Повесть о семейной жизни

Автор: Кэтрин Шоу
********
Не благодарен, когда это доставляет мне удовольствие,
 Как будто у Твоих благословений были свободные дни,
 Но такое сердце, чей пульс может быть
 Твоей похвалой.
***
Память О Моём любимом Отце.
***
ГЛАВА I.

СВЕТ ОТ КАМИНА.

"Ада, дорогая, вы испортите глаза, если вы попытаетесь читать по
костра".

Девушка обратилась подняла глаза от книги в лицо матери, но
рассеянно отвечал, не двигаясь:

- От этого камина так хорошо светит, мама! И здесь так уютно
сижу здесь.

"Это, дорогая, но вы найдете, когда вы должны поднять себя на
чайное время, что вы холодны и крест, и не на все подходит, чтобы взять ваш
участие во всем весело."

Ада посмотрела недоверчиво, но уступила желанию матери и придвинулась
поближе к столу, где лампа с абажуром отбрасывала яркий и приятный
свет.

"Гораздо приятнее поступать так, как тебе нравится", - сказала она, сводя
плечи и слегка дрожа.

"Да, в то время", - тихо ответила миссис Арундел.

- Люди всегда забывают, - продолжила Ада, - что в молодости им нравились такие
вещи.

Мама одарила ее лукавой улыбкой, и Ада продолжила—

"Я не имею в виду, что ты делаешь это в точности; но люди хотят, чтобы мы поумнели все сразу
; не так ли, мама?"

"Да, дорогая, осмелюсь сказать, что знаем. Мы хотим избавить тебя от ряда неприятностей,
которые нам приходилось терпеть самим; но, боюсь, ты нам этого не позволишь".

Поскольку миссис Арундел закончила говорить, вошла яркая девушка лет двадцати
в сопровождении двух маленьких девочек почти семи и восьми лет
соответственно.

"Вот вы где!" - воскликнула Ада, вскакивая. "Я так тосковал по тебе"
"но в этот последний час я совсем забыл о тебе, я был
так занята чтением".

"Да, мы здесь", - ответила Нелли, подходя и целуя ее.
мачеха. "Мы так хорошо провели время; но как все дома?"

"О, очень хорошо, дорогая. Хотя нам тебя очень не хватало".

Нелли покачала головой и наклонилась, чтобы погреть руки, в то время как
маленькие девочки начали сбрасывать с себя накидки и придвигали свои
стулья поближе к теплому огню, когда Нелли вмешалась—

- Мы должны подняться наверх и раздеться, дорогие. Бесполезно
располагаться для беседы, пока мы не будем готовы к чаю. Пойдемте.

Нетта и Изабель собрали свои шляпы и куртки и поспешили
вслед за своей сводной сестрой, желая только одного - как можно скорее вернуться
к своей маме и огню.

- Ну, - сказала Ада, возобновляя свое полуворчание, - разве ты не сказала бы, мама,
что это было довольно раздражающе, если бы ты не знала, что на самом деле это
это было лучшее, что можно было сделать?"

"Это? Что вы имеете в виду?"

"Ну, Нелли уводит этих детей и не говорит ни слова. Разве
ты не думаешь, что мы все получили бы несравненно больше удовольствия, если бы
устроились поболтать тогда и там? "

- Возможно— - начала миссис Арундел, поколебавшись. - Только, видишь ли, Ада, я так хорошо знаю
, что это правильно, что я несправедливый судья.

"Я тоже", - сказала Ада, слегка улыбнувшись. "Конечно, я знаю это; потому что вместо того, чтобы
сидеть и портить их шляпы, и мять их куртки, и
подпаливать их лучшие ботинки, и, в конце концов, разворачиваться и уходить
наверху, и все время опасаясь, что вы скажете им уйти,
сейчас они спустятся вниз, теплые, опрятные и свежие, и будут сидеть здесь
на веки вечные, и будут совершенно счастливы, и расскажут вам обо всех своих деяниях
без перерыва и, кроме того, будут чувствовать, что поступили правильно; и
и все же, мама, я бы все равно посидел здесь, если бы мне позволили, и
столкнулся с неприятным ради роскоши!"

Миссис Арундел выглядела несколько огорченной, и Ада наклонилась и подарила ей
теплый поцелуй.

"Ты дорогая, хорошая, нежная мама. А теперь я перестала ворчать и
буду хорошей девочкой ".

Она поспешно захлопнула свою книгу "Соблазнение", достала из кармана несколько листов
фриволите и, немного отодвинув стул в сторону, чтобы освободить место для
остальных, когда они спустятся, она приступила к работе.

Некоторые читатели уже знакомы с Арунделами; но тем,
кто еще не знает их, можно объяснить, что они были большой семьей
, жившей на площади в центре Лондона, вокруг которой располагались их
врачебная практика отца распространялась как на богатых, так и на бедных.

Было много тех, кто знал доктора Арундел, не только как умные и
успешный врач, а как друг, который в темное время тревоги по-настоящему
посочувствовал, напоминая им, один выше, решение и наблюдает,
ждут, чтобы быть милостивым и благословлять тех, кто будет призывать его в
их печаль.

У него было девять детей — Уолтер и Нелли от первой жены и семеро с тех пор
двое младших, двухлетний мальчик и маленькая
любимая девочка четырех лет, счастливо пила чай в детской в этот холодный январский день
.

Очень скоро три сестры спустились вниз, выглядя, как и сказала Ада, согретыми
, опрятными и свежими, или, если они еще не согрелись, то скоро согреются.

"Теперь расскажи нам все, что ты делала", - воскликнула Ада.

"Как вы расстались с Кристиной?" - спросила миссис Арундел.

"Она была в полном порядке и очень счастлива; и у нас действительно было так много дел,
и мы были так заняты рождественской елкой, что время пролетело незаметно.
необыкновенным образом, - ответила Нелли.

"У них была рождественская елка?" спросила Ада с некоторым сожалением.

"Да, вчера вечером; только очень простая. Мы так хотели тебя, Ада!
Но папа так ясно сказал, что ты нужна дома, что
Кристина не любила писать.

Краска быстро залила лицо Ады, и она молча продолжила вязание.
несмотря на все усилия, ее глаза наполнились слезами, когда она вспомнила о тех
удовольствиях, которых ей не хватало, и представила себе, как сильно она
мне бы все это понравилось. Однако она знала, что это была не "она
повернуться", чтобы уйти, и согласилась с тем, что это правильно; но все же "как бы она
наслаждалась этим!"

Нелли знала это достаточно хорошо и предложила приехать домой и прислать
Ада вместо этого; но Кристина Арбатнот, в доме которой в Хэмпстеде они
остановились, поняла доктора и миссис Мудрое решение Арундел, и
не позволил Нелли написать и сделать предложение.

"И все прошло хорошо?" - спросила миссис Арундел.

- О, прелесть! - воскликнула Изабелла. "Это было так красиво; и так много свечей"
"ты не смогла бы сосчитать их, мама, даже если бы когда-нибудь попыталась"
"так вот, не тогда, когда они все горели".

Ада украдкой смахнула набежавшие слезы и спросила, не поднимая глаз:
"У них были подарки на елке?"

"Да, много", - ответил решительно Нетта; "маленькие игрушки, сумки
конфеты, подушечки, шкатулки и фруктов."

"Кто сделал это?" сказала Ада.

"Мы делали, очень много", - ответила Изабелла. "Но, конечно, игрушки были
куплены. Мы сделали маленькие мешочки из сетки, и сладости выглядели такими
красивыми, просвечивая сквозь них".

"Затем мы сделали сетку в форме мальчиков-моряков и налепили им на ноги и руки розовых
и белых ромбиков, и, о, они действительно выглядели так
забавно висеть на болтающихся хлопках!"

Нетта и Изабель радостно рассмеялись, и Ада тоже улыбнулась при этой мысли.

"Малыши так вытаращились, - сказала Нелли, - когда их ввели в комнату"
, и малышка издала настоящий восторженный возглас".

"Что ты дала малышке?" - спросила Ада.

"Мягкую собачку, - ответила Нетта, - которая пищала".

"А что было у Алфи?"

"Маленькая лошадка с тележкой для него самого".

"Он был доволен?"

"О, да; он ушел с ней и сразу же начал играть; и каждый раз,
когда кто-нибудь подходил ближе, он крепко сжимал ее в объятиях и говорил: "Теперь это для меня самого".
теперь это для меня самого".

- Бедный малыш, - сказала миссис Арундел.

- Мама всегда полна жалости, - сказала Ада. - Но я вообще не понимаю, почему Алфи такой
бедный.

Миссис Арундел не ответила, но задумчиво погладила Нетту по голове.

- Дорогая мама, - сказала она, подняв глаза и оценив мягкое прикосновение;
затем, повернувшись к аду: "я знаю, почему мама думает, что Альфы-бедный; и так он
это, потому что у него нет матери".

"Но Кристина делает его настолько счастливым, насколько это возможно в ее приюте", - сказала Ада.

"Да", - сказала миссис Арундел: "и это бесконечно лучше, чем его бешеные бега по ферме"
и все же, Ада...

Глаза Ады обвели комнату, и у нее мелькнула мысль; но
она поспешно и почти сердито отбросила ее. "В другой раз", - сказала она себе.
"ни в коем случае не сейчас".

Как раз в этот момент дверь открылась, и вошел
мальчик-инвалид, который лежал во весь рост на легкой раме, устроенной таким образом, что
его можно было легко переносить вверх и вниз по лестнице и ставить на
обычный диван, не мешающий ему.

Миссис Арундел иногда задавалась вопросом, что они будут делать, когда теперь уже стройное
тело станет слишком тяжелым, чтобы его можно было нести, но она подавила эту мысль;
ибо, в конце концов, разве это не относилось к заботам завтрашнего дня? И разве нам
не говорили снова и снова, что они не должны беспокоить нас?

Один конец дивана несла Симмонс, горничная, а другой -
брат маленького Тома Артур, взрослый пятнадцатилетний мальчик. Миссис
Арундел встал и уступил им место, чтобы усадить его на диван, а затем,
когда он устроился поудобнее, маленькие девочки поздоровались с ним, в то время как Нелли села
рядом с ним и взяла его за руку.

"Я так скучал по тебе, Нелли", - сказал он, глядя ей в лицо.

"Я кое-что принес тебе с рождественской елки", - ответила
Нелли.

"Правда? Как мило с вашей стороны".

"Это от Кристины. Это было ее дерево, вы знаете".

- Что это? - спросил Том, с любопытством глядя на руку Нелли, которая
исчезала в кармане.

"Это очень замечательный нож", - ответила она, доставая его; и пока
его тонкие пальчики исследовали его тайны, все остальные подошли
поближе, чтобы посмотреть, Артур держал лампу над головой Нетты, чтобы они
могли бы все увидеть как можно лучше.

Там был большой клинок и малый клинок; там было немного пила,
буравчик, а bradawl, маленькая отвертка, и пара маленьких клещей.

Глаза Тома заблестели, и даже Артур не побрезговали бы в
довольно представить.

"Неужели я когда-нибудь быть в состоянии использовать любой из них?" - спросил том.

"Да, мы думаем, вы будете. Кристина прислала тебе немного легкого дерева и
инструкции, как сделать разные маленькие вещицы; и она подумала, Том, что ты
, возможно, захочешь что-нибудь сделать для миссионеров ".

"Я бы очень хотел, если бы мог".

"Посмотрим как-нибудь утром, когда ты совсем поправишься".

"Хорошо", - ответил Том, закрывая разные части своего ножа
с большой гордостью, и затем нож оказался у него в руке, в то время как он немного повернул
чтобы освежиться, увидев своих сестер и дорогую Нелли. Он
подумал, как мило они все выглядят в своих простых теплых зимних платьях,
а затем его взгляд переместился на мать.

Она была само сияние в глазах Тома. Как ему нравилось видеть, как она входит
и выходит. Были времена, которые теперь маленькому Тому кажутся давними, но на самом деле прошло не больше года.
Когда он был раздражительным и нетерпеливым
к этой любимой матери, значительно усиливая ее заботы, сетуя на его
беспомощное состояние и ропща на его лишения. Возможно , он любил
тогда он любил ее так же сильно, как и сейчас; но насколько другой была вся его жизнь
!

Дети иногда говорили: "Мы думаем, Тому становится лучше"; но Том
знал, что это не так.

Нет, разница была только в одном: раньше он пытался переносить свое
несчастье так хорошо, как только умел, в то же время втайне злясь на
несчастный случай, который лишил его всех удовольствий в жизни, и не смог
чтобы помочь выплеснуть свои страдания на свою нежную мать.

Теперь он узнал другой урок. Он обнаружил в один прекрасный летний
день, что там была другая жизнь, кроме одного, что эти короткие
годы - всего лишь капля в океане вечности. Он обнаружил, что Бог
позволил ему быть страдальцем; и тот же Бог, который послал ему такую
боль и усталость, дал ему также уверенность в том, что Он любит его.

Любил его! Можно ли было этого может быть любовь? Может горький
суда, которые могли введите воображение маленького Тома будут отправлены в любви?

Он узнал, что это был, должно быть. Тот, кто нанес этот удар Тому
также отдал Своего собственного Сына, чтобы умереть за него. Большей любви быть не могло
; и он поверил в эту любовь, и успокоился в ней, и обрел покой.

Так что с того времени маленький Том стал другим мальчиком. Если когда-нибудь старое чувство
ропота охватывало его, он вспоминал слова, которые часто
утешали его, и снова повторял их про себя.

Однажды он дал Нелли шиллинг и шепотом попросил купить
ему маленькие весы. Она так и сделала, недоумевая, зачем они ему могли понадобиться
. Он ничего не объяснил; но несколько дней спустя она застала его за тем, что
накрывал две спичечные коробки белой бумагой и раскрашивал их, чтобы
имитировать перевязанные шнуром упаковки.

Она осмотрела один из них и увидела написанное сбоку "Лос-Анджелес"; и, повернувшись к
другая взяла его и, к своему удивлению, обнаружила, что он довольно тяжелый.

"Что ты готовишь, Том, дорогой?" - спросила она.

Он слегка улыбнулся, и наклонившись к маленькой коробочке на столе,
произведено на весах, и, поставив один пакет в одной стороне, а другой
пакет в другую сторону, попросил ее, чтобы повесить их на него где-то
где он мог их видеть.

- Но для чего, Том, дорогой? - спросила она, вставая, чтобы взять гвоздь. - Что это такое?
что означают буквы на посылках?

"'Л. А. Теперь мой багаж, - сказал Том, - и 'ГВ' - это мой багаж
-и-к".

Нелли вопросительно посмотрела на него, и Том сказал, хотя губы его
слегка дрожали: "Они должны напоминать мне — Легкое горе сейчас, тяжесть
Славы потом".

Нелли уткнулась головой в его подушку и обхватила его руками.
- О, Том! Бедный маленький Том! Дорогой маленький Том!

А потом он нежно прошептал, хотя и со всхлипом в голосе—

"Эти легкие страдания, которые длятся лишь мгновение, приносят нам
гораздо более великую и вечную славу". Ибо, Нелли, дорогая,
то, что мы видим, существует лишь на время, но то, чего мы не видим
существует вечно."

 * * * * * * *

В тот вечер, когда они вернулись из Хэмпстеда, Том лежал и смотрел на
них всех, и когда вошел доктор Арундел, все они собрались за
чайным столом.

Затем они снова рассказали свои маленькие истории, добавив несколько новых.
и вечер пролетел так быстро, что Нетта и Изабель испугались.
они были поражены, когда их мама сказала: "Уже восемь часов, мои дорогие;
вам пора ложиться спать".

Обычно Том был рад уйти на покой вскоре после чая; дни были длинными
для него этого было достаточно; но в редких случаях, когда его мать видела, что он
интересно, она не сломалась на его счастье, но пусть пользуются, как
сколько он мог.

Когда Ада положила голову на подушке в ту ночь, после того, как она
прощалась с Нелли, думал, что она изгнала так
безапелляционно бы заставить себя непрошеные на нее.

Это была мысль, и она заставила ее вздрогнуть: "Каким был бы дом
без мамы?"

Ее мысли блуждали по всем углам дома — по
гостиным, спальням, детской; и впервые в жизни Ада
Арундел была не на шутку напугана запустением, которое нарисовало ее воображение
.

Мягкие шаги вошли в темную комнату, шаги, которые она знала и любила.

"Кто-нибудь из вас не спит, дорогие?" произнес нежный голос.

"Да, мама", - ответила Ада, вздрогнув от такого всепоглощающего
чувства облегчения, что расплакалась.

"Я только боялась напугать тебя", - ответила миссис Арундел. "Я зашла"
"за глицерином".

"О, мама, поцелуй меня!" - сказала Ада прерывающимся голосом.

Миссис Арундел подошла к краю кровати и, нащупав свою
старшую дочь, заключила ее в объятия.

- О, мама, - снова сказала Ада, - я и не знала, что так сильно люблю тебя!

- Дорогая, - усомнилась Миссис Арундел, а она поцеловала его мокрую морду
с любовью.

"О, не оставляй нас, мама!" всхлипнула Ада.

"Нет, если на то будет воля Божья", - мягко ответила ее мать. "Было бы
трудно представить себе тебя без меня, но, Ада, дитя мое, Не плачь о
это сейчас, скажи это Богу. Он знает лучше всех, дорогая".

Снова поцеловав ее, миссис Арундел подоткнула ей одеяло, пригладила волосы, вытерла
слезы и повернулась к туалетному столику.

Ада спрыгнула с кровати и дал ей в глицерине, и ни с кем больше
поцелуй прыгнул снова, и похоронен далеко ее голову под одежду.

Если бы она вела там тяжелую борьбу со своими тревожными страхами, то не было бы
Каждый знал это; и если она выходила победительницей и пребывала в покое, был Один человек
который доказал, что Он, как Он часто делал раньше, "убежище от
буря; тень от зноя, когда порыв ужасных сил подобен шторму у стены.
"

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА II.

ВЗГЛЯД На КРИСТИНУ.

Возможно, вы помните, что Кристина Арбатнот была сиротой. Она
познакомилась с Арунделами чуть больше чем за год до этого на берегу моря,
и очень сблизилась с ними; и в конце концов она согласилась
Старший сын доктора Арундел, который сейчас находился в Индии.

Отец оставил ее в благополучных обстоятельствах, и она
намеревалась посвятить свою жизнь воспитанию маленьких сирот, оставшихся без друзей, в духе
полезности и счастья.

Тогда Уолтер Халлам приехали на место происшествия, зафиксировав все его
в жизни надеется на победу в ней.

Кристина колебалась; сначала ей казалось невозможным
уступить его желаниям, потому что далеко отсюда была могила, где покоилась большая часть
ее сердца. Но через некоторое время, думая больше об Уолтере, чем
о себе, она согласилась и поселилась в Хэмпстеде с
ее дети-сироты спокойно содержания, подробнее в настоящее время, пожалуй,
чем будущего.

Ее дом с большим садом, приятными комнатами и великолепным
солнечным светом был домом, в котором любой человек, живущий гораздо менее жизнерадостно
, мог бы быть счастлив; и Кристина была счастлива. Она любила свою тетю,
которая жила с ней; она любила своих маленьких детей-сирот; и дни
прошли в ее заботах об обоих.

Был один маленький ребенок, "малышка", которая стала очень дорога Кристине
ее история была печальной, и ее отправили в
Хэмпстед при необычных обстоятельствах. В то время она была совсем крохой.
малышке было восемнадцать месяцев, со светлыми волосами и белыми щечками,
на которых начинал проступать нежный румянец, который был
за этим наблюдали все обитатели Саннисайда с большим интересом.

Маргарет Ли Фентон, медсестра, или Маргарет собственную маленькую дочь,
Мэгги, или сама Кристина, любимый ребенок Алиса Бест проблема
эта маленькая Мэгги часто пытался решить, и она, как правило, заканчивалось это
удовлетворительно, заявив в гарантированный чуть тон ее матери: "на
всяком случае, Бог любит ее больше всех!"

Однако не было никаких сомнений в том, кого из своих преданных поклонников бэби
любила больше всего. Как бы нежно она ни любила сестру Маргарет, как бы счастливо та ни играла
с Мэгги, ее нежнейшая приветственная улыбка предназначалась Кристине,
и именно ей она отдала бы предпочтение перед кем-либо другим.

Было достигнуто общее согласие в семье, что, когда молодой
любовница была замужем, маленькая Элис Форбс был не расстанется с ней.

Однажды утром в начале января дверь детской открылась после легкого стука
, и Ада Арундел, одетая в шляпу и жакет, вошла в комнату.

"Мисс Ада, вы меня совершенно напугали!" - сказала Маргарет, приветливо глядя снизу вверх
в светлое юное лицо. "Кажется, прошло много времени с тех пор, как вы были здесь в последний раз".

- Да, я выполняла свой долг дома и поэтому не смогла прийти. Где мисс
Арбетнот?

- Полагаю, мисс, она поехала в город за кое-какими вещами.

- Она одна? - спросила Ада, оглядывая почти пустую детскую.

- О, нет! С ней Элфи и Мэгги.

- Думаю, я тоже прогуляюсь по городу, когда согреюсь,
и посмотрю, смогу ли я ее найти. Странно, что я не встретила ее, когда шла сюда.

- Может, она в магазине, - предположила Маргарет.

"Да, осмелюсь предположить, что так оно и было. А как поживает "малышка Элис", Маргарет?"

Их взгляды обратились к коврику у камина, где сидела маленькая служанка
. Ее теплое зимнее платье было прикрыто белоснежным передничком, а ее
льняные волосы были разделены аккуратным пробором с попыткой уложить два или три мягких
маленьких локона.

- Она неплохо выглядит? - спросила Ада полувопросительно.

"Да", - ответила Маргарет, также с легкой неуверенностью в голосе, "но
она нуждается в большом уходе, мисс Ада; Я сомневаюсь, что она когда-нибудь станет
сильной".

Ада посадила ее к себе на колени и заговорила с ней на детском языке,
Элис несколько мгновений смотрела на нее серьезными глазами, а затем протянула
руки, с дрожащими губами, к своей няне.

"Она такая застенчивая", - сказала Маргарет извиняющимся тоном. "У нас с ней иногда бывают большие проблемы
но мы так нежно ее любим!" И она нежно
поцеловала белокурую шейку и крепко прижала ее к себе.

- Полагаю, мне уже тепло, - сказала Ада, вставая, - но у тебя вересковая пустошь
очень холодная в открытой части, Маргарет.

- Но очень здоровая, - добавила Маргарет.

Ада еще раз прошла по вершине вересковой пустоши — "обители
"зефиры", — сказала она Кристине, что это должно называться, и вскоре оказалась
посреди магазинов.

После нескольких минут ходьбы взад-вперед, она была тронута за руку
маленькой девочкой и быстро втянута в магазин тканей,
где она обнаружила Кристину, сидящую рядом с ней с очень невозмутимым выражением лица
Элфи Росс восседал на возвышении, серьезно наблюдая за происходящим
и без удивления.

- А вот и ты, - воскликнула Ада. - Я начала думать, что мне все-таки будет тебя не хватать
.

"Это была Мэгги увидел тебя; она всегда знает, что происходит, не так ли,
Мэгги?"

Мэгги ответила легкой улыбкой; затем Кристина отсчитала сдачу,
и все они повернули домой.

Когда они вошли в холл "Саннисайда", Кристина велела детям
немедленно идти в игровую комнату.

- Я не хочу, - сказал Элфи, направляясь в столовую.

"Пойдем, Элфи", - сказала Мэгги, - "Я должна тебе кое-что показать".

Элфи, все еще настаивая на том, что "он не хотел", пошел прямо
в другую комнату.

- Алфи, - твердо сказала Кристина, - иди немедленно, как я тебе сказала.

Алфи держался за стол и, казалось, был полон решимости не сдаваться.

Кристина больше не обращала на это внимания, но, закрыв за ним дверь, поднялась наверх
вместе с Адой, чтобы раздеться.

- Он часто доставляет вам хлопоты? - спросила Ада, заметив тень на лице.
Обычно спокойное лицо Кристины.

"Да, им очень трудно управлять; но теперь я поняла, что нужно делать.
когда он капризничает. Я вообще не обращаю на него внимания".

"А ему это нравится?" - спросила Ада.

"О, дорогая, в конце концов, да. Но мне всегда становится грустно, когда они ведут себя непослушно.
так что ты не должна возражать, Ада".

"Мэгги когда-нибудь бывает утомительной?"

"Со мной - никогда. Она милейшая малышка и так хорошо воспитана.
О, если бы все были такими, как Мэгги, проблем бы не было. Но иногда
Маргарет боится, хватит ли у нее собственной воли.

"О боже!" - сказала Ада. "У одного слишком много, а у другого слишком мало. Почему?,
Кристина, я всегда борюсь, потому что у меня слишком много".

Кристина сочувственно улыбнулась. "Да, Ада, это так".

"Сейчас дома", проводимой ада "мне очень не нравится поддаваться Нелли, дорого
как я люблю ее. Она такая методичная, и милая, и мудрая; а я
"харум-скарум", полон духа, и когда мне не терпится сделать что-нибудь
диковинная штука, она мне ничего не советует — почти приказывает мне, — говорит мама
не пожелал бы он; а затем поднимается по моей воле, и я не могу сдаться."

"Но Нелли не разрушить свое удовольствие, дорогая ада, я
точно. Разве ты не можешь попытаться подумать, было бы ли это желанием твоей мамы
?

"Я хочу, Кристина; но тебе не кажется, что немного тяжело, когда тобой управляют
старшие сестры?"

- Осмелюсь предположить, что это так, - ответила Кристина, - но я часто жалею, что у меня его нет.

"Ну, боюсь, у меня нехороший характер, и это меня так раздражает"
"Значит, ты чувствуешь, что это как больное место, которое тебе просто приходится терпеть".

"Значит, ты чувствуешь, что это больное место, которое ты просто должен терпеть".

Ада посмотрела на тон, в котором сказала Кристина, и нашли там
был проблеск улыбки в ее глазах.

"Ну, а что еще я могу сделать?" - спросила она, немного уязвленная.

"Когда у нас болят места, что мы делаем?"

"Терпим их".

"Больше ничего?"

"Насколько я знаю, нет".

"Разве мы не ищем лекарство?"

"От плохого настроения нет лекарства".

"Разве нет? Неужели нет бальзама, который можно применить? Нет прикосновения, которое могло бы
успокоить и исцелить?

"Ну что ж, - сказала Ада, смягчаясь, - осмелюсь предположить, что в этом смысле есть. Но
ты действительно думаешь сейчас, Кристина, что если бы я почувствовал приближение плохого настроения,
Я мог бы вылечить это прежде, чем это выйдет за рамки моих возможностей?

"Да; если бы ты, конечно, захотела это вылечить. Попробуй, Ада.

 "Придите ко Мне, все вы, кто устал и обременен, и Я дам вам покой.
 вы отдохнете. Возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня; ибо Я кроток и
 смирен сердцем; и найдете покой душам вашим. Ибо иго Мое
 легко, и ноша Моя невелика".

"Я буду помнить это", - сказала Ада с той нежностью на лице, которую
Кристина любила видеть в гордой молодой девушке. Она поцеловала ее.
нежно, и они спустились по лестнице.

Кристина нарочно прошла через столовую и через нее вошла в
игровую комнату. Маргарет была на работе, малышка Элис спала в
кроватке в углу, а Мэгги сидела за столом и делала свои
уроки.

Кристина показала Маргарет свои покупки и, взглянув на малышку
, они с Адой прошли в гостиную.

Кристина раздула дрова в камине, придвинула поближе стул и, сказав Аде
садись туда, пододвинула один для себя.

"Скоро время ужина, но мы можем сначала поболтать. Вы должны быть
домой до темноты?"

"Да, я должен оставить на три часа."

"Ада, кажется, я нашла еще одного маленького ребенка!"

"Нашла? Где?"

"Ты знаешь, что я не увеличила количество детей так сильно, как сначала
намеревалась. Каким-то образом, когда я узнала об этом больше, ответственность показалась мне
очень большой, и я подумала, что было бы разумнее подождать, пока...

- Пока Уолтер не придет разделить ее, я полагаю? - лукаво спросила Ада.

- Частично, но не полностью, Ада. Я не думаю, что было бы правильно
брать больше детей, чем я могла бы обеспечить на свои средства, если бы
обстоятельства не позволяли мне заботиться о них самой.

"Понятно", - сказала Ада.

"Но, тем не менее, - продолжала Кристина, - я нашла четвертого ребенка, и
Я должна забрать его сегодня днем".

"Это ты? О, пожалуйста, скажи мне".

"Это очень печальный случай, Ада: пьяная мать. Я ехала домой
из короткой поездки в какие-то отношения на Севере на прошлой неделе, как вы
знаю, и когда в суете заселения себя в нашем вагоне был
кончится, и все улеглись на покой, я посмотрел вокруг меня, как я
вообще, пытаясь фантазии, что дома мои соотечественники-путешественники
и куда они идут."

"Правда?" - спросила Ада. "Как забавно".

В другом конце вагона сидел мужчина в поношенно-благородной одежде,
державший на коленях ребенка примерно полутора лет. О, его лицо,
Ада! Я сказал себе — ибо я видел, что он был один, и ребенка не одевали заботливые, любящие руки.
Я сказал себе: "Ты потерял
ваша жена и вы обязаны отвезти вашего ребенка куда-нибудь, где за ним присмотрят
.' Ребенок сидел очень тихо; казалось, что недостаток любви и
лелеяния вытеснил жизнь из его маленького естества, и мое сердце
болело за него ".

"Какое у тебя любящее сердце", - сказала Ада, глядя на прекрасное
лицо с глазами, полными слез.

"Мало-помалу мужчина заговорил с человеком рядом с ним, и я расслышал
слова: "Это последний из восьми. Я забираю его у него.
мать; она ему не мать, и я больше не могу этого выносить.

"Каким безнадежно печальным был тон этих слов.

"Когда экипаж снят в Питерборо, и мы остались одни,
Я придвинулась к нему, и спросил, должен ли я подержать ребенка
несколько минут. Уверяю вас своей тишиной было трогательно. Казалось, он
не привык замечать или веселиться, и когда я ворковала с ним, он
удивленно посмотрела на меня, не улыбнувшись в ответ.

"Бедный малыш!" - сказала Ада.

"Тогда убитый горем отец рассказал мне свою историю, подтолкнувшей меня к нему, я
допустим, мои симпатии и своя печальная необходимость.

"Женился он по любви, и много лет он был вполне счастлив.

"Он и его жена держали магазин тканей в Йорке, и жили они неплохо
и могли давать образование своим детям. Мало-помалу он
заметил постепенную перемену в своей жене; он думал, что это болезнь, и
утешал ее и ухаживал за ней с величайшей заботой. Но
часто повторяющиеся симптомы, от которых не избавлялось никакое лечение, в конце концов заставили его
обратиться к врачу, который отвел его в сторону и рассказал, в чем причина
всего этого.

"Она тайно принимает духов", - сказал он.

"Затем бедняга вернулся в свой разрушенный дом.

"Он пытался остановить это мольбами, отрицанием, приказами; все безрезультатно.
". Бизнесом пренебрегали, детьми пренебрегали,
дом остался неуправляемым, и ему приходилось выводить одного ребенка за другим
из-под ее влияния.

"Сначала она обещала поправку, но тяга к захватывающему,
стимулируя стекло было слишком сильным, чтобы сопротивляться, и она позволила всем ее
резолюции пойти во все тяжкие.

"Сказка, Ада, была долгой и очень, очень грустно. Кульминационный момент похищения
ребенка был вызван тем, что несчастный отец обнаружил его колыбель
в огне предыдущей ночью, в то время как его мать крепко спала рядом с ним
.

"Я спросил его, что он собирается делать с малышом.

"Я не знаю", - сказал он. Сказать по правде, я беру его
без предупреждения к своим сестрам; но у нее есть большая семья, и я не
знаю, что она может взять его. Люди не хотят других людей
младенцы, - добавил он с печальной улыбкой, крепче сжимая его в своих
руках.

"Тогда малыш поднял голову и выдал первую слабую улыбку, которую я когда-либо видел.
"

"Тогда я сказал ему, что, если его сестра не сможет этого сделать, он может прийти ко мне.
я знал кое-кого, кто заботился о таких малышах. Я дал
ему свой адрес и сказал, можете не сомневаться, где можно найти единственное утешение
и помощь; и так мы расстались, он - к своей сестре, а я - в
Хэмпстед.

На следующее утро, как я и ожидал, он пришел; правда, без меня.
Приведя с собой маленького мальчика. Вскоре он сказал мне, что нашел своего
сестра, со слабым здоровьем и плохим обстоятельствам; что она, несмотря на
об этом, обещала забрать ребенка на несколько месяцев, пока он мог видеть
что можно сделать; но она так явно предлагала это в сестринском
любовь, на самом деле не умение его выполнять, что он пришел к
мне, чтобы спросить моего совета, и, чтобы узнать о доме, о которых я говорил.

- Что я могла сделать, Ада? Я рассказала ему все и никогда не забуду, как это произошло.
он подошел к окну и стоял, борясь со своими эмоциями. Затем он
повернулся, взял мою руку в свою, благословил меня и, сказав
задушила слова о ребенке, его единственной радостью, и о написании к
объяснять, он поспешил из дома, слишком много преодолеть, чтобы что-нибудь сказать
больше.

"Он, однако, вернулся через час, и было условлено, что тетя
подержит ребенка неделю, а потом я привезу его сюда.

"Ох, ада, я верю, что бедный отец вернулся в Нью-Йорк с
чуть-чуть надежды в сердце его; потому что он писал мне впоследствии, и
сказал мне, что он нашел, как я уже сказал, что 'Бог был убежищем и
сила, скорый помощник в бедах.'"

Теперь горничная вошла и объявила ужин, и Кристина розы и светодиодный
путь в столовую еще раз.

Ада шепнула по дороге: "Что же вы делаете с Альфы?"

Но ответа она не получила, так как они уже были в комнате. Там
у стола стоял бедный маленький человечек, выглядевший довольно несчастным; а
напротив сидела Мэгги, такая милая и улыбающаяся, какой только могла быть.

Кристина попросила благословение, и подавали ужин, не принимая
и не заметили преступника. Он следовал плит в Эллен
руки с его глаз, но не соизволил повернуть голову.

Мясо было съедено и убрано, и пудинг вышел, прежде чем он переехал
пальцем. Ада выглядела привлекательно в сторону Кристины, которая, однако, пожал
ее руководитель. Эллен как раз взяла блюдо с пудингом, чтобы унести его,
когда храбрость Элфи иссякла, и со всхлипом в голосе он повернулся
повернулся к Кристине и, уткнувшись в нее своей кудрявой головой, сказал: "Прости меня,
тетя!"

"Вот прелесть!" - сказала Кристина.

И Ада не могла восхищаться хватает материнства, который приветствовал
первые признаки смягчения, и вызвал ее, чтобы поцеловать в щеку и
получите ним мгновенно в пользу.

Ужин у Алфи в тот день был, пожалуй, довольно легким, потому что он совсем не ел мяса
. Кристина, однако, положила ему большую порцию пудинга,
но не оставила его на столе для добавки.

"Ты можешь есть с ним столько хлеба, сколько захочешь, дорогой, - сказала она, - но
ты знаешь, что это печальная истина: если мы поступаем неправильно, нам приходится страдать
за это".

Итак, маленькое солнечное личико взобралось к столу, а маленькое личико
напротив приветственно улыбнулось ему ангельской улыбкой.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА III.

ЗАБОЛЕЛ ДОМА.

- НУ, Нелли, - сказала Ада, отрываясь от ящика, который она перебирала
за "что мы будем делать, когда ты бабушка все это время я
не могу себе представить".

Нелли подняла глаза из глубины стоявшего перед ней сундука и, с силой затолкав
пару чулок в угол, ответила вздохом.

"Ну вот, - воскликнула Ада, - теперь я тебя расстроила. Конечно, мы поладим".
"все будет хорошо; и тебе нравится, когда по тебе скучают, не так ли, Нелли?"

"О, я не знаю! Лучше бы я не ходила".

"Какая же я дурочка", - сказала Ада, подходя и усаживаясь на
пол у сундука. "Ты будешь рад, когда однажды уедешь. Я знаю это
чувство тоски по дому, когда ты собираешь вещи ".

Нелли смахнула две или три слезинки и продолжала лежать...
раздевшись, молча.

- Ты устала, - печально сказала Ада, - и я тебя побеспокоила. Мы будем
очень хорошо ладить; и мама говорит, что ты действительно хочешь основательных
перемен.

- Хуже всего то, Ада, - ответила Нелли, подавляя комок в горле.
- Боюсь, мама выглядит так, как будто у нее должен быть
основательная перемена", и я не совсем понимаю, как она может это пережить ".

"Она уедет с папой, когда ты вернешься".

"Да, я знаю".

"Это ненадолго, Нелли; и папа не смог бы уехать сейчас, если бы это было так".
"никогда".

"Нет, нет, Ада. Пойдем, я устала и глупа и забеспокоилась; но я
постараюсь приободриться".

Ада ласково посмотрела ей в лицо и вернулась к своему комоду; в то время как
Нелли уложила последние вещи в коробку, а затем встала и начала
готовиться к чаю.

- Оставь этот ящик мне, дорогая, - сказала она наконец.

- Почему?

"Потому что я знаю, где дела идут, и должны быть в состоянии найти их
когда я вернусь."

"Очень хорошо; а это почти чая-время, поэтому я пойду и проверю.
Пройдет всего один день, прежде чем я получу его для исполнения своих обязанностей.

Она спустилась вниз, и Нелли осталась одна. Она бы многое отдала
, чтобы "хорошенько выплакаться"; но у нее было большое отвращение к красным глазам
и тревожным вопросам; и после нескольких довольно горьких слез она
умыла лицо и пригладила волосы, а потом стояла, глядя на
майское солнце, заливавшее площадь, и от всего сердца желая, чтобы
она не уезжала.

