ср. "складывать стихи" / "сложить стихи" / "стихосложение" / ср. "сложность"). Хочется избежать излишнего погружения в науку. Достаточно перечислить эти лишь некоторые компоненты стиха, которые так или иначе интегрируются и воздействуют в контексте и в совокупности на таком, казалось бы, коротком отрезке текста, как сочетание двух слов, компоненты эти таковы: часть речи, словосочетание, длина слова, буквосочетание, местоположение звукобукв, звукосочетание, свойства звука, местоположение ударения в слове, единоначалие слов (тавтограмма), соотношение инициалей и финалей, метрика стиха, внутренняя рифма… Что же говорить о более протяжённой поэтической речи или о тексте в целом!..
В частности, любопытно, что звукобуква Ч далее в 8-стишии Пушкина встречается только один раз, в предпоследней строке в сочетании "солнца луч" - снова генитивное сочетание существительных в инверсии, повторение схемы сочетания "очей очарованье", и это своеобразная композиционно-структурная рифма или акцент, усиленный отголоском [Ч'] на фоне полного отсутствия шипящих в последних трёх строках 8-стишия; в целом же поэт чередует инверсивное словосочетание с прямым, но строго в зависимости от частей речи: сочетание двух существительных - в инверсии ("природы увяданье", "ветра шум" и т.д.), но сочетание прилагательного с существительным - в прямом порядке ("прощальная краса", "свежее дыханье" и т.д.).
Надеюсь, теперь более понятно, насколько сложно и многогранно взаимодействие и взаимовлияние разных по своей сути компонентов стиха с большей или меньшей силой того или иного воздействия, насколько бесконечна эта интеграция компонентов, приводящая в итоге к понятию Интегральности стиха (термин мой, - А.Б. [5]), а также к новой форме и философии стиха - к Интегральному стиху (термин мой, - А.Б. [5]).
Интегральность стиха есть тенденция в стихе к взаимодействию (взаимопроникновению) различных по силе и объёму компонентов в контексте композиции, как то: метрофоники, рифмики, строфики, объёма строки, тех или иных приёмов и т.п. Степень Интегральности определяется степенью взаимопроникновения компонентов стиха, приводящих к более или менее сильному нарушению регулярности компонентов данного стихотворения. Интегральность может быть едва заметной - когда, например, один из компонентов снижает свою силу хотя бы однократно (например, вместо ожидаемой сильной рифмы возникает холостая строка либо рифма средней силы - медианная рифма, термин мой, - А.Б.). Интегральность может быть достаточно слабой - когда, к примеру, всё ещё видны (слышны) своеобразные "швы" (резкие границы) компонентов. Интегральность может быть - напротив - достаточно сильной - когда воздействие компонентов по отдельности(!) не так заметно (слышно), как совместное(!) итоговое их воздействие в контексте всего стихотворения - в общей единой форме стиха. Если это итоговое совместное воздействие взаимопроникающих компонентов максимально выражает композиционную (структурно-смысловую) идею стихотворения, то это стихотворение имеет безусловную форму Интегрального стиха.
Интегральный стих (И-стих) - нерегулярный по своим компонентам стих, в котором эти компоненты (метрика, рифма, строфика, длина строки, различные приёмы и т.п.) находятся в тесной интеграции, без явного преобладания силы и объёма того или иного компонента над другими. Интегральный - неразрывно связанный, цельный, единый.
Сразу оговорюсь, что Интегральный стих (И-стих) появился в русской поэзии уже в 20-м веке в связи с радикальным "расшатыванием" силлабо-тонических форм стиха ("Берег невольников" В.Хлебникова, "Град на Первой Мещанской" А.Тарковского, "Женщина справа" Г.Айги, "Русь - Чаша" Т.Зульфикарова и др.), и конечно, ни одно стихотворение Пушкина не является Интегральным в таком понимании, однако на "атомарном" поэтическом уровне (словосочетания) некоторые находки поэта определяются мною как Интегральные, предвосхитившие новые поэтические игры, новую игровую поэзию, основанную на анаграмматике, палиндромии и других игровых поэтических приёмах. Да и у самого Пушкина были опыты и контексты, которые прямо указывают на его склонность к игровой поэтике…
Итак, сочетание "очей очарованье" это Интегральное сочетание, которое определяется гармоничной интеграцией компонентов стиха без явного преобладания силы или объёма какого-либо из компонентов над другими: так, сила единоначалия ("оч…") ослабевает благодаря положению ударений и морфологической структуре слов, а несовпадение ударных звуков двух слов (что приводило бы к сильному компоненту ассонанса) компенсируется мерцающими повторами безударных звуков в своеобразном их расположении в словах - пред- и заударном. Своеобразная интегральная гармония, основанная на системе "сдержек и противовесов".
Александр Сергеевич всё так же даёт нам немалое число поводов говорить о невероятной силе поэтического слова, о бесконечности возможностей поэзии в целом и даже в "сетях" того или иного языка, впрочем, языка русского, словно бы специально назначенного для Поэзии…
Примечания:
[1] Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.,1998. - С. 609.
[2] Пушкин А.С. Собр. соч. в 10 тт. Т.2. - М.: Гос. изд. худ. лит., 1959. - С. 381.
[3] Гаспаров М.Л. "Осень" А.Пушкина: внимательное чтение // Русский язык. - 2003. - N21 (309).
URL: http://rus.1sept.ru/article.php?ID=200302108
(дата обращения - 02.06.2024)
[4] Ленин В.И. Материализм и эмпириокритицизм // Ленин В.И. Полное собрание сочинений. Изд. 5-е. Т.18. - М.: Изд-во политической литературы, 1968.
[5] Бубнов А.В. Метрофоника и интегральность в современной поэзии (на примере нескольких стихотворений, отобранных в "Антологию Интегрального стиха") // Дети Ра. - 2023. - № 6 (205).
URL:
http://magazines.gorky.media/ra/2023/6/metrofonika-i-integralnost-v-sovremennoj-poezii.html
(дата обращения - 02.06.2024)
Александр В. Бубнов,
02.06.2024
Александр Бубнов 02.06.2024 23:49 Заявить о нарушении