Стихи Махишамардинистотры из книги Гимны Богине

СТИХ 1

О Чанди, заблудившаяся в моем сердце,
Ты злого демона деянья разрушающая,
Прошу тебя Ты уничтожь все бедствия,
Из массы зла и страха возникающие,
Что нападают на меня,
Жестоко раня и казня!
И сделай так, чтоб в безопасности
И, под защитой лотосных твоих ступней соединенных,
Мой ум мог радоваться
И плавать в океане наслажденья, лебедю подобно.

Примечания автора:

1. МАХИШАМАРДИНИ - титул Дурги, Шакти Шивы как могущественной победительницы демонов. Она - Махишамардини, как убийца Махиши. Дайтья (демон) Шумбха напал на Нее в образе буйвола (Махиша; см. Чанди).
2. Чанди – форма, которую приняла Богиня для уничтожения Дайтьи (демона) Чанды и которая помогла уничтожить демона Рактабиджу (см. Маркандейя-пурана).
3. Злого демона - Махиши.
4. Лебедю подобно - Манохамса, хамса, по-разному описывается как лебедь, гусь и фламинго.

СТИХ 9

Пускай Богиня
Махишамардини,
Что силою владеет истреблять
Заносчивых врагов богов,
А также многих демонов других истребительница
Извечно будет Победительницей!
Ведь потому, то именно Она
На поле битвы демону Махише голову отсекла
Схватив его, магическими чарами буйволом обернувшегося,
То опускающего голову вниз, то падающего, то ревущего:
По полю боя метающегося,
То вдруг с него исчезающего…

СТИХ 10

Уничтожает демонов на поле боя Она.
О как ужасен этот танец оружий и знамен врага.
Снарядам, дискам, что в бою проносятся, не счесть числа.
И, вдруг, взрывается оружие стеной огня
И блеск его в стрелах врагов отражается -
Врагов, что силой, властью и богатством похваляются
Надменные, бесстрашные и смелые...
И, кажется, что буря налетела
На самое ужасное поле боя,
Что трупы демонов усеяли собою,
Где птицы утоляют голод плотью с кровью.

СТИХ 11

Да созерцает пусть Садхака Богиню
Махишамардини,
Что носится по полю боя для расправы
Над врагами,
В сопровожденьи восьми спутниц, что зовутся
Матриками
Сережки у Нее, как лотосы с восьмью
Лепестками,
Восемь слогов начертано на этих
Лепестках
МАХИШАМАРДИНАЙЯ НАМАХ. 
А происходит это все на поле боя
Ужасающем
С рогами асура Махиши искривленными,
Вздымающимися,
Что потемнев от злости,
Обезумев, мечется туда-сюда,
Чей рев ужасный отовсюду раздается
И Богами так желанна
Смерть быстрая чья.

Примечание переводчика:

1. В сопровожденьи восьми спутниц, что зовутся Матриками - группа богинь, воплощений шакти различных богов. Их число в различных источниках колеблется от семи- восьми до шестнадцати и более. В ДЭВИМАХАТМЬЕ описываются как отряд воительниц, произведённых богами для помощи Богине в её борьбе с асурами. Их имена: Брахмани, произведённая Брахмой, Махешвари - Шивой, Каумари - Карттикеей, Вайшнави - Вишну, Варахи - Варахой, Нарасимхи - Нарасимхой, Айндри - Индрой. Имеют то же облик и атрибуты, что и породившие их боги. Матрика – менее персонифицированная, более абстрактная шакти, чем непосредственные супруги богов (например, супруга Вишну - Лакшми, а соответствующая матрика - Вайшнави). Также матриками именуются священные буквы алфавита деванагари, которые также считаются проявлениями Богини. (из «ДЭВИ-МАХАТМЬЯ», перевод с санскрита, предисловие и комментарий Игнатьев А.А.)
2. Сережки у Нее, как лотосы с восьмью лепестками – восьмилепестковый лотос возможно символизирует янтру Богини Дурги

СТИХ 12

Да пускай медитируют
Садхаки
На Махишамардини
Благую Темную Бхагавати,
Держит кто диск, копье, топор, щит, стрелу, лук и трезубец в руках,
И чьи руки в жест сложены, растворяющий страх;
Власа длинные Чьи всклокоченные, как гряда облаков,
Затеняют, скрывают собой Ее в гневе лицо,
И, то громко кричит Она,
А то страшно смеется раскатами грозными,
И вселяет ужас в героев-дайтьев Своими угрозами.

Примечания автора:

1. Бхагавати - ибо Она обладает всеми силами.
2. И чьи руки в жест сложены, растворяющий страх - абхая мудра.

СТИХ 13

Богиня! Тем, кто медитирует так
На образ безупречный Твой,
Что Индра и другие Боги чтят.
На города врагов своих такие смогут нападать,
И, побеждая их, их царства обретать;
Нектар познания поэзии дарован будет им,
А также останавливать, изгнать и убивать власть обретут они.

Примечание автора:

А также останавливать, изгнать и убивать власть обретут они – Стамбханам (способность остановить, парализовать врага), уччхатанам (сила изгнания), маранам (способность убивать), три тантрические Шаткармы.

Примечание переводчика:

- стамбхана – нейтрализация вражеских замыслов, остановка, остолбенение
- уччхатана – отделение врагов от своих домов, семей, дел (введение в ауру объекта отторгающей волны, появляется идея фикс что объекту необходимо покинуть дом, семью, работу)-
- марана – вызывание смерти (повышение вероятности смертельного исхода, нанесение более серьезной раны или последствий).

СТИХ 14

О Мать! Приветствуем Тебя!
Пускай победа будет за Тобой!
Любой, кто медитируя на стопы Твои лотосные,
Произносит этот гимн Твой,
Получит тот немедленно в свои ладони, без сомнения.
Богатство, исполнение желаний и освобождение.


Рецензии