Ее взгляд упал на Библию, лежавшую рядом с ней, и этот вид
напомнил ей, что она никогда не обращалась к ней за помощью напрасно. Она развернула листочки
, думая: "Это послание моего Отца, прямо от Него к
я, это должно меня утешить". Она перелистывала страницы в Псалмах до
ее взгляд упал на ее любимые слова—слова, которые были ей
доверие много раз, прежде чем:

 "Тот, кто пребывает в тайном месте Всевышнего, будет пребывать
 под сенью Всемогущего".

Затем она опустилась на колени у стола и положила голову на раскрытую страницу,
и вскоре ее сердце снова обрело покой "под сенью
Всемогущего". Итак, к чаю спустилось веселое лицо, и
никто, кроме Ады, не знал, что было что-то вроде тоски по дому и
страх, и она держала его при себе; потому что Ада "ненавидела сплетни", и если она
случайно узнавала чьи-то мысли, то всегда считала это
священным доверием, как в большом, так и в малом.

Вечер прошел в играх и чтении, а на следующее утро все
собрались рано, потому что поезд Нелли отправлялся из Ватерлоо в десять часов.

Миссис Арундел и Долли должны были пойти проводить ее. Артур и Ада бы
оба они пользуются для этого; но тогда школа может быть
пренебрегают, и им оставалось только ворчать и желаем ей на прощание, с
много сожалений по неумолимым характером их служебных обязанностей.

Нетта, Изабель и Долли должны были заниматься со своей матерью во время отсутствия Нелли.
Они с нетерпением ждали этого события как большого удовольствия.

Миссис Арундел обычно сидела с маленьким Томом в течение часа утра
в школе, после того, как она получила через нее уборка; и когда услышал,
что он должен был быть лишен своего тендер медсестра, он ходатайствовал,
"если мама не против, не могли бы они все приходят и в школу
питомник с ним?"

Девочки считали это была очень хорошая идея, как-то
свежие и интересные, и они также пожелали, чтобы сравнить свои собственные
достижения с их брата. Так было устроено; но в день было
быть праздником, ведь мама будет слишком устала, когда она вернулась из
Ватерлоо.

К девяти часам все попрощались, и они ехали в такси
по грохочущим улицам Лондона. Нелли держала мачеху за руку
, но почти ничего не сказала. Миссис Арундел говорила мало
поболтала, спросила, целы ли ее ключи и сумочка; но, видя
ее довольно дрожащие губы, она не стала затрагивать темы, более близкие
их сердцам, чем обычная дорожная болтовня.

Долли стояла на коленях на переднем сиденье такси, наслаждаясь себя
по обычаю детей, и было очень жаль, когда, после дополнительной
кнут-его бедная лошадь, извозчик выехал на вокзал.

Они пришли вовремя, и вскоре Нелли поместили в ее угол, а
Миссис Арундел и Долли стояли у окна кареты, посылая
сообщения бабушке и тете Рут, и надеясь, что она не забудет
написать.

"Сейчас, мама", - сказала Нелли, высунувшись из-за все еще открытую дверь, "ты
не будет пусть мысли о вашем посещении озера ускользнуть
ничего, а?"

"О нет, дорогая, я так не думаю. Я верю, что папа действительно этого хочет".

Нелли бросила на нее любящий взгляд, но как раз в этот момент подошел охранник, чтобы закрыть
дверь, и они отступили. Затем мама подняла Долли для еще одного поцелуя.
Нелли прижалась губами к милому лицу, которое всегда было таким умиротворенным и искренним.
затем раздался свист, странная короткая пауза
на платформе поезд почти незаметно двинулся дальше, и миссис
Арундел, Долли и Лондон остались позади.



[Иллюстрация]

ГЛАВА IV.

ВИЗИТ В ФЭРЛИ.

КОГДА поезд Нелли подъехал к станции в Шеллфорде, она успела
она увидела маленькую коляску своей бабушки, запряженную пони, ожидающую снаружи, и
прежде чем она успела открыть дверь, к ней подошла молодая леди и
вежливо спросила: "Вы мисс Арундел?"

"Да", - сказала Нелли, быстро собирая свои вещи.
"бабушка сказала, что ты встретишь меня".

Когда они уселись в маленькую коляску, Нелли почувствовала некоторую робость,
потому что молодая девушка, сидевшая рядом с ней, была ей совершенно незнакома,
хотя она много слышала о ней.

Хоуп Эллиот была членом большой семьи. У нее были сестра и брат
старше ее самой и намного моложе. За последние три года
она потеряла отца, и семья переехала из Эксетера в Шелфорд.
чтобы жить более экономно, она обосновалась в Шеллфорде.

Старшая сестра Хоуп была замужем и жила в Лондоне, куда также уехал ее брат.
его бизнес преуспевал.

Вторая сестра, Мод, теперь была правой рукой своей матери, и так получилось, что
Хоуп стала "правой рукой" миссис Арундел в
Фэрли.

Вскоре после того, как миссис Эллиот переехала жить в Шеллфорд, миссис Арундел
узнал о ней все; и, всегда готовый пролить немного солнечного света в
жизни, которые казались темными, сон навестил безутешную вдову и
пригласил нескольких ее молодых людей подняться и полюбоваться ее садом.

Миссис Эллиот не могла не быть поражена красивой пожилой леди и
с радостью откликнулась на приглашение. Вскоре между ними возникла близость,
и миссис Эллиот Арундел и тетя Рут проявили интерес к большой семье.
хотя они, со своей стороны, чувствовали, что жизнь не была такой уж пустой, теперь
они знали обитателей Фэрли и могли с нетерпением ждать визитов
и поручения там же.

О Рождестве, когда Нелли гостила у Кристины в Лондоне,
Горничная миссис Арундел, проработавшая с ней много лет, сломала ногу
и не смогла прислуживать своей госпоже. Хоуп Эллиот случайно
зашла к миссис Арундел. Арундел в день несчастного случая и обнаружив, что в
какой потере была бы милая пожилая леди без своей служанки, она спросила
может ли она приехать на несколько дней и помочь им.

Миссис Арундел смотрел в ее лицо внезапно удивленно, и
когда она встретила откровенные глаза, взял ее руку и дал ему теплый
отжать. "Спасибо тебе, моя дорогая", - сказала она просто и серьезно
вежливость: "Я знаю, что вы имеете в виду то, что говорите, и я буду очень рад
принять вас".

Итак, Хоуп поселилась в Фэрли и не покидала его
с тех пор в течение многих часов; и так случилось, что она сидела рядом
Нелли, вез ее домой с вокзала, что красивый майский день.

"Я не могу думать, как ты знаешь меня", - сказала Нелли, ради говорю
что-то.

Надежда рассмеялась. "Мы имеем не так много ярких молодых дам остановка, вот что я
должно быть, вероятно, ошибка. Вы, казалось, готовы вылезти".

"Конечно, я был, я забыл, что."

Хоуп молчала; и через несколько минут они свернули в ворота
Фэрли и прошли под нежно-зелеными деревьями маленькой аллеи,
которая вела к дому.

На стук колес к двери подошла горничная, и Нелли была
быстро проведена в старомодный холл.

В одно мгновение обе руки ее бабушки легли ей на
плечи, и она получила самый теплый из поцелуев и самое любящее
приветствие.

"Дорогая моя, - сказала бабушка, крепко держа ее за руку и ведя
в гостиную, - ты мне чем-то похожа на своего отца; я
так рада тебя видеть".

Нелли лучезарно улыбнулась в ответ, а затем попросила позвать "тетю Рут".

"Сегодня она чувствует себя довольно хорошо, моя дорогая, и, возможно, сможет—"

Все обернулись; для поступающих на данный момент, с практически бесшумным
шаг был неверный тетя Нелли.

"Я просто зашел поцеловать тебя, дорогая, и спросить, как ты
путешествовала и как они все дома?"

"О, очень приятно, спасибо, дорогая тетушка! И у меня было очень хорошее путешествие.
 Так приятно снова оказаться в дорогом Фэрли.

- Ты, должно быть, устала, - ответила ее тетя, - и поэтому наша дорогая Хоуп перенесет
вы наверху. Надеюсь, здесь совсем как внука, и многие
утешением для нас".


- Как чудесно все пахнет! - воскликнула Нелли, входя в
свежую спальню в загородном стиле с белоснежными занавесками, хорошеньким ситцем и
изящными безделушками.

Хоуп выглядела удивленной. "Правда? Я думала, что все места пахнут одинаково".

"О нет", - сказала Нелли. "Фэрли не пахнет так, как ни одно другое место в мире.
" Свежесть, и цветы, и отсутствие дыма
и пыли, я полагаю, так отличаются от Лондона".

"Ах! Я никогда не был в Лондоне".

"Не о чем сожалеть", - сказала маленькая лондонская леди, которая
устала от всего этого настолько, насколько это было возможно.

Хоуп улыбнулась. "Вы должны рассказать мне все об этом, мисс Арундел".

- Пожалуйста, зовите меня Нелли; я чувствую в вас что-то вроде кузины, вы знаете; и нам
придется привыкнуть друг к другу, - добавила она, застенчиво поднимая глаза.

- Очень хорошо, - сказала Хоуп, - а теперь я оставлю вас, чтобы вы приготовились к чаю.
Я уверена, что вам не помешает это утомительное путешествие.
Вы знаете дорогу вниз?

"О да, я ненадолго".

Когда Хоуп закрыла дверь и Нелли осталась одна, она села у
туалетный столик и оглядел ее. Какая пропасть лежала между
начало этого дня и конец. Ее симпатии и мысли этой
утром все были вокруг нее заняты дома. Теперь все было странно,
и ее бабушка, тетя Рут, Фэрли, и надеемся, Эллиот, наполнил ее
ум.

Она снова поднялась и подошла к окну. Из окна открывался вид на часть огорода
, содержавшегося в прекрасном порядке, за ним было поле
, где паслись коровы ее бабушки, а за ним - самое зеленое
из живых изгородей, нескольких прекрасных старых вязов и кусочка ровной, хорошо поросшей лесом местности
, которую Нелли невыразимо любила.

Другое окно выходило на часть цветника, отделенную от
фруктового сада великолепной тисовой изгородью. Глядя на фруктовый сад,
Нелли затаила дыхание, и странное чувство охватило ее. Это было
одно сплошное цветение; белоснежные вишни, зеленые и белые груши и
розовые яблони сплетали свои ветви в такой чудесной
пышности, что Нелли замерла, очарованная.

С глубоким вздохом она наконец повернулась, чтобы раздеться, и
испугалась, что Хоуп подумает, будто ее долго не было.

Когда она спустилась в гостиную, ее бабушка встала и, взяв
она с любовью пожала руку и направилась в столовую.
Хоуп последовала за ней.

- Вы все еще разливаете чай, бабушка? - спросила Нелли, когда они уселись.


- Да, моя дорогая, - ответила миссис Арундел, решительно; "и вы найдете
это очень хороший чай, а наш-старинке хлеб с маслом просто
так же, как когда-либо".

После чая, Миссис Арундел попросила Хоуп позвонить в колокольчик, чтобы возвестить
молитву; после чего все перешли в гостиную, и миссис
Арундел взяла книгу о путешествиях, которую читала, в то время как две девушки
принесли свои работы и слушали ее приятный голос.

Когда она ушла на пенсию, что произошло довольно рано, Хоуп и Нелли остались одни.
они были вместе, чтобы делать друг друга лучше.

Они обе были довольно застенчивыми, и беседа была не такой оживленной, как раньше.
Нелли пожалела, что не смогла прийти сама.

- Пойдем в сад? - спросила Хоуп.

Нелли охотно согласилась; и они вышли через стеклянную дверь на
тенистую лужайку.

"Вот наше любимое место", - сказала Хоуп, указывая дорогу к маленькой
укромной скамейке под раскидистыми ветвями вяза.

Нелли не нужно было объяснять, и они сели, и под влиянием
после этого мирного вечера я почувствовала себя как дома.

"Они будут очень скучать по тебе", - сказала Хоуп.

"Боюсь, что будут; но мама так хотела, чтобы я приехала".

- Да, для занятого человека всегда полезно сменить обстановку, - сказала Хоуп.

- Наверное, да, - с сомнением ответила Нелли.

"Отчасти поэтому моя мама была так рада, что я приехала сюда",
продолжила Хоуп. "Я была так занята дома весь день, и у моей старшей сестры
было не так много возможностей заниматься тем, чем она в противном случае была бы
готова заниматься".

- Полагаю, тебе это нравится? - спросила Нелли, улыбаясь.

- Действительно, очень. Я очень люблю дорогую миссис Арундел; и поэтому я обращаюсь к "тете
Рут", как она позволяет мне называть ее.

- Вы часто бываете дома?

"Два или три раза в неделю я сбегаю вниз и говорю: "Как поживаете?"
маме; но моя сестра Мод со смехом говорит мне оставаться на своем месте!
земля!"

"У тебя много сестер и братьев, не так ли?"

"Да, - ответила Хоуп, - но мы очень хорошо ладим. Мама очень добра к нам
и старается забыть о своих горестях, чтобы подбодрить нас.

"Это так похоже на матерей", - сказала Нелли.

"На некоторых матерей", - ответила Хоуп. "Но вот Мод пересекает улицу .
рад приветствовать вас на лужайке; так что кое-кого из нас вы увидите сегодня вечером, а кое-кого и завтра.
а на следующей неделе мы ожидаем приезда нашего брата Уилмота из Лондона
провести у него отпуск; тогда ты увидишь все, кроме одного".

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА V.

ТЕТЯ РУТ.

"Теперь, Нелли, дорогая," сказала тетя Рут, когда они уселись вместе на
работа в гостиную на следующее утро, "расскажи мне все о них
дома".

Нелли посмотрела в лицо своей тети — лицо, все еще молодое для своего возраста
; лицо, которое пережило море страданий, но которое было
указатель сердца, которое покоилось сейчас и когда-либо покоилось на Скале веков
.

"Как я могу начать рассказывать тебе, дорогая тетя?"

"Все будут приветствовать, дорогой; но первый ваш дорогой папа".

"Я думаю, он просто как обычно", - ответила Нелли. "Он всегда просто
же."

Тетя Рут улыбнулась. - Он рад за тебя, дорогая.

Нелли задумчиво посмотрела в окно на залитый солнцем сад,
а затем добавила: "Мы думаем, что он стал более седым, тетя Рут, с тех пор, как
дядя заболел и умер. Боюсь, он никогда полностью не оправится от этого.

- Нет, дорогая, боюсь, что нет, - ответила мисс Арундел с выражением боли на лице.
он коснулся ее лица, но за этим быстро последовало выражение умиротворения, когда
она посмотрела на голубое небо.

"Тогда твоя дорогая мама?"

"Мы не очень хорошо думаю, ее; но папа ничего не говорит о
будучи беспокойным".

"Я думал, что из ее писем, что она была не очень сильной".

Сердце Нелли немного упало, и ее охватил необъяснимый страх.

Тетя Рут посмотрела ей в лицо и, казалось, поняла. Она протянула свою
руку и взяла Нелли за руку, успокаивающе сказав:

 "Все пути Господни - милость и истина".

Глаза Нелли наполнились слезами. Как это было чудесно, что по всему миру,
слова благословенной Книги утешали тех, кто искал в ней помощи:

 "Иисус Христос, вчера, и сегодня, и вовеки тот же".

"А у вас есть хорошие новости от Уолтера?"

- О да! - сказала Нелли, просияв. - Он очень здоров, много работает.
и очень хочет вернуться домой.

"Это будет большая перемена для всех вас, если он осядет в Англии".

"Я думаю, что он так и сделает, тетя Рут. Кристине не очень нравится Индия".;
и потом, опять же, Уолтер хочет быть рядом с папой. Кажется тяжелым, что папа
совсем потерял своего старшего сына.

- И Кристина рада, что ждет так долго?

"О, да! В самом деле, она очень нравится. Она говорит, что не мог
думал об этом раньше, отчасти из-за маленьких детей".

"Что будут делать с ними, Нелли, когда она выходит замуж? Ничего
договорились? Ты знаешь, дорогая, письма не рассказать мне все, что я хочу
знаю".

"Я не думаю, что это окончательно решено. У нее всего четверо маленьких детей,
и я полагаю, что она намерена, если Уолтер согласится, содержать их и
давать им такое же образование. Она говорит, что если бы ей предложили какой-нибудь очень хороший дом
для одного из них, она могла бы согласиться; но она любит их так сильно, что я
не знаю, как она могла расстаться с ними".

"Она милая девушка, не правда ли?"

"Очень милая и такая красивая! Она очень образованна; и наблюдать за тем, как
она играет с маленькими детьми и снисходительно относится к их шалостям
и веселью, мне очень забавно ".

"Я хочу ее видеть", - сказала тетя Рут.

"Она является одним из надежных людей", - сказала Нелли, "не будучи
атом заносчивой или жесткой. Нежнейшее сердце, но так твердо и чисто."

Тетя Рут посмотрела в светящиеся лица Нелли. "Ты мало хорошего
любовник, Нелли", - сказала она, улыбаясь.

"Это правда", - отвечала Нелли, несколько смущенный", а не на всех
потому что Уолтер так думает. Я чувствовал это задолго до того я ничего не знал о
что."

"А теперь, Нелли, я должен сказать вам об Эллиотах. Они очень хорошие
люди, а Надежда-это максимальный комфорт к нам. Я с трудом могу представить себе,
себе жизни без нее сейчас. Я уверен, вы с ней будете счастливы
вместе. Но, знаешь, Нелли, им всем нужно одно.
Так грустно видеть, что большая семья лишена этого. Хоуп говорит мне, что ее старший брат
думает так же, как и мы; но она не утверждает, что ее это волнует
сама.

"Бедная Миссис Эллиот был отягощен заботами в течение многих лет, и
не знает, что, возможно, они были разрешены, как Джордж Герберт
говорит, что, по крайней мере, если Богу вести ее, пока усталость может бросить
ее к груди'.Я молюсь, чтобы так оно и есть. Я думаю, что их пребывание в Шеллфорде
очень увеличит твое удовольствие, дорогая, поскольку они приятная,
яркая семья, и, возможно, Нелли, у тебя найдется для них какое-нибудь маленькое поручение
.

Тетя Рут привлекла к себе юное личико и нежно поцеловала его.

"Мое дорогое дитя, - сказала она, - наш Небесный Отец ведет всех нас к
разные пути; но все они — Его пути - все ведут прямо к Нему
небесный дом, и мы должны стараться и желать идти своим собственным путем
верно и радостно. Некоторые пути полны страданий, другие -
полны работы; но все же давайте помнить, что каждый из них, когда мы идем по нему
день за днем, - это Его путь, уготованный для наших ног ".

"Да, дорогая тетя", - сказала Нелли, глядя в измученное лицо и зная
что эти слова исходили от сердца, которое подтвердило то, что сказало.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА VI.

ПОДХВАЧЕННЫЙ ПРИЛИВОМ.

- МОД! - позвала миссис Эллиот из гостиной для завтрака. - Мод! Мы
не опоздали сегодня утром?

"Нет, мама, или, по крайней мере, только пять минут", - ответила красивая девушка.
она вышла из кухни, закатывая фартук, который только что
сняла.

- Я боялась, что это нечто большее, моя дорогая.

- Я все приготовила, - сказала Мод, - и упаковала масло,
а Уилмот собирает клубнику. Масло-это так же круто, как
можно и так передвигаться во всех этих капустные листья. Я положил некоторые
мокрый Муслин над ее сначала, конечно."

"Ты сделал хлеб?"

- Да, и оно в духовке. Думаю, я хорошо приготовила, - самодовольно сказала Мод.
- и к тому времени, как мы закончим завтракать, оно будет
испечено.

"Столько маленьких хорошеньких хлебцев!" - сказал ребенок, который
наблюдал за приготовлениями и теперь сидел за столом.

"Да, Надежда не могла бы сделать их лучше", - сказала Мод, смеясь.

В этот момент высокий молодой человек внес большую корзину с
клубникой.

"Этого будет достаточно?" спросил он.

"Есть еще созреет?" сказала миссис Эллиот.

"Да, хорошо, намного больше".

"Ну, тогда давайте их!" сказала мод. "Ни у кого не может быть слишком много
клубника".

"Очень хорошо, но кому-нибудь из вас придется заняться ею после
завтрака".

"Дети будут, - сказала миссис Эллиот, - у них будет достаточно времени".

Потом они сели завтракать.

- Интересно, во сколько Хоуп и мисс Арундел спустятся вниз, - сказала малышка.
Мэри.

- Хоуп, несомненно, пунктуальна, - сказала Мод, - поэтому ровно в десять утра
часы: "мы услышим стук колес".

Пикник на Орстон-Клифф был одним из "заведений" Шеллфорда.
До него было около пяти миль, и добраться до него можно было четырьмя различными способами
морем, на ослах, любым транспортом, который мог предоставить Шеллфорд
хвастаться, и пешком.

Многие компании предпочитали добираться по воде, но сегодня молодые люди,
получив предложение миссис Экипаж Арундела с пони, решивший быть
независимым от посторонней помощи, и должен был ходить пешком и ездить верхом по очереди.

Миссис Эллиот должна была вести машину и присматривать за едой; а эти
молодые деревенские жители, по их словам, не придали значения прогулке, даже если
случайно не подошла их очередь подвезти.

Еще до десяти часов маленькие Эллиоты нетерпеливо смотрели вверх по склону
в сторону Фэрли, ожидая увидеть экипаж, запряженный пони. Очень
точно в назначенный момент было видно, как он спускается по крутой дороге, а в нем сидят Нелли и Хоуп
.

Нелли пробыла в Шеллфорде уже почти месяц, и морской бриз и
сельская жизнь чудесным образом улучшили ее состояние. Она больше не была бледной
Лондон девушка, но выглядела так же свежо и радужно, как любой из них, а там
только, что о ее легкости и Польши, которые тайно мод
завидовали и пытались копировать.

Девочки обе вышли из машины и пошли в коттедж, чтобы посмотреть, как там миссис
Эллиот и "припасы", как назвал их Уилмот.

- Мама, - сказала Хоуп, - мы должны считать, что корзины вполне соответствуют
вес одного человека. Мы договорились, что, кроме вас, поедут только двое.
одновременно."

"Там не будет", - сказал Уилмот, выйдя с
большая корзина, и устанавливать его на переднее сиденье.

"Где находится то, что вы принесли?" - спросил один из детей Надежды.

Она рассмеялась, и указала на задней части вагона, где два больших
корзинки были тщательно закреплены.

- Превосходно, - сказал Уилмот, подходя сзади и осматривая его. "Будем надеяться, что
они хорошо закреплены; предположим, мы прибудем туда и обнаружим, что
их нет!"

"Ты можешь пойти сзади, чтобы убедиться", - сказала его маленькая дерзкая сестренка.

- Осмелюсь предположить, - ответил он, лукаво глядя на нее. - А бедняга Уилмот
получил бы массу удовольствия, не так ли?

"Ой, я не это имел в виду!", - сказала она, смягчившись, и, подойдя к нему на
поцелуй.

Потом была хорошему перепалку относительно того, кто должен ехать первым, и он
было решено, что Нелли и мод должен быть избранными.

Маленький экипаж вскоре оторвался от пешеходов и быстро проехал по
ровной дороге около мили или больше, когда прибыл в назначенное место
Миссис Эллиот подъехала, и они все еще сидели, ожидая остальных.

"Мы не должны допустить, чтобы это показалось долгим, - сказала она, - потому что они не могут быть здесь долго.
по крайней мере, десять минут.

Итак, они заполнили время приятной беседой, и Нелли рассказала
Миссис Эллиот о том, чего она никогда еще не слышала, — о приюте Кристины.

"Она счастлива в этом?" - спросила она вскоре. "По-настоящему счастлива?"

"Я верю, что так оно и есть; я никогда не видела никого более спокойного и
бесконечно счастливого".

"Я слышал, что она пережила большие горести?"

"Действительно, очень большие; но я надеюсь, что наступят более светлые дни. Ты знаешь Уолтера.
вернется меньше чем через два года".

"Два года!" - сказала Мод. "Это кажется целой вечностью".

"Так оно и есть, - ответила Нелли, - но не так плохо, как три".

"Конечно, нет; но я должен всегда бояться что-то будет
произошло, и что он никогда не придет".

"Нет, дорогая," сказала ее мать, тот умоляющим голосом.

"Но тогда, - сказала Нелли, и глаза ее наполнились слезами, - если бы мы думали об
всех этих вещах, мы бы ни на минуту не были счастливы".

"В том-то и дело, - ответила Мод. - Если бы у меня было что-нибудь, что я очень ценила
в жизни (чего у меня нет), я бы все время думала, что я
могу это потерять".

"Это было бы ужасно, - сказала Нелли, - но я думаю, что Бог лучше к нам"
чем это.

- Но, Нелли, самые любимые люди иногда умирают, - сказала Мод.

- Да, - задумчиво ответила она. - Но не кажется ли вам, миссис Эллиот, что мы
не всегда можем понять, что делает Бог, и должны ждать?

Миссис Эллиот ответила несколько сдержанно: "Моя дорогая, ты не должна
обращаться ко мне. Я не в состоянии понять действия
Провидения".

- Почему-то, - нерешительно сказала Нелли, - мама думает, что когда-нибудь мы сможем
понять, хотя сейчас мы не можем.

"Это часто бывает очень тяжело и очень загадочно", - сказала миссис Эллиот, глядя
вдоль дороги с таким безнадежным видом, что у Нелли защемило сердце.

Мод вскочила и пошла выглянуть из-за поворота, чтобы поискать остальных,
и Нелли мягко положила свою руку на руку миссис Эллиот. - Я бы предпочла довериться
Его!", - сказала она мягко, глядя с полным глаза на озабоченное вдовы
лицо.

"Я не знаю, моя дорогая; жизнь была для меня долгой борьбой, и у меня было мало радостей.
а теперь все лучшее ушло, и у меня ничего нет
остался только пустой стул и пустое сердце".

"Это, должно быть, ужасно", - сказала Нелли. "Но, о, простите меня, если я скажу, что
Я знаю, что Иисус Христос способен дать вам утешение и покой".

- Спасибо, дорогая. По крайней мере, я знаю, что ты так думаешь, - ответила миссис
Эллиот, ласково пожимая ей руку.

- А вот и они, - сказала Мод. "Как мило они выглядят, идя по дороге"
в своих свежих муслиновых платьях и матросских шляпках."

"Мы обогнали вас в прошлом", - сказала Надежда: "а мы были поселиться
порядок марта следующего этапа; три маленьких ездить
следующий."

- Тогда прыгайте, - сказала миссис Эллиот, и все они снова двинулись вперед.

Нелли отошла, чтобы нарвать диких роз в живой изгороди, и Уилмот
последовал за ней, сказав: "Они довольно пыльные, мисс Арундел, к тому, что мы
поищем дальше, если только тебе не особенно нужны эти?

Нелли подняла голову, и Уилмот увидел следы слез на ее лице.

Она взглянула на него, потом отвела взгляд в некотором замешательстве и сказала, нервничая:
бросая то, что уже собрала: "О, это не имеет значения"
ни в малейшей степени. Я просто подумала, что они такие красивые. Она поспешила за остальными.
Уилмот воскликнул::

"Не стоит ни малейшей спешки, мисс Арундел; мы все поступаем так, как нам нравится".

"Остальным бы не "понравилось", если бы мы их сдерживали", - ответила она,
слегка рассмеявшись.

Кавалькада в настоящее время превратилась в один из узких переулков так очарователен в
Девоншир. Было рано, и дорога лежала в таком направлении, что
солнце еще не выглянуло из-за высокого берега и живой изгороди.
Поэтому переулок был идеально прохладным и тенистым, и молодые люди
обернулись и поздравили друг друга с тем, что они переехали с
пыльной большой дороги. Папоротники, мхи, наперстянки и полевые цветы всех видов, каких только можно было найти
, росли в изобилии, и дети начали набивать ими свои
руки, как будто ничего не могли с этим поделать.

Нелли больше не пыталась срывать цветы, а спокойно шла дальше
размышление. Не к несчастью; в эти несколько минут тишины она вознесла
свое сердце к своему Небесному Отцу; она напомнила Ему, что Он
обещал утешать тех, кто скорбит, и попросила Его исполнить Свое слово
миссис Эллиот; а потом она ушла, довольная тем, что все будет хорошо.

Теперь они сделали вторую пересадку, и Уилмот сказал, что они проделали
половину пути. Миссис Эллиот достала несколько булочек, и они
все присели отдохнуть на несколько минут. Пони разрешили повернуть
голову к участку влажной зеленой травы на обочине дороги и
наслаждаться жизнью, как и всем остальным.

- Пойдемте, посмотрим на что-нибудь? - спросил Уилмот, обращаясь к Нелли.;
- одно из наших девонширских сокровищ?

Нелли последовала за ним к небольшому пролому в банке, и он спустился вниз.
внезапно обернувшись, он протянул руку. "На это стоит посмотреть",
сказал он, улыбаясь.

Итак, Нелли сделала легкий прыжок и оказалась в глубоком тенистом уголке,
где в изобилии росли прекрасные папоротники, разбитые камни
повсюду были разбросаны вещи, и этот неописуемый запах, который исходит от
зеленой влажной растительности. Звук журчащей воды добавил к этому
очарования, и Нелли издала возглас восторга.

"Это прекрасно, не правда ли?" - сказал Уилмот, глядя ей в лицо. "Это
кажется, успокаивает душу и уводит далеко от суеты
жизни".

"Да, я так и думала", - ответила она.

"Я почти пожалела, что не могу остаться здесь навсегда; а потом я вспомнила
что, в конце концов, это будет всего лишь бедная жизнь, мисс Арундел".

"Да; и я верю, что все эти наши желания исходят от
недовольного духа".

"Осмелюсь сказать, что так оно и есть; и вместо того, чтобы желать чего-то невозможного, мы
должны скорее радоваться тому, что великий Создатель всего сущего дарит нам эти
прекрасные кусочки природы, чтобы освежить нас ".

"Хорошая вода?" - спросила Нелли, наклоняясь и засовывая руку.

"О боже, да. Видишь, я принесла этот стакан, чтобы наполнить остальные.
Выпьешь сначала?

"Какая чудесная прохлада!" - воскликнула она.

"Вот ты где!" - позвал Джордж Эллиот сверху. "Ты что, никогда не придешь?"
"С водой?"

"Всему свое время", - ответил Уилмот. "Я показываю мисс Арундел
красоты нашего района".

Нелли направилась по влажным камням ко входу в лощину.

- Подождите минутку, - окликнул Уилмот. - Вы не знаете, как вставать.

Он подошел к ней и показал, куда ставить ногу, а затем
возникнув перед ней, он взял ее за руку, и через мгновение она стояла
в переулке снова, с другим рядом с ними, только что окончивший
их булочки.

Уилмот принес чистую родниковую воду, и вся компания, должно быть, нуждается в ней.
спуститесь в тенистую лощину, чтобы попробовать свежую воду из источника. Нелли
вызвалась остаться с пони, и даже миссис Эллиот соблазнилась
ее описанием, чтобы увидеть все своими глазами; ведь она никогда не бывала в
три года она прожила в Шеллфорде, чтобы побывать в этом месте.

Нелли уселась в маленькую коляску и сложила руки на груди.
натянув поводья, откинулся назад и посмотрел в темно-синее небо.

"Когда я рассматриваю Твои небеса, творение Твоих пальцев, что такое человек?
что Ты думаешь о нем?" - тихо сказала она себе.

Звуки голосов доносились как журчание источника; хруст
зубов пони, когда он рвал траву, жужжание пчел в
дикая жимолость - все это было в унисон с ее счастливым духом; и она
несколько мгновений наслаждалась одним из тех периодов изысканного наслаждения,
которые обычно присущи молодости и которые, кажется, укрепляют на всю жизнь.
обязанности этого повседневного мира.

Ей было очень жаль слышать, что они все возвращаются; и только после того, как
половина из них вышла, она села прямо и вернула себя
из страны грез.

- Ты выглядишь счастливой, - ласково сказала Хоуп, подходя к ней.

Нелли улыбнулась. - Здесь так спокойно, Хоуп.

- О! - с сожалением произнесла Хоуп. - Я бы что-нибудь отдала, если бы— - Она резко замолчала.
а поскольку остальным теперь не терпелось продолжить, не было никакой
возможность узнать, чего хотела Хоуп, но Нелли догадывалась.

Без дальнейших приключений они добрались до Орстон-Клифф, и все проголосовали
за ранний ужин и долгий день.

Тайны корзины и корзины теперь были изучены. Все
маленький отряд были слишком естественны и просты, чтобы замаскировать свой интерес,
и так все установлено и способствовало распространению праздника.

Место было исправлено ПО в тени деревьев, где на глазах у них были
прекрасный вид на море далеко внизу. Земля постепенно уходила под уклон
примерно на пятьдесят ярдов от них, а затем показался край
Орстонского утеса, а за ним простирались море и небо, голубизна которых
сегодня соперничала друг с другом.

- Ты очень серьезна, Нелли, - сказала Мод.

"Только это так красиво", - ответила Нелли, глубоко вздохнув и
снова поворачиваясь к корзинам.

"Вот хлеб Мод", - сказал Джордж, разворачивая белоснежную салфетку и
показывая несколько аппетитных булочек. "А вот еще одна посылка
вместе с ней".

"Что это?" - спросила Мэри, ощупывая его своими пухлыми пальчиками. "Оно
на ощупь очень узловатое".

"Оставь это в покое, Мэри", - сказала Мод. - Его нельзя открывать, пока мы не произнесем молитву.
произнесите молитву.

Мэри поставила его на стол и обнаружила, что ее мама приготовила бланманже
и немного желе, а теперь раскатывала что-то еще. Что бы это могло быть?

"Всего лишь ветчину", - разочарованно сказала Мэри, на что ее младшие братья зашипели.
Они вовсе не брезговали ветчиной.

"Это весь мой вклад", - сказала миссис Эллиот, кладя клубнику
на дальний конец скатерти.

"Не так уж плохо", - сказал Уилмот. - Жаль, что я не могу купить эту деревенскую еду в Лондоне.
Мама.

- Жаль, что ты не можешь, дорогая.

- Вот вещи Хоуп, - сказала Мод. "Теперь, Мисс Хоуп, давайте посмотрим, что
вы можете сделать".

"Как ужасно ревнует мод!" - сказал Джордж.

- Вовсе нет, - ответила Мод, - но она была совершенством до того, как ушла,
а то, чем она должна быть сейчас...

"Что ж, - спокойно сказала Хоуп, - вот пара цыплят".

"Ты не могла их приготовить", - сказала Мэри, кивая.

"Нет, я этого не делала", - сказала Хоуп. "А вот мясной пирог, а вот—"

"Постойте, - сказала Мод, - это вы испекли мясной пирог?"

"Это я испекла", - ответила Хоуп.

"Тогда будем "надеяться", что это будет вкусно", - сказал Джордж. "Что еще?"

"Вот несколько тарталеток и немного лимонада".

"Это ты приготовила?"

"Я так и сделала", - снова ответила Хоуп.

"Отличная работа!" - воскликнул Уилмот. "Теперь давайте начнем".

"Но вот еще одна корзинка", - сказала Нелли.

Была всеобщая спешка, но Хоуп оттолкнула их и сказала им
сухо сказав, что это к чаю; после чего все снова поспешили обратно, и
все уселись, чтобы насладиться ужином.


"Итак, все, - сказала Мод, - вот таинственный сверток; и что
вы дадите мне за его содержимое?"

Она взялась, как она говорила аккуратно сложенную ткань, которая вызвала
любопытство раньше, и началась, чтобы отменить его.

Внутри оказалось несколько изысканных булочек причудливой формы, и
Мод подняла верхнюю, сказав: "Вот моя первая красивая вещь; кому
это может быть?"

"Это буква "М", - сказала маленькая Мэри. "Возможно, это для меня".

"Нет, так не бывает, - сказала Мод, улыбаясь. - и для меня тоже"
Это для мамы.

"О, конечно!" - сказала Мэри.

"Вот буква "В".

"Это Уилмот", - воскликнула Мэри.

"А здесь буква "Н" для Хоуп, и "Н" для Нелли, и так далее, и тому подобное",
быстро перебирая их по кругу пальцами; а потом она, смеясь, сказала
они должны добавить несколько подходящих прилагательных к каждой букве перед тем, как оно было съедено
применительно к человеку, для которого оно было приготовлено.

Это раззадорило их прекрасными шутками, и Уилмот был произнесен как "мудрый" и
"остроумный" и "своенравный" на одном дыхании. Но они нашли некоторые имена более
трудно было сравниться; однако это их позабавило, и ужин прошел весело.
очень веселое мероприятие.

- Ну, и что нам теперь делать? - спросил Уилмот, когда с обедом было покончено.
растянувшись на спине под деревом и надвинув шляпу на глаза.
глаза.

"Нетрудно догадаться, что вы собираетесь делать", - сказала Хоуп,
смеясь.

"Я готов ко всему, - ответил он, - но ты не позволила мне помочь
с тарелками из-за боязни их разбить, так что я могу подождать в
комфорте".

- Я отдохну здесь, - сказала миссис Эллиот, - и, скорее всего, пойду туда и
посмотри на пони в коттедже и поговори с женщиной, которая
живет там совсем одна."

"Мы подумывали спуститься к берегу; там так красиво, мама",
сказала Хоуп.

"Очень хорошо, но позаботься о малышах".

"О да, мы сделаем это! Но разве тебе не будет скучно?"

"О боже, нет. Я принес мое вязание, и есть книга в
пони в карете, если я хочу этого".

Так они и пожелал ей на прощанье, и ушел от нее. Она наблюдала за их удаляющимися фигурами
спускающимися по зеленому склону, пока они не скрылись за поворотом дороги,
и тогда ее мысли вернулись к событиям утра, к
Разговор с Нелли и воспоминания о ее прошлой жизни.

Что дала ей эта жизнь? Это была долгая борьба с
большой семьей и скудными средствами - борьба, которая не была благословлена
утешительной уверенностью в отцовской заботе. Она работала
и думала, и тосковала о муже и детях, потому что должна была это сделать;
потому что жизнь с ее чередой обязанностей, как на беговой дорожке, вынудила ее. Она
не знала, что есть поддерживающая сила, которая поможет ей продолжить свой
путь; не было у нее и утешения в виде высшего мотива для выполнения своей работы
бодро, хотя бы потому, что к нему прибегают к ней, как ее часть
Воля отца.

Возможно, ее бремя было бы таким же; но сердце, которое было
теперь таким тяжелым, стало бы легким.

Увы! Она не знала пути. Она закрыла глаза перед благословением, которое было
так близко к ней, и пошла в темноте, волоча усталые ноги.

Пока миссис Эллиот предавалась таким печальным размышлениям, молодые люди
весело спешили к берегу, полные жизни и веселья.

Вскоре они достигли кромки волн и поначалу удовлетворились тем, что
сядьте и понаблюдайте за набегающими волнами. Затем девочки спели "О чем говорят
дикие волны?" которая, по словам Нелли, "никогда не была старой, и ее пели
море всегда было волнующим".

"Не могла бы ты спеть нам что-нибудь?" - спросила маленькая Мэри, заглядывая ей в лицо
.

"Я не знала, что ты умеешь петь", - прямо сказала Хоуп.

"Я пою дома", - сказала Нелли. "Мы много поем".

"Ну, спой что-нибудь сейчас", - сказал Джордж. - "Я устала от старых песен девочек".
".

"Песни должны устаревать, но родственникам они никогда не должны надоедать",
сказала Нелли, улыбаясь.

"Что ж, продолжайте петь, мисс Арундел", - ответил он.

Нелли сделала паузу. Что она должна спеть для этого собрания? Это была
возможность, которой у нее, возможно, больше не будет. Как бы ей хотелось, чтобы она могла это сделать
думать, что все они знают, что значит быть в безопасности! Поэтому она начала
довольно дрожащим голосом—

 "Поздно! поздно! так поздно! и ночь темна, и холодно!
 Поздно! поздно! так поздно! но мы все еще можем войти!
 Слишком поздно! слишком поздно! вы не можете войти сейчас!"

Еще до того, как были спеты многие слова, Нелли осмелела. Она не знала, если
никому не было бы посочувствовать, если, конечно, это были Уилмот, кто она
казалось, думал иначе, их всех; но во всяком случае ее Господь и
Учитель был с ней, и разве она не пыталась передать послание от Него?

Когда она замолчала, среди маленькой компании воцарилось глубокое молчание.
Болезненно торжественные слова, пафос ее голоса, рокот моря,
смешанные воедино, произвели впечатление на безрассудные молодые сердца.

Уилмот взял маленькую ручку Мэри в свою и поднялся, чтобы продолжить путь.
они пошли, остальные молча последовали за ними.

- Не всегда бывает "слишком поздно", Уилмот, не так ли? - спросила она.

- Нет, мой милый, никогда, пока длится жизнь.

- Потому что я не хотела бы остаться в стороне. Я часто думаю об этом, и я
не верь, что Он оттолкнет меня".

"Нет, если ты когда-то был на небесах, дорогой".

"Но я сейчас не на небесах, Уилмот, так как же я могу там быть?"

"Я имею в виду, если однажды ты полюбишь Христа и попросишь Его быть твоим Спасителем. Тогда
в Нем ты в безопасности".

"Ну, я часто так делаю; и я действительно люблю Его, Вилли".

Уилмот пожал ей руку.

- Ты когда-нибудь слышала о ковчеге, Мэри?

- О Ноевом ковчеге?

- Да. Разве вы не помните, как Бог сказал им войти в ковчег, чтобы быть в
безопасности?

"Да; и они вошли".

"Именно так; они вошли. Они знали, были они внутри или нет?

"Конечно, знали", - сказала Мэри, улыбаясь.

"И они бояться воды, которая растет так быстро
вокруг них со всех сторон?"

"Нет; они знали, что он не мог прикоснуться к ним в ковчеге."

"Ничто больше не сможет причинить тебе боль, дорогая, если Ты пришла к Иисусу. В
Библии сказано: "Никто не похитит их из Моей руки".

"Да; это как если бы ты держал что-то очень быстро, высоко над моей головой, и
кто-то пытался вырвать это у тебя".

"Да; кто-то не такой высокий и сильный, как я".

"Понятно, - сказала Мэри. - И все равно, если я в безопасности в объятиях
Иисуса, я не могу быть изолирована, потому что, если Он там, я тоже должна быть".

Она счастливо улыбнулась, и они обернулись, чтобы поискать остальных.

Они шли совсем рядом и жадно собирали ракушки, которые были
в этой части побережья очень хороши.

Мэри присоединилась к поискам, в то время как Уилмот наблюдал за ними и шел рядом.
напевая себе под нос песенку, его голос сливался с песней волн.
то опускаясь под нее, то поднимаясь над ней, но всегда
в гармонии.

Они находились в сравнительно небольшой бухте; с обеих сторон справа
и слева в море выдавались мысы со скалами под ними
который зимние штормы оторвали от скалы наверху. Здесь
буруны играли свои самые красивые игры. Как раз сейчас они окружали
скалу, которая казалась самой дальней в море, и взбегали по ее
боку, поднимая фонтаны белых брызг.

- Начинается прилив, - сказала Хоуп, - но у нас будет достаточно времени
для пещер. Пойдем, Нелли, ты будешь в восторге от них.

Никто не мог покинуть кромки моря, однако пока они на самом деле
пришел в место, которое они ищут. Затем они развернулись
в сторону берега, и вскоре пересек полосу даже понятно песок
вывел их под камнями.

Эллиоты были здесь дважды, и было очень мало трудность
в поиске открытие в пещерах. Тогда все они остановились, и несколько человек
достали маленькие восковые свечи, которые они начали зажигать.

Маленькая Мэри была в восторге и попросила подержать одну, и Джордж добродушно уступил ей свою
, сказав: "Смотри, не опали свои кудряшки,
Полли".

Уилмот шел впереди, остальные следовали за ним. В пещерах не было никакой опасности
так как море каждый день омывало самую дальнюю из них,
и у них не было ничего хуже для ходьбы, чем слой изысканного песка.

Они бродили, любуясь на крышу и смеется над гротеск
формы, которые их тени, сделанные на него и скалистыми бортами; и затем
Джордж предложил станцевать на хорнпайпе, и они должны увидеть, как это выглядело
. Они очень развеселились по этому поводу, но когда свечи начали догорать, они все встали, чтобы снова отправиться домой.
догорало довольно мало.
Внезапно крик младших впереди, которые карабкались по
выступам скалы, напугал их, и Уилмот с Хоуп поспешили
вперед, за ними быстро последовали остальные.

На земле сидела Элис, которая была следующей по возрасту после Джорджа, и держала ее на руках.
ступня, и в полумраке выглядит мертвенно-бледной.

- Что это? - спросила Хоуп, опускаясь на колени рядом с ней и быстро начиная
расшнуровывать ее ботинок.

"О, не надо!" - взвизгнула она. "Я этого не вынесу. О, что я наделала?"

"Это растяжение связок, я жду", - сказала Надежда: "но, дорогая Элис, позволь мне сделать
с вашей загрузки."

Элис отпустила цепляющиеся пальцы, и Хоуп еще раз попыталась расстегнуть
застежки нежными прикосновениями.

"Теперь я должен снять его, дорогая; но мы скоро промоем его морской водой"
"и тогда будет лучше".

Говоря это, она нежно, но твердо сняла сапог. "Вот", - сказала она.
услышав крик агонии, вырвавшийся у ребенка, она успокаивающе сказала: "Теперь
будет легче".

Однако, когда она посмотрела в лицо своей сестры, то обнаружила, что та
потеряла сознание.

Свечи к этому времени погасли, и хотя они не могли видеть
ни неба, ни моря, они были достаточно близко ко входу в пещеру
, чтобы различать все вокруг.

"Может, мне сбегать за водой?" - спросила Джордж.

"Она, конечно, не могла этого пить, - сказала Хоуп, - но как жаль, что мы
не захватили с собой воды".

Они уложили Элис, и Нелли осмотрела раненую ногу.

- Как она это сделала? - Спросила Хоуп.

"Мы никто из нас не знает точно; но она соскользнула в пропасть."

"Ей скоро будет лучше", - сказала Нелли; "но посмотрите, как ее ноги
опухла! Тебе не кажется, что мы могли бы полить его морской водой?

- У нас нет ничего, чем можно было бы его наполнить. Я забыл, - сказал Джордж.

"Вот моя шляпа", - ответил Уилмот. "В нее можно вложить много денег".

Джордж и еще кто-то сбегали за ней и через несколько минут
вернулись с полной шляпой.

"Боже мой!" - воскликнул он. "Разве море не поднялось с тех пор, как мы вошли сюда!"

"Мы должны поторопиться", - сказала Хоуп, спокойно продолжая выливать содержимое банки
на ногу Элис.

Холодная вода, хлынувшая на болезненную, горячую лодыжку, вернула Элис к действительности
. Хоуп спросила ее, может ли она подняться.

Она с трудом приняла сидячее положение, выглядя испуганной и удрученной.

- Пойдем, нам пора; мы долго не виделись, и Джордж говорит, что начинается прилив
.

Уилмот сильно вздрогнул и, взяв сестру под руку,
сразу же поднял ее, затем, позвав Хоуп на помощь, они вышли на улицу.
воздух. Когда перед ними открылся вид на море, они поняли по его
близости, как долго они были задержаны.

- Хоуп, - воскликнул он взволнованным шепотом, - сможем ли мы?
сможем ли мы обогнуть те скалы?

Хоуп посмотрела. Море бушевало среди камней прямо у подножия
скалы, но некоторые из них все еще были видны, они казались черными
и вселяли надежду на фоне брызг.

"О, Уилмот!" - воскликнула она. "Позови их; мы должны поспешить вперед. Как
мы сможем добраться туда?"

- Что случилось? - позвал Уилмот таким тоном, что к ним мгновенно подбежала вся компания.


- В чем дело? - спросила Мод, глядя на их встревоженные лица.

Он указал свободной рукой и поспешил вперед,
поддерживая бедную Элис, которая изо всех сил старалась помочь себе, но
не могла твердо стоять на ногах.

"Никогда!" - воскликнула Мод с побледневшими щеками.

Чем ближе они подходили к выступающей скале, тем быстрее
постоянно наступали моря, казалось, напирали на них.

"Что нам делать?" - спросила Хоуп, когда увидела, что черные точки
быстро исчезают.

Уилмот и она так запыхались, что были вынуждены уступить
свою тяжелую ношу Джорджу и Мод.

"О, поторопись, - сказала Мод, плача, - и посмотри, что можно сделать, и
сможем ли мы пройти".

Уилмот смотрел вокруг. "Давай, Мария, идемте, Мисс Арундел; мы будем держать
вместе".

Он не ослаблял свою скорость на мгновение, и Марии, который держал
Нелли схватила его за руку, и они поспешили дальше.

Увы! Когда они добрались до утеса, вода уже плескалась у их ног
, а далеко перед ними, слева, был пойнт с
бурунами, игриво набегавшими на несколько камней, которые были
все еще непокрытый.

Как партия пришла к остановке, и смотрели друг другу в ужасе
лица, они поняли всю степень их опасности.

Позади них высилась изможденная скала; впереди подступало море.
все ближе и ближе, медленно, но верно надвигаясь на них.

Их глаза осматривали горизонт, в пределах видимости не было ни лодки, ни паруса, все
улыбающееся и солнечное; океан, хранящий в своей груди так много секретов,
без изменений на своем спокойном лице.

"Конечно, мы можем перейти вброд", - сказала Хоуп, собирая свою одежду
и ступая на мелководье.

Остальные последовали за ней, но она и Уилмот попросили их подождать одну минуту
они обнаружили, что мыс все еще далеко впереди, и
вода уже доходила им почти до пояса. Становилось все глубже и глубже,
и Хоуп протянула руку брату, почувствовав, что ноги у нее подкашиваются
.

- Это бесполезно, - хрипло сказал Уилмот. - Возвращайся.

Он вел ее, пока она снова не оказалась на глубине, а затем посмотрел
в сторону маленькой компании на берегу. Они уже отошли на несколько футов
от того места, где он расстался с ними, и теперь стояли, глядя на них
с безнадежными лицами.

"Я должна плавать вокруг и взять лодку; это не очень далеко
в селе нет. Может, я еще вернусь вовремя, надеюсь".

"А если нет?" - спросила она, но ей не нужен был ответ.

"Молитесь", - сказал он. "Возвращайтесь и скажите им всем, что "Христос способен
спасти до конца".

"О, Уилмот, Уилмот! Что скажет мама? - воскликнула она, когда он
сорвал с себя мокрое пальто и бросил его ей, а сам, сбросив сапоги,
зашел в воду поглубже.

"Моя любовь к ним все, - сказал он, - и Мисс Арундел, и пусть не
страх, а что я сделаю все от меня зависящее".

Через мгновение не было видно ничего, кроме его темной головы. Но вскоре
они увидели, как он карабкается по камням на углу утеса.

"Глубокая вода!" - крикнул он и помахал рукой. И когда он нырнул в
с другой стороны, он чувствовал, как если бы он оставил после себя что-то
которую он занимал очень дорогой.

[Иллюстрации]



[Иллюстрации]

ГЛАВА VII.

Где?

МИССИС ЭЛЛИОТ еще некоторое время сидела после того, как ее маленькая компания покинула ее,
думая о многих вещах, и когда ей стало одиноко, она отправилась в свой
путь к коттеджу, который находился примерно на полпути к берегу.

Женщина была занята приготовлением чая, который был заказан, когда
они оставили там своих пони по утрам, и поэтому миссис Эллиот сидел
на скамейке у двери и открыл книгу она принесла.

Когда она подняла глаза спустя час или больше, она была поражена тем, что
молодые люди не вернулись.

Она вошла в старомодную кухню и обнаружила, что женщина ставит
сливки и масло на стол.

- Они опаздывают, миссис Мэнсбридж, - сказала миссис Эллиот, - но скоро будут.
Я думаю, они будут здесь. Какая приятная комната.

"Да, мэм; но поскольку мой мужчина оставил меня, не было то же самое."

"Я вполне могу поверить в это", - ответила миссис Эллиот. "И давно ты
его потеряли?"

"Шесть месяцев, - ответила женщина, - и он оставил меня с однодневным ребенком".

"О, как это печально для вас".

"Единственное, что меня утешает, это то, что он поцеловал ее перед уходом. Он держал его
в своих руках; он так мечтал о нем; а потом, отдавая его
мне обратно, сказал: "Я не знаю, увижу ли я тебя когда-нибудь снова, любовь моя; но
скажи маленькому человечку, что его отец любил его и благословил".

"Как это было?" - спросила миссис Эллиот, думая о долгой, изнурительной болезни
своего собственного мужа.

"Он так и не вернулся живым, мэм. Разразился шторм, и одна из мачт
у его лодки сломалась, и через полчаса он был— "дома", мэм.

"Дома?" - спросила миссис Эллиот. "Ах, да, я понимаю, что ты имеешь в виду".

"И хотя без него здесь совсем не так, как дома, - сказала женщина, - все же я
могу подождать; мой отец заставил меня захотеть, мэм".

Как раз в этот момент было видно, как мальчик-моряк спешит вверх по холму. Он поманил пальцем
Миссис Мэнсбридж через решетчатое окно, и она вышла.

Когда она вернулась, ее лицо было очень бледным, и она осторожно подошла к
Миссис Эллиот.

"Произошел несчастный случай, мэм," - тихо сказала она; "но лодка
было какое-то время с молодым джентльменом".

"Что случилось?" - сказала миссис Эллиот, направляясь к двери.

- У Пещер их настиг прилив. Но наберись мужества, дорогая.
леди, наверху есть Тот, кто правит всем сущим.

- Есть ли надежда? Скажи мне правду, - выдохнула она.

Женщина взяла ее за руку. "Есть некоторая надежда; но в этой маленькой бухте прилив наступает
очень быстро и поднимается очень высоко. И все же— Он уже давно
ушел с лодкой и двумя матросами".

Миссис Эллиот машинально вышла из коттеджа и повернула в сторону
берега. Миссис Мэнсбридж смотрела ей вслед с жалостью;
разводя большой огонь и раскладывая одеяла, чтобы согреться, она бормотала
вполголоса:

"О Господь, легко доверять Тебе в ясную погоду, но когда разразится буря
приходит — И все же именно в бурю Ты ближе всего; и Ты
можешь сказать: "Мир, успокойся".

 * * * * * * *

Когда Уилмот снова стоял на чистом песке по другую сторону
выступающего утеса, такого близкого ко всем им и все же разделенного таким
залив, он помчался со всей скоростью, на которую был способен,
к нескольким рыбацким домикам, которые он мог разглядеть примерно в миле
вдоль берега.

Выше отметки прилива были вытащены две или три лодки, и когда он
смог разглядеть их, он набрался смелости.

Насколько усталым тот момент казалось. Он почти чувствовал, как будто он идет в обратном направлении
вместо того, чтобы двигаться вперед. Наконец лодки были достигнуты; но мужчин не было
видно.

Он закричал во весь голос и побежал к коттеджам. На его зов откликнулись двое
матросов, которые курили у садовой калитки,
и подбежали к нему.

- Лодку... быстро... — это было все, что он смог выдавить; и, понимая, что в их
ненадежном ремесле существует опасность, они быстро отстегнули одну из них,
и столкнули ее в воду.

Уилмот прыгнул за ними, и они отчалили. Теперь, пока весла
разбрызгиваясь равномерно и сильно, у него было достаточно времени, чтобы подумай,
и уйма времени, чтобы объяснить. Но из объяснений он сказал только
полдюжины слов и откинулся на спинку кресла, поначалу обессиленный.

Его замачивания, без обуви и без пальто состояния, и признаки крайнего
нагрузки, которые всем своим видом выражал, показал людей, без особых
рассказывают, что он считал, была настоятельная потребность скорости. Кроме того,
они знали о коварном приливе.

"Послушайте, хозяин, - сказал мужчина, подавая ему грубую куртку, - вы наденьте
это, или вы заболеете, это уж точно".

Уилмот встрепенулся и спросил, нет ли у них еще пары весел.
услышав, что они есть, он вытащил их и принялся помогать им.
маленькое суденышко двигалось вперед; все ближе и ближе подступал выступающий утес,
а солнце опускалось все ниже и ниже.

Мужчины напрягали все свои нервы, чтобы продвигаться вперед; и Уилмот, помогая
им, не мог не оглядываться через плечо время от времени, чтобы
увидеть, как близко они подошли.

Наконец они добрались до утеса и оказались под выступающими скалами,
и действительно поворачивали за угол. Перед ними лежала маленькая бухта.
заходящее солнце освещало каждую расщелину крутого склона.
камни, искрящиеся на воде, когда она катилась внутрь.

Но шлюпка не подошла еще на круглую точку, и Уилмот может сканирования
длина скал, не было ни строки о лицах, чтобы приветствовать его; ничего
на котором глаз может отдохнуть, но кусок плавучего Муслин; для
прибило волнами глубокий и угрюмый против Скалы.



[Иллюстрация]

ГЛАВА VIII.

УПЛЫВАЕМ В МОРЕ.

КОГДА Хоуп смотрела, как ее брат ныряет в море по другую сторону от
скал, она действительно чувствовала себя покинутой.

Она повернула к берегу и потащила за собой свою тяжелую промокшую одежду
через прибой, пока она, стоя рядом с перепугу группы.

"Уилмота отправил вам сообщение", - сказала она грустно, "и прежде чем мы перейдем
более тревожно, я приведу его к вам. Я бы хотела, чтобы мы все больше понимали в этом
.

- Возьми что-нибудь из своих мокрых вещей, дорогая Хоуп, - сказала Нелли, которая
уже отжимала платье. "Не могли бы мы каждый принести какую-нибудь сухую одежду?
мы не должны ее упустить, и для вас ужасно ждать два
или три часа в таком состоянии".

- Мне нисколько не холодно, - сказала Хоуп, - и я прогуляюсь. Нет, дорогой.,
Я не могу переодеться, это было бы такой суматохой, а я так волнуюсь.

Нелли не стала настаивать на дальнейшем, и Хоуп вернула их обратно к скалам.
"Это послание Уилмота: он велел нам молиться; и он сказал: "Скажите им". Скажите им". Нелли не стала настаивать, и Хоуп вернула их обратно к скалам.

"Это послание Уилмота".
Христос способен спасти до конца".

Все молодые лица повернулись к ней, и Хоуп с горечью почувствовала, что она
не знает, как их утешить.

"Помолимся?" спросила она.

Они опустились на колени на песок, и Хоуп закрыла лицо руками; но
наступила тишина, прерываемая только рыданиями Мод и малышей
.

Наконец тихий голос нарушил тишину.

"Небесный Отец, Ты, кто управляет бушующим морем, кто успокаивает
волны, когда они поднимаются, смотрят на нас сейчас сверху вниз и ниспосылают мир
в наши встревоженные сердца. Пусть мы будем спасены, если на то будет Твоя святая
воля; а если нет, если эти волны приблизятся к нам и положат конец нашей
земной жизни, о! Ради Иисуса Христа, пусть каждый из нас здесь будет
готов от всего сердца принять Твое спасение; и пусть волны всего лишь
введут нас в Твою вечную славу. Мы просим Тебя, во имя Иисуса
наш Господь, услышь нас, благослови нас и будь очень близко к нам. Аминь ".

Когда они поднялись с колен, Мария вложила свою маленькую ручку в
Нелли, и надежду дали ей тепло поцелуя. "Спасибо, дорогая", она
прошептал.

- Сейчас, - сказала Нелли бодро: "мы все должны набраться мужества. Мистер Эллиот
не сможет пробыть здесь долго, и, возможно, вода достигнет нас
до того, как он приедет. Но давайте помнить, что ничто не может причинить нам вреда без
разрешения нашего Отца, и что даже если мы окружены водой,
Он все еще может спасти нас. Но все вы, это торжественное время, и если только
вы не знаете, что Иисус - ваш Спаситель, я должен посоветовать вам всем искать Его;

 "Он может полностью спасти тех, кто приходит к Богу через Него".

Маленький партии шли очень тихо. Торжественность возможной могилы,
так близко, так ужасно, было достаточно, чтобы внушить им страх, а за проходной
вопрос или предположение едва ли проронил ни слова.

Вода текла быстро, на первом был очень на уровне, и хотя
море казалось на первый огромное расстояние, они были поражены
чтобы узнать, что он подкрался ближе и ближе таким образом, чтобы оставить но
мало надежды, что Уилмот могли вернуться к ним во времени.

Напрасно их глаза смотрели вверх, чтобы увидеть, нет ли там каких-нибудь уступов,
по которым они могли бы взобраться. Те немногие, что там были, были намного выше их досягаемости.
Одно небольшое место, однако, было обнаружено, и на нем они стояли маленькой
Мэри.

"Она - единственное утешение мамы", - сказала Мод и залилась слезами.
она спрятала лицо в платье Мэри.

Из-за мыса показался пароход, но очень далеко. Они
дико размахивали своими носовыми платками, чувствуя, что это бесполезно, и
напрягали зрение в ожидании какого-либо ответа.

Казалось, никто не приближался, потому что пароход постепенно проходил перед ними, пока
другой мыс не скрыл его из виду, и тогда Мод внезапно воскликнула:
с визгом, который потряс нервы всей компании:

"Вода достигла нас! О, что же нам делать? Что же нам делать?"

"Мы должны молиться", - сказала Нелли, глядя вверх на голубое небо, "каждый
для себя".

Это был ужасный момент, когда они впервые намочили ноги; хуже, чем когда
даже когда вода доходила им до колен.

Как пристально они смотрели на скалу, из-за которой должен был появиться Уилмот
!

"Эй!" - крикнул голос с другой стороны из них, и там, в
их право, был молодой человек, сидя в каноэ.

"Я сказал!" - крикнул он. "Ты в опасности или делаешь это только для развлечения?"

Его глаза сканировали скалы; не открытие любого рода; он посмотрел
в их лицах, и знали, что это было весело, даже прежде, чем они успели
ответ:

"О, ты можешь спасти нас, или сделать что-нибудь для нас?"

"Если я пойду рядом", он уверенно ответил: "Вы не все спешат и
болото каноэ?"

"Нет, - крикнула Хоуп, - никто из нас не двинется с места".

"Нет, мы обещаем", - ответили все.

"Нет времени, будут потеряны", - сказал молодой человек; "но я могу только
взять один из вас, сразу же, за исключением самых маленьких. Что это будет? Быть
быстрее, и выходите за пределы этой первой волны".

К счастью, он был довольно спокойным, и в этом маленьком заливе не было
только набухают в тот день.

Надеюсь, что и Нелли переглянулись, а затем на Мэри.

"Сначала младшая", - сказала Нелли.

Они бросились вперед, сняли ее и потащились с ней к каноэ
, прихватив с собой и следующего маленького мальчика.

Молодой человек направил их на место детей, а рядом с ним, как
возможно—впереди него и позади него и говорите им, чтобы держать на
плотно, в один момент он стал грести с такой скоростью, как он посмел.

Хоуп и Нелли отступили к утесу и сказали Алисе, чтобы она была готова.
молчаливо подразумевалось, что следующий по возрасту должен был идти первым.

"Почему он повернул в ту сторону?" - спросил Джордж. "Это ближе к деревне
налево".

Они не могли сказать, и Минуты казались часами, пока эта байда может
прихожу к ним.

Когда он возвращается, вырвался крик радости от них, ибо они
не так скоро ожидается его.

"Есть большой камень, просто нет", - сказал он, как он подошел, и
они размещены бедная Алиса рядом с ним.

Он сбежал в одно мгновение, и пока вода еще держится на стабильно
рост. Теперь дело дошло до их середины.

"Он не может спасти нас всех", - храбро сказал Джордж. "Вы, девочки, должны уйти
первыми".

"Мы будем придерживаться возраста, Джордж, - твердо сказала Нелли, - "по крайней мере, пока
Я обеспокоен, пока не наступит моя очередь, и я хотел бы надеяться
идти в первую очередь. Пусть у нас будет никаких недоразумений и споров".

- Почему я должна идти первой? - спросила Хоуп, умоляюще глядя на нее.

- Потому что я уверена, что пойду "туда", - сказала Нелли. - И, о, Хоуп, я
не возражаю!

Когда они стояли теперь у скал, волна накатила на них и
чуть не сбила их с ног. Они держали друг друга за руки, но это было
стало ясно, что всех спасти невозможно.

- Итак, Джордж, - сказала Хоуп, когда каноэ стало возвращаться, - Нелли права.
ты сейчас же отправляйся.

"Я говорю!" - крикнул молодой человек, "я боюсь, я не могу взять вас высокий
на моей лодке! У меня была отличная работа с прошлым, когда мы сели в
волны на углу, и расстроился бы быть очень серьезными. Но если вы
может взяться за ахтерштевня, он будет держать тебя прекрасно, и
это не далеко".

Он пытливо всматривался в их лица, опасаясь, что это будет считаться
печальная новость.

- Я немного умею плавать, - сказал Джордж. - Думаю, я мог бы ухватиться за твою
веревку, и тогда Мод смогла бы держаться за корму. Ты бы вернулся
быстрее для остальных, взяв двоих.

"Хорошо", - ответил он, бросая ему свой пейнтер и подходя ближе.
подойдя к Мод, показал ей, за что держаться. "Просто позволь себе легко плыть".
он добавил: "Но держись крепко, не бойся".

"Наберитесь храбрости, - сказал он тем двоим, которые остались позади. - Я
приду, как только смогу".

"Мы уверены в этом", - с благодарностью сказала Нелли. "Спасибо, если мы никогда—"

"Послушайте! - крикнул он в ответ, - "вы двое умеете плавать?"

"Да", - крикнула Хоуп в ответ.

"Тогда плыви и не теряй присутствия духа; я надеюсь, ты будешь спасен!
надеюсь!"

"Я с ног", - говорит Нелли торопливо, держа крепче Хоуп
рычаг.

"У тебя смелости, чтобы попробовать плыть?" сказал, что надеюсь, "я тоже должна быть
моей скоро глубину".

"Тогда прощай, дорогая Хоуп", - сказала Нелли, целуя ее. "Посмотри на
Иисуса; Он знает и заботится".

Она раскинула руки и упала навзничь, вверяя себя не только
бездне, но и Его заботе, которая, как она знала, была "очень своевременной помощью во время
беды".

Сначала ее мучило опасение, что ее мужество иссякнет. Просто
проплыть несколько мгновений на песчаном берегу в двух или трех футах под водой
было совсем не похоже на плавание по бескрайнему океану, дрейф,
это могло быть в открытом море.

Но привычка Нелли доверять пришла ей на помощь, и она открыла глаза
и еще раз спокойно и доверчиво посмотрела на своего Бога.

Сколько она парила, она так и не узнала.

Вскоре звук весел упали на ее уши, она чувствовала, что над
шум бьющейся о море; и все так же смотрел, она чувствовала тень приходит
между ней и солнечный свет; глаза у нее были отвечать те, Уилмота
Эллиот; ее схватили сильной хваткой и подняли из воды.
и поместили в лодку рядом с мокрой, дрожащей Надеждой.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА IX.

ПОДРУГА АДЫ.

Пока Нелли счастливо проводила время в Фэрли, две девочки сидели
бок о бок, склонившись над своими партами в Лондоне. Они были
умысла на их уроки, и только когда учитель закрыл ее
книга, которую-либо из них подняла голову.

- Ада, - прошептала старшая из них, - мы так весело провели время прошлой ночью.
ночью.

- Правда? - ответила Ада, наклоняясь к ней с заинтересованным видом.

- Да, жаль, что тебя там не было. Послушай, Ада, я приду навестить твою
маму, можно?

"Как хочешь", - ответила Ада с легким сомнением.

"Ну, ты и гусыня, Ада. Конечно, мне понравится, и ей понравится
я, полагаю, тоже; и я уговорю ее позволить тебе приехать и повидаться со мной.

Глаза Ады заблестели.

"Никаких разговоров", - вставил учитель, и Клара может и Ада поспешно
открыли свои тетради, и принялся старательно.

Когда занятия в школе закончились в тот день, Клара круги ада к
в туалетной комнате и объявила о своем намерении пойти с ней домой в тот же день
после обеда.

Ада колебался бы, если бы она посмела, как она предпочла бы
спрашивать разрешения ее мамы, но Клара уже смеялись над ней в
добродушный способ раз или два о "спрашивает Мама"; и так как это может
не будет ничего бы исподтишка, она пустит это на самотек, хотя
тайно расстроило, что мама будет думать о ней друг.

Поэтому, когда они покинули школу дверь, они повернули сторону Ады, а вскоре
прибыл в доме № 8.

"Вот моя подруга Клара, может, мама," сказала Ада, для участия в розыгрыше
комната, где работала ее мама.

Клара Мэй подошла и с готовностью пожала руку. Она вполне привыкла
к хорошему обществу и почти не стеснялась. Тем не менее, когда
она посмотрела на миссис Мэй. На лице Арундел отразилось новое чувство, и
вместо того, чтобы сразу со смехом изложить свою просьбу, она начала говорить о
жаркой погоде и о том, как она рада, что они с Адой оказались в одном и том же месте.
класс.

Миссис Арундел приятно поболтав с ней, и Клара чувствовала все больше и больше
трудно сказать, чего она хотела. Наконец она довольно поспешно стали—

"О, миссис Арундел! Вы разрешите Аде навестить нас? Мама сказала, что она
должна быть так рада познакомиться с ней".

Ада с тревогой посмотрела на свою мать, а миссис Ответила Арундел.—

"Если твоя мама захочет, дорогая, Ада может навестить тебя дома".

"О, спасибо", - сказала Клара. "Тогда можешь идти, Ада, и я отвезу тебя домой.
завтра после школы домой".

Вскоре после этого Клара ушла, а Ада и миссис Арундели остались
одни.

"Ты часто упоминала Клару Мэй, Ада, но я не совсем представлял ее себе".
"Как, мама?" - Спросил я.

"Как, мама?"

- Я надеюсь, что она будет тебе хорошим другом, дитя мое.

"Да, мама, я на это надеюсь. Она очень хорошая девушка, и все
другие уделяют ей много внимания, и достаточно мне завидуют ее
дружба".

- Что ж, дорогая, я только хочу, чтобы ты была настороже; она кажется достаточно приятной
.

Миссис Арундел говорила несколько неохотно, и Ада подумала, что она
излишне осторожна.

Однако предполагаемый звонок на следующий день ни к чему не привел, поскольку Ада
задержалась дома из-за сильной простуды; но на следующей неделе она получила
приглашение провести вечер в доме своей подруги на Итон-сквер.

"Можно мне идти, мама?" - спросила Ада, пока ее мать читала записку.

"Что значит "провести вечер"?" - спросила миссис Арундел.

"Я не знаю, но думаю, что они будут одни; но я могу спросить
Клару".

Когда она все-таки спросила Клару, та сказала: "Это были просто друзья, ничего особенного".
и ты должна прийти пораньше, чтобы мы могли сначала поговорить".

Голова Ады была теперь занята мыслями о том, что ей надеть. Ей не хотелось
спрашивать Клару, и перед насыщенным событиями днем она была очень обеспокоена этой темой
. Наконец было решено, что она должна надеть свое лучшее воскресное платье
. Ее мама посоветовала бы ей белое муслиновое, но Ада подумала
было бы смешно, если бы там были только одна или две молодые леди, и
Миссис Арундел не настаивала на этом вопросе.

"Тебе нужны перчатки, Ада", - сказала ее мать.

"Какой ужас!" - воскликнула Ада. "Я заявляю, что буду чувствовать себя такой заносчивой".

Артур, который делал уроки за столом, поднял глаза и рассмеялся.

Ада тонах с досады.

"Как я хотел бы, чтобы заглянуть в тебя, и ты сидишь, как штраф
возможно, обхватив свои элегантные перчатки."

"Тише, дорогая", - сказала мать. "Не дразните; твой черед придет для
такого рода вещи-нибудь".

"Не я", - ответил Артур, который, мальчика-как, предполагается, что он бы никогда не
нужно соблюдать условности жизни.

Наконец настал день, и Ада, как обычно, отправилась в школу; но ее разум был
полон мыслей о предстоящем угощении. Она встретила Клару, когда та
входила в классную комнату, и вопросительно посмотрела ей в лицо
глазами. Но Клара казалась такой же, как обычно, и была поглощена своими
уроками. Она едва кивнула Аде, но поспешила к своему столу, и
Ада последовала за ней с чувством разочарования.

Рабочий день был необычайно тяжелым, и у двух девочек почти не оставалось времени
перекинуться словом. Клара же просто скажем, во время обеда, "вы не
забудьте эту ночь, Ада?"

"О, нет", - ответила Ада, гадая, что Клара должна думаю, что это вероятно.

Когда доктор Арундел пришел домой с днем раундов, до
карета поехала на конюшню, Ада должна была быть доведена до Итон-сквер.

Она вышла в холл на звук открываемого отцом ключа, и
он нежно поцеловал ее.

"Похоже, что я отправляю тебя в мир иной одну, моя дорогая", - сказал он,
усаживая ее в экипаж. "Это не то же самое, что просто навестить наших
собственных друзей".

Ада довольно хорошо привыкла к освещенным улицам и была гораздо
больше занята своими мыслями, чем внешними вещами. Она почти
вздрогнула, когда экипаж остановился у дверей дома ее подруги.

Клара выбежала ей навстречу и повела наверх, в свою спальню.

- Ты сегодня такая милая и рано, - сказала она, - а я еще не начала одеваться.

Когда они вошли в комнату, взгляд Ады упал на свежее белое платье
, разложенное на кровати. Сердце ее упало, она почувствовала холод и
себя несчастной. Почему она не поступила так, как советовала мама? Она сняла свою
плащ в тишине; и когда ее подруга обернулась, ей показалось, там
был небольшой сюрприз в ее взгляде. Ада чувствовала себя несчастной; но, хотя она
пыталась отбросить это, не могла придумать ни одной из их обычных тем для
разговора.

Клара показала ей маленькие "закоулки" своей комнаты, а затем сказала ей,
кто придет; и Ада обнаружила, что "несколько друзей" означали для Клары нечто
совсем иное, чем то, что это значило для нее.

"Боюсь, это будет настоящая вечеринка", - сказала она наконец, когда ее подруга
взяла красивое платье с кровати.

"О, нет! Не настоящая вечеринка, но мы от души повеселимся. Не бойся
испугалась, Ада; Я считала, что у тебя больше смелости.

"Боюсь, я буду недостаточно одета", - сказала Ада, краснея.
пунцовый; "Я и не знала, что ты ожидала столько гостей. Отпусти меня домой, Клара;
было бы намного лучше".

"Бред! Но послушай, ада, я легкое шелковое платье сюда, что бы
вообще, я считаю, для вас. Позволь мне примерить это на тебе.

- О нет, - сказала Ада, отпрянув. - Я бы не хотела этого делать,
Клара.

- Как хочешь, - ответила Клара, пожимая плечами и выглядя
раздосадованной. - Это было бы не так ужасно, Ада.

Клара была слишком вежлива, чтобы добавить то, что было на кончике ее языка—"я должен
понравилось моя подруга, чтобы выглядеть как можно лучше".

Ада почувствовала себя несколько обманутой, и ее охватило чувство обиды.
Она почему-то чувствовала, что Клара умолчала об истинном характере вечеринки.
чтобы миссис Арундел не отклонила приглашение.

Однако она изо всех сил старалась избавиться от депрессии и
умелыми пальцами занялась туалетом своей подруги.

"Теперь ты готова, не так ли?" сказала она, с восхищением глядя на
грациозную девушку, которая стояла перед ней.

- Да, большое спасибо. Теперь мы можем спуститься?

Когда они вошли, в большой гостиной никого не было, и они
побродили по комнате, рассматривая картины и альбомы с портретами. Номера
казалось довольно холодно и мрачно в аду, и она, не удержавшись на
легкий холодок.

"Это классно-день, не так ли?" сказала Клара; "но мы всегда боимся
имея огня, потому что в комнатах очень жарко с газом и
люди. Давайте послушаем музыку, пока мы ждем".

В этот момент вошла миссис Мэй и любезно поздоровалась с Адой; а затем вошел мистер
Мэй с хорошенькой девушкой, несущей кучу нот.

"О, Клара, - сказала она, - приди и помоги мне найти песню "Капитан".
Макартур хотел, чтобы я спела как-то вечером".

"Какую?" - сказала Клара, по-видимому, безразлично; затем внезапно спохватилась.
- Это Ада Арундел, Мэрион; моя подруга, ты же знаешь.

Марион пожали друг другу руки, и Ада сложилось впечатление, что она смотрели на нее
с головы до ног.

Клара отошла в другой конец комнаты и включила музыку вместе с
своей сестрой; и хотя Ада разговаривала с миссис Мэй, она не могла удержаться
наблюдала за девочками; она также не могла думать, что это только ее воображение, когда
она увидела, как Клара пожала плечами, что та говорила со своей сестрой
о ней.

Гости начали прибывать, и вскоре Клара была занята
их развлечениями. Ада обнаружила, что о ней почти забыли, и за весь вечер ее представили только
еще одному человеку. На этот раз Клара
не сказала "моя подруга", а довольно нелюбезно добавила: "одна из наших девушек".

Но для этого введение Ада бы почти забытой.

Миссис Мэй говорил с ней раз или два, но в остальном она осталась
для себя. После нескольких песен, танцев было предложено, и все
распогодилось.

Клара пришла к ней и сказала весьма небрежно: "вы танцуете, Ада?"
и на Шейк Ады голову, отвернулся, и вскоре порхают
последние в ее воздушное платье.

[Иллюстрация: "Ты не очень хорошо знаешь этих людей, моя дорогая",
 сказала дама, сидевшая рядом с ней.]

"Ты не очень хорошо знаешь этих людей, моя дорогая?" - спросила дама, которой
ее представили, которая сидела рядом с ней.

- Нет, - сказала Ада, пока не плача от досады собрались в ее глазах; "Я сделал
не знаю, мэм, что это была вечеринка."

"Не обращайте на это внимания, - весело сказала леди. - по крайней мере, если вы имеете в виду свою
одевайся, моя дорогая. Мы должны попытаться взглянуть на вещи сверху.

- Сверху? - спросила Ада, глядя в безмятежное лицо и испытывая одновременно
чувство облегчения.

"Да, моя дорогая, такие вещи не стоит все мысли и проблемы
мы отдаем себя над ними".

"Вот как моя мама," сказала Ада; "но—"

"Да, я понимаю. Есть очень много "но", мисс Арундел, но
чем меньше мы будем думать о них, тем счастливее будем. Итак, ваша мама
советует вам смотреть на вещи сверху?

"Не те слова", - сказала Ада, улыбаясь, "но она говорит нам посмотреть
все в свете вечности".

- Ах! Так и должно быть, дорогая. Тогда это не будет иметь большого значения.
были ли мы на вечеринке на Итон-сквер в платье, которое было немного
тяжеловато. Я остановился здесь со своей племянницей, миссис Мэй, и когда я спустился
вниз сегодня вечером, скорее желая, чтобы не было вечеринки, я не
думаю, мне следует познакомиться с маленьким человечком, который был бы рад моему прежнему обществу.

Ада ободряюще посмотрела на нее, а затем они с милой пожилой леди погрузились в
одну из тех приятных бесед, которые успокаивают душу, и, прежде чем Ада поняла,
сколько прошло времени, Клара тронула ее за плечо и прошептала,
- За вами прибыл экипаж, но вам пока не нужно ехать.

- О, я должна! - сказала Ада, быстро вставая.

"Тише, не наделать шума; никто не думает о переезде, и это не
даже обеда. Вы должны поужинать с нами".

"Я не должен держать карету. Пожалуйста, дорогая Клара, отпусти меня.

"Ну, тогда, если ты хочешь, просто выскользни через эту дверь; я пожелаю тебе спокойной ночи от твоего имени.
маме; не стоит поднимать шум.
Спокойной ночи; ты не рассердишься, если я не пойду с тобой, потому что я
обещала танец".

Так Ада прошептал "до свидания", Мисс Дин, и вскоре очутилась
войдя в экипаж. Каково же было ее удивление, когда она обнаружила своего отца
сидящим в нем.

"О, дорогой папа, как мило с твоей стороны!" - воскликнула она.

- Мне нужно было отлучиться, дорогая, и я сама заехала за тобой.

- Уже очень поздно? - спросила Ада.

- Нет, около одиннадцати. Ты приятно провела вечер?

Ада разрыдалась, а затем, положив голову отцу на
плечо, сказала:

"О, папа, я была такой несчастной и глупой".

"Что случилось, дорогой?"

- Совсем ничего, папа, и в этом-то вся досада. Это были танцы.
Я была недостаточно хорошо одета, и поэтому Клара отнеслась к этому пренебрежительно.
я думал, она предоставила меня самому себе, и это было очень неудобно".

"Это, конечно, было жестоко, если она бросила тебя по такой причине", - сказал
Доктор Арундел возмущенно: "Но как получилось, что у тебя появился друг, который мог
так услужить тебе, Ада?"

"Я не знала, - запинаясь, пробормотала Ада.

- Ты хоть представлял, что это будет такая вечеринка?

- Ни в малейшей степени, папа.

Доктор Арундел несколько минут молчал, а затем сказал: "Это очень важно.
Важно, каких друзей мы заводим, дорогая. Хороший друг или плохой друг может
влиять на всю нашу жизнь. Ты когда-нибудь спрашивала Бога о ней, Ада?

- Не думаю, что когда-либо любила, папа, - печально ответила она.

- Почему она тебе понравилась с самого начала?

"Она всегда была такой приятной и веселой, а я действительно люблю повеселиться, ты же знаешь, папа;
и она часто рассказывала нам о своих пикниках и вечеринках, и так как ей нравилось
я был скорее — ты понимаешь, что я имею в виду, папа — скорее горд тем, что она меня выделила
.

- Я все знаю, дорогая, - нежно ответил он.

Ада прижалась к нему еще теснее. "Дорогой папа, я чувствую, что была такой
легкомысленной и неправой, и я знаю, что это моя собственная вина, которая привела
меня в эту беду".

"Бедная маленькая Ада!"

"Я знаю, папа, Клара не значит заранее быть недобрым, но я не могу
отделаться от мысли, что она знала, ты бы не любил меня, чтобы пойти на такое
партии".

- Очень может быть, дорогая; и вот мы дома. Но одно слово, дорогая Ада.
Я не сожалею, что это произошло до того, как ты запуталась еще больше. Такой
друг мог втянуть тебя в очень серьезные неприятности. Я благодарю Бога, что мы
обнаружили это так скоро ".

Они вышли, и Ада нашли ее мама уже ушла наверх, чтобы она
только поцеловал ее на пороге своей комнаты, и пошел к себе в комнату на
верх дома.

Все ее раздосадован, разочарован ощущения исчезли, и только горе
остается то, что она должна пытались даже в малой степени, чтобы дойти, как
это были, в одиночку. Строка из гимна, который они иногда пели, продолжала звучать в
ее голове; и когда она устало положила ее на подушку, она продолжала
повторять, пока ее не сморил сон—

 "Выбери Ты для меня, друзья мои,
 Мою болезнь или мое здоровье;
 Выбери ты для меня мои заботы,
 Мою бедность или богатство.

 "Не мое, не мой выбор
 В вещах, больших или малых;
 Будь моим проводником, моей силой,
 Моей мудростью и всем для меня".

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА X.

СЕСТРА И БРАТ.

"НУ, Ада, как же снялись перчатки?" - спросил Артур на следующее утро за завтраком.
утром.

"Довольно хорошо", - серьезно ответила Ада. "Я расскажу тебе все об этом, когда
мы пойдем в школу".

Артур вопросительно взглянул ей в лицо; но в нем была какая-то серьезность
настолько необычная, что он почувствовал себя тронутым и воздержался от возможности
поддразнить ее, что в противном случае сделал бы.

Когда они вместе сбежали по ступенькам № S и направились к
своим школам, Ада сразу же начала объяснять о
трудности накануне вечером, и она получила полную катушку
сочувствие.

"Я должна этим утром она мертва", - посоветовал он.

"Я не думаю", - ответила ада; "но конечно, Артур, я могу
никогда не чувствую совсем то же самое снова. Не то чтобы я затаил на нее обиду; Я действительно
прощаю ее за ту боль, которую она мне причинила; но я ошибался в ней,
и я не могу чувствовать то же самое ".

- Думаю, что нет, - сказал Артур. - Но я никогда не восхищался этой девушкой.
она слишком величественна, чтобы соответствовать моим представлениям.

- О, это пустяки, она совсем не великолепна, здесь полно девушек
великолепнее в нашей школе. Она была одной из популярных девочек, и я верю,
Артур, - добавила Ада, понизив тон, - что мне нравилось быть ее подругой
по этой причине.

"Очень глупая причина", - сказал Артур по неопытности.

"И теперь у меня нет друзей", - безнадежно сказала Ада.

"Ты найдешь другого".

- Нет, я никогда больше не буду доверять собственному суждению.

Артур присвистнул, и вскоре они дошли до угла, где
обычно расставались.

- Кажется, есть что-то в "Я поведу тебя своим оком", Ада?
- задумчиво произнес он.

Ада кивнула, но в ее глазах стояли слезы, и она поспешила к нему.
в школу, чувствуя себя довольно подавленной.

В то утро Клара Мэй почувствовала себя очень неловко, когда подумала о
встрече со своей подругой в школе. Она надеялась, что Ада покинула раздевалку
до того, как она вошла; но через мгновение осознала, что она была
там, с другой стороны, меняла промокшие ботинки.

Когда Ада подняла голову и увидела, кто это, она направилась прямо к ней.
пересекла комнату, откровенно глядя ей в лицо, и сказала:

"Клара, я хотел сказать тебе, что мне очень жаль, что я не был должным образом
одет вчера вечером; но мое оправдание, должно быть, в том, что я понятия не имел, что это была
вечеринка ".

"О, не думай больше об этом", - ответила Клара, отводя взгляд.
в некотором замешательстве: "Это не имело значения".

- Нет, - тихо ответила Ада, - не так сильно, как мы склонны думать. Я
Постараюсь забыть об этом.

Клара с любопытством посмотрела на нее, но Ада больше ничего не сказала. Она собрала свои книги
и поспешила в класс.

Она больше никогда не касалась этой темы, и Клара не могла заметить никакой
перемены в ней; но постепенно с того времени они перестали быть в
таких близких отношениях; и Ада стала намного счастливее, чем была последние несколько месяцев.
несколько месяцев.

В это время Артур был чрезвычайно внимателен к ней. Он был
тронут ее друзей состоянии, и на его мальчишеском пути, его
лучше, чтобы восполнить потерю. Отсутствие Нелли усилило у Ады
чувство одиночества, и она с нетерпением ждала возвращения сестры
с чувством облегчения и уюта, которым она сама удивлялась.

Однажды они с Артуром сидели в гостиной. Погода
была очень жаркой, и маленького Тома отнесли вниз, и он лежал
на диване. Он выглядел очень хрупким, а его тонкая маленькая
пальцы вяло перебирали друг друга. Книга, которую он читал
, лежала рядом с ним, наполовину закрытая, и он казался очень усталым.

"Я думаю, том", - сказала Ада, "хотите ли вы научиться делать
шерсть-работы?"

"Я не знаю", - ответил Том и, повернув голову немного.

"Ты устала от вязания, которому тебя научила мама".

"Да, меня действительно тошнит от этого".

"Ну, тогда я схожу наверх и принесу кусок холста и немного своей
шерсти".

Том лежал тихо, пока ее не было, только раз или два глубоко вздохнул.

- У тебя что-нибудь болит? - спросил Артур.

"Нет-о!" - ответил он. "Но мне так надоело лежать здесь;" тогда быстро
и добавил: "Я не хочу ворчать, Артур; но, конечно, дней
вроде бы давно".

"Я уверен, что они должны", - сказал сильный мальчик, вытягивая ноги и
на мгновение задумавшись, каково это было бы для него, если бы он не мог встать
и делать то, что он хотел. Он с жалостью посмотрел на Тома, но ничего не сказал.

- Вот ты где, Ада! Ты взяла холст? - спросил Том, поднимая
голову.

- Да, вот он. Теперь смотри, Том; смотри, пока я делаю ровный ряд, и
потом ты сделаешь несколько стежков.

Том утратил свою апатичность и заинтересовался; очень скоро он понял,
как это делается, и продолжал в одиночестве, совершенно поглощенный, пока Артур
и Ада разговаривали.

"Интересно, каким будет Фрэнк Комптон?" сказала Ада.

"Как и другие мальчики, я полагаю".

"Для нас будет большой переменой, если он будет здесь".

"Да, что-нибудь более оживленное; но как долго мама ушла на вокзал".
"Да, мама ушла на вокзал".

- Она скоро будет здесь, - сказал Артур, взглянув на часы. - Сейчас
почти час дня.

Вскоре после этого у дверей остановилось такси, и они оба поспешили к окну
посмотреть, как их посетитель выходит из машины.

Это был высокий шестнадцатилетний юноша, сын друга из Шотландии.
он только что вернулся из своего первого путешествия на торговом судне. Его
отец написал доктору Арунделу, прося разрешения провести с ними
несколько дней, пока у мистера Комптона не появится время приехать в
Лондон и присоединиться к своему сыну.

Миссис Арундел поднялся наверх, сопровождаемый мальчиком, который вскоре сделал сам
дома у молодых людей.

С готовыми матрос остроумием, он насмешил всю семью. Шерстяная работа Тома была
совершенно заброшена, и его единственной заботой было то, чтобы его при любой возможности поднимали
вниз.

Фрэнк ни о ком не забывал. Он был сама вежливость по отношению к миссис Арундел;
приятен со слугами; добр к Тому; очарователен с Адой и малышами
и постоянно дружил с Артуром.

По утрам, когда Ада и Артур были в школе, он часто
присоединялся к миссис Арундел и малышам в детской; но иногда
он выходил прогуляться по улицам или в Британский музей,
который находился неподалеку; и когда Артур был свободен, они отправлялись посмотреть кое-что из того, что было новым для мальчика-шотландца.
Достопримечательности Лондона.

Таким образом, первые несколько дней его визита пролетели незаметно.

Артур обычно приходил ночью в комнату Ады, чтобы рассказать ей обо всем
что произошло; но один или два вечера мальчики были дома, а
поздно, времени не было, и когда Ада сказала: "Пойдем, Артур",
однажды вечером он сказал: "Не беспокойся, Ада, я устал".

Ада выглядела удивленной, но ничего не сказал, и пошел в свою комнату и закрылась
дверь.

- Какой же ты молокосос, - воскликнул Фрэнк, смеясь, когда они вошли в
их общую комнату. - Из-за "мамы" и "сестры Ады" у тебя
нет времени на себя.

"Я не уверен, что мне это нужно", - ответил Артур; но он рассердился; он
не знал, было ли это с Фрэнком, или с Адой, или с самим собой.

"Конечно, я взрослею, - мысленно доказывал он, - и мне было с ними хорошо.
но, как говорит Фрэнк, нельзя все время быть у Ады на побегушках".
"По первому зову".

"По какому поводу ты сейчас в "браун стад"?" - спросил Фрэнк.

"О, ничего", - поспешно ответил Артур, готовясь ко сну.

"Ты просто немного сердит, не так ли?" - шутливо сказал Фрэнк.

"Я не уверен, что я такой".

- Ну, спокойной ночи, - сказал Фрэнк. - Не будем разговаривать, если ты устал.

Слова прозвучали доброжелательно сами по себе, но в них прозвучала ирония.
они раздражали Артура и побуждали его приложить усилия, чтобы избавиться от
его тревожных мыслей; поэтому, сказав пару легких слов, он рассмеялся
он был в дурном настроении и пустился в оживленную беседу.

Каким-то образом атмосфера в доме стала менее безмятежной, чем была раньше.
Том становился беспокойным, и, как это ни странно, его часто называли
"флюгером в доме". Любые изменения в моральной атмосфере
всегда влияла на него, и теперь, хотя он лихорадочно стремился насладиться обществом Фрэнка
когда бы тот ни был там, он, казалось, не был доволен этим, когда
получено. Было слышно, что он больше вздыхал после освобождения; он больше размышлял о
своем несчастье и часто был резок с малышами и капризничал
со своей матерью. Для него это было как в старые добрые времена, до того, как он узнал
, что Христос сделал для него.

В чем была причина? Он так и не дождался, чтобы спросить себя, или, если он это сделал, он
не знали ответа.

Миссис Арундел выглядел усталым и обеспокоенным, и сказала мужу, что вещи
вроде не идет так гладко, как обычно. "Но с другой стороны, - добавила она, - я
всегда устаю, если Тому плохо".

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА XI.

ИСКУШЕНИЕ.

ОДНАЖДЫ днем, когда Артур и Фрэнк были в Зоологическом саду, и
они сидели под деревом, отдыхая, Фрэнк воскликнул:

"Послушай, Артур, все твои родители трезвенники?"

"Да", - сказал Артур.

"Правда?"

"Почему же, да, полагаю, что так".

"Поймай меня", - ответил Фрэнк. "Тебя заставил твой отец?"

"Нет, не в этом смысле".

"Тогда почему бы тебе не поступить так, как тебе нравится, и не прийти и не выпить стаканчик эля
сейчас?"

"Я никогда в жизни ничего не пил".

"Даже вкуса не знаешь? Ты "дурочка".

"Я не "дурочка", но я бы ни за что на свете не взяла ни капли".

"Боишься этого?"

"Нет, я так не думаю. Но, пожалуйста, Фрэнк, не будем это обсуждать".

"Почему бы и нет, если ты этого не боишься? Что сделало твоего отца
трезвенником?"

"Он сказал, что это страшное зло он видел, как она растет, чтобы в его
профессиональный опыт".

"Очень может быть, но не все такие глупые; и я не понимаю, почему ты
должен обходиться без удовольствия и всего такого, только потому, что другие люди
злоупотребляют этим. Ты не возьмешь слишком много. Пойдем, я хочу выпить стаканчик.;
Я ужасно хочу пить. Ты, я полагаю, так и не подписал контракт?

"Нет; но я бы не стал изменять своему решению. Ты иди, если хочешь, Фрэнк,
но я не пойду.

Фрэнк рассмеялся и побежал в сторону буфетных. Его не было.
Прошло некоторое время, и у Артура было время подумать. Когда Фрэнк вернулся к нему, он
начал снова.

"Ну, сейчас я чувствую, веселый; я не хочу пить, и я чувствую, как свежей, как
возможно."

"Я тоже", - говорит Артур, слегка улыбаясь.

"Как?"

Артур указал на водопроводный кран неподалеку.

"Ерунда! это совсем другое дело. Но, серьезно, Артур, неужели
ты хочешь, чтобы тебя всю жизнь судили и управляли нижними юбками?"

"Нет", - сказал Артур, нахмурившись. "Но в этом вопросе дело не в нижней юбке
правительство; я принял решение".

"Ты еще слишком молод, чтобы знать".

- Весьма вероятно; но оставим все как есть, Фрэнк. В некоторых вещах ты знаешь
гораздо больше, чем я, и, осмелюсь сказать, даже лучше, но не в этом.

Фрэнк небрежно махнул рукой и поднялся, чтобы отправиться в обезьянник, и
Артур последовал за ним, еще более воодушевленный своей победой.

Разве у него не было веских причин для такой решимости? Разве не было
случая, не так давно, когда он вошел в кабинет своего отца и
застал его с головой, закрытой руками? Он хотел отступить,
но отец поманил его к себе и заставил сесть рядом, "пока он
рассказывал ему историю".

- Артур, мальчик мой, когда-то были два друга. Оба были воспитаны
с одинаковой любовью и нежностью; оба ходили в одну школу, а затем
в колледж; у обоих были возможности познать волю Божью и
исполнять ее. Один, слава Богу, хоть и со многими падениями и запинками, прошел
через искушения молодости и вышел счастливым, успешным человеком;
другой — просто мертв.

- В колледже он был лучшим учеником. Он был полон веселья и
жизнерадостности и презирал саму идею жить отшельником или не использовать в полной мере
"Благие дары Божьи". Сначала он не хотел причинить вреда и был уверен
он мог держаться прямо, но в нем происходили постепенные перемены. Он начал
задерживаться допоздна; его соблазняло общество, на которое у него не было времени
или денег; сначала его высмеивали за умеренность, но вскоре
отбросил всякую осторожность и взял столько, сколько посчитал нужным.

- Верно, он горько пострадал за это. Были дни несчастья
и тоски, дни, когда он проклинал себя за свою глупость; но
ненасытная тоска снова охватила его, и он снова поддался ей.

"Мой мальчик, что его родители и друзья понесли его за язык никто не сможет
скажи.

"Его товарищи смеялись над ним как над хорошей шуткой; там, где они могли остановиться,
он падал.

"Через некоторое время ему стало неинтересно видеть своих друзей, и я потерял его из виду"
. По кажущейся случайности я навещал пациента в ночлежке
в Вест-Энде, и хозяйка попросила меня зайти и осмотреть
другого жильца, который был очень болен.

Я так и сделал; и там я нашел умирающего человека, друга по колледжу, о котором я вам
рассказывал.

"Он дремал, и я сел рядом с ним.

"Вскоре он открыл глаза. - Ты, Арундел? - слабо спросил он
протягивает руку и сжимает мою в своей слабой хватке. "Да, ты
был прав, а я ошибался".

"Еще не слишком поздно", - сказал я ему.

"Нет", - ответил он. "Я подобен разбойнику на кресте; я смотрел
и жил. Я подобен блудному сыну, который, истратив все, пришел в себя
и отправился к своему отцу.'

Тогда, мой мальчик, я наклонился и поцеловал его; поцеловал это бедное, измученное,
преждевременно постаревшее лицо, которое я любил в дни нашей юности; и мы
заплакали вместе такими слезами, какими плачут мужчины.

"Он сказал мне, когда мы могли что-нибудь сказать, что, пока он лежал на этом
смертное ложе, слова, сказанные ему давным-давно, мольбы, которыми долго пренебрегали,
Священное Писание, презираемое и попираемое, предстало перед ним и
посмотрело ему в лицо.

"Он рассказал мне, как отчаяние держало его в своих ужасных тисках, а затем как
однажды ночью он, так сказать, стал свидетелем битвы, из которой Один вышел
победителем — Тот, кто способен спасти. Этот Человек страдал за свою потерянную душу.
В этом одна из них даже умерли за свою потерянную душу; и теперь пришла к нему с
признаки победа в свои запачканные в крови руки, и сказал ему: 'я даю
им жизнь вечную, и не погибнут вовек, и никто не
человек, вырви их из Моей руки".

"Тогда, Артур, он сказал мне, что поверил тому победителю.

"Он знал, насколько униженным, беспомощным, порочным был он сам, но здесь было
Тот, кто сказал: "Никто не похитит тебя из рук Моих"; и он вложил свою
измученную грехом душу в руку Иисуса и положил свою усталую голову на
сердце Иисуса, и был прощен.

"Этим утром, мой мальчик, он ушел, чтобы быть с тем Спасителем, который купил
его; больше не оскверненный, жалкий, грешный; но омытый, обновленный,
победоносный через Того, Кто умер за него".

Затем отец Артура прекратились. Но еще раз он посмотрел на мальчика
лицо—

"Мой друг сказал мне предостеречь всех, абсолютно всех, от этого ужасного проклятия алкоголя.

"Я рассказал тебе все это, Артур, чтобы предостеречь тебя, сын мой. Пусть Бог
благословит и сохранит тебя ".

Мог ли Артур забыть эту сцену? Разве воспоминания об этой раздавленной,
растраченной впустую жизни не были достаточными, чтобы помочь ему сохранить решимость?

 * * * * * * *

В тот вечер, когда они вернулись домой из Зоологического сада,,
Артур был очень молчалив.

Фрэнк несколько раз ругал его за угрюмость, но почему-то чувствовал, что
это спокойствие отличается от любого из его предыдущих приступов
депрессии.

Когда с чаем было покончено, Артур поискал свою мать и обнаружил, что она отдыхает
на диване в своей комнате.

- Можно мне войти и немного поговорить с тобой, мама?

- О да, дорогая!

Артур сел рядом с ней и замолчал.

- Ну что, моя дорогая? - спросила она наконец.

"Мама, дорогая, я должен тебе кое-что сказать, но я не знаю, как это сказать"
.

Миссис Арундел вложила свою мягкую руку в его и с величайшей нежностью спросила:
"В чем дело, мой дорогой мальчик?"

- Мама, я была на грани— искушения совершить настоящий грех.
О, мама, я думала, что я сильная! Но... но... я не знала, что такое возможно.
так много зла".

- Дитя мое, - сказала миссис Арундел, в шепот жуткий страх, "что такое
это? Какое колдовство?"

- Ничего особенного, дорогая мама; Фрэнк мне о таких вещах
рассказывал — о том, что делают и говорят на борту корабля. До сегодняшнего дня я едва ли догадывалась
, что он пытался подорвать мою веру в тебя, и папу, и
Аду; но сегодня днем наш разговор выставил все в истинном
свете. О, мама, когда я скажу тебе, что сегодня вечером мы договорились пойти
ненадолго в театр!

"Мой бедный мальчик".

"Нам не следовало опаздывать. Он обещал вернуться через час, но
он сказал, что это из-за поздних часов, против которых вы с папой возражали; и так или иначе
он дал мне понять, что это была всего лишь шутка, и в ней не было ничего плохого. Но я вижу это
теперь; и подумай — только подумай! — не обманула ли я тебя.

Миссис Арундел крепко сжала его руку, и он продолжал—

"Потом он постоянно напоминал о моей любви к тебе, и к Нелли, и к
Аде, и объяснял это "правительством нижних юбок"; и я была такой
сердитой и несчастной ".

"Ты рассказал мне все самое худшее, дорогая?", сказала г-жа Арундел, очень
тихо.

"Да, мама; театр был худшим. Но почему-то истории, которые он рассказал
я, кажется, чувствую себя хуже всех; и хотя я продолжала говорить ему, я
не хотела слышать, он только рассмеялся и продолжил ".

Миссис Арундел положила лицо на руку своего сына, и теплые слезы и поцелуи
заструились по ней. "Мой дорогой, дорогой мальчик!" - сказала она.

"Как ты думаешь, ты когда-нибудь снова сможешь доверять мне?" спросил он, сжимая ее
шею и плачет.

"Конечно, конечно я буду."

"Вы должны сказать папе", - сказал Артур, в низкий тон. "Я не думаю, что смогу"
. Но, о, мама, я так благодарна, что вовремя проснулась.

"Что заставило тебя так подумать, дорогая?"

"Это была история, которую папа рассказал мне однажды; и когда мы с Фрэнком сидели сегодня в
Зоологическом саду, она промелькнула у меня в голове, и совершенно внезапно
Я чувствовал, как будто я стоял на краю пропасти, не
зная это".

"Если бы вы прочитали Библию, как обычно, дорогой, и не помолились?"

"Боюсь, что нет, мама", - печально сказал он. "Мы пришли так поздно и так
устали, а он все время говорил; каким—то образом..."

"Да, дорогая, я понимаю. Ох, Артур, дитя мое, это милость, что вы
были сохранены. Теперь идите, моя дорогая, уже поздно."

Он обнял ее и целовал снова и снова. Как
благодарен он был впоследствии за то, что сделал это полное признание и
был прощен.

- Ты действительно прощаешь меня? - еще раз повторил он, возвращаясь к ней.

- Да, полностью и свободно, мой дорогой, дорогой мальчик.

Когда Артур вернулся в гостиную, Фрэнк сразу встал и сказал
вслух—

- Пойдем, Артур, я не могла сообразить, где ты был. Помнишь, ты обещал
показать мне Риджент-стрит при газовом свете.

- Так поздно? - спросила Ада, удивленно поднимая глаза.

- Мы ненадолго, Ада, - сказал Артур; затем, проходя мимо нее, тихо добавил
- Мама знает.

Когда они захлопнули за собой входную дверь, Фрэнк раздраженно воскликнул
"Каким же ты был дураком; половина нашего времени ушла! Я не мог
представить, где ты можешь быть. Пойдем, мы пропустили половину!


Минуту или две они спешили, а потом Артур замедлил шаг.

- Слишком быстро для тебя? - Спросил Фрэнк, раздраженно оглядываясь.

"Нет, - сказал Артур, - но я не собираюсь в театр".

"Нет?"

"Нет, я вышел на улицу только для того, чтобы тихо сказать тебе об этом. Фрэнк,
Боюсь, ты пытался склонить меня ко злу.

- Окорок! - сказал Фрэнк.

- Если это так, я больше ничего не скажу, - твердо сказал Артур. - но я благодарю Бога.
Он показал мне, куда вы меня вели, и вовремя остановил.

Фрэнк собирался добавить еще одно сердитое слово, но Артур резко развернулся
и медленно пошел домой, сопровождаемый, к его великому удивлению, Фрэнком.

"Вот смотри", - сказал он, когда они подошли дома", хотя ты отвернулась
трус, разве ты не пойди и скажи."

"Я смелая, и я сказал", - ответил Артур.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА XII.

СЕВ И ЖАТВА.

КОГДА они вернулись с короткой прогулки, Артур сразу же направился к
его братья и сестры; но Фрэнк, полный гнева и жестокого юмора,
взошел в свою камеру.

На лестничной площадке, однако, вне Миссис Дверь Арундел, он слышал сам
позвонил.

Он вошел в полутемную комнату, где лунный свет струился на
пол, тот самый лунный свет, который в Шеллфорде заливал море своим
серебристым светом.

[Иллюстрация: Он нашел ее отдыхающей на диване, в комнате не было света
 , только лунный свет падал на ее лицо.]

"Вы звали меня, миссис Арундел?" - спросил он с неловкой дрожью в голосе
.

- Да, моя дорогая, ты войдешь? Я хочу с тобой немного поговорить.

Фрэнку очень не хотелось, но он не знал, как отказаться. Он всегда
не любил встречаться с миссис Глаза Арундел и обычно избегал этого;
и теперь быть вызванным в ее комнату на тет-а-тет было большим, чем он ожидал.
на что он рассчитывал.

Он нашел ее отдыхающей на диване, в комнате было темно, только
лунный свет падал на ее лицо. Он вошел и встал рядом с ней.
молча, чувствуя себя так неловко, как никогда в жизни.

"Не бойся меня", - сказала она с нежностью, которая была самой
более милосердно, учитывая удар, который она только что получила из-за него.

- Я не боюсь, - сказал он, пытаясь придать лицу храброе выражение. - Что
Ты хочешь мне сказать?

"У тебя нет матери, не так ли, дорогой?"

"Нет", - коротко ответил мальчик.

"Она на небесах, не так ли, Фрэнк?"

"Полагаю, что да", - ответил он. "Мой отец всегда так говорит".

"Ты хотел бы когда-нибудь встретиться с ней снова, дорогой?"

Последовала пауза. Фрэнк стоял, пряча лицо в темноте, а миссис
Арундел смотрела напрасно, потому что не могла этого видеть.

- Я бы хотела, чтобы мой мальчик познакомился со мной, - сказала она. - и я думаю о твоей
матери, Фрэнк.

Он успокоил свой голос и холодно ответил: "Итак, миссис Арундел?"

"Что ж, моя дорогая, - печально ответила она, - "Возмездие за грех - смерть". Если
ты потворствуешь греху — Бога не осмеивают — твоей расплатой будет смерть, вечная
смерть".

Мальчик не ответил, но через некоторое время угрюмо сказал: "Я не
знаю, что у тебя украдкой на сына".

"Я не знал, что я такой благородный сын. Тебе не кажется, Фрэнк,
что было бы гораздо проще замять это? И даже если бы он это сделал
раскаялся в том, что ходил в театр, не сказал мне?

Фрэнк по-прежнему молчал.

"Но сейчас, моя дорогая, я не собираюсь тебя ругать; у меня не было такого намерения
приглашая тебя. Я хочу поговорить с тобой так, как это сделала бы твоя собственная мать
, помочь тебе, если смогу, предупредить тебя об опасности и посоветовать
начать новую жизнь. Ну же, дорогая, доверься мне.

Она протянула руку, и трогательное небесное выражение ее лица покорило
сердце мальчика, и он взял ее за руку, хрипло сказав:

"Прошу прощения, миссис Арундел; мне стыдно за себя. Я не
думаю, что я делаю".

Он подсел к ней, но был очень молчалив, после этой исповеди, и миссис
Арундел в ответ только ласково пожал ему руку.

Наконец она мягко спросила: "Фрэнк, если бы у тебя был сад, и ты посадил
семя, о котором тебе сказали, что оно смертельно опасно, ожидал бы ты, что оно принесет хорошие
плоды, когда взойдет?"

"Почему нет, думаю, нет, Миссис Арундел".

"И если ты посеял доброе семя, вы бы ожидать, через некоторое время, чтобы
придумать и принести плохой плод?"

"Нет, я полагаю, что нет", - все еще отвечал мальчик.

"Ну, это именно то, что сказано в Библии: "Над Богом не смеются. Либо
посеет человек то и пожнет'.Если вы сеете сейчас нечестивые мысли
и дела, они будут приносить страшные плоды в вашей жизни.

"Я считаю, что не грех теперь вы совершать не будет, даже в
этой жизни, найти тебя. Я знал мальчика, который рассказал мне, какие чувства испытывал
однажды, когда ему показалось, что он тонет. Он купался, и
водоросли внезапно обвились вокруг него и в одно мгновение затянули его под воду.
Когда он тонул, все, что он сделал в своей жизни, промелькнуло перед ним в одно мгновение.
момент времени. Он увидел дела, которые казались ему безобидными, в их истинном свете
и он сказал мне, что мгновенный пересмотр был ужасной вещью.

"Он не утонул; на дне водоема был близок ему,
хотя он не знал его; но он служит иллюстрацией того, что я
значит.

"Не было бы безопаснее и мудрее, дорогой Фрэнк, повиноваться Богу сейчас, чтобы ты
мог пожинать жизнь вечную? Вы знаете, что там сказано: "Ты оставишь все мои
грехи за своей спиной".

"Вы не представляете, как это трудно, миссис Арундел, - ответил он
сдавленным голосом.

"Возможно, не полностью, дорогой, но я могу догадаться и понять многое";
у всех нас одинаковые сердца, Фрэнк, и я знаю, как тяжело бороться с этим
должно быть, для вас. Но в конце концов вы не пожалеете. Солдат, который
одерживает победу в самой жаркой битве, получает больше всего лавров. Всегда есть
Христос, который победит за вас, если вы вверите это Ему. Он
вождь воинства Господня ".

Миссис Арундел сказал Все это с особой нежностью, но с твердым
убеждение в его истинности. Мальчик чувствовал это, даже пока он еще
нежил его злой хандры.

Наконец он поднялся и сказал довольно натянуто:

- Вы хотели сказать по-доброму, миссис Арундел, и я благодарю вас. Я подумаю над этим.
Спокойной ночи.

На следующий день, моральная атмосфера, казалось, яснее. Артур имел
поговорить с Томом, и приветствовали его на пути. Несколько слов
напоминание о том, какими счастливыми они были раньше, и что они не должны позволять
Приход Фрэнка заставил Тома задуматься; и когда однажды он
начал думать, он не останавливался, пока не приводил мысли в порядок
в своей голове.

"Мама, - сказал он, глядя ей в лицо тем утром, - я был
несчастен и раздражителен в последнее время, но теперь я узнал об этом".

"А ты, дорогая?"

- Да, но Он восстанавливает наши души, не так ли, мама?

"Действительно, любит, дорогая; но для этого нам следует уйти".

"Да, и поэтому Он снова привел меня к стоячей воде, мама".

Фрэнк Комптон оставил их вскоре после этого, и, к сожалению, память его
визитом остался. Болезненное воспоминание для большинства из них; ибо, какими бы охраняемыми
они ни были, мир и его деяния были во многом закрыты
от них, и Фрэнк позволил им заглянуть в его порочность.
Артур с благодарностью подумал о том, что могло бы быть, если бы он однажды
поддался обману, к которому его подводил Фрэнк, и он
содрогнулся, вспомнив, как близок был к этому.

Вернуться домой Нелли теперь была зафиксирована в течение следующей недели, и все стремились
ее наличие еще раз. Она пишет часто письма, в котором подробно все
ее поступки, и сказал им, предлагаемого для пикника. Но пока Нелли была
в опасности под Орстон-Клифф, другая опасность подкрадывалась незаметно,
все ближе и ближе к этому счастливому кругу дома.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА XIII.

НАЗЫВАЕТСЯ ДОМОМ.

Солнце взошло над Фэрли на следующее утро после богатого событиями пикника
со своим собственным спокойным величием. В его ясном сиянии не было никаких признаков того, что
он поставил накануне на такую сцену опасности в круг
друзья, живущие в Shellford.

Нелли и Надежда сидели за завтраком со старой Миссис Арундел, который
с тревогой расспрашивал их еще раз, устали ли они, или
почувствовали, что простудились.

Сказала Нелли, ей было так же хорошо, как раньше, но надеюсь, хотя она
вышел из себя, не мог скрыть, что она была несчастна и
дрожь.

- Видите ли, бабушка, она так долго была мокрой; это неудивительно, - сказала
Нелли.

"Мои дорогие, почему вы не пришли и не сказали мне, в какой опасности вы были
прошлой ночью?"

"Дорогая бабушка, мы тогда были сухими, и она не дает вам
бессонная ночь".

"Я чувствую, что мог бы что-то сделать для вас, мои дорогие; но,
однако, я благодарю Бога, что все в безопасности; я не могу быть слишком благодарен ".

Не успел закончиться завтрак, как вошла тетя Рут и попросила рассказать ей все
об этом. Она слышала от слуги хоть слово о происшествии и
не могла успокоиться, пока не узнает все.

Из ее расспросов выяснилось, что молодой гребец на каноэ, который спас стольких из них
, остановился в деревне в нескольких милях отсюда; и что Уилмот
я бы пошел туда сегодня, чтобы навестить его и поблагодарить.

"И откуда они получают от скалы?" - спросила Тетя Рут, "Я не
понимаю".

"Уилмота принес круглую лодку за них после того как мы были спасены,"
говорит Надежда.

"Это был большой камень?"

"Только им встать, а на глубокой воде. Как в ужасе
дорогая мама бы, если бы она была в состоянии видеть маленькую Марию
там стоял".

"Часто хорошо, что мы ничего не видим", - сказала тетя Рут.

"А как вы все обсохли?"

"Это была долгая работа", - сказала Нелли. Миссис Мэнсбридж уложила нас всех спать одновременно
. В ее камине до половины пылал огонь, а миссис Эллиот и
она встала и перевернула наши вещи, пока они не стали пригодны для надевания.

"Значит, вы пили чай в постель?"

"Да, дорогая мама принесла его нам. Она выглядит такой усталой и Ван до
мы все вместе снова вниз".

"Бедная твоя мать!", сказала г-жа Арундел. "Но как ты добралась до дома после
это все?"

- Мы очень устали, - ответила Хоуп, - но мама и миссис Мэнсбридж
обе сказали, что нам действительно лучше пройтись пешком. Кроме того, мы не могли
поступить иначе, так как не было никакого транспорта.
Мы все отправились в путь, и мама вела машину. К счастью, там был прекрасный
мун и мама сказали нам не терять времени, а идти как можно быстрее
. Мы шли вереницей через дорогу,
держась за руки. Я не могу передать вам, что я чувствовала, миссис Арундел; мы все казались
такими дорогими друг другу, потому что были товарищами в опасности.

"Я уверена, что вы должны это сделать", - сказала тетя Рут. "Как мало мы думали, как мы
спокойно читать и смотреть на закат, что происходило с вами
все."

"Желаю, надеюсь будет спать", - сказала Нелли, когда она увидела ее отдать другому
жестокие содрогания.

"О, нет", - сказала Надежда: "но я буду шаль".

Вскоре, однако, она была вынуждена сдаться и почувствовала, что постель была бы
лучшим местом для нее.

Нелли поднялась с ней наверх и помогла ей раздеться, а затем устроила
ее поудобнее, насколько это было возможно. Она принесла грелку для ног
, слегка опустила штору и поставила несколько роз на маленький столик
рядом с собой.

- Какая ты милая девочка! - сказала Хоуп, с благодарностью глядя на нее снизу вверх.
- Где ты взяла эти дикие розы?

- Мы сорвали их прошлой ночью при лунном свете.

- Мы? Я не видел, чтобы ты что-нибудь выбирала.

- Нет, ты тогда была в экипаже; это было так мило, Хоуп, совсем как
дневной свет, только лучше".

Надеемся, привлек ее к себе и поцеловал. "Нелли, - сказала она, - я думаю, что я
собирается начать новую жизнь со вчерашнего дня."

"О, дорогая Хоуп, как я рад!"

"Да, именно ты первой заставила меня задуматься об этом. Тетя Рут часто
убеждала меня принять решение; но я почему-то думала, что у меня еще много
времени, и что это для пожилых людей. А потом появился ты, и я обнаружил
что, хотя ты был молод, это было как воздух, которым ты дышал, ты
не мог без этого обойтись! И потом, Нелли, ты спросила меня на второй день.
в тот день, когда ты была здесь, был ли я христианином?"

- Да, - ответила Нелли, краснея; "но я ужасно боялась, что вам будет
обиделся".

"Это заставило меня задуматься больше, чем когда-либо; и когда я начал узнавать тебя, я
захотел быть похожим на тебя".

"Дорогая Хоуп, не таким, как я; Я хотел бы быть больше похожим на Него ".

"О, да! Но все-таки, Нелли, лицо Моисея сияло, ты знаешь, как мы
читали сегодня утром. Тебе не нужно стыдиться, дорогая, но радуйся,
что это так.

Глаза Нелли наполнились слезами. Какой недостойной она себя чувствовала того благословения,
которое Бог возложил к ее ногам; и все же она молилась о том, чтобы быть способной
помочь Хоуп, и вот ее молитва была услышана.

- А теперь я иду спать, - сказала Хоуп, - так что, пожалуйста, спустись и поговори с миссис
Арундел.

Когда Нелли снова вошел в гостиную, ее бабушка и тетя сидели в
их обычные места в окне лук. Она подумала, что они выглядят немного
могилы, но вряд ли это заметил. Она взяла корзинку в руки и
усевшись на низкий стул рядом с ними, приготовилась к тому, что утро будет
счастливым.

"Как здесь мило", - не смогла удержаться она; затем мысль о том, что здесь будет
мило, напомнила ей о тех, кто дома, и она добавила: "Бабушка, ты слышала сегодня о
от мамы?"

- Я получил известие от твоего отца, дорогая.

Нелли подняла глаза, услышав необычно спокойный тон, и быстро спросила: "Разве
с ними не все в порядке, дорогая бабушка?"

"Он говорит, что твоей маме не очень хорошо, дорогая".

"Ничего серьезного?" спросила Нелли, и сердце ее налилось свинцом.

"Твой отец говорит серьезно, дорогая", - ответила тетя Рут. "Он говорит, что
он беспокоился о ней в течение некоторого времени".

"О, тетя! А я и не знала об этом".

"Моя дорогая, мы не всегда можем знать, что произойдет; твой отец не смог бы
сделать тебя несчастной, если бы в этом не было необходимости".

- Я бы ни за что на свете не уехала отсюда, - сказала Нелли, плача.

"Что сделал никакой разницы, дорогая. Мы можем всегда думать
трудностей в будущем; и вы обретете силу, чтобы помочь на
ваши изменения".

- Но скажи мне, - попросила Нелли, глядя на меня с мукой в глазах,
которую было грустно видеть, - ты думаешь— папа думает— что мама в
опасности?

- Он говорит, что сердечные приступы всегда опасны.

- Я и понятия не имел, что она такая хрупкая.

- Разве не так, дорогая? И все же нет; твой отец говорит, что боится, как бы это не стало для тебя большим ударом.
Нелли начала осознавать серьезность новости; и ее любящий отец сказал, что это будет для тебя большим ударом.

Нелли начала осознавать серьезность новости.
родственники были бессильны помочь ей в том горе, которое она, должно быть, испытывала.

- Я могу сразу отправиться домой, не так ли? - Серьезно спросила она.

- Боюсь, это будет необходимо, дорогая. Твой отец говорит, что он хотел бы
вы должны немедленно поехать".

Нелли встала, как будто на мгновение сбитая с толку неожиданностью этого известия
и стояла, нервно собирая пальцами свою работу.

- Дитя мое, - сказала тетя Рут, обнимая ее за плечи своими добрыми руками.
- это тяжелое испытание, но мы все должны просить силы перенести его,
и чтобы ее драгоценная жизнь была сохранена, если это возможно.

"Неужели все так плохо?" - Еще раз спросила Нелли и вышла из комнаты.
Словно оглушенная.

Она поднялась наверх и начала собирать свои вещи, пока тетя
Руфь следовала, и осторожно помог ей, но ничего не говорила.

"Когда поезд?" - спросила Нелли, глядя вверх, как будто только что
пробудилась ото сна.

"В 12 часов; спешить некуда, и экипаж с пони заказан".

"Спасибо", - машинально ответила она.

"Я ниспослал в мод Эллиот, чтобы быть достаточно добрым, чтобы убедиться, что ты жив
прочь, дорогой".

"Ой, спасибо", - сказала Нелли. И когда она разместила за последние несколько
сложив вещи в коробку, горничная подошла, чтобы надеть шнурок.

"Не хочешь спуститься и попрощаться с миссис Эллиот, дорогая?"
спросила тетя Рут. - Она была очень добра к вам?

- Очень добра, - ответила Нелли. - и если есть время...

- Уйма времени; сейчас только одиннадцать часов. Тебе не нужно возвращаться.
сюда за тобой заедет экипаж, запряженный пони, в половине двенадцатого.

Прежде чем спуститься вниз, Нелли тихо вошла в комнату Хоуп.

- Уходишь? - сонно спросила Хоуп, затем открыла глаза. - Что, Нелли,
у тебя грустный вид, дорогая; в чем дело?

"Я не могу объяснить", - поспешно ответила она. "Мама больна, и я
еду домой".

Хоуп взяла ее за руку, но, кроме восклицания смятения, не знала, что
сказать.

"Я не могла уйти, не поблагодарив вас за всю вашу доброту; но
Я боюсь, что я вас побеспокоила".

"Вовсе нет, но, Нелли, не говоря уже о доброте, ибо ты знаешь, ЧТО ЭТО
было все на вашей стороне. Я тебя никогда не забуду".

Нелли поцеловала ее и была уже у двери, как вдруг снова подошла к кровати
И нерешительно спросила: "Не могли бы вы дать мне одну или
два бутона дикой розы, чтобы забрать домой?

- Конечно, но возьми из сада несколько красивых цветов, Нелли. Нарви
несколько, прежде чем уйдешь; эти ничего не стоят по сравнению с теми.

"Я бы хотела получить это самое лучшее, - сказала она, - на память о вчерашнем дне".

Она разместила два или три ее маленькие путешествия-корзины, и с одним
еще на прощание, поспешно вышел из комнаты.

Миссис Арундел и тетя Рут стояли и ждали ее в гостиной,
и она была заключена в объятия своей бабушки.

"Мое дорогое дитя, - сказала она, - мое дорогое дитя, мне было приятно иметь тебя рядом.;
мы будем думать о тебе и постоянно молиться за тебя. До свидания".

"Я не могу половине спасибо", - сказала Нелли, прерывающимся голосом; "а у меня было такое
приятно провести время. Дорогая тетя Рут, Я хотел сказать, много вещей".

- Да, дорогая, но мы должны подчиниться воле нашего Отца.

Поэтому она оставила их и поспешила вниз по холму к дому миссис Эллиот.
она чувствовала себя так, словно все источники ее жизни иссякли.

Она свернула в ворота и чуть не столкнулась с Мод и Уилмотом, которые
выходили, чтобы проводить ее на станцию.

Они нужны не объяснения, как они уже знали, что плохие новости, которые
пост утром принесли.

Уилмот молча пожали друг другу руки, и Мод поцеловал ее тепло.

"Это грустное прощание", - сказала Нелли, стараясь говорить спокойно, когда встретила миссис Эллиот.
"и вы должны простить меня за то, что я сказала не все, что хотела бы;
но я действительно благодарю вас всех за — за то, что приняли меня так радушно.

Миссис Эллиот, - заверил ее он дал им много удовольствия знать ее;
и тогда Нелли подошла к дивану, где лежала Алиса, бледная и
страдания.

"Это очень плохо?" - спросила она любезно.

- О, я чувствую себя такой несчастной, мисс Арундел.

"Бедное дитя, я знаю, ты должна; но, - прошептала она, - будь терпелива; это
помогает нам думать, что Иисус знает все наши печали и страдания,
не так ли?"

"Даже моя больная нога?" - спросила Алиса, поднимая глаза.

"Даже это. Не забывай, дорогая".

Алиса кивнула, и в следующий момент карета была на месте, а Нелли
уехала.

Трое, ехавшие вместе, не произнесли много слов. Их мысли было бы
трудно истолковать.

Когда они ходили взад и вперед по станции в ожидании поезда,
Уилмот сказал Нелли:

"Я хотел бы думать, что это не прощание, Мисс Арундел. Могу ли я, сделать
вы думаете, прийти и призвать вас, когда я вернусь в город?"

"Я не сомневаюсь, что папа был бы доволен, если бы дорогая мама была достаточно здорова".
- ответила Нелли, едва зная, что ей следует сказать.

- Тогда я приду. Нельзя заводить друзей для того, чтобы сразу их потерять.;
и я надеюсь, что мы стали друзьями?

Он посмотрел в ее лицо, такое бледное и печальное; и тут он вспомнил
лицо, которое видел вчера в воде.

Нелли тоже вспомнила, и слабый румянец залил ее черты.

"Ты спас мою жизнь", - сказала она ласково и серьезно: "я никогда не смогу забыть
что."

"Ни я", - ответил он, и оба молчали.

- Вот и поезд, - сказала Мод.

- До свидания, - сказал Уилмот, беря ее за руку.

- До свидания, - сказала Нелли, - до свидания, дорогая Мод.

Когда она села в поезд, то обнаружила, что осталась одна, и
смогла позволить себе роскошь плакать, оставаясь незамеченной. На-и-на,
терпение и доверие снова заявили о себе, и она проверила ее горький
слезы, вспомнив, что она бы не смог помочь им в домашних условиях, если она
приехали с тяжеdache.

Потом она все сразу подумали, что у нее не было возможности к вам
любые подарочки для них, как она и предполагала, и она не могла
помогите, имеющие хорошее плакать из-за этого, прежде чем она, наконец, положить ее слезы
и определяется, чтобы быть спокойным.

"Он мне поможет", - подумала она печально", - и он поможет нам всем
носить его будет. Но, Ах, мама, мама! Как я мог оставить тебя?"

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА XIV.

ОТДЫХ.

КОГДА Нелли прибыла в Лондон в тот день, ее встретил на вокзале
Артур. И на ее нетерпеливый вопрос об их маме, его ответ
был по-мальчишески резок—

"Настолько плох, насколько это возможно".

Не нужно зацикливаться на той поездке домой на такси. Когда они подъехали к дому
Нелли собрала свои вещи и поспешила вверх по ступенькам,
желая только сохранять спокойствие и иметь возможность делать то, что может потребоваться.

Симмонс открыл дверь и поприветствовал ее, но у него было такое изменившееся и встревоженное лицо
, что Нелли не стала задавать вопросов, а сразу же пошла
наверх.

Сразу за дверью гостиной она встретила Аду, спускавшуюся поприветствовать ее.

- Дорогая Нелли, - сказала она, с большим усилием овладевая собой, - мама
папа велел мне передать, что она очень больна. Не могли бы вы раздеться и
войти, как будто вас и не было.

Нелли сделала, как ей было сказано, но не осмелилась зайти в детскую по пути наверх.
поднимаясь наверх. Она слышала приглушенные голоса и негромкий стук чайных чашек
, но она боялась, что при виде ее поднимется крик,
и она прошла в свою комнату.

Еще через минуту послышались легкие шаги, и Нетта с
удрученным лицом встала рядом с ней, держа в руках чашку чая.

"Мария послала тебе, Нелли", - сказала она, глядя застенчиво, и вряд ли
ожидая поцелуя.

Она была сложена в руках своей сестры, но вскоре она успела сказать
степенно, "Мэри говорит, что она не может оставить ребенка, но вы ни в коем случае не
чтобы спуститься до того, как вы съели этот кусок хлеба с маслом и
ваш чай".

- Поблагодари ее, дорогая, от всего сердца. Я сделаю так, как она советует.

"Она говорит, что дорогая мама не знает, что ты приехала, так что спешить некуда;
и тебе от этого станет только лучше".

Нетта удалилась, передав свое сообщение, и Нелли проглотила свой стакан.
чай она пила машинально, едва сознавая, что делает.

Затем посмотрела в стакан, скорее по привычке, чем потому, что подумала о
он, увидев, что она была аккуратной, она была поражена, чтобы найти себя ужасно
бледный.

"Что же мне делать?" - она мысленно воскликнул. "Я буду пугать их всех".

Она на мгновение опустилась на колени у своей кровати. Она не знала, что сказать, и
никакие слова не могли сформироваться в ее голове, кроме крика: "Помогите мне,
о, помогите мне!" Потом она встала, и медленно пошел в комнату ее мама.

Как же все-таки дом был внутри, и что грохотом проезжают извозчики и
автомобилей! Нелли стояла снаружи на коврике, пока не утихло дикое биение
ее сердца. Она не могла молиться, но ее мысли были заняты другим.
тем не менее, она обратилась к Богу — своему единственному прибежищу.

Наконец она тихо открыла дверь и вошла. В комнате было затемнено
от яркого июньского солнца она казалась тихой и умиротворенной.

Первое, что она увидела, была Ада, сидевшая за работой у окна, и
затем ее взгляд скользнул по остальной части комнаты; ее мама лежала в
накидка лежала на диване, а ее отец сидел рядом с ней, держа ее руку в своей.

Миссис Арундел посмотрела прямо на Нелли, когда та вошла, и
она протянула руку, сказав очень тихо: "Я рада, что ты пришла,
дорогая".

Она поцеловала пепельно-бледную щеку, а затем наклонилась, чтобы поприветствовать отца, который
встал и уступил ей свое место, а сам вышел из комнаты.

Миссис Арундел некоторое время молчала, и Нелли молча сидела рядом.
она

Все это было очень трудно для нее понять; это никогда не было
объяснено, и она могла только удивляться всему этому в каком-то ужасном
сне.

Вскоре Ада встала и, взяв чашку из маленькой ночной лампы, покормила
их маму двумя или тремя ложками какого-то питательного бульона.

Миссис Арундел после этого, казалось, немного пришла в себя и сказала
Нелли:

"Мы не ожидали этого, дорогая, так скоро; но Богу виднее, Нелли".

Нелли пожала ей руку, но не могла заставить себя заговорить.

- Я рад, что ты приехала, дорогая. Я доверяю их всех тебе. Ты сделаешь
для них все, что в твоих силах, Нелли?

- Конечно, я сделаю, дорогая мама, если...

"Да, дорогая, я понимаю; если меня заберут. Мы постараемся поговорить об этом
спокойно. Папа говорит, что есть лишь небольшая вероятность моего выздоровления.
И я была бы счастлива сказать то, что хочу сейчас.

Она говорила очень тихо, но совершенно четко и собранно:

"Боль была ужасная, Нелли; но теперь лучше; и пока
дорогой папа в отъезде, я скажу тебе, чего я хочу".

Ада повернулась спиной, уронила рукоделие на колени и теперь сидела,
положив руки на стол и глядя лицом на
площадь, которой, однако, она ничего не видела.

"Нелли, дорогая, ты должна утешить папу. Ты должна напомнить ему, что
осталось совсем немного времени до нашей новой встречи. Ты должна сделать все, что в твоих
силах, чтобы подбодрить его. Не в первый, дорогой" - она замолчала; потом, собрав
дыхание снова, "но через некоторое время, не забывая, Нелли, но по
вспоминать—вспоминать, как счастливы мы были, и как скоро мы будем
снова встретиться. Мы не пытались забыть собственную мать, мы,
Нелли?"

"Нет, в самом деле, никогда, милая мама."

"Нет; и поэтому я не хочу, чтобы ты изгонял мое имя, но подумай о встрече
я и она так скоро, так скоро!"

Тихий голос смолк, и Нелли в смятении посмотрела на Аду:
смертельная слабость, казалось, разлилась по ее лицу. Ада поспешно
встала и снова ввела тонизирующее средство.

"Спасибо, дорогая", - сказала мать, глядя на нее, о, с
любовь! "Поцелуй меня, Ада".

Ада нагнулась и дала необходимые поцеловать, но вновь отступили к
стол, взял своего старого вокзала есть.

Миссис Арундел протянул руку Нелли, и опять начал
говорить.

"То есть наши дорогие дети. Позаботься об Аде и Артуре, моих
старших. Защити их, если сможешь, от злого мира".

Она остановилась и, подняв глаза к небу, казалось, молилась; и Нелли услышала
слова, произнесенные тихим шепотом: "Я молюсь, чтобы Ты не брал их
из мира, но чтобы Ты уберег их от зла".

"Он позаботится о них, Нелли. И о моих малышах, научи их любить
Иисуса. Если бы я знал, что говорю свое последнее слово на земле, это было бы,
"Научи их любить Иисуса".

"Мой маленький Том! Нелли, я не тревожила его; только так страшно
из того, что он будет страдать некоторое время без меня; но она не может быть
долго. Надеюсь, ему за это не будет долгим".

"Тогда мой бедный маленький мальчик. Но я знаю, что ты и Ада будет ухаживать за
ним, и научить его Иисуса; нет, ада?"

Ада дала обещание, о котором просила, почти хриплым голосом
пытаясь быть спокойной, а затем снова отвернулась, не в силах этого вынести.

Наконец Нелли набралась смелости и прошептала несколько слов утешения.
"Дорогая мама, - сказала она с бесконечной нежностью, - как ты поступила с
мертвыми, так и я постараюсь поступить с тобой. Я искренне сделаю все, что в моих силах, Боже,
помоги мне, чтобы исполнить все твои желания, так же, как ты сделал то, чего пожелала бы моя собственная
мать.

"Я никогда, никогда не забуду твоей любви. А теперь утешься; и хотя даже эти слова
разбивают мне сердце, все же позволь мне заверить тебя, что мы с Адой сделаем
все, что в наших силах, чтобы занять твое место.

Нелли больше ничего не могла сказать. Нежные слова были сказаны с горла, что
казалось, болит невыносимо; и тогда ей оставалось только наклониться и поцеловать
белая рука, которая лежала в ее руке, снова и снова.

Миссис Арундел казалась удовлетворенной и тихо заснула под их взглядами
она.

Ада поманила Нелли спуститься вниз, и как раз в этот момент медсестра
Раймонд украл, и жестами ту же силу; так она нежно
сунула руку от ослабив карабин, и вышел из комнаты,
спускаясь в столовую.

Там она застала отца в одиночестве, он пил чай. Каким изменившимся он выглядел
. Нелли едва осмелилась взглянуть на него, но подошла и села
за стол.

- Я попросила няню занять твое место, дорогая, на несколько минут, чтобы я могла
поговорить с тобой, - сказал ее отец.

Нелли собиралась спросить его об этом; но теперь, когда
настоятельная потребность в спокойствии отпала, ее твердая власть над собой
дрогнула, и, бросившись в объятия отца, она заплакала так, словно
ее сердце разобьется.

Он ничего не делал, чтобы остановить ее; только крепко прижимал к себе и
время от времени шептал: "Бедная Нелли, бедная доченька, бедная
моя дорогая", снова и снова.

Наконец сила ее горя утихла, и она вспомнила о своем
доле отца в этом горе. Она поднялась и начала вытирать
слезы.

"Расскажи мне все", - попросила она наконец.

"Это был испуг, - ответил ее отец, - из-за которого развилась болезнь".
я боялся, что она существует; шок. Они несли маленького Тома
вниз по лестнице, и один из его носильщиков поскользнулся. Это был всего лишь спотык.;
но этого было достаточно, чтобы поднять переполох и заставить Тома издать
полу-крик. Казалось, она довольно хорошо переносила это в течение часа или двух, а
затем— - доктор Арундел сделала паузу.

- Когда это было? Когда это случилось?

- Три дня назад. Я сразу же написала твоей бабушке, но у меня не было времени
объясняться тогда. С тех пор я написала снова".

- Неужели ничего нельзя было сделать? - спросила Нелли, безнадежно глядя в лицо отцу.
Она понимала, что ее вопрос напрасен, даже когда задавала его.

- Больше ничего не было сделано, дорогое дитя. Два врача были здесь
, чтобы осмотреть ее; но они оба знают, что сердце в очень критическом
состоянии ".

- Дорогой папа, - сказала Нелли, поколебавшись и снова положив голову ему на
плечо, - мы все еще можем молиться. Может быть, Богу угодно услышать
нас.

"Да, моя дорогая, я действительно молюсь, и я знаю, что Он отвечает. Он недалеко,
Нелли; недалеко, дитя мое, но очень, очень близко; так близко, что я
чувствую Его любовь и уверена...

"Уверена?" Вопросительно прошептала она.

"Что Он будет с нами до конца".

Голова Нелли теснее прижалась к любимой груди; но она не могла сказать
больше ничего. В присутствии этой веры и в ожидании этого горя,
никакие ее слова не могли быть адекватны.

Наконец отец наклонился и нежно поцеловал ее.

- Мне нужно идти наверх, Нелли. Сестра Реймонд будет бодрствовать часть ночи.;
но пока я побуду с ней.

"Нельзя ли мне сесть? Мне бы так хотелось".

"Нет, дорогая; твои силы понадобятся для ухода за домом. Мы
мы должны прояснить все настолько, насколько это возможно, хотя бы для того, чтобы
она могла знать, что это так ".

Нелли была слишком удрученный, чтобы делать ничего, кроме как согласиться; впрочем, она знала,
что сказал ее отец был прав. Она не могла делать все что угодно, и там
была мудрость бережет себя больше обязанностей.

- Папа, - сказала вошедшая Ада с выражением почти отчаяния на лице.
- бедный маленький Том так плачет наверху. Он не любит просить, чтобы прийти
на своем обычном месте в комнате мамы, но Мэри говорит, что он все последние резные
ночь".

"Я позабочусь об этом", - сказал доктор Арундел, выходя.

"Я не могу говорить", - сказала Ада, не глядя на Нелли", поэтому вы не будете
ум. Я чувствую, как будто у меня не голова, а не сердце".

Она с каменным видом села за стол и отрезала немного хлеба с маслом,
пододвинув буханку к сестре, тихо сказав: "Ешь".

Затем они обе замолчали. Что они могли сказать? Удар был слишком свежим
и слишком тяжелым, чтобы подбирать слова. Вошел Артур и принялся за чай,
как и они, молча. После того, как они съели столько, сколько они могли силой
сами глотать, Ада предложила им следует идти снова наверх.

Когда они бесшумно вернулись в комнату больной, то обнаружили свою маму
в постели, а рядом с ней, с бледным, терпеливым личиком, лежал Том,
положив голову на ее подушку.

Доктор Арундел нашел его готовым ко сну в детской и спросил
может ли он быть спокоен, если его отведут к матери?
"Потому что от спокойствия зависит очень многое, Том. Она спрашивала о тебе.
Я бы хотел, чтобы ты был с ней, если можешь пообещать.

"Я думаю, что смогу, папа", - сказал он. "И ты не представляешь, как это плохо.
находиться вдали от нее".

"Да, дорогой, я знаю", - ответил он.

Итак, маленького Тома отнесли вниз, и его мать положила руку на подушку
и тихо спросила:

"Можно ему, папа?"

И у доктора Арундел не хватило духу отказаться.

Артур последовал за сестрами наверх и сел рядом с матерью.

"Дорогой Артур, - тихо прошептала она, - ты помнишь сообщение, о котором я
думала для тебя?"

"Я попытаюсь, мама", - прошептал он в ответ.

"Вот что это такое: "Не бойся; Я твой щит и твоя превосходящая
великая награда".

"Я не забуду, мама", - сказал он, и, произнося эти слова, он
почувствовал, что это было прощание.

"Малыши уже в кроватках, Нелли?" спросила она, когда Нелли подошла и
встала рядом с ней.

"Не совсем".

"А малыш?"

"Просто готов ко сну".

- Я бы хотела поцеловать их на ночь, дорогая.

Нелли сразу поднялась наверх, и маленькая девочка в белом халатике
стайкой прокралась внутрь.

Миссис Арундел поцеловал Нетта первый, и тихо сказал: "Да благословит тебя Бог, мой
ребенок!" И она сразу же отдалились знаком с ее отцом.

Итак, все они целовались, пока не подошла очередь ребенка. Доктор Арундел
забрал его у Мэри и поднял над кроватью.

"Дай мне подержать его", - сказала она, протягивая руки.

Она сложила его в своих объятиях, и казалось, будто ее руки
никогда не разъединятся. "Боже, благослови мое дитя!" - сказала она наконец, как делала это раньше.
обращаясь к остальным, и отпустила его.

Доктор Арундел проводил его до двери; затем, не в силах вынести его горя,
отнес ребенка наверх и подождал, пока он успокоится.

Когда младшие ушли, и дверь закрылась на них, их
мать обернулась на кровать и зарылась лицом.

Том лежал с широко открытыми глазами, борясь с самим собой, чтобы сохранить его
обещаю, и последующих, ибо, когда мать протянула руку, чтобы взять
он смог тихо обнять ее и прошептать: "Он способен
сохранить"; мама, дорогая".

"Да", - ответила она со всхлипом. "Способный сохранить то, что я ему пообещала
до того дня".

"Я это имел в виду", - сказал Том.

Так что она спокойно уснула, успокоив свое усталое сердце на этих благословенных словах
.

Некоторое время они молча сидели рядом с ней, но вскоре доктор Арундел
прошептал им, чтобы они шли спать.

Ада подошла, встала у кровати и посмотрела сверху вниз на свою мать; затем,
повернувшись, она вышла из комнаты, повинуясь желанию своего отца.

"Я останусь с ней до двух часов", - сказал доктор Арундел медсестре.
"Потом вы можете прийти".

Он сел рядом с ней, и единственным звуком внутри было тиканье его часов
, в то время как снаружи доносился рев огромного города
такой же, как всегда.

Каждые полчаса он был вынужден ее побеспокоить, чтобы взять необходимые продукты питания
или лекарство; но он позволил ей еще раз, не возбуждая ее
говорить.

Когда после часа или двух спокойного сна она открыла глаза, она
обнаружила рядом с собой только своего мужа и тихо дышащего на ее подушке маленького Тома
.

"Как мало мы думали, дорогой, что все может быть именно так", - сказала она.

"Как ты себя чувствуешь, любимый, сейчас?" спросил он.

"О, такие очень уставшие, но такие счастливые! Пройдет совсем немного времени, прежде чем я увижу
Иисуса.

- Тебе не больно?

- О, нет, - прошептала она, - только покой. Я не знала, что это может быть
так; что Он сможет заставить меня захотеть ".

- Он "способен" на все, моя драгоценная, - нежно сказал он,
сжимая ее руку.

"Да, дорогой", - ответила она, прижимаясь щекой к любимой руке, которая
поддерживала ее столько лет. "Да, дорогая, Он способен
удержать — тебя, и меня, и их".

Она снова заснула, а доктор Арундел продолжал сидеть в тихие часы,
все еще держа ее лицо у себя на руке.

Теперь его наметанный глаз видел, что надежды нет.

Медленно, медленно, жизнь увядала.

Пока он смотрел, она дала один вздох, и он знал, что ее выкупили дух
прошел от земли, чтобы быть с тем, кого она любила и которому служил всю свою
жизнь.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА XV.

ВОСХОД СОЛНЦА.

Ранний дневной свет пробирался в комнату, когда доктор Арундел стал
уверен, что его горячо любимого человека там больше нет.

Он вытащил свою руку из-под милой щеки, которая не была потрачена впустую
из-за продолжительной болезни, и маленький Том осторожно уложил ее на спину.

Он опустился на колени рядом с ней и положил голову ей на руку. - Моя дорогая,
моя дорогая, - мягко сказал он, - что я буду делать без тебя?

Затем, боясь, что войдет сестра Реймонд, он запечатлел один поцелуй
на безжизненных губах и, пообещав себе со временем немного побыть в тишине со своей
возлюбленной, обошел кровать, чтобы поднять маленького Тома с колен.
место упокоения.

В этот момент вошла сестра Рэймонд; и когда они несли Тома в соседнюю комнату.
отец услышал, как он пробормотал::

"Что с тобой, папа? Почему ты меня переносишь? Неужели она больше не хочет меня?"

"Нет, дорогая," ответил он осторожно, надеясь, что Том хотел быть удовлетворены без
дополнительные вопросы.

"Должен ли я вернуться к ней через некоторое время?" - спросил Тома жалобно.

"Нет, дорогой", - нежно ответил отец. "Она уехала на
некоторое время".

"Она? Уехала и оставила меня?"

"Бог послал за ней, дитя мое".

Том молчал; наконец он тихо спросил:

"Она вернется, папа?"

"Нет, мой дорогой; мы поедем, чтобы быть с ней, но она никогда не вернется".

Затем, подавленный выраженной в словах ужасной уверенностью,
он крепче обхватил руками хрупкое тельце, и глубокие рыдания
агонии вырвались из него.

Тому не нужно было больше ничего объяснять, и его охватила такая тоска, что
впоследствии он удивлялся, что это не убило его.

Сначала он мог только причитать: "Мама, мама!" Но постепенно он
осознал, что горе его отца, должно быть, так же велико, как и его собственное, и, привыкнув
в последнее время думать о других, он, наконец, сдержал свои дикие рыдания и
начал успокаивать свое трепещущее сердце. Через несколько минут он перестал плакать.
он положил свою тонкую ручонку на лицо отца.

"Дорогой папа, - сказал он успокаивающе, - дорогой папа, мы увидим ее снова".

Сильные руки прижали его к себе, и ужасные рыдания немного утихли.

"Она бы так огорчен за вас, если бы она видела,—" прошептал
маленькое одеяло.

Отец встрепенулся. "Вы правы, дорогая, и я бы не
ее увидеть. Мы будем молиться, дитя мое.

Он склонил голову над своим маленьким сыном, но не мог произнести ни слова. Том лежал
неподвижно, глядя сначала на него, а затем вверх; и наконец доктор Арундел
заговорил.

"Я благодарю Тебя, да, я благодарю Тебя, что Ты так нежно взял мою
любимую, чтобы она была с Тобой; и я говорю от всего сердца, что отдаю ее
Тебе!"

После этого воцарилась долгая, глубокая тишина, в то время как солнце постепенно всходило
и заглянул в окно, и украл по полу, пока ее яркий
лучи коснулись бледного маленького Тома в лицо.

"Видишь, папа, - мягко сказал он, - взошло Солнце праведности с
исцелением на Своих крыльях".

 * * * * * * *

Нелли, войдя в детскую примерно через час после того, как отец сообщил ей
печальную новость, обнаружила, что все малыши крадутся на цыпочках,
боясь потревожить любимую маму внизу.

Мэри посмотрела ей в лицо и поняла все в тот момент, когда их взгляды встретились.

Нелли подошла прямо к малышу, взяла его к себе на колени и
потом притянула Долли к себе на колени.

- Ты плакала, - сказала Долли, с тревогой заглядывая ей в лицо.

- Да, - тихо ответила Нелли, - но я хочу вам всем кое-что сказать.
Подойдите, Нетта и Изабель, дорогие, подойдите ко мне поближе.

- Маме хуже? - спросила Изабель.

"Нет, дорогие дети, ей лучше; она ушла, чтобы быть с Иисусом".

"Ушла?" - сказала Долли с таким воплем, что спокойствие Нелли почти поколебалось
.

"Да", - сказала она, снова обретая твердость в голосе. "Ее дух отправился на небеса, чтобы быть с Богом.
Со временем ты войдешь и поцелуешь ее, дорогая.""Да", - сказала она." "Ее дух ушел на небеса, чтобы быть с Богом. "Со временем ты войдешь и поцелуешь ее, дорогая
взгляни еще раз; но она ничего об этом не узнает, потому что ее
дух далеко, вполне доволен Богом ".

Нетта и Изабель прятали свои лица от платье Нелли, и она обратила
они ближе к ней, пока она продолжала тихо:

- Вы же знаете, дорогие, что всем нам когда-нибудь придется умереть, если, конечно, Господь
Иисус должен прийти первым и забрать нас всех отсюда; но если этого не произойдет, нам всем придется
умереть; и дорогая мама просила меня передать вам, что она хочет, чтобы вы все
пришли и были там, где она. Как, по-твоему, ты сможешь туда добраться?

Маленькие девочки только крепче прижались к ее платью, но она была рада
поверьте, что они уже знали путь и шли по нему.

Долли смотрела на нее полными благоговения глазами.

"Иисус - это путь. Если вы спросите его, он приведет вас и к
где вы снова увидите милая мама".

Затем она нежно поцеловала младенца и, указав вверх, сказала ему: "Это
то место, где живет Иисус и где живет мама"; а затем, сказав им
, чтобы все вели себя очень тихо, она вышла из комнаты.

Когда она пересекала лестничную площадку, направляясь в свою комнату, часть груза
ответственности, которая ляжет на ее юные плечи, навалилась на нее.

Ада была там, лежала в изножье ее кровати, лицом
она подошла к ней и молча встала рядом. Наконец
она протянула руку и нежно пригладила ее волосы.

Ада не заметила, что ее касания; и Нелли покинул комнату
идти вниз, тяжелое ощущение в ее сердце усилилась, будучи
можете дать какое-то утешение.

Нелли была вызвана в кабинет отца и получила
инструкции, которые, казалось, укрепили ее отчаяние.

Заказать платья, не посоветовавшись с мамой, заставило
ее с ужасом осознать масштабы своей потери. Но не было никакой
пришло время поразмыслить над этим. Она чувствовала, что единственное, что нужно сделать, это выполнять
каждое задание по мере его выполнения, не думая ни о чем, кроме него.

Артур вертелся рядом с ней, стремясь утешить ее, если это было возможно
он ходил взад и вперед по детской и был готов
помочь ей любым способом. Он любил вспоминать все подробности смерти своей дорогой
матери; и Нелли, и он, и маленький Том находили утешение в
воспоминаниях о ее полной любви жизни и мирном конце.

После завтрака доктор Арундел повел своих детей поцеловать их мать.
Нелли принесла ребенка и помогла маленьким ручкам приложить немного
белые цветы на кровати, а потом она убрала их и оставила
их отца наедине с его мертвым телом.

Ада не двигался со своего места на кровати, как утро,
подтачиваем, Нелли начали беспокоиться о ней. Однажды она вошла в дом
и накрыла ее шалью, но не получила от бедняжки ни весточки
убитая горем девушка. Она спросила их отца, что можно для нее сделать,
и он сказал: "Оставь ее в покое, дорогая".

Так медленно тянулось долгое утро.

Было почти время обеда, когда Нелли снова вошла в их комнату.

Ада, казалось, не двигалась с места, и Нелли занялась с ней
туалет, с тревогой обдумывая, что ей следует предпринять. Наконец она подошла к
ней и сказала очень тихо: "Дорогая Ада, ты постараешься спуститься к
обеду?"

Ада слегка пошевелилась и застонала.

- Папе так грустно, - продолжала Нелли.

- Я не могу, - ответила Ада.

"Мы должны попытаться сделать для папы все, что в наших силах", - настаивала Нелли.

"О, оставь меня в покое, Нелли!" - раздраженно воскликнула несчастная девочка. "Меня
нужно оставить в покое. Я этого не вынесу".

"Очень хорошо, дорогая; я больше не буду тебя беспокоить". Она наклонилась и
поцеловала печальное, лишенное надежды лицо и спустилась вниз.

Проходя мимо детской, Изабель выглянула наружу. - Нелли, ты не можешь найти нам какое-нибудь занятие?
- спросила она шепотом. - Мы такие несчастные, и
няня не любит, когда мы играем.

Нелли вошла и увидела медсестру — глаза у нее были опухшие от
слез — держащую ребенка на коленях и раскачивающую его взад и
вперед самым несчастным образом.

"Бедные дорогие дети", - сказала она приглушенным голосом, - "мы должны
найти какое-нибудь занятие. Предположим, я принесу вам какую-нибудь работу, которая у меня уже готова
вырез для миссионерской корзинки?"

Мэри выглядела удивленной. - О, мисс Нелли, - сказала она, - как они могут это вынести
?

- Мама хотела бы, чтобы они получили работу, - серьезно ответила Нелли.
- ей было бы так жаль их, Мэри.

Мэри расплакалась и обняла ребенка, в то время как Нелли отправилась на работу
.

"Вы все равно можете думать и говорить о том, где находится дорогая мама, дорогие мои", - сказала она, вернувшись.
"Я не знаю, где она". "И тем лучше, что вы не
выполняя одно из желаний, чтобы увидеть заполненную корзину".

Маленькая девочка посмотрела вверх и успокоил, и она продолжила: "Мы не можем не
грустить не один день, но мы все должны стараться быть заняты в выполнении
что она бы нас; мы не должны, дорогие мои?"

"Можно мне какую-нибудь работу?" - спросила Долли. "Помочь маме с корзинкой?"

"Да, там есть кое-что, как раз для тебя, посмотри".

И с тех пор она называлась "Мамина корзинка".

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА XVI.

"ГЛАЗА ТВОИ УВИДЯТ ЦАРЯ".

Вторая половина того долгого и печального дня медленно тянулась для Нелли.

Она сидела в гостиной, Артур и Том были в
детской, перед ней лежала писчая бумага, но она не могла начать писать
ужасное письмо бабушке, когда после легкого стука в дверь открылась дверь.
открыв, она посмотрела в лицо Кристине.

Нелли бросилась к ней в объятия и напряглась в тесных объятиях,
и она обнаружила, что больше не может сохранять самообладание, которое
она навязывала себе весь день.

Кристина положила ее на диван и села рядом, только прошептав:
"Бедная Нелли, через что тебе, должно быть, пришлось пройти".

Нелли взяла ее за руку и почувствовал утешение уметь плакать, что
Кристина понимала; ей не хотелось говорить, но сглаженные назад
ее волосы и погладил ее за руку в тишине.

Так они просидели почти час, пока Нелли не выплакала все свои слезы
ушла. Затем она села и, дрожа, оглядела комнату.

- Где Ада? - спросила Кристина.

- В своей постели; она сегодня не двигалась и ничего не ела.

"О, Нелли!"

"Это так ужасно; но папа говорит: "Оставь ее в покое".

"Я пойду к ней. Вы думаете, я мог бы выпить чашку чаю, чтобы взять с
меня?"

"Я за это кольцо".

Кристина повернулась к несколько беспорядочной комнате и начала расставлять
стулья по местам, чтобы все выглядело как обычно. Нелли молча наблюдала за ней
, чувствуя себя слишком несчастной, чтобы заниматься чем-то еще.

Когда Симмонс пришел на звонок, Кристина спросила, может ли она
отнесите чашечку чая мисс Аде.

- О да, мэм, - сказал Симмонс, - он готов, потому что мы только что заварили наш
чай на кухне.

Она поспешила уйти и через минуту принесла три чашки горячего чая.
и немного хлеба с маслом.

- Вам и мисс Нелли тоже лучше принять немного; доктор не появится
почти до шести, мэм.

"Выпей свой, Нелли", - сказала Кристина. "Сначала я отнесу это Аде.
Я могу остаться на день или два, если хочешь".

"Нравится!" - ответила Нелли. "Это было бы величайшим утешением, на которое я только способна"
.

"Дорогая Нелли, я так рада слышать это от тебя. Я буду так рада
помочь тебе. Я сказал своей тете, чтобы она пока не ждала моего возвращения.

- Как ты узнал?

- Твой отец телеграфировал мне сегодня утром.

Она взяла чай и поднялась в затемненную комнату, проходя по пути мимо
той другой комнаты, такой тихой, куда ей хотелось войти, но
пока нельзя.

Ада лежала почти в той же позе, что и утром, и
Кристина закрыла дверь и поставила свой маленький поднос на стол.
это прозвучало твердо, что несколько возбудило ее. Она слушала, не двигаясь.
а Кристина, когда ее приготовления были закончены, подошла к
она подошла к ней и ласково сказала: "Вот твой чай, Ада".

Ада подняла удивленный взгляд. "Я думала, это Нелли", - сказала она без эмоций.
"но все же я знала, что это был не ее шаг".

Кристина начала поднимать ее, и Ада помогла себе сесть.
выпрямившись, она придвинула к себе чашку с чаем.

Кристина занялась приведением в порядок этой комнаты, как и в предыдущей.
Ада выпила чай и съела немного хлеба с маслом, наблюдая за тем, как
Кристина передвигается по комнате, словно во сне. Когда все было готово, ее страдание
снова охватило ее, и, почти раздраженно отодвинув тарелку, она
повернулась и снова бросилась на кровать с горьким криком
.

Кристина перестала наводить порядок в комнате; опустившись на колени у кровати, она
обняла Аду и тихо прошептала: "Я знаю, что это такое -
потерять мать".

"О, если бы она только пожелала мне "до свидания"!" - всхлипывая, сказала Ада.

"Ах, дорогой, мы всегда хотели, чтобы что-то было по-другому; но, возможно,
она не могла".

"Она поцеловала меня; но потом она уснула. Ох, Кристина, Кристина,
она никогда не узнает, как я любил ее, и все, что я хотел сделать, чтобы быть
утешением для нее!"

- Когда-нибудь она узнает, дорогое дитя.

"Я часто была надоедливой, - сказала Ада с разбитым сердцем, - часто огорчала и
беспокоила ее, и я никогда, никогда не смогу показать ей, что все равно люблю ее"
.

- Она знала это, дорогая. Я никогда не слышала от нее ни единого слова, кроме как о любви к
тебе.

- Нет, о, нет! Но, Кристина, это слишком ужасно; я не мог поверить, что это
могло быть так".

Кристина могла только прошептать, что она сама прошла через то же самое
страдание и знала, каково это; и тогда она тоже напомнила ей:
о Нем, который скорбел и рыдал вместе с осиротевшими, и о том, какое нежное
у Него было сердце.

"И подумай, дорогая Ада, о ее радости сейчас. Подумай о ее искупленном духе
среди множества, которого ни один человек не может сосчитать. Больше никакой боли, или беспокойства, или
усталости, но со своим Господом, радуясь совершенному служению Ему
служению вечно ".

Ада, наконец, слушала, пока мягкий голос и утешительные слова
не успокоили ее, и вскоре глаза, которые были подняты, пытаясь
проследить за мыслями Кристины прямо на небеса, постепенно закрылись, и
сон положил конец тому скорбному дню, когда она осталась без матери.

Затем Кристина обратила постельного белья над ней и, положив ей голову в
более удобную позицию, покинул ее, радуясь, что на некоторое время она будет
немного облегчить ее горе.

На следующей площадке она остановилась и как раз входила в комнату смерти
, когда к ней присоединилась Нелли.

Они вошли и встали, держась за руки, у кровати.

Нелли раскрыла милое, умиротворенное лицо.

- Она выглядит точно так же, - очень тихо сказала Кристина.

"Да, только такая тихая. Раньше она всегда что-то делала для других",
прошептала Нелли в ответ.

"Какая у нее милая улыбка. Нелли, я не могу плакать, я могу только чувствовать.
теперь, когда она пошла повидать короля.

"Это очень приближает небеса", - сказала Нелли. "Я чувствовал, как будто я
прошли почти до ворот".

"А дорогой маленький Том?" - тихо спросила Кристина.

"Кажется, он наполовину в раю", - ответила она.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА XVII.

НОЧЬЮ.

"Неужели ты не мог спасти себя, дорогой папа?" - спросила Нелли, глядя в
Серьезное лицо доктора Арундела, когда он готовился навестить своих пациентов на следующее утро.
утром.

- Нет, дитя мое; для меня не было бы никакого "спасения", если бы я узнал, что ими пренебрегали.
или у них были проблемы. Я бы предпочел пойти и повидать их.

Нелли все еще смотрела на него, но вряд ли хотела говорить что-то еще.

- У меня все будет хорошо, дорогая, - добавил он. - Не беспокойся обо мне.

В тот второй день Ада была больна. Она умоляла позволить ей остаться в
постели, и ее отец сказал ей, что это будет лучшее место для нее.

Час за часом она лежала в безнадежном горе. Она плакала, пока ей не показалось
нет больше слез, и она ноющая, пульсирующая головная предупредил ее, что она
больше не мог терпеть мышления. И все же мысль за мыслью посещали ее.
она плакала снова и снова, пока ее сердце, казалось, не разбилось.

Том попросил разрешения побыть весь день в гостиной, чтобы быть рядом.
Нелли и Кристина. Он лежал совершенно спокойно, не плакал и не издавал никаких звуков.
жалоба, его беспокойство казалось, для утешения других, и быть как
как можно меньше неприятностей.

Нетта и Изабель принесла свои работы внизу, а сел в уголок
занятый себя за это, чудесно утешение думать, что они могли
делать то, что порадовали бы их мама.

Временами их одолевали приступы рыданий; но, как правило,
это было скорее подавленное чувство потери и печали, чем какое-либо внешнее
проявление этого.

Артур сломался только однажды, и это было, когда он впервые вошел, чтобы
увидеть лицо своей матери. После этого он был молчалив и задумчив, и
единственное желание помочь Нелли.

Какими печальными были подробности траура и приготовления к похоронам.
Нелли была благодарна, что Ада не участвовала во всем этом. Она продолжала чувствовать себя очень плохо
и не принимала никого, кто прислуживал бы ей, кроме Кристины, которая входила и выходила
с величайшей добротой и вниманием.

Однажды утром, после того как она уложила Аду поудобнее и навела порядок, она
встала у кровати и серьезно посмотрела на нее.

- Что это? - спросила Ада, думая, что та хочет что-то сказать.

- Ада, дорогая, мне не хотелось бы держать тебя в неведении, но разве ты не хотела бы
увидеть свою дорогую маму, прежде чем...

Ада вздрогнула и села в постели, удивленно подняв отяжелевшие глаза.

- Спешить некуда, дорогая, - нежно ответила Кристина, - но я знала,
чего бы мне хотелось.

"Да, да; я был так болен. Я забыл, что она не может быть здесь всегда".

Кристина дала ей свою одежду, и Ада оделась, дрожа всем
конечности.

"Ты можешь, дорогой?" - спросила Кристина со слезами на глазах.

"О, да, пожалуйста. Я потом вернусь в постель".

"Мне пойти с тобой или подождать здесь?"

- Не поможешь ли ты мне дойти до двери? О, у меня так кружится голова.

Кристина обняла ее сильной рукой, и они медленно пошли
внизу. Когда они подошли к комнате, Ада поцеловала ее и, с трудом удержавшись на ногах
вошла и закрыла дверь.

Кристина долго ждала, но изнутри не доносилось ни звука. Наконец с
бьющееся сердце, она рискнула войти.

В центре комнаты было все, что осталось от того, кого они так
любили, а на полу рядом с ним лежала Ада в обмороке, подобном смерти.

Кристина обрадовалась, услышав шаги доктора Арундел за спиной, и вместе
они отнесли бедную девочку обратно в постель, где она снова лежала час за часом
пока горе не успело истощить свою горькую силу.

На следующее утро после похорон доктор Арундел сказал им, что было бы
разумно вернуться к своим обычным занятиям.

"Давай всегда помнить твою дорогую мать и говорить о ней друг с другом
когда захотим; но мы также сделаем так, как она пожелает, и это
будем помнить, что у нас есть Тот, Кто выше даже нее, кому нужно угождать; что мы
должны заниматься делами нашего Отца ".

Он расцеловал их всех серьезно и любовно, а затем, взяв Нелли за руку
, повел ее в свой кабинет.

"Мое дорогое дитя, - сказал он, - ты должна поблагодарить всех в доме за их
внимание и любовь ко мне на этой неделе; я не могу. И к тебе, моя дорогая,
Я, наверное, сейчас похож на мою домработницу, и уют, и друг. У вас есть
всегда так было, мой ребенок, рядом мама, а теперь у меня есть только ты."

Он был слишком преодолеть сказать больше; и, возможно, в тот день, в котором они
перевернул листок был самым безнадежно печальной, как они прошли.

Вечером, как раз в тот момент, когда Нелли спускалась с дежурства их мамы
помолиться за малышей, она услышала, что кого-то проводят в
гостиную.

Она подождала, пока закроется дверь, а затем, спустившись, встретила Симмонса,
который сказал ей, что звонил мистер Эллиот и спрашивал о ней.

"Папа дома?" - спросила она.

"Он вышел пять минут назад".

И Нелли вошла, стараясь сохранять спокойствие.

Уилмот Эллиот подошел, взял ее за руку и заглянул в лицо;
и Нелли молча подняла на него глаза.

"Мне так ужасно жаль", - сказал он приглушенным и изменившимся голосом.
тон, которого она никогда от него не слышала.

Она собиралась ответить, но губы ее задрожали, и она поспешно отвернулась
отвернулась и села, отвернув лицо.

- Я очень хотел прийти, если бы мне было позволено попытаться утешить вас или
помочь вам; но все же я боялся помешать вам и поэтому держался подальше,
Мисс Арундел.

"О, нет!" - сказала Нелли.

"Но ты поверишь, что я не забыла тебя?"

"Я уверена в этом, спасибо", - тихо ответила она.

"Не могли бы вы немного рассказать мне об этом?"

"Не хотели бы вы послушать?"

"Действительно, я должен; я так переживал за вас все это время".

Нелли с благодарностью подняла глаза, но обнаружила, что ей очень трудно открывать их заново.
Раны, которые были так слабо заживлены. Она не могла начать.
пока.

"Я слышала, что Хоуп становится лучше", - сказала она.

"Наконец-то; она была очень больна после того, как вы уехали".

"Я боялась, что с ней что-то случится, и мне было так жаль, что я не могла остаться, чтобы
ухаживать за ней ".

"Ей было очень жаль тебя терять; но наше горе из-за того, что ты вернулась домой,
казалось, отодвинуло болезнь бедняжки Хоуп на второй план".

"В чем дело? Я никогда не слышал ".

"Это была почти ревматическая лихорадка, но я рада сказать, что она избежала ее.
Но она так счастлива, мисс Арундел".

"Я очень рада это слышать", - ответила Нелли.

"И я тоже". Если ни за что другое, я всегда буду благодарен тебе за это ".

Он продолжал говорить около получаса, и Нелли рассказала ему печальную историю
, чувствуя себя утешенной его сочувствием. Время пролетело быстро, и
как раз в тот момент, когда он поднялся, чтобы уйти, вошел доктор Арундел.

Уилмот, однако, не остаются долго, как он боялся вторгаться на
семье покойного; и вскоре Нелли была свободна идти наверх, чтобы посмотреть, как Ада
был, и найти Кристину.

- Почему ты не спустилась, дорогая? - спросила она, наклоняясь к своей будущей
сестре и целуя ее.

"Я не знаю, что он был здесь до этого момента, и все равно я не должен был
приходите".

"Почему нет?"

"Он не знает меня, и я думаю, вы могли бы сделать по лучше, только в этом
первый визит".

"Да, это было очень печально; поэтому отличаются от приятного разговора, я думала, что он
будет делать, когда он придет, чтобы увидеть, милая мама".

Глаза Нелли наполнились слезами при этой мысли, и Кристина встала
рядом с ней, положив руку ей на плечо, глядя в сумрак
площади. Той ночью, когда Нелли знала, что Кристина и Ада крепко спят
, она попыталась привести свои мысли в порядок. Как получилось, что все
выглядели менее невыразимо печальными, чем два или три часа назад?
Какая разница?

Несколько добрых слов, немного сочувствия, короткий дружеский звонок.

Нелли еще глубже зарылась головой в подушку. "Он был таким добрым и
нежным, - подумала она. - Казалось, он понимал, что я чувствую, и
так сильно сочувствую. Я полагаю, это пошло мне на пользу ".

Затем она начала пересматривать весь день, и ей вспомнились слова ее отца


"Теперь у меня есть только ты".

"Только я, - сказала себе Нелли, - и я должна быть всем, чего он хочет, и
всегда оставаться с ним и утешать его. Дорогой, дорогой папа".

Прошли долгие, очень долгие часы, прежде чем она заснула. Улицы становились все тише
и тише; только случайный экипаж или кэб нарушали тишину,
пока стук колес не затих вдали, и все снова не стихло
.

Через открытое окно она слышала, как Биг Бен испускает свой
захватывающий звук как проходили часы, и когда каждый пораженный, он пришел
почти как похоронный звон ее.

"Я оставила лучшее в жизни позади", - грустно подумала она; и затем еще раз.
она снова посмотрела вперед, а не в ту маленькую жизнь, которая была близка к
к ней, но дальше, над туманами долины у ее ног, вверх, к
бесконечным холмам.

"В присутствии Твоем полнота радости: одесную Тебя -
удовольствия во веки веков".

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА XVIII.

"ТО, ЧТО БЫЛО ПОТЕРЯНО".

АДА постепенно приходила в себя, но, казалось, все еще не хотела вставать.

Кристина осталась с ними за это время, и они вряд ли знали, как
ее присутствие озаряло мрак их свежими печаль.

Она ежедневно водила маленьких девочек, Нелли и часто Артура, на прогулку,
а иногда уговаривала их прокатиться на омнибусе или прогуляться
с ней по парку. Хотя они чувствовали, что им невыносимо уезжать,
они все же вернулись отдохнувшими и окрепшими; и Кристина была в полном порядке.
ее беспокойство, если это можно назвать беспокойством, было вознаграждено, когда она увидела
маленькие девочки выглядят счастливыми, и бледное лицо Нелли снова расплывается в улыбке.

Однажды она сказала им, что собирается позвонить, и спросила их, будут ли
они ждать ее час; и если она не вернется к ним
за это время они вернутся домой.

"Это кто-то, кого я не знаю, Нелли; но когда я вернусь, я расскажу тебе об этом.
Не сейчас. Это матери того маленького мальчика
У меня есть, маленький Чарли Вуд.

- Ты собираешься с ней увидеться? - спросил Артур.

- Да, я не могу не попытаться.

Поэтому, когда они прибыли в Гайд-Парк, Кристина оставила их наслаждаться
сами пока она пошла оплатить ее визита в одну из улиц в районе.

Примерно через час она подошла к ним и, попросив Артура
вызвать такси, посадила их в него, пообещав быть дома около шести
часов.

Она вернулась в назначенное время, очень уставшая; но после чая, когда они
все сидели вместе, доктор Арундел ушел в свой кабинет, Кристина сказала, что
она начнет свой рассказ.

"Я позвонила в колокольчик, - сказала она, - и неопрятный слуга пригласил меня подняться наверх.
в убогую гостиную. Однако я должен сказать, что я знал, она была в
город по делам, от мужа, который пишет мне время от времени.

"Вот дама, - м, - сказал неопрятный слуга, объявляя меня без каких-либо
предупреждение.

"Навстречу мне поднялась особа, которая когда-то была очень хорошенькой, и, поклонившись,
спросила, не желаю ли я поговорить с ней по делу.

- Я сказал, что пришел повидаться с ней, если она мне позволит.

"Она выглядела крайне удивленной; и когда я сел рядом с ней и взял
ее за руку и сказал ей, что знаю, что у нее неприятности, она была довольно рассержена.

"Но меня это не остановило; и я объяснил ей, что знаю о ее
печальной истории и уверен, что она хочет вести новую, лучшую жизнь.

"Через некоторое время она совершенно сломалась и призналась, что была
самой несчастной женщиной на свете.

"Я любила своего мужа, и я действительно люблю своих детей; но я не могу обойтись.
без того, что я принимаю, и это бесполезно. Я пытался, и пытался, и еще раз пытался.
пытался, но все бесполезно.

"О, как безнадежно она плакала! И я плакал вместе с ней.

"Зачем ты пришел ко мне?" - спросила она наконец, подозрительно глядя на меня.

"Потому что я скорблю о тебе; потому что я слышала о твоем маленьком ребенке
без материнской любви, и я хочу, чтобы ты начал новую жизнь".

Она удивленно посмотрела на меня. "Слышал о моем ребенке? Где он?"

"Где ты его больше никогда не увидишь, если не бросишь пить".

Она опустила голову на стол. "Я не могу отказаться от этого", - выдохнула она.
На ее лице было написано отчаяние.

"Ты готов отказаться от этого?"

"Я сегодня— сейчас, пока ты со мной разговариваешь; но завтра или
сейчас, когда ты уйдешь, жажда усилится, и я уйду
вернусь к этому снова; да, я знаю, что так и сделаю.'

"Вы когда-нибудь слышали о Сыне Божьем?" - Спросил я.

- "Конечно, слышал".

- "Вы полагаете, что дьявол сильнее Сына Божьего?"

"Иногда я думаю, что да".

"Тогда я уверен, что это не так. Христос способен спасти до конца
тех, кто приходит к Богу через Него. Он может спасти вас даже от повторного желания этого.
если вы попросите Его.

"Она серьезно посмотрела на меня и, запинаясь, произнесла: "Скажи эти слова еще раз.
Способен—"

"Способен сохранять до предела".

"Затем она опустилась на колени рядом со мной, и уткнулась лицом в ее
руки, и рыдал, слова молитвы и мольбы.

Вы можете быть уверены, что я тоже молился; и когда она замолчала и подняла свои
глаза на меня, я поднял ее, чтобы она снова села рядом со мной.

"А теперь, - сказал я, - не могли бы вы навестить хороший дом, который я знаю, в
на берегу моря, где вам помогут сохранить вашу решимость?"

"Но мой бизнес?"

"От тебя сейчас мало пользы в твоем бизнесе, не так ли?"

"Нет", - смиренно ответила она.

"Тогда оставь все это. Ваш муж позаботится об этом. Он будет только
рад. Я приеду через час, посажу тебя в поезд,
и телеграфирую им, чтобы они встретили тебя, и, с Божьего благословения, через три
месяца ты будешь другой женщиной".

"А мои дети?"

"Попроси Бога благословить их и сделать тебя способной вернуться к ним".

"Я так и сделаю", - ответила она.

Затем я встал, чтобы уйти, пообещав вернуться через час.

"Можно мне поцеловать тебя?" - спросила она, держа меня за руку и пристально глядя на меня.

Поэтому я наклонился и поцеловал ее.

"О! Я недостоин", - сказала она, опускаясь рядом со мной и пряча голову у меня на коленях.
"Я не достоин тебя".

- И тогда я почувствовала, дорогие, что недостойна этого.

"Но когда я склонился над ее склоненной головой, я вспомнил, что Он пришел искать
и спасти то, что было потеряно — меня, а также ее; благословенный Иисус".



[Иллюстрация]

ГЛАВА XIX.

ИСТОРИЯ АДЫ.

Доктор Арундел ходил каждое утро и вечер, чтобы увидеть аду, но
визиты были не очень удовлетворительными либо из них.

Она боялась усугубить его горе, показав свое собственное, и вообще
отвечал на его вопросы как можно короче, сохраняя невозмутимое выражение лица,
что на самом деле было для него гораздо более болезненным, чем слезы.

Со своей стороны, он чувствовал себя обязанным сохранять такой же самоконтроль. Такое
горе, как у него, можно было вынести, только отодвинув его на задний план и
прожив жизнь отдельно от него.

Однако однажды вечером, прежде чем Ада отважилась выйти из своей комнаты, ее отец
постучал в дверь и вошел.

Она все еще была в постели, но выглядела лучше. Только что ее глаза были красными
от слез, и доктор Арундел села рядом с ней и взяла ее за руку
молча.

Ада попыталась прийти в себя и тихонько вытерла слезы. Ее
Отец наклонился и поцеловал ее, ласково сказав: "Что-нибудь особенное
Тебя беспокоит, моя дорогая?"

"Дело в том, папа, что она никогда не должна узнать —"

"Я думаю, что она узнает, дорогой; и я тоже думал о лучшем способе
быть уверенным, что она узнает".

- Как? - спросила Ада, сдерживая рыдания.

- Помогая сделать всех, кого она любила, звездами в короне своего Спасителя
.

"О, папа, я чувствую, как будто я не должен делать ничего! Жизнь стоит того, чтобы
пропал без нее".

Доктор Арундел замолчал; казалось, он не в состоянии ответить, и тяжелый, тяжкий вздох
у него вырвалось; но через минуту он сказал:

"Ада, я боюсь, что это очень мятежная мысль. Получим ли мы
добро от руки Господа и не получим ли зла?"

- О, я не могу, папа, - с горечью сказала Ада.

- Ты не можешь заставить себя, моя дорогая, но Он может заставить тебя. Ада, подчинись.
Ах, дитя мое, это должно произойти рано или поздно! Вы его, и он отправляет
он влюблен. Это так, хотя сейчас мы этого не видим; но я могу и верю Ему.
Я верю Ему, что это так.

Ада лежала молча, глядя в лицо, которое казалось почти серым от
печали. Она искренне пожала ему руку, и глаза ее наполнились слезами.

"Подумай, дорогой мой, и просить его, чтобы вы могли исполнять Его волю, не
только путем подчинения, но с молчаливого согласия."

"Папа!"

"Я имею в виду, дорогая. Желая исполнить Его совершенную волю".

Ада почувствовала, когда он пожелал ей спокойной ночи, что это никогда, никогда не будет
возможно.

Но прежде чем она уснула в ту ночь, она предприняла первые и
самый трудный шаг на лестницу самоотречения.

Она молилась, чтобы быть готов.

На следующее утро, когда Нелли вошла, чтобы забрать поднос с завтраком,
она была уже наполовину одета.

"Ада!" - изумленно воскликнула ее сестра. "Ты можешь, дорогая? Ты хорошо себя чувствуешь?
"Достаточно?"

"Да, Нелли, у меня все хорошо; ты занимайся своими делами.
Когда я оденусь, я пойду в детскую. Боюсь, я была
очень эгоистична.

"Они будут так рады, что ты", - сказала Нелли, радуясь, что ее
сестра до сих пор восстанавливается.

Они были очень рады ее приезду, хотя и очень удивились, увидев ее сидящей здесь.
Когда они вернулись со своей ранней прогулки.

Какой высокой и стройной она выглядела в своем новом черном платье. Ада чувствовала
сначала, что не сможет надеть это; но когда она сняла
ее обычное платье, она положила его в спешном порядке снова, рад, что Нелли
задумчивость была размещена в другое, где она могла бы сделать это без
прошу.

Малыши собрались вокруг нее, и было много вопросов относительно того,
"лучше" ли ей. Они смотрели с некоторым благоговением на лицах
, потому что Ада не могла выносить их присутствия в своей комнате,
и она чувствовала себя совершенно чужой для них.

Они показали ей свою работу, и она была готова восхищаться и хвалить,
в то время как выступление Долли было должным образом осмотрено.

Никто не коснулся нежной почвы их горя. Маленькие девочки
инстинктивно чувствовал, что Ада не смогли бы вынести это, и они
поэтому сделали все возможное, чтобы утешить ее в своих любящих небольшой путь.

Ада не решилась спуститься в пустые комнаты и сказала Мэри, что она должна
обедать с ними, пока не почувствует себя лучше. Мэри с радостью согласилась, и
сама обрадовалась возможности с кем-нибудь поговорить.

- Где Том? - спросила Ада.

- Он сейчас внизу, - сказала Изабелла, слегка ворча. - Он всегда здесь.
мы так по нему скучаем.

- Да, - сказала Нетта, - но Нелли сказала, что, по ее мнению, он будет скучать по—
помолчала, а затем, вспомнив слова отца, мягко продолжила:
- меньше скучала по дорогой маме, если бы он был внизу с ней, Кристиной,
и Артуром.

- Это совершенно верно, - сказала Ада. - Милый маленький Том.

- У нас нет никакой школы, - довольно печально заметила Изабелла. "Нелли"
была так занята и все такое; но дни действительно кажутся такими длинными.

Ада подняла глаза. "Возможно, завтра я мог бы дать тебе несколько уроков, пока я иду
обратно в школу сам".

"Нам нечего делать в день", - сказала Нетта.

- Я полагаю, ты недостаточно здорова, чтобы рассказать нам маленькую историю, не так ли,
Ада? - спросила Долли, умоляюще заглядывая ей в лицо.

"Я попытаюсь, - ответила Ада, - потому что я думала об одном, и
возможно, это пойдет вам на пользу, как пошло мне. Беритесь за работу, дети".

Мэри достала свою корзинку и села слушать; маленькие девочки
побежали к буфету за своими вещами, и вскоре все успокоились.
тишина.

"Давай, Сесил", - сказала Ада с малышом, поглаживая ее колено призывно, "вы
теперь, должно быть, мой мальчик".

Она взяла его к себе на колени, и заставили его прислониться к ней. Что-то
в ее глазах, должно быть, покорило его, потому что обычно он не снисходил до того, чтобы
замечать ее; но сегодня, то ли из-за какой-то необъяснимой пустоты в
его собственное маленькое сердечко или потому, что его сестра смотрела на него с такой любовью
, она не могла сказать, но он прижался к ней своей маленькой головкой так
доверчиво, что Аде стало очень трудно продолжать свой рассказ.
Наконец она сказала, глядя на них снизу вверх:

"Но вы, наверное, думаете, что я никогда не начну.

"Это история, которую я когда-то читала. Не знаю, смогу ли я рассказать это вам теми же словами
и не знаю, где я это прочитала, но уверена, что вам понравится
", - сказала она.

"Когда-то здесь был большой сосуд. Она совершает долгое путешествие, и там
очень много людей на борту.

"Судно сбилось с курса из-за продолжительного стресса из-за плохой погоды,
и, поскольку оно не могло добраться до порта, где они обычно набирали воду,
людям стало ее очень не хватать.

"Сначала их количество сократилось до очень небольшого, но с течением дней
их оставалось все меньше и меньше, и, наконец, пресной воды не осталось совсем
.

"О, какими безутешными и печальными были эти бедные, покинутые люди! О, какие
ужасные муки доставляла им эта жажда!

Они стояли на палубе, напрягая зрение в поисках земли или
дружественного корабля, который мог бы дать им немного времени, пока они не доберутся до
порта.

"Жажда становилась все сильнее и сильнее, и когда солнечные лучи полились на них,
многие из них променяли бы свои страдания на
смерть, если бы могли выбрать.

Наконец в поле зрения показался парус. Они подавали сигналы бедствия, а затем
в агонии ждали, обратят ли на них внимание.

- Да, пароход изменил курс и медленно — о, как медленно это казалось
! — приближался к ним.

"Капитан оповестил, что они были короткими воды; но как
пароход приблизился, что был ужасу отчаяния экипажа найти
что она не собирается останавливаться, или положите яхту!

Капитан терпящего бедствие корабля взял трубу и закричал: "Воды!
Воды! Мы умираем. Ради всего святого, дайте нам немного воды!"

И капитан парохода ответил в свою трубу
насмешливый ответ: "Опустите свои ведра и пейте!"

Пароход мчался своим ходом с весело развевающимся флагом, в то время как
умирающие, изнывающие от жажды люди оплакивали себя горькими стенаниями.

И все же их посетила мысль о том, что капитан парохода взял на себя труд
проделать много миль, чтобы рассказать им о том, что он сделал.
Никто не стал бы доставлять столько хлопот, будь он когда-либо таким жестоким, они
подумал.

"Давайте послушаемся его совета", - сказал один.

"Когда они вытащили ведро с газированной водой, оказалось, что она
свежая, прозрачная и животворящая!

"Тогда капитан узнал, что они спокойно плыли в устье
великой реки Амазонки, и что, хотя они почти умирали от
нехватки пресной воды, она окружала их все время!"

 * * * * * * *

"И я подумал, дети, что это в точности похоже на Иисуса.

"Мы, как те моряки, скорбящие, беспомощные и жаждущие,
страстное желание добраться до порта, чтобы мы могли насытиться и избавиться от наших страданий;
и все это время рядом с нами живительная вода, только
ждет, когда мы опустим ведро нашей веры, выпьем и обнаружим,
что Он удовлетворяет все наши потребности ".

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА XX.

КРЕСТЫ.

ПОСЛЕ этого Кристина отправилась домой, а Ада постепенно вернулась к своим старым привычкам,
насколько это было возможно без той, кто была
движущей силой дома. Были времена, когда она чувствовала себя несчастной.
быть без матери было почти невыносимо; времена, когда
все пошло не так; когда дети были кресты, и не было
один, чтобы уладить ссоры; когда Нелли очень хотелось, чтобы все, что она
считают необоснованным; когда Артур был несчастен, и она может предложить
никакого утешения; Когда Том был болен, и некому было обратиться к
о нем.

В такие моменты Ада горько переживала жестокий удар, который
разрушил ее счастье, и усугубляла общий дискомфорт
тем, что ходила с мрачным выражением лица и раздражением во всех своих манерах
.

Такие дни, как этот, было трудно выносить. Временами Нелли была близка к обмороку
при их трудностях. Но когда все казалось наихудшим, слова
возвращались к ней, и благословенный Дух напоминал ей: "Когда
мое сердце было переполнено внутри меня, тогда Ты знала мой путь"; и благословенный Дух
мысль о том, что Бог знает и готов помочь, была верным утешением, и
Нелли снова набралась храбрости.

"Не может быть нужды большей, чем Он может удовлетворить, дорогая", - сказал ей однажды отец
, когда застал ее за починкой огромной кучи
чулок, выглядящую одинокой и покинутой.

Она могла только поцеловать его доброе лицо и продолжить свою работу, ослепленная
слезами. Ее дорогой, бескорыстный отец!

Но там, где Нелли могла покориться и положиться на уверенность в вечной любви
, Аде пришлось вести тяжелую битву, дюйм за дюймом; и в
борясь с собой, она быстро взрослела, и ей казалось, что дни тянутся годами.

Примерно через две недели после первого звонка Уилмота Эллиот пришел снова.

На этот раз это было вечером, когда они все сидели вместе в
гостиной. Артур читал вслух, а доктор Арундел отдыхал в своем кресле
слушая, а может, и не слушая, с закрытыми глазами.

Когда Уилмота пригласили войти, доктор Арундел встрепенулся и вошел в кабинет.
приятный разговор с молодым человеком, и Нелли узнала много нового и интересного
о его занятиям и делам, в тот час поговорим, чем она сделала
все это время она была в Shellford. Больше в этом смысле, но не настолько.
"другими способами", - подумала она.

Вскоре разговор зашел о том, как им всем едва удалось спастись
на пикнике, и Уилмот объяснил им многое из того, о чем Нелли
никогда еще не хватало духу рассказать им. Артур был рад услышать
все это, и все собрались вокруг своего гостя, жадно задавая
вопросы.

"Хоуп сказала мне, - сказал Уилмот, - что это было бы всего лишь жалким
роман без мисс Арундел.

Он посмотрел туда, где Нелли сидела, такая тихая и нежная, за шитьем.
погрузившись в свою работу.

"Наша Нелли всегда такая!" - воскликнул Артур. "Самая лучшая маленькая
женщина в мире".

"Тише, Артур, - сказала Нелли с обиженным видом. - Ты же знаешь, ты всегда думал обо мне
слишком хорошо".

"Хотя у меня?" он ответил. "Что мы будем делать без вас, я должен
как знать?"

"Тебе не нужно думать, - сказала Нелли, - потому что я здесь".

Уилмот вскоре после этого сказал, что, по его мнению, ему лучше уйти. Его уговаривали
остаться на ужин, но он ответил, что, если они позволят ему, он бы
приходите в другой раз и сделайте это.

"Это так восхитительно - быть принятым в семейный круг", - добавил он,
пожимая руку доктору Арундел. "У меня так мало друзей в Лондоне".

"Мы будем рады видеть вас всякий раз, когда вы сможете заглянуть", - ответили
Доктор Арундел, чувствуя, какая приятная перемена произошла в его печальных мыслях
, и думая также о том, каким хорошим другом Уилмот был бы для
Артура.

В следующее воскресенье, когда Нелли, Артур и маленькие девочки
вечером вернулись из церкви, Уилмот присоединился к ним, побывав на
их службе.

"Я хотел увидеть тебя на несколько минут", - сказал он, подойдя вплотную к Нелли.
Он заговорил, слегка понизив голос.

"Это ты?" - спросила Нелли.

- Да, я была немного разочарована, когда пришла вчера вечером. Вы сказали,
что будете рады меня видеть.

- Я сказала— - нерешительно ответила Нелли.

"Я помню каждое слово. Но вы намекнули, что были бы рады меня видеть".

Нелли молчала. О, какой тяжелой борьбы стоило ей не ответить
банальной фразой о том, что она рада! Но ее врожденная правдивость
отказала, и она ничего не сказала.

Артур, заметив, что мистер Эллиот, казалось, хотел что-то сказать
Нелли присоединилась к своим младшим сестрам, и Уилмот продолжил:—

"Ты знаешь, мы должны были стать друзьями".

"Я надеюсь, что так и будет", - мягко ответила она.

"Тогда вы должны быть добры ко мне", - сказал он.

Она ничего не ответила на это, и Нетта подбежал и сказал ей, что это
начинает накрапывать дождь.

"Я почувствовала капли", - сказала Нелли. "Нам нужно спешить домой".

"Тогда я должна попрощаться на сегодня", - сказала Уилмот.

- До свидания, - сказала Нелли, протягивая руку.

- Я скоро приду, - сказал он, - потому что не могу удержаться.

Нелли наконец подняла глаза и встретилась с ним взглядом. "Вы не должны обижаться", - сказал он.
она сказала очень тихо: "Но я очень занята дома, и у моего дорогого отца есть
только я".

Он внезапно взглянул на нее, а затем, тепло пожав ей руку, отвернулся
ушел.

"Это чушь, - сказал он себе, направляясь домой, - совершенная.
чушь. Я не собираюсь быть забытым из-за того, что она занята дома!"



[Иллюстрация]

ГЛАВА XXI.

НЕОЖИДАННЫЙ ОТВЕТ.

Но те немногие тихие слова очень много значат для Нелли, и Уилмот войлока
они это сделали, хотя он сердито отказывались верить в них. Он подождал, пока пройдет целый
месяц, прежде чем он снова отправился к Арунделам, веря в
своего рода слепой способ, которым Нелли была бы еще более рада приветствовать его.
 Бедная маленькая Нелли!

Наконец он позволил себе пойти и повидать ее снова.

Он приложил много усилий к этому визиту. Он пригласил мод до
из Девоншира в течение двух недель пребывания в своем жилище холостяка, в
того, что он может иметь оправдание ее присутствия для более частыми
визитов чем он мог бы в противном случае были предложены.

Накануне она, как ожидается, Уилмот взяла себе несколько с
сердце с домом, на площади, и полный приятных
предчувствием, шел по планированию разнообразных экскурсий, которые он бы
взять мод, спекулирующие на сколько он мог уговорить
Нелли присоединиться.

Наконец были достигнуты ступеньки дома № 8, и Уилмот поднялся по ним,
радуясь мысли, что время, которое он себе назначил, наконец истекло.
Он постучал, и когда незнакомый ему слуга открыл дверь, он
задал обычный вопрос: "Доктор Арундел дома?" думая, что это
не имело большого значения, каким может быть ответ.

Ответ, однако, имел большое значение для него; для повара
сообщил ему, что "доктора и семьи не было в городе; уехали
вчера утром".

Он мог только оставить свою визитку и отвернуться с таким чувством
разочарования, что даже не мог поверить, что это возможно.

"Так мне и надо", - сказал он себе, мрачно шагая домой.
"Так мне и надо; я был просто негодяем, бросив ее во всем
ее печаль просто от "досады". Что ж, мне жаль, но это ничего не исправит
".

Между тем прошло несколько дней, но медленно, чтобы Нелли и др., а
дни скорби проходят.

Оглядываясь на домочадцев она была "матерью", она почувствовала, что
жаркая летняя погода, усугублявшая их печаль, неблагоприятно сказывалась
на маленьком Томе, в то время как Нетта и Изабель выглядели бледными и унылыми.

Однажды, после того как все легли спать и они с отцом остались
одни, она подошла и опустилась на колени рядом с ним, положив голову ему на плечо
.

"Устала, дитя мое?" - С любовью сказал он, обнимая ее.

- Нет, дорогой папа, - ответила она со вздохом, - я просто подумала.

Как глубоко он вздохнул в свою очередь; но вскоре спросил: "Ну что, дорогой?"

"Мне показалось, что Том плохо выглядит, папа?"

"Да, дорогой, в этом нет ничего удивительного".

"Нет; а ты не думаешь, что я неспокойно, если я скажу, что, пожалуй,
небольшие изменения могут помочь всем нам, дорогой папа, если она может осуществляться?"

"Вы непременно поедете, мои дорогие".

"Не без вас; о, мы не смогли бы".

"Кристина, возможно, поехала бы с вами".

"О, только не это! Но вы, дорогой Папа, хочу меняться больше всех; Эх ты
тоже нужно идти, если мы делаем".

Казалось, он рассматривает, и вскоре заметил: "я был у
взял ее, Нелли, как раз в это время."

"Я знаю", - сказала Нелли, прижимаясь головой к нему ближе.

- Что ж, дорогая, - сказал он с глубоким вздохом, - мы подумаем над этим. Я
не хочется заткнуть себя, и если он будет у вас все хорошо, я
желающие попробовать это".

"Артур выглядит таким скучным и несчастным. Это первый год за столь долгий период,
когда мы не уезжаем в это время.

"Да, дорогая, так оно и есть; мы это устроим. Вы подумайте, какое место вам бы понравилось
, а я напишу о квартирах ".

Итак, Нелли, Ада и Артур объединили свои усилия и выбрали
Остров Уайт, если папа одобрит; и следующим вечером, когда
малыши отправились спать, они взволнованно изложили свои планы перед
отцом.

"Мы думаем, папа, - сказала Нелли, - что Мэри и малышам
лучше поселиться в Шенклине, а потом мы заберем тебя", - сказала она.
с любовью улыбаясь ему: "экскурсии по разным местам; и, возможно,
мы могли бы даже остановиться на ночь или две в самом хорошем, потому что, ты знаешь, это
это так близко, что Мэри могла бы послать за нами, если бы ей что-нибудь понадобилось.

"Так это все, не так ли?" - сказал доктор Арундел. "Это то, чего я добиваюсь, говоря
решайте, что вам нравится".

Однако он, казалось, был доволен их планом, и очень скоро все
было устроено, и они действительно увезли своего отца на
каникулы.

Нелли не спросила Кристина, чувствуя, что ее отец был бы в состоянии
разгибайте более одинок; так оно и оказалось.

Он оставил свою практику в надежных руках, и когда однажды они были на море,
сначала он час за часом сидел на пляже у маленького Тома.
в коляске, читая книгу, которую подарила заботливая Нелли,
и делая очень мало; иногда разговаривая с Томом о любимой матери,
и в тишине чувствуя себя к ней ближе, чем он мог бы сделать
в круговерти Лондона.

Нелли присматривала за ним, как ухаживала бы за больным ребенком. Не подавая виду, что
принимая любое уведомление, она может создать пары, которые
так подходят друг другу, в каком-то теплом и тихом уголке, а потом она
бы оттянуть молодые, медсестра, и Симмонс, в течение длительного
заговариваться.

Ада и Артур обычно были полны планов на свой счет, которые
включали бы и ее, если бы у нее было свободное время; но обычно она спокойно отправлялась
домой выполнять свои обязанности по хозяйству; и когда они были выполнены,
она выносила свою работу или штопку на веранду, выходившую на
море, низкая изгородь маленького садика не имела ничего, кроме дорожки к
отдели это от высокой воды, и с шумом волн в ушах
она сидела и думала — не только думала, но и молилась.

Много, много слез, что за эту работу; слезы памяти, слезы по потерянной
возможности, слезы, депрессию испытания, которые свалились, так
в большой степени на ее молодое сердце, слезы на будущее, что все сразу должны были
настолько пустым, и ей холодно.

Но пока она плакала, она молилась; и так же, как она молилась бы
Утешитель будет послан, как он и обещал, и мир бы украсть более
ее беспокойного сердца.

Так она сидела, и песня моря смешивалась с другими песнями в
ее сердце. Ее отец однажды сказал ей: "когда у вас нет ничего
сделать это очень хороший план, чтобы подсчитать свои милости". Поэтому иногда
она пыталась вспомнить их всех, и часы, начавшиеся в
грусти, часто заканчивались похвалой, и она вставала, чтобы пойти навстречу
ее отец с умиротворенным лицом, который возложил свое бремя на Господа.

Она пересекала отрезок тропинки, идущей вдоль кромки
моря, затем пересекала пляж и примерно через пять или шесть минут подходила
к своим близким.

Том смотрел на нее снизу вверх и говорил: "Мы были так счастливы, Нелли".

И ее отец будет растить его лицо, с глубокими морщинами скорби
зачистили на некоторое время, а бы на месте своей книги и своей маленькой Библией
в карман, в то время как он говорил со вздохом содержание—

"Я рад, что мы пришли, Нелли".



[Иллюстрация]

ГЛАВА XXII.

ПИСЬМО.

Прошло ДВА или три месяца. Ада и Артур вернулись в школу.
была нанята утренняя гувернантка, которая обучала Тома и маленьких девочек в
детской, в то время как Нелли занималась домашним хозяйством
преданно и неуклонно, настолько близко, насколько это было возможно, как сделала бы их мама
.

Не все было гладко, и со многими трудностями Нелли пришлось столкнуться в одиночку,
и о многом ей пришлось рассказать отцу и получить его совет.

Мэри, медсестра, оказала ей большую помощь и вела себя доброжелательно и мудро
с молодой хозяйкой. Симмонс была настолько хорошей служанкой, что внезапная
перемена не повлияла на ее исполнительность; но кухарка,
выслушав глупую подругу-проказницу, начала ворчать, что
- Мисс Нелли ожидала большего, чем предполагала хозяйка.

Нелли была уверена, что это не так, и была очень расстроена тем, что
она не могла справиться с этим, не беспокоя своего папу; но она и Артур
обсудили это, и они решили, что будет лучше сообщить об этом доктору Арундел.
Доктор Арундел.

- Я поговорю с ней, если хотите, - сказал он, когда Нелли объяснила ему, что происходит.
но было бы гораздо лучше, если бы вы поговорили с ней
сами.

Нелли знала, что его советы всегда были разумными, и была полна решимости последовать им; но
у нее были большие сомнения относительно того, следует ли ей поступать правильно.

На следующее утро, когда она была внизу, отдавая распоряжения на день,
повар, в ответ на какое-то небольшое наставление, сказанное довольно высокомерно:
"Во времена вашей мамы такого не было, мисс Нелли!"

Нелли почувствовала, что ее время пришло, и, мгновенно помолившись о даровании ей
силы и мудрости, она посмотрела в лицо служанки и спокойно встретила ее взгляд
.

"Готовить", - сказала она нежно, но она почувствовала, что ее голос дрожал: "я стараюсь в
все в точности, что мама бы желание; но мой отец
говорит, что я должен использовать в моем решении, и если я думаю, что должно быть сделано,
это должно быть сделано; не потому, что было бы жаль, мама, но
потому что это мое желание. Теперь я хозяйка дома моего отца, и
чем раньше ты это поймешь, тем счастливее мы будем.

Нелли сделала паузу, и повариха удивилась, а затем ей стало немного стыдно.

"Вы не хотели бы, чтобы добавить к заботам я уже так тяжело, то не
хорошо ведет себя со мной, правда?" Нелли спросила.

Кухарка скрутила фартук и вдруг разрыдалась. "Это
совсем не то, что раньше, теперь ее нет!" - воскликнула она.

"Не думаю, что мы должны чувствовать, что готовить?" - спросила Нелли, с наполнением
глаза. "Ты думаешь, мне нравится быть любовницей?"

Кук молчал, утирая ее слезы и мышления.

- Полагаю, что нет, мисс, - наконец ответила она.

- Тогда помогите мне, - сказала Нелли, отворачиваясь, - потому что это печальная работа.

- Я помогу, мисс, - всхлипывая, ответила кухарка. - Я никогда не думала.

Приближалось Рождество.

Уилмот Эллиот, после крушения своих планов, передумал.
Более мягкое, смиренное чувство овладело им по отношению к Нелли, и в
визитах, которые он теперь время от времени наносил, он старался показать ей,
что сожалеет о своей поспешности.

Он не мог решить, к его удовлетворению ли Нелли поняла
его манера и раньше, и не понимал изменения в ней сейчас.

Она казалась всегда одинаковой, когда он приходил; казалось, имела к нему не больше отношения
, чем остальные, и была просто тихой старшей сестрой,
играющей хозяйку со спокойствием, которое вряд ли соответствовало ее годам.

Что изменил ей с несколько стесняясь и краснея девушка, которую он встретил
в Shellford?

Он тщетно пытался ответить на этот вопрос. Одна возможность представилась
сама собой, но он ни на минуту не рассматривал ее в качестве решения.

Он заметил, что она тихо избегала каких-либо особых разговоров с
ним самим и держалась отчужденно. Как , впрочем , и то , что он принял решение
то, что ее нельзя завоевать импульсивностью, он воспринял спокойно, надеясь
что со временем она поймет его любовь.

Однажды, незадолго до Рождества, его вызвали по делу недалеко от Ковента.
В саду он прогуливался среди цветов, думая о Нелли и
гадая, согласится ли она взять немного.

Он решил попробовать и, купив прекрасный букетик фиалок, поспешил
к ее дому.

Было около двенадцати часов, и Симмонс возился наверху. Повар
открыл ему дверь и без всяких приготовлений пригласил его в столовую
просто сказав: "Я полагаю, они здесь, сэр".

[Иллюстрация: Нелли вскочила с дивана, на котором она до этого сидела
.]

Он вошел, и Нелли начали подниматься с дивана, где она была
сидит, в то время как письмо упало на пол с ней на колени, и он
установлено, что она была сильно плакал.

Он стоял такой же встревоженный, как и она, и вдруг почувствовал, как его охватывает чувство
глубочайшей нежности.

- Мисс Нелли, - сказал он, беря ее за руку и подводя обратно к дивану.
- Я хочу утешить вас, но не знаю как. В чем дело?
Ты можешь мне рассказать?"

Нелли боролась со слезами и отняла руку, которую он все еще
держал.

- Не отнимай ее, - взмолился он. - Я хочу всегда иметь возможность утешить
тебя. О, Нелли! Что с тобой?

— Я... я, пожалуй, уйду, - сказала она прерывающимся голосом. - Я не в себе.
но не считай меня недоброй. Я вернусь и увижусь с тобой
вскоре.

Он отпустил ее руку, и она поспешила выйти из комнаты.

Она побежала в свою комнату и, заперев дверь, положил обе ее
руки над головой в недоумении сторону.

"Это, наконец, произошло", - сказала она дрожа. "О, что же мне делать? Что
мне делать?"

Она бросилась на колени и закрыла лицо руками. - Он
любит меня, - прошептала она, - и я не должна— не должна— не должна позволить ему!
О, что же мне делать?"

Затем она подняла свое измученное сердце к Тому, кто знал все его горе; и
еще раз укрепившись в своей решимости, она встала и, промокнув свои
опухшие глаза, медленно спустилась вниз.

Когда она вернулась в столовую, Уилмот вышел ей навстречу,
с тревогой заглядывая в лицо.

"Я получила письмо от Уолтера", - спокойно сказала она. "Он прислал мне
очень неожиданную новость — очень радостную новость — и именно это заставило меня плакать.
Он возвращается домой".

"Твой брат в Индии? Я думал, это займет какое-то время. Ты должна быть
рада!"

"Его внезапно сделали партнером, и он собирается обосноваться в Англии. Это
будет иметь такое значение для всех нас; я с трудом могу в это поверить ".

"И ты плакала от радости? Я хотел бы разделить радость, а также
горе, Нелли. Ты позволишь мне? Ты не ошибся, что я имею в виду?"

"Вы не должны, хотим", - ответила она, поворачивая смертельно бледный; "я
хотел, чтобы ты понял это так долго".

"Но почему? Зачем ты мне это говоришь?"

"Потому что я должен; если только ты избавишь меня от необходимости говорить что-то еще".

- Это было бы бесполезно; я должен услышать, что ты хочешь сказать. Но, Нелли,,
Я не могу жить без тебя.

Как сладкие слова звучали в ее ушах, но она решительно отгородиться
тот подумал, и ответил—"Они не могут обойтись без меня дома. Простите меня.
Мистер Эллиот, я бы не причинил вам боли, если бы мог помочь.
но все никогда не будет так, как вы говорите.

Он вскочил и встал перед ней.

"Ты стонешь от этого?" хрипло спросил он. "Ты действительно имеешь в виду то, что говоришь? Ты
хочешь сказать, что разрушишь мою жизнь, а возможно, и свою, из-за
ошибочного чувства долга перед домом?

"Это не так", - ответила она, объединяющим все ее упругость. "Никто не
кто знает нас близко могли бы посоветовать мне решить иначе".

"Они бы скучали по тебе", - сказал он, снова садясь рядом с ней. "Кто мог
с этим поделать? Но это не может быть правильно, не может, Нелли".

- Вы не должны называть меня Нелли, - сказала она, вставая. - Я должна попрощаться.
Если бы вы могли догадаться, какую боль я испытываю, вы бы больше ничего не сказали; но простите
меня и оставьте меня.

"Это невозможно", - сказал молодой человек, с горечью отворачиваясь. "Я буду
оставить вас, если вы этого хотите, и я буду говорить с твоим отцом; но, чтобы дать
вас дотла, я не могу сделать это."

Нелли стояла неподвижно, а он подошел к окну и выглянул наружу. Наконец
он вернулся и спросил—

"Ты любишь меня, Нелли, так же, как я люблю тебя?"

Краска внезапно вспыхнула на ее лице и снова погасла. Она замолчала.
Она отодвинулась от него.

Он тоже ждал; и затем, снова изменив свой страстный упрек, он
тихо сказал—

"Я буду ждать тебя, моя Нелли, пока ты не будешь готова. Я буду ждать в любое время,
когда ты назовешь".

"Я не "твоя Нелли", - ответила она, - и ты не должен ждать.
Прощай, я больше не могу этого выносить".

Она повернулась к двери, но он снова подошел к ней и встал
между ней и этим.

- Я не буду заставлять вас покидать комнату, - сказал он с горечью. - Я сам.
уйду. До свидания.

И в следующий момент входная дверь тяжело хлопнула, и он ушел.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА XXIII.

ДОГАДКА.

УШЕЛ! Нелли отдала бы все, что у нее было, в те первые
мгновения, чтобы вспомнить своего возлюбленного. Ее возлюбленного больше нет — он отрезан от нее
ее собственным определенным поступком.

Она стояла там, где он ее оставил, неспособная сформулировать какую-либо внятную мысль,
едва ли сознавая, что делает.

Затем ее взгляд упал на букет фиалок. Она взяла их с полки.
она долго смотрела на них. "Они были для меня", - подумала она.
"но я не думаю, что мне следует брать их сейчас".

Она медленно начала приводить комнату в порядок. "Ада скоро будет дома", - сказала она
, взглянув на часы.

Когда все было готово и со стола убрано, за исключением
фиалок, она помедлила; затем позвонила в колокольчик и замерла в ожидании.

- Мне нужно немного воды для них, Симмонс, - сказала она.

Симмонс сходил за ним, и Нелли поставила цветы в вазу, а затем,
оставив их на буфете, поднялась к себе в комнату.

Она была ошеломлена. Все обернулось не так, как она ожидала.
Зная кое-что о характере Уилмота, она приготовилась к
борьбе; но то, что он покинул ее в гневе, было едва ли не больше, чем
она могла вынести. Она села на оттоманку в ногах своей кровати,
горе от того, что причинила ему боль, сокрушало ее юное сердце.

О том, что она могла бы пойти спать, как она думала, чтобы там выплакать ее
печаль невидимых!

Это было невозможно, весь дом бы встревожилась. Нет, она должна
нести его. В конце концов, она прошла через самое худшее из этого решения
несколько месяцев назад. Когда она дала это торжественное обещание перед смертью
мачеха, разве она не чувствовала, как тень этого подкрадывается к ней? Когда
ее отец потребовал от нее полной преданности, разве она не знала, чего это
должно стоить?

- Нелли, ты не одета к обеду! Прозвенел первый звонок, - сказала Ада,
поспешно входя и бросая свои вещи на кровать.

- Нелли, дорогая, тебе нехорошо? - добавила она, глядя на сестру.

"Всего лишь что-то вроде головной боли", - ответила Нелли, приложив руку ко лбу.
Она была ошеломлена.

"Мне очень жаль", - ответила Ада, торопливо продолжая приготовления.;
"может быть, это будет лучше для ужина?"

"Возможно, так и будет", - ответила она.

"Послушай, Нелли, кто принес или прислал эти чудесные фиалки? Я никогда не видела
такого букета".

"Мистер Эллиот".

"Уилмот! Для кого?"

"Он не сказал; он оставил их там".

"Для тебя, конечно. Я думаю, Нелли, ты ему нравишься".

"О, тише, Ада, дорогая".

"Ну, я знаю, что тебе не нравятся такие шутки, но иногда надо же, а,
Нелли?"

Она лукаво посмотрела в обеспокоенное лицо.

"Ты милая старушка, - добавила она, целуя ее, - а я дразнилка".

"Пожалуйста, не говори ничего подобного внизу, Ада".

"Я не буду, можешь быть уверен".

Она убежала, и Нелли последовала за ней, когда прозвучал второй звонок.

Фиалки, не говоря уже об этом возвращении Уолтера домой, были
отвлечением от головной боли Нелли, и ее бледное, печальное лицо прошло
незамеченным.

Доктор Арундел был искренне рад новостям, которые принесла утренняя почта
, и выглядел обрадованным мыслью о том, что его дорогой сын появится на свет
намного раньше, чем ожидалось. Так прошел обед в
веселой беседе, и Нелли присоединилась к остальным в догадках, как скоро
он приедет, и во всех вопросах, на которые, в конце концов, не могло быть
ответа.

Когда Ада вернулась из дневной школы, она побежала наверх к Нелли,
и нашел ее в гостиной, читающей вслух Тому и маленьким
девочкам.

- У тебя слишком плохо с головой, чтобы ехать в Хэмпстед? - нетерпеливо спросила она. - Папа
ждет снаружи. У него пациент неподалеку, и он говорит, что
карета отвезет нас туда, а на обратном пути заберет его.

После этого доходчивого объяснения она остановилась, запыхавшись.

Нелли выглядела немного озадаченной.

"Ну же, поторопись, у тебя есть пять минут. Надевай шляпу и
пошли. Я очень хочу знать, что Кристина скажет на наши новости.

Нелли с сомнением посмотрела на Тома.

"Да, иди, Нелли", - ответил он. "Со мной все будет в порядке".

- Можно нам взять чайные принадлежности и оставить Тома в полном одиночестве,
Нелли? - умоляюще спросила Изабелла.

- Да, - сказала Ада, - ты можешь. Я разрешаю вам. Идите, "миссис
Готовая к остановке", и будьте "готовы к выходу".

Дети засмеялись; и когда Нелли ушла, Ада поставила маленький столик
рядом с Томом и велела маленьким девочкам пить чай пораньше.

Она таинственно порылась в кармане, вытащила кошелек и
вопросительно заглянув в него, притворилась, что он пуст.

"Не пойду", - сказала она, бросая его в воздух; "я заявляю, что нет
farden, так в нем".

Том засмеялся. "Пожалуй, нет", - сказал он.

Ада снова открыла его и, еще немного позабавившись, достала шестипенсовик. "Это
мой самый последний, - сказала она, притворяясь, что плачет. - Но я отдам его моим
умирающим от голода родственникам".

"О, Ада, мы не хотим этого!" - воскликнула Долли с серьезным видом. "Что ты имеешь в виду?"
"Что ты имеешь в виду?"

- Я имею в виду, - сказала Ада, улыбаясь, - что вы должны съесть на шесть пенсов меньше
булочек — булочек за полпенни - и наслаждаться.

- О, здорово! - воскликнула Изабелла. "Ты добрая, Ада".

"Иногда", - довольно мрачно сказала Ада, думая о том, как мало значит самоотречение.
шесть пенсов - это по сравнению с отказом от своих желаний в некоторых других вещах.

Том, казалось, заинтересовался, и начал шептаться с выкладкой
шесть пенсов.

"Мы обязаны сделать грошовый булочки?" - спросила Нетта.

"Все, что угодно на свете, - ответила Ада, - с этим условием"
"На эти шесть пенсов можно купить".

"О, тогда все в порядке! Мы думали, что у нас будет на три пенни меньше
булочек и на три пенни меньше "парламентов"; ты знаешь, они стоят так дорого,
Ада ".

Нелли присоединилась к ним в этот момент, и Ада сказала маленькая девочка не
потерять свой путь в кондитерской; Нелли также поручил
Симмонс иметь надзора чертежа стороне комнаты.

Они нашли отца и Артура в поджидавшем их экипаже.
и вскоре были уже на пути к Кристине.

- Ты поедешь с нами? - спросила Ада своего брата.

- О, да. Я жажду услышать все о планах Уолтера.

Доктор Арундел оставила их в центре Хэмпстеда, и они поехали.
через вересковую пустошь в Саннисайд.

Молодые люди быстро выскочили, и были допущены раньше
экипаж успел повернуться.

Артур и поспешил в аду, пока Нелли не последовало. Кристина увидела, как
экипаж остановился, и вышла в холл им навстречу.

Ада обняла Нелли и воскликнула: "О, я так рада".,
Кристина.

Кристина улыбнулась и, высвободившись, подошла к Нелли и
нежно поцеловала ее.

Нелли взглянула в красивое лицо со спокойной ясностью, лицо,
не похожее ни на одно другое, подумала она. "Дорогая Кристина", - это было все, что она отважилась
сказать.

Все они прошли в гостиную, где обнаружили тетю Кристины,
которая выглядела улыбающейся и счастливой.

"Восхитительно, не правда ли?" - сказал ей Артур.

- Действительно, это так; к тому же так неожиданно, - ответила она.

- Мы должны поговорить с вами, мисс Арбатнот, - сказал Артур, - и пусть эти двое
друзья уходят и делятся своими секретами наедине.

"О!" - неохотно ответила Ада. "Я бы хотела, чтобы они делились своими секретами здесь.;
по крайней мере, расскажите нам все новости".

- Так мы и сделаем, - сказала Кристина, беря Нелли за руку, - но сначала нам нужно кое о чем поговорить.
Ада.

Она обратила Нелли из комнаты, и говорил не раз, пока они не были
закрывшись в своей спальне, где горел огонь.

Кристина уселась на диван, и положил ее руку
Талия Нелли.

- Ты не рада этому, дорогая? - спросила она вопросительно.

- О, Кристина! - воскликнула Нелли. - Я рада. Я едва ли мог быть более рад".

Кристина выглядела удивленной и продолжила: "Тогда почему моя Нелли выглядит
такой наивной?"

"Возможно, я расскажу тебе об этом. У меня были неприятности, но сейчас я
не чувствую ничего, кроме того, как я рада за Уолтера ".

"Сначала расскажи мне о своей беде, Нелли".

"Не сегодня, дорогая; возможно, никогда; я не знаю. Сегодня я буду только
думать о тебе. Ты получила длинное письмо?"

"Не очень; он слишком торопился, чтобы много писать".

"Он сказал, когда приедет?"

"Почему да, Нелли. Ты не знала? Он надеется быть здесь на Рождество ".

"На Рождество? Я понятия не имела, что это может случиться так скоро! О, Кристина!"

"Он должен был отплыть через неделю после отправки этой почты".

Нелли была так потрясена этой второй новостью, что смогла только
снова разрыдаться.

Кристина поцеловала ее и сделала все, что могла, чтобы успокоить, но не знала,
что сказать.

"Вы совершенно изношенного," сказала она мягко, "и не мудрено, с таким
много предстоит сделать и подумать".

Нелли была измучена; и когда Кристина уложила ее на диван и
села рядом с ней у камина, она почувствовала, как странное чувство покоя
и уюта овладевает ею. Последние месяцы были полны печали
и самообладание, и теперь, когда она чувствовала, что все кончено, даже не
Приход Уолтера не смог вывести ее из состояния какого-то пустого покоя,
которое было отчасти печалью, а отчасти облегчением.

- Завтра мне будет лучше, - прошептала она.

- Я спущусь вниз, присмотрю за остальными, - сказала Кристина, - а ты
иди спать.

"О, нет!"

"Я ожидаю, что ты это сделаешь, и я принесу тебе чашку чая, когда я
налью остальным".

Она оставила ее и спустилась вниз.

"Нелли выглядит очень устала и плохо," - заметила она в Аду, когда она
догнали их.

"Так и есть", - сказала Ада. "Она сказала мне, что у нее болит голова. Уилмот Эллиот был у нее сегодня утром.
и письмо Уолтера ее тоже расстроило".

Затем Кристина объяснила им, что они знали только половину новостей, и
велико было удивление этих двоих, когда они обнаружили, что Уолтер мог опустить
такую важную часть в письме их отцу.

- Теперь, я полагаю, вы очень скоро поженитесь, - сказал Артур.

- Я не знаю, что значит "нет времени", - ответила Кристина.

Она была рада избавиться от их вопросов и снова подняться к
Нелли. Она умоляла тетю сделать их счастливыми и подарить ей любящий
поцеловав и прошептав: "Я думаю, Нелли нуждается во мне", она выходила из палаты.
когда вошла медсестра Маргарет, неся на руках маленького Чарли Вуда для поцелуя на ночь.
спокойной ночи.

Кристина снова поставила свой маленький поднос на стол и повернулась к своему новорожденному
мальчику. - Ну, мой маленький человечек, - воскликнула она, гордо заключая его в объятия.
- значит, ты пришел пожелать тетушке спокойной ночи?

Хрупкий малыш радостно улыбнулся, и Кристина подошла к ящику с едой
и дала ему конфетку, затем протянула ее своей тете,
- А теперь поцелуй Чарли, тетя Мэри, - сказала она, улыбаясь.

Мисс Арбатнот, казалось, не удивилась. В этой маленькой семье царила любовь
, и они относились к маленьким детям как к лелеемым ягнятам в
стаде Великого Пастыря.

"Ты слышала о своей матери?" - спросила ада, когда Маргарет
унес его.

"О, да!" сказала Кристина. "Я регулярно слышу каждую неделю. У нее все идет хорошо.
ее здоровье улучшилось, и с того дня она не притронулась ни к одной капле
спиртного или чего-либо еще. Это стоит целой жизни, посвященной
самоотречению, чтобы иметь возможность спасти такую женщину ".

"Она уже поедет домой?"

"На Рождество", - ответила Кристина. "О, если бы ты мог ее видеть".
письма мужа! Он ее еще не видел, но она ему пишет.

Она снова взяла поднос и вышла из комнаты.

По спокойному дыханию Нелли она поняла, что та заснула,
и села рядом с ней, радуясь, что у нее есть немного времени на тишину
подумать.

Однако через несколько мгновений Нелли пошевелилась и испустила долгий всхлипывающий вздох.
- Я не могу, я не могу! - пробормотала она.

Кристина положила руку ей на плечо и мягко сказала: "Ты спишь,
дорогая".

Нелли села, немного напуганная, но вскоре успокоилась от присутствия Кристины.
Присутствие и любовь Кристины, а также приятный запах ароматной чашки, стоявшей рядом с ней.
сиде. Некоторое время они сидели молча, потягивая чай, пока, наконец,
Кристина не сказала:

"Тебе не нужно говорить мне ни слова; я обо всем догадываюсь, Нелли".

"Как ты догадался?" - спросила Нелли, испугавшись, что она предала ее
секрет.

"Я знал, что это будет так на долго. Никто не мог видеть вас
вместе, по крайней мере, никто не любил вас так, как я, не зная, как это было
.

Нелли положила голову на доброе плечо и почувствовала, что плакать - это утешение.

- Как ты думаешь, я была права? - спросила она немного погодя. - Мне показалось, что он
считал меня почти порочной.

"Дорогая Нелли, - мягко ответила она, - я не понимаю, что ты могла бы сделать еще".
сейчас.

- Я все время думала, что это правильно, - сказала Нелли. - Но сегодня я чувствую себя
несчастной, отчасти опасаясь, что поступила с ним несправедливо; и все же я
я так старался, чтобы он понял без всего этого".

"Я уверен, что так оно и есть; я видел это, когда был с вами. Должно быть, он
был умышленно слеп ".

- Видишь ли, он не хотел верить, что я могу говорить серьезно, - сказала Нелли.
очень тихо.

- Но он должен был захотеть подождать, Нелли.

"Он был там, - ответила она, - но я не позволила ему. О, Кристина, ты делаешь
не думаешь, что я должна была позволить ему?

- Я не знаю точно, дорогая. Твой отец сказал бы тебе лучше.

"Я думала, будет ли моим долгом рассказать папе; это бы
усугубило его горе; и я не могла думать о том, чтобы оставить их всех сейчас,
Кристина; это было бы очень неправильно".

- Да, сейчас; но через год или два?

"Я чувствовал, что мне не следует принимать в такого рода моду; оно показалось мне
очень трудно для него, чтобы держать его ждать бесконечно; и я не выдержал
для дорогой папа, чтобы это обдумать, когда он считает, что он получил
мне, как его утешить и помочь."

- Да, я все это вижу, - печально ответила Кристина, - но я в замешательстве.,
Нелли. Я бы хотела, чтобы ты рассказала доктору Арунделу.

"Я сделаю это, если ты считаешь, что я должна; в любом случае, я должна была сделать это через некоторое время"
, но сейчас это не имеет значения, - добавила она, - "потому что он оставил меня в
гнев, и я сказал ему, что не буду этого делать. Ничего не могло быть яснее".

"О, моя Нелли, моя Нелли!"

Нелли подняла голову. "Не жалей меня, Кристина; я скоро буду рад.
скоро. Просто теперь ты поймал меня устала и глупы; но я буду
только лучше. Она была мысль, что обижу его, которая была на
худший."

В этот вечер Нелли сказала отцу, в несколько слов предложение, от которого она была
получили, и ее отказ.

Доктор Арундел выслушал ее историю, обняв ее одной рукой и почти не глядя
взглянув на опущенное лицо.

Наконец он сказал: "Но, Нелли, дитя мое, я бы хотел, чтобы ты рассказала мне;
разве ты отказал бы ему, если бы все было не так, как сейчас
дома?

Нелли поколебалась, а потом быстро сказала: "Но, папа, как я могла оставить
все это?"

"Не сейчас, я уверен, что ты не смогла бы, да и он не захотел бы этого так скоро; но
Я думаю, тебе следовало дать ему хоть какую-то надежду, если — если ты вернешь его
привязанность, Нелли. Если люди любят друг друга, они должны быть готовы
ждать.

Последовала пауза, и Нелли наклонила голову ниже. Должна ли она была
решить по-другому? Ее отец тоже считал ее неправой? Это был печальный
удар.

"Но теперь все кончено, дорогой папа", - сказала она наконец. "Я говорю тебе
потому что думала, что должна. Я единственная, кто у тебя есть, ты же знаешь, - добавила она
, выглядывая из-под его руки и улыбаясь слабой улыбкой
; затем, разразившись слезами, она поцеловала его, прерывисто сказав: "Я
не мог, не мог оставить тебя ни за что на свете!"

Доктор Арундел долго сидел в ту ночь, наблюдая, как тлеют угли в его камине
.

Какие нежные мысли витали вокруг его старшей дочери, которая
только что ушла от него. "Милая маленькая девочка, - сказал он себе, - я верю, что все
будет хорошо. Я должен воспользоваться возможностью поговорить с
Эллиот; я не могу допустить, чтобы она пожертвовала собой. Мне жаль, что все так получилось
. При таких обстоятельствах он должен был сначала прийти ко мне. Бедняжка
дорогая Нелли, я надеюсь, что все наладится ".



[Иллюстрация]

ГЛАВА XXIV.

ОЖИДАНИЕ.

КРИСТИНА и ее тетя обещали провести Рождество у доктора Арундела
в этом году.

Прибытия Уолтера ожидали с часу на час, и все чувствовали, что они
не могли поделить свои ряды; для некоторых из них это было слишком печальное время,
и единственным выходом было быть всем вместе.

Для доктора Арундел страх перед пустым днем был подобен ночному кошмару.
Не позволяя себе впадать в отчаяние, он все же не мог не сокращается
когда он думал, что дня без жены на его стороне, чтобы сделать все
яркой и счастливой, сбрасывающая свою любовь на все вокруг.

"Мне помогут пройти через это", - сказал он однажды себе, и хотя
он не знал, как ему быть, все же его вера вознаграждена; и вера его сына
пришедшая как раз в то страшное время, бессознательно направила его мысли в другое русло
и рассеяла мрак его печали.

В день приезда Уолтера был немного неуверенный, как бы он не
упоминается в котором пароход он должен плыть. Они знали, что он благополучно добрался до Мальты
, о чем он телеграфировал оттуда, и теперь
они с часу на час ожидали вторую телеграмму с сообщением, что он приземлился в
Саутгемптоне. Несколько дней Нелли ловила себя на том, что вздрагивает, даже когда
в дверь постучал почтальон, думая, что это, возможно, долгожданная новость
, и все были взволнованы.

Около четырех часов во второй половине дня в канун Рождества, Кристина и ее
приехала тетка и Нелли провела Мисс Арбетнот в пустой комнате,
а потом взял Кристину до ее себе—обычным, ибо тогда
девушки могли разговаривать и чувствовать на легкости, которая Нелли исповедовали она никогда не
в комнате для гостей.

"О, как хорошо, что ты с нами", - сказала она, снова целуя Кристину.
и помогла ей раздеться.

"Дорогая Нелли, - ответила Кристина, - я так рада прийти ко всем вам".

Они пробыли в гостиной не более двух-трех минут.,
когда раздался стук в дверь, и Артур воскликнул:

"Это не почтальон! Потому что еще не пришло его время". Он вскочил и побежал вниз
в прихожую, где ему сунули в руку телеграмму.

"Это для папы", - сказал он, перепрыгивая через три ступеньки за раз,
"но он сказал, что мы можем открыть его".

 "Благополучно прибыли в Саутгемптон. Надеюсь быть у вас около восьми".

Раздались радостные возгласы, и Ада поспешила в детскую с
телеграммой, чтобы сообщить малышам.

Когда послышался скрежет ключа в замке доктора Арундел, Артур первым добрался до
дверь открылась, и он побежал к нему. Его отец догадался, что означало его нетерпение
, и спросил: "Пришло письмо, Артур?"

"Да, известие о том, что он в Саутгемптоне".

"Слава Богу", - горячо сказал доктор Арундел; и тут Артур внезапно
вспомнил, что то, что было радостью для него и других, должно быть, стало
свежей раной для его дорогого отца.

Доктор Арундел вошел в свой кабинет и закрывал дверь, когда он
нашли Артур следующее. Он вошел и встал рядом со своим отцом в
тишина.

Доктор Арундел опустился в свое кресло с усталым и измученным видом,
и Артур положил руку ему на плечо, с чувством, которое было
довольно редко в сильный мальчик.

"Папа, - сказал он, - мы не забываем, что это значит для тебя, и ты не должен думать, что мы не помним о нашей радости от встречи с Уолтером".
не думай, что мы не помним."

"Нет, мой мальчик, нет, я не буду".

Артур молча посмотрел ему в лицо, а затем, поцеловав в лоб,
оставил его в покое.

Один, но не один! И прежде чем он вернулся детей своих, он отверг
его бремя на Господа, и, как Ханна старых, "лик его был
нет более печальной."

- Нелли, - сказала Кристина после чая, когда все они собрались в гостиной.
гостиная, "Я потерял одного из своих детей!"

"Она не выглядит очень печальной, - сказал Артур, - так что, я полагаю, все в порядке.
"

"Как?" - спросила Нелли, но она догадалась, что это, должно быть, маленький Чарли.

- Тебе очень приятно смеяться, - сказала Кристина Артуру, - но
для меня это было большим горем, так же как и большой радостью.

"Пожалуйста, расскажите нам об этом", - сказал Том.

"Я говорил вам, что миссис Вуд уезжает домой на Рождество. Ну, пару
дней назад я получил записку от мужа, говорю, что он должен прийти к
город, чтобы принести ее; ибо я уже договорилась увидеться с миссис Вуд на ее
путь через Лондон.

"Поэтому я написал ему, попросив встретиться с ней у меня дома, поскольку я
должен оставить ее у себя до его приезда. День ее возвращения был назначен на прошлый понедельник.
и около двенадцати часов мистер Вуд приехал в Саннисайд повидаться со мной.

"Было бы невозможно передать вам все, что он сказал о благодарности мне за
мои усилия ради нее; но когда он немного успокоился, я пошла за
Чарли. Как ты знаешь, малыш-это чудесно, поскольку улучшение
он пришел, но все равно выглядит тонким. Отец его, правда, не увидел ничего, кроме
улучшение, и его радости не было подавляющим. Застежка в красивом,
чистый, ухоженный маленький кусочек в его руках снова был безграничен
восторг.

Чарли был немного застенчив, но через несколько минут положил свою маленькую головку
отцу на грудь и больше никогда не предлагал оставить его одного.

Затем мистер Вуд попросил меня разрешить ему разделить расходы на содержание его жены
пребывание в Доме, где она получила такое пособие; но я знал, что их
бизнес сильно пострадал из-за ее пренебрежения к нему, и я
умоляла его позволить мне оплатить все расходы, сказав ему, что это было
добровольно отдано "Господу".

"Тогда пусть Он примет это, - ответил он, - и положит на небесах для
ты, для меня никогда, никогда не погасить свой долг.'

"Пока мы сидели, я воспользовался возможностью, чтобы что-то сказать
что было у меня на уме, прежде чем его жена должна прийти.

"Мистер Вуд, - сказал я серьезно, - вы простите меня за вопрос, но
вы запретили употреблять все опьяняющие напитки со своего стола и в доме?"

"Конечно, видел", - удивленно ответил он.

"Потому что, - сказал я, - люди так забывчивы; и я слышал о таких
печальных случаях искушения и падения от родственников, эгоистично продолжающих
пить свой скромный бокал".

"Ты не могла считать меня таким жестоким", - сказал он, печально глядя на меня.

"Нет, нет, я только упомянул об этом.'

"- А теперь, - сказал он, - скажи мне, какая у тебя была причина для отказа, может
Я спрашиваю?

"Конечно, - ответил я. - Дело было вот в чем. Однажды я читал в своей Библии
и этот стих, казалось, преследовал меня после того, как я закрыл книгу:

 '"Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего
 согласно брата твоего споткнется, или соблазняется, или изнемогает".

"Я долго размышлял над этим, прежде чем смог принять решение. Для меня было
ужасным самоотречением не предложить это своим друзьям в качестве
обычный напиток; но когда я вспомнил, что тысячи людей в нашей стране
разрушили дома и разбили сердца из-за его употребления, я больше не мог колебаться
.

"Он схватил меня за руку. "Если бы не твое самоотречение, моя жизнь здесь и
после была бы разрушена", - сказал он.

Пока он говорил, мы были так увлечены разговором, что не услышали звонка
Джейн открыла дверь, и доложили о приходе миссис Вуд.

Она пересекла зал, глядя на меня и, очевидно, собираясь
заговорить первой со мной, но ее взгляд упал на мужа и ребенка; и
забыв о своем прежнем намерении, она бросилась на колени
перед ними, и, обхватив свое дитя руками, уткнулась лицом
в его колени и зарыдала прерывающимся голосом: "О, Гарри, прости,
прости меня!"

"Я видела, как он обнял их обоих со сдавленным: "Моя дорогая, я
только рад", а потом я ускользнула.

"Когда я снова вернулся через полчаса, они сидели бок
стороне, держа друг друга за руки, и глядя, так рада! Чарли
заснул на руках у отца, и мать положила его
ноги к себе на колени и держала их свободной рукой.

Она посмотрела мне в лицо с несколько печальным выражением, сменившимся на
радостное. "Он не придет ко мне, - сказала она, - он меня не знает".

"Ее муж пожал ей руку. - Он скоро тебя знаю, дорогая. Скоро там
будет некому, как "мать" ему!'

"Она чуть-чуть покачала головой. - Я заслужила это, - прошептала она, - но с
Божья сила, я больше никогда не буду достоин ее. Затем повернувшись ко мне она
добавил, - Если бы речь шла о моей собственной силой я был дома, это было бы
бедный Роман, Мисс Арбетнот, но когда это Божья сила, которая должна
быть вечным. Эти твои слова никогда не покидали меня—

 "Способный спасти до предела".

"Он спас меня — спас меня от наказания за мой грех в будущей жизни, и
спас меня от власти этого здесь. Он, как вы сказали, сильнее, чем
Сатана.

"Как она изменилась за эти три или четыре месяца! Ее
муж смотрел на нее так, словно не мог отвести глаз. Затем он
наклонился и поцеловал ее.

"Ты больше не чувствуешь запаха духов?" - спросила она с легким смешком,
который закончился взрывом слез.

"Мистер Вуд спросил меня, могу ли я отпустить Чарли, чтобы он вернулся с ними. "Его
мать чувствует, что не может снова расстаться с ним, и все же я вряд ли
хотелось бы забрать его так внезапно...

"Ты получишь его", - великодушно ответила я, едва ли представляя тогда, чего
мне будет стоить увидеть, как моего маленького любимца выносят из дома на руках
его отца днем.

"Я не могу передать вам, дорогие, всего, что они сказали и сделали, как и повторить их
благодарность. Как мало я сделал, и какое обильное благословение дал мне мой
милосердный Отец!

 "Кто сеет в слезах, тот пожнет в радости", - говорит Он.—

"И я убедился, что это правда".

 * * * * * * *

Если бы Кристина могла выбирать, она бы предпочла встретиться с Уолтером
в Саннисайде, в ее собственном доме, где только доброе присутствие ее тети могло
смущать ее. Но когда-нибудь бескорыстной, она считала, что сад времени
это должно быть для них на площади, и привели в своем желании
присоединяйтесь к ним. Она не может чувствовать себя счастливым, чтобы взять Уолтер из них так же, как он
прибыл, и знал, что его сердце должно быть достаточно разделены, если бы она была в
расстояние.

Как на день наползал вечер, она сидела у маленького Тома очень тихо. Казалось, он
понимал ее чувства и молча держал ее за руку; но однажды
он прошептал: "Мама была бы так рада этому дню, Кристина; мы
могу радоваться, думая об этом".

Она пожала ему руку, а затем сказала очень тихо, так, что услышал только он.
- Сегодня странный день, Том, и я не знаю, как радоваться; но я
возможно, я почувствую себя лучше, когда он снова будет здесь.

"Да, вы," сказал маленький утешитель, успокоительно; "и все
более, что это порадовало бы маму для вас будет очень рада."

Доктор Арундел откинулся на спинку кресла, но был так же весел, как и все остальные.
теперь он разговаривал с Артуром и Адой и рассказывал им истории.
о прибывших, которых он знал, и напоминал им, что ничего не случилось.
конечно, в этом мире.

Нетта и Изабель сидели рядом с Нелли со своей работой, но делали они не так уж много
потому что каждое такси заставляло их поднимать головы, а иногда и подходить к окну
, чтобы выглянуть наружу.

Нелли тоже сидела очень тихо. Спросит ли Уолтер ее на этот раз, есть ли у нее
какие-нибудь секреты? Она надеялась, что нет; но, возможно, он будет слишком занят, чтобы
думать о ней. Затем укол ревности пронзил ее сердце; укол, который
она тут же упрекнула себя и призналась; но при этой мысли глаза ее наполнились
слезами. Не от мысли, что она больше не была первой со своим любимым
братом, а от горя, что она могла хотя бы на мгновение пожалеть об этом
.

В кармане у нее лежало письмо от Хоуп Эллиот, полученное этим утром,
которое у нее еще не было возможности показать Кристине.

 "Мы не можем представить, - говорилось в письме, - что могло случиться с Уилмотом.
 Он пишет нам, что приедет на Рождество, но что он
 подумывает о поездке за границу. Он объяснит свои планы маме, говорит он,
 и заручится ее согласием, а затем намерен немедленно уехать.

 "Ты видела его в последнее время, Нелли? И вы можете нам рассказать, какой дикий
 схема у него в голове? Конечно, мама будет уговаривать его
 или я надеюсь на это, но это слишком утомительно даже думаю, что он будет
 бросить его здесь хорошие перспективы, и выйти там на дикого гуся
 Чейз".

 "Однако, прежде чем у вас будет время ответить на это письмо, мы увидимся с ним сами
 и сможем услышать все об этом ".

 Затем Хоуп сообщила ей другую, более приятную новость.

 "Я рассказывал вам о Джеке Морланде, молодом каноисте, с которым мы познакомились
 поближе. Так вот, вчера он совершенно неожиданно пришел к маме.
 и сделал Мод предложение, которое она приняла, а молодые люди
 очень довольны. Мама рада, потому что он очень хороший парень, и мы
 все полны азарта".

Это письмо с его двойными новости, лежал в кармане у Нелли. Она
почувствовала его все время, с тусклым впечатление скрытый
боль. Она рассказала свадебные Новости в ней сразу; но другие должны
быть подтверждены, прежде чем она будет упоминать об этом.

Внезапно раздалось "Тише!" со стороны нескольких из них. Да, это было такси.
последнее остановилось у дома; затем все поспешили к двери и
столпились на лестнице, пока Уолтера впускали, мисс Арбатнот
даже выйдя на лестничную площадку, Кристина и Том остались одни.

Он не пытался поговорить с ней, и это был только момент интенсивного
суеты прибытии в зале, перед быстрые легкие шаги прозвучали на
по лестнице, и Уолтер еще раз с Кристиной, которую он так
жаждал увидеть.

Когда они смогли устроиться поудобнее, после того, как они с Артуром
помогли донести его тяжелые свертки, все почувствовали пустоту
среди них.

Уолтер оглядел комнату с внезапного осознания того, что он
знают и ждут. Его глаза встретились с глазами отца, и оба понимали друг
чужие мысли.

Затем доктор Арундел обратился ко всем серьезно и с любовью.:

"Мои дорогие, - сказал он, - мы все в путешествии, возвращаемся домой.
Тех, кого мы любим лишь немного впереди нас; они имеют
добрался до дома. Они будут нас ждать, но наш Небесный Отец
позвонил им, и сказал им, чтобы пройти на первый. Его можно только немного
пока мы следуем за ними; а между тем тот же отец велел нам делать
наша работа бодро, осмысленно, надеюсь, оставляя нам это обетование
всегда рядом с нами:

 "Вот, я с вами всегда, даже до скончания мира".

"Мы благодарим его за Его благость в результате Уолтер домой, и таким образом
ликуют наши сердца".

Когда они поднялись с колен, он расцеловал их всех и, сказав
, что скоро снова будет с ними, ушел в свой кабинет.

В тот вечер, когда все улеглись спать, Уолтер разыскал своего отца, который рассказал
ему историю тех последних месяцев.

"Больно мне говорить об этом, - сказал он, - но я чувствую облегчение; мой
сердце чувствует себя легче, чем это было сделано, так как она оставила меня, ибо я не
мог говорить много всего. Нелли, дорогая девочка, с нее хватит.
терпеть."

"Да, она выглядит очень худой и изнуренный, а Кристина думает, что она будет
постепенно восстановиться. Я должен попытаться развеселить ее, если я могу".

"Бедная, милая Нелли", - сказал ее отец.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА XXV.

ПОСПЕШНО.

НО Уилмот не вернулся. Как сказала Нелли своему отцу, все было кончено.
ничего не изменится.

Рождество прошло, и Новый год осенило, в результате Второй
письмо от Надежды—удивленное, скорее навредит, письмо.

 - Я всегда считала мужчин необыкновенными, Нелли, но никогда не верила, что это
 может стать для меня таким "родным".

 - Я рассказывал вам о желании Уилмота уехать за границу. Когда он приехал, к нашему
 ужасу, он привез все свои вещи с собой из Лондона, и той ночью они с
 матерью несколько часов просидели взаперти.

 "Я узнала все это от Мод, потому что я не могла пойти в коттедж
 в канун Рождества, так как я должна была провести там следующий день, и у меня было мало дел.
 помимо того, что не хотелось оставлять дорогую миссис Арундел так
 долго.

 "На Рождество Уилмот, казалось, как обычно, но мама выглядела бледной
 и волновался; а вечером она сказала нам, Уилмот решил пойти
 в Новую Зеландию и договорился о том, чтобы Джордж работал в том же самом
 офисе и квартире, и во всем том, в чем он был, и начал
 жизнь в Лондоне вместо него.

 Мама не объяснила ему причин; просто сказала, что дала свое
 согласие и считает, что это было бы очень выгодно для Джорджа.

 "Я не могу написать всего этого, Нелли, потому что я занят, и, кроме того, у меня болят глаза
 от слез. Уилмот умолял нас не поднимать шума; что он должен
 послать за нами через год или два и изобразил нам, что он должен сделать, и
 что мы должны сделать.

 "Мы не прошел несчастный вечер, ведь я, хоть и не
 рассмотрим Уилмот, казалось, совсем как он сам.

 "На следующий день он пришел и попросил, дорогая миссис Арундел, если я смогу приехать
 домой на несколько дней, чтобы помочь собрать его вещи, и она охотно
 согласилась.

 "Чтобы сделать длинную историю короче говоря, мы работали днем и ночью почти,
 и он ушел.

 "Сегодня утром он отчалил, и вот почему у меня глаза опухшие с
 плачет.

 Мама это очень переживает, но не жалуется.

 "Я не могу понять, что заставило его решиться уехать, но он
 всегда любил путешествовать, и только его желание
 помогать маме со всеми нами так долго удерживало его в Англии.

 "Я слышал, как однажды она сказала ему: "Мой дорогой мальчик, помни, Бог с тобой
 куда бы ты ни пошел. Ты никогда не сможешь быть там, где Его нет ".

 "Я знаю, мама, - ответил он, - я не забываю этого. Я благодарен,
 что знаю это. Но за это—"

 "Он оставил фразу незавершенной, и это единственный раз, когда я слышал, как он
 сломать никак.

 - Ты увидишь, Нелли, что мама сказала многое;
 но я верю, что в этом смысле она счастливее, чем была.

Нелли объявила новость о письме надежду на то, ощущение, что он будет
легче, чтобы он над чем предстоит весь день боялась этого разговора.

Ее отец бросил быстрый взгляд на ее лицо; но после этого он воспринял это как должное
, за что она была благодарна.

Планы Уолтера, а вместе с ними и Кристины, были теперь главной мыслью
среди них.

Он подождал неделю, чтобы все осмотреть, а затем сказал своему
отцу, что хотел бы поселиться у них в доме № 8 до
следующей осени.

"Кристина желает этого, - добавил он, - и я полностью согласен с ней. Это будет
было бы лучше, если бы ты взял меня с собой.

- А ты? - спросил доктор Арундел, глядя с одной из своих редких улыбок в лицо
своему сыну. "Мой мальчик, мое сердце было так намного легче, он
у вас обратно".

Уолтер полностью оценил тон этих слов; и когда
впоследствии Нелли сказала ему, что за неделю в их отце произошли замечательные перемены
к лучшему, он испытал истинное облегчение и благодарность
знайте, что его привязанность и присутствие могли бы рассеять мрак, который
пал на дом с тех пор, как он покинул его, всего чуть больше года
назад.

Так миновала зима.

Однажды ранней весной Нелли вошла в детскую с письмом в руке
.

"Как ты думаешь, для кого это?" - спросила она, держа его в руках и глядя
через комнату на диван Тома.

"Не для меня, не так ли?" - спросил он, и румянец удовольствия залил его лицо.
 "Я никогда не получаю писем".

"Да, это письмо, Том", - сказала Нелли, подходя и вкладывая его ему в руку.

Нетта и Изабель, которые быстро заканчивали "детские ясли",
случайно оказались там и подошли поближе, чтобы посмотреть, что бы это могло быть.

Это было изящно сложенную записку, и внутри Тома читать вслух, с некоторыми
смятение:

 "Желаю получить удовольствие от общества мастера Тома Арундела в Саннисайде
в течение двух недель в сопровождении его сестры Ады".

"Что это значит?" - спросил Том, с тревогой глядя на Нелли.

"Я думаю, это означает, что ты уезжаешь и остаешься в Хэмпстеде".

"О!" - сказал Том. "Но я не думаю, что смогу где-нибудь остановиться".

"Вот еще одно письмо, написанное тем же почерком", - сказала Нелли, улыбаясь.;
"но поскольку Ады еще нет дома, мы должны подождать".

Нелли села рядом с Томом и принялась за работу, слушая
его планы и прожекты; но внезапно он закрыл лицо руками и
разрыдался.

- Том, дорогой? - нежно спросила она. - В чем дело? Пожалуйста, скажи мне, в чем
дело?

- Она бы сказала мне, могу я поехать или нет, - всхлипнул Том. "О,
Нелли, я не могу без нее жить!"

Он громко зарыдал, и Нелли опустилась на колени рядом с ним и положила руку
ему под голову, но ее любовь, казалось, не произвела никакого впечатления на
его горе.

Он так терпеливо переносил свое горе, что они почти начали
думать, что оно проходит; но только что была затронута нежная струна,
и она задрожит.

Чувствительный и мнительный, бедный ребенок всегда зависел от матери.
осуждение за все, что он должен был сделать; и вот внезапно, когда представился случай
, не к кому было обратиться. Это навалилось на него со свежестью
отчаяния, и поначалу он был слишком ошеломлен, чтобы прислушаться к
заверениям Нелли в том, что это возможно, или обратиться к своему обычному источнику
утешения.

"Оставь меня, Нелли", - прошептал он наконец; "мне нужно время, чтобы подумать."

Когда его сестра снова пришла к нему, мир царил на его бледное маленькое
лицо. Он посмотрел ей в глаза и протянул крошечную записку. В ней говорилось—

 "Дорогая Кристина, сначала я думал, что не смогу; но теперь, если ты не против
 извините такого беспомощного посетителя, я хотела бы прийти.

 "Твой любящий маленький Том".

"Ты снова обрел покой, дорогой", - очень тихо сказала Нелли, обращаясь к
нему.

"Да, Нелли. Я считаю, если когда-нибудь я сбегу из под кровом его крылья,
Мне становится страшно. Но мне так жаль, что я огорчила тебя из-за мамы; ты делаешь
все, что можешь, Нелли, все, что возможно для меня, и я действительно люблю тебя и
благодарю тебя; но иногда...

"Да, дорогой Том, мы все это чувствуем, и тогда, как ты говоришь, мы находим наше
единственное утешение - под прикрытием Его крыльев—

 "Он укроет тебя своими перьями, и под крыльями Его будешь
 ты верь."

"Занятия заканчиваются на три недели!" - воскликнула Ада, врываясь в комнату, и
швырнула на стол сумку с книгами.

"Что за шум, Ада", - сказала Изабель.

Ада обернулась резко, и Исабель—"это не имело значения для нее."

Изабель сказала, что "это сделали, у нас был разговор, и не хотел быть
прервано".

"Хорошо, - сказала Ада, - я удалюсь". С этими резкими
словами она поспешила из комнаты.

"Изабель, дорогая!" - сказала Нелли. - Я бы хотел, чтобы ты не раздражал Аду.

"Ну, Нелли; она так поспешно. Я сделал только замечание, что она сделала
шуми".

- Совершенно верно, - сказала Нелли, - но правда не всегда приятна, а к тому же
ты моложе ее.

Нелли вошла в их комнату и разыскала Аду. "Вот тебе письмо,
Ада", - сказала она.

"Я бы хотела, Нелли, - сказала Ада в ответ, - "чтобы ты заставила этих
детей заниматься своими делами. Они всегда поддерживают меня в порядке".

"Ты должна постараться не обращать внимания на маленькие замечания, дорогая; это трудно".
подавлять все, не так ли?"

"Я бы так и сделала, если бы у меня было руководство", - сказала Ада.

- А ты бы хотела? - спросила Нелли, слегка улыбаясь. - Но вот твое письмо,
Ада.

"От кого это?" - нелюбезно спросила Ада, тем не менее протягивая руку.
"От Кристины".

"Заявляю!" - сказала Ада, прочитав и оживившись.

"От Кристины". - Она пригласила меня
на две недели в Саннисайд, и Тома тоже. Можно ему поехать, Нелли?

"Я думаю, да, если папа разрешит; но для тебя это будет большая плата".
"Но тогда будет Кристина, а она так хорошо понимает Тома".

"Но тогда будет Кристина".

- Да, но тебе придется быть с ним очень терпеливой, Ада. Это
принесет ему много пользы, а может быть, и навредит. Он больше скучает по маме.
чем вы думаете".

"Никто из нас знают, что друг друга чувствуем", - сказала Ада; "вот так
с людьми, живущими в одном доме".

"Но любовь и сочувствие помогают нам понять, Ада", - ответила Нелли.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА XXVI.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Через четыре года после событий, описанных в предыдущей главе, две молодые леди
сидели в залитой солнцем комнате в Шанклине, глядя на
море.

На колени старший из двух лежал младенец, и над ним наклонился в
фонд, прекрасное лицо, не меняется, но улучшается его хватает материнства.

Рядом с другой стояла маленькая каруселька двух лет от роду,
пристально глядя ей в лицо, пока она рассказывала историю яркой картинки
.

Ее мать окинула собравшихся милым, нежным взглядом. - Добрая тетя
Нелли, - заметила она.

"Прощай, тетушка!" - откликнулось маленькое создание, похлопывая Нелли по руке.

"Как она ладит, Кристина", - сказала тетя Нелли, поднимая глаза.; "Я никогда не
услышал ребенка говорить так ясно".

"Это потому, что я всегда говорю с ней так отчетливо".

"Я считаю, что это", - ответила Нелли, улыбаясь. Затем, обратившись к небольшому
девочка лет шести, которая стояла и смотрела в окно, она
добавила:

"Пойдем, Алиса, разве ты не хотела бы тоже посмотреть эти фотографии?"

Девочка повернулась и подошла ближе, нежно обняв рукой
маленькую Элеонору.

"Итак, - сказала Нелли, продолжая свой рассказ, - Бог дает нам именно то, что Он
считает наилучшим для нас. Смотри, этот человек протягивает своему маленькому ребенку
большой тяжелый камень; а тот, напротив, дает своему ребенку
хороший кусок хлеба".

"Да," сказала Алиса. "но мне не нравится, что другого отца; он не выглядит
рода".

"Нет, это просто говорит нам о том, как жестоко мы должны подумать о том, в
наш отец, и Бог-лучше, чем любой земной отец."

"И он всегда думает о том...", - сказала Алиса, с розжигом
глаза. "Разве ты не помнишь, как на прошлой неделе, когда мне было плохо, и я не могла
долгое время есть ничего вкусного или фрукты, как Он послал мне— сказал
кого—нибудь прислать мне - этот крошечный-пребольшой учебник?"

"Да, дорогой; я так и думала, когда это пришло".

"Я тоже, - сказала Алиса, кивая, - потому что Он такой добрый".

Элеонора смотрела с удивлением, понимая лишь наполовину, но все же
запечатлевая часть картины в своем маленьком сознании и унося с собой
в сад, куда теперь бежали дети, впечатление
, что "Бог был добр".

Сразу за верандой — той самой старой верандой, где раньше сидела Нелли
, мечтала и молилась — Том, уже не маленький, полулежал в инвалидном кресле
. Его лицо изменилось, превратившись в нежное детское личико, но на нем было
то же милое, доверчивое выражение, хотя теперь ему было четырнадцать лет.

Врачи разрешали ему понемногу сидеть каждый день; но
его хрупкая фигура стала еще тоньше, чем была раньше, а окружающие его
знали, что он медленно, но верно готовится покинуть их.

Он знал это сам, и говорил об этом спокойно и счастливо, не как
вещь должна быть ужасной, но, как переход от нежной любовью, вот, даже
лучше за его пределами.

Его терпение, а годы медленно катилась дальше, скорее увеличил, чем
уменьшилась и отсутствие раздражения, которые когда-то были
полученные с великой внутренней борьбы, теперь был привычным.

Он и Нелли были самым решительным друзей и близких товарищей; и если
что-нибудь облегчил ее волнует, это был "разговор" с маленьким Томом.

Когда она была обременена или утомленная, она молча сидел рядом с ним, опираясь
ее голову на свою подушку, содержание, чтобы было тихо; и часто, если они не
скажи хоть слово, комфорт хотел украсть ее. И вот, умиротворенная и тихая, она
вспоминала терпеливо переносимые страдания своего младшего брата —
безнадежность его земных перспектив, надежду, с которой он
смотрела на его райские перспективы; и любое сетование было бы отвергнуто, когда
она подумала о том, насколько больше наслаждения, в конце концов, получила она, чем он.

Только что он лежал с закрытыми глазами, слушая песню
машет, время от времени улавливая негромкий разговор двух сестер.

"У Ады красивая девушка, не так ли?" - сказала Нелли.

"Да; но она ничего об этом не думает, а просто идет своим разумным
путем, стараясь быть как можно любезнее".

"Мне есть за что ее благодарить после смерти дорогой мамы", - ответила
Нелли. "Она была мне дорогой сестрой".

"Я уверена, что была. Было время, когда я немного боялась, но
твоя любовь и терпение преодолели трудности".

"Ей было очень тяжело уступать мне, если были разногласия.
и все же иногда, вы знаете, я был вынужден нести
из того, что я считал правильным. У нас вообще были проблемы с детьми.
Но, в конце концов, она вела себя так прекрасно ".

"Дорогая Ада! И теперь она делает так много чести твоей любви и заботе ".

"Не моей; я не чувствую, что могу приписывать себе какую-либо заслугу. Мне всегда помогали
преодолевать любые трудности. Сначала я думала, мне никогда не удастся
в управлении все; а потом я узнал постепенно, что каждый раз, когда я получил
в недоумении, я от нечего делать, кроме как просить о мудрости. Иногда я чувствовал себя
как будто мудрость была дана с трудом, как будто все пошло не совсем так
в конце концов, это было правильно; но постепенно я научился верить в то, что ответ на
мою молитву будет послан, и чем больше я верил, тем больше я мог бы
доверять ".

Нелли лучезарно улыбнулась, когда закончила это длинное предложение,
и Кристина ответила ей мягким оценивающим взглядом.

В этот момент все ближе и ближе раздавались веселые голоса.
Ворота скрипнули на петлях, и несколько молодых людей быстро прошли по дорожке
и вошли в гостиную.

"У нас были такие прекрасные заговариваться," воскликнула Ада, держа в руке
ее питомец брат, крепкий малыш шести лет.

"Я ни капельки не устал", - сказал он, храбро ковыляя вперед. "и Ада говорит, что
мы прошли шесть миль".

- Да, это мы сделали, - ответил Артур, - и я думаю, Сесил хорошо поработал.
Значит, твоя маленькая птичка спит, Кристина?

- Да, и я должна пойти и уложить ее в кроватку. Ада, возьми с собой Элеонору.
ты.

Элеонора забралась в объятия тети Ады, и был унесен улыбается
ее медсестра; в то время как Нелли ушла с Томом, и спросила его, если бы он был
готов приехать.

Он повернулся лицом к ней. Какой вид любви было в его
глаза! "Мне нравится быть здесь, Нелли, - сказал он, - и теперь у меня есть это, я могу
заходи, когда я захочу, ты же знаешь.

Он имел в виду свое инвалидное кресло с большими удобными колесиками, которое он
мог передвигать одним касанием руки.

Она улыбнулась в ответ и, поправив его подушку, стояла неподвижно, глядя на него сверху вниз.


- Боюсь, тебе сегодня больно, дорогой? - мягко спросила она.

- Совсем немного.

"Твоя спина?"

"Да, но я должен был ожидать этого, Нелли. Не делай грустного вида, дорогая. "И
там больше не будет болеть".

"Нет, дорогая. "Прежнее пройдет", но я желаю—

"Не желай ничего, кроме того, что послано мне", - ответил он. "Это все".
"любовь".

Нелли поцеловала его в лоб и отвернулась. "Вся любовь", - повторила она про себя.
поднимаясь к себе в комнату, "вся любовь.

 "Все пути Господни - милость и истина".

Когда она смотрела из окна на море и думала обо всем этом.
она увидела, как Уолтер возвращается с прогулки с Неттой и Изабель
опирающаяся на него с обеих сторон, полная жизни и воодушевления.

- Вон Нелли у своего окна, - воскликнула Нетта, поднимая голову. - Нелли.,
Уолтер хочет, чтобы ты спустилась. Он порезал палец, а Кристины нигде нет.
"Я приду", - сказала Нелли, спеша вниз.

"Я приду".

"Это плохо?" - спросила она, быстро доставая тряпку и календулу, которые
она всегда держала под рукой.

"О боже, нет, просто царапина. Но где Кристина?"

"Не можешь обойтись без нее и пяти минут?" - дерзко спросил Артур с
дивана, где он нежился, наслаждаясь восхитительной книгой.

"Нет, если я могу удержаться; где она?"

"Он будет отвечать", - сказал Артур, направляясь на чтении.

"Он не может этого сделать," сказал Уолтер, как он протянул палец, чтобы
Мягкая на ощупь Нелли.

"Она с малышами, - сказала Нелли, - но вернется через минуту".
 О, вот и она!"

- Папа приедет сегодня вечером, Уолтер, - сказала Кристина. - Я только что получила от него записку.
Так что у нас будет счастливое воскресенье. О, дорогая, у
вы порезали палец?"

"Ничего серьезного, я сделал это точить свой нож. И так у вас есть
слышал от моего отца?"

"Да; и у меня есть еще два письма, которые вас заинтересуют".

"Мы услышим их сейчас?"

"Если хотите. Одно от миссис Вуд, матери Чарли, вы знаете".

"А другой?"

"Из дома".

"У вас все хорошо?"

"Да. Сначала вы получите письмо миссис Фентон".

 "Уважаемая хозяйка,—Вы будете рады услышать, что все хорошо, как на
 В "солнышке", и в наш дом. Альфы был очень хороший мальчик, и
 он посылает вам свою любовь. Джорджи и Фрэнк тоже. Дедушка Алфи
 умер в конце прошлой недели; и его бабушка очень опечалена. Я действительно
 не думаю, что она протянет долго. Мисс Арбетнот вчера благополучно вернулась с севера
 . Я надеюсь, что вы, и учитель, и дорогие малыши
 вполне здоровы и наслаждаетесь жизнью. Мы очень скучаем по вам всем.

 С нашим уважением, в котором все едины—

 "Я, дорогая госпожа,

 "Ваш покорный слуга,

 "Миссис Фентон".

"Добрая старушка", - сказал Уолтер, когда письмо было прочитано; "это
настоящий праздник с ней поговорить. Я часто захожу поболтать с ней в ее коттедж
Нелли.

- Ей нравится, что с ней живут трое маленьких мальчиков? - спросил
Артур.

"Да, очень хорошо", - ответила Кристина. "Она очень добра к ним, и
они ходят в школу, поэтому ей достается не так много от них".

"План действует очень хорошо, - сказал Уолтер, - и никто не знает, что именно
благословение она может принести эти маленькие ребята, по ее светлую веру и
веселый любовью и преданностью. Когда мы впервые сказали ей, что мы
подумываем о том, чтобы пристроить к ее коттеджу еще две комнаты и приучить ее
присматривать за этими мальчиками, она сказала: "Хорошо, сэр, я подумаю над этим, и если я найду, что это
я выполню работу, которую поручил мне мой отец ". И она подождала день
или два, поговорила об этом со "своим отцом", а затем пришла к нам и
согласилась ".

- Она мне действительно нравится, - сказала Ада. - А теперь, Кристина, покажи нам другое твое письмо
, если мы хотим его услышать.

 "Моя дорогая миссис Арундел, я с величайшим удовольствием беру в руки свое
 перо, чтобы отправить вам эти несколько строк, поскольку я чувствую, что вы самый близкий друг,
 которому я могу написать. Мы так счастливо ладим, и у меня все хорошо,
 и наш бизнес значительно улучшился. Все благодаря вам, дорогая миссис Арундел;
 и я никогда не смогу быть достаточно благодарен.

 "Мой муж приезжает в Лондон в сентябре и обещает привезти с собой
 меня и Чарли, чтобы мы могли увидеть твое лицо, и мы
 с нетерпением ждем этого момента.

 "Мы храним текст, который вы нам дали, на нашей стене и перечитываем его очень внимательно.
 часто. Я много раз убеждался в том, что это правда. Ты помнишь это, не так ли?

 "Бог — наше прибежище и Сила, самая настоящая помощь во время
 беды ".

 "Мы доказали Ему это, и каждый день Он - моя сила, как Он говорит.

 "Вы извините за это длинное письмо, но так приятно, что мне позволили
 поговорить с вами. Я часто думаю о доме наверху, где я, благодаря
 всепрощающей милости Бога, встречу тебя; ибо Он низверг все мои грехи в
 морские глубины.

 "С нашим глубоким уважением и любовью от меня и Чарли"—

 "С глубочайшей благодарностью,

 - Клементина Вуд.

- Бедняжка, - сказал Уолтер.

- Но сейчас-то она счастлива? - спросила Ада.

- Да, но, о, Ада! Должно быть, ужасно оглядываться на такое прошлое
- сказала Кристина.

- Нам всем есть о чем сожалеть, - со вздохом ответила Ада.

- Привет! - воскликнул Артур. - У меня осталась всего неделя отпуска, я заявляю, и
потом я должен снова молоть, молоть.

- "Ходить по больницам" - это "размах"? - спросил Сесил.

- Я бы сказал так, - сказал Артур, - справедливо.

"Это не мое представление об этом", - сказал Сесил, и старейшины рассмеялись, в то время как
Артур не был уверен, был ли он высмеивает, но Сесил посмотрел
так невозмутимо на него после его замечание, что он пришел к выводу, чтобы
падение материи.

- Скоро нам всем придется "вкалывать", - сказал Уолтер.

- Так и тебе придется, - сказала Долли, - потому что, помимо своих дел, ты всегда
ходишь проповедовать детям.

- Не всегда, Долли, иначе бедняжка Кристина совсем меня не замечала.

Он сел рядом с женой и начал играть с ее клубком для вязания.

Она с улыбкой забрала его из его беспокойных пальцев и сказала: "Да, жизнь
у всех нас насыщенная, не так ли, Нелли?"

- Да, - ответила Нелли, "очень; но я не так занят, как я
раньше было".

"И я более занят, чем когда-либо был", - сказала Кристина.

- Конечно, с этими "благословенными младенцами", - сказал Артур.

- Ты же знаешь, что нежно любишь их, Артур, - сказала Нетта.

- Правда?

"Я не собираюсь это отрицать", - ответила она.

"О, хорошо.— Когда подадут чай, Нелли?"

"Через несколько минут. Ты, я полагаю, проголодалась".

"Тебе не кажется, что шесть миль заслужили ранний чай?"

"Я позвоню, но ты же знаешь, что вода закипает только в пять".

Она рассмеялась, а когда вошла маленькая горничная, сказала, что все уже приготовили".
возвращайся голодным.

"Я увижу м; я скажу мисс", м. Чайник действительно почти закипел, м."

После чая большая часть молодых людей предложила пойти познакомиться с доктором Арундел.

Нелли сказала, что она довольно устала и вместо этого посидит в саду.
и составит компанию Тому.

Тому, однако, стало зябко, и вскоре он вкатил себя в
гостиную, что было особенно удобно, поскольку французская дверь
открывалась в сад без каких-либо ступенек.

Он попросил Нелли посидеть на воздухе столько, сколько ей захочется, так как
ему следовало бы почитать самому себе; поэтому она продолжала сидеть, думая, что они скорее
прошло много времени. Когда, наконец, она услышала, что их голоса возвращаются, она была
удивлена, обнаружив, что они прошли мимо дома и продолжили свой путь
по дорожке у моря.

Но калитка распахнулась, и маленькие ножки Долли легко пробежали по дорожке,
затем через дом в сад и остановились рядом с ней.

- Они взяли папу на небольшую прогулку, Нелли, и я пришла сказать тебе об этом
и еще сказать, что с папой приехал друг из Лондона,
и я должна была сказать тебе об этом.

- Друг? Кто, дорогая?

- Он заходит; он не хочет идти гулять. Он прямо за дверью,
Нелли.

Она поспешила прочь, исполнив, таким образом, наиболее достоверно сообщение Уолтера;
и только и ждут, чтобы привести своих посетителей через комнату французский
дверь, она поспешила вслед за остальными, и оставил его, чтобы сделать свой собственный
введение.

Он прошел по мягкой лужайке туда, где стояла Нелли,
ожидая и недоумевая.

Когда он подошел ближе, в полумраке она не смогла узнать незнакомца
но что-то в звуке его шагов заставило ее сердце подпрыгнуть
странный скачок.

Он подошел ближе и протянул руку.

- Вы не помните меня, мисс Арундел?

- Мистер Эллиот! - воскликнула Нелли.

- Я вернулся, - сказал он, все еще сжимая ее руку в своих. - и
Я хочу знать, сможешь ли ты простить меня за то, что я уехал и оставил тебя на все эти
годы?

- Мне нечего прощать, - ответила Нелли, сильно дрожа, и
села.

- Боюсь, что прощаете. Сначала такие тяжелые, горькие мысли. Такая
спешка уйти, оставить тебя и попытаться забыть. Но через некоторое время я
пришла в себя.

Нелли еще ниже склонила голову, но не знала, что сказать.

- Но я вернулся, Нелли. Теперь я могу называть тебя Нелли, не так ли? Я
я долго ждал и пришел спросить снова. Можешь ли ты сказать мне
теперь, можешь ли ты любить меня, поскольку я так долго любил тебя?"

- Тогда я не хотела быть недоброй, - мягко сказала она.

- Я уверена, что ты этого не делал. Пойдем, Нелли, это было так утомительно долго.
неужели ты не можешь наконец сделать меня счастливой?

"Я постараюсь", - сказала она тихим шепотом.

И тогда Уилмот понял, что исполнил заветное желание.


Рецензии