Взгляд в бездну. гл. 14-17
_ Судьба, ожидающая мистера Ванкувера. Мы разыгрываем шутку над туземцами. У меня Сдают нервы. Жуткий намек от Кристофера. Опасное место._
Пронизывающий, сопровождаемый громом шторм был настолько благоприятен, что я решил расследовать обстоятельства смерти мистера Ванкувера и, если возможно,
выяснить, какие планы зародились у него; поскольку с момента обнаружения тела Бил секс, ее ужас и робость по поводу этих намерений были объяснены.
Теперь я должен взять инициативу в свои руки, поскольку работа была неподходящей для женщины.
Когда мы прибыли, у хижины мистера Ванкувера не было охраны, а
намокшая земля заглушила наши шаги. Моим побуждением было войти,
и осторожно выяснить правду; но я понимал, что риск был
велик. Крадучись вокруг хижины, мы подслушали разговор двух туземцев
у задней стены.
"Тише!" - продолжал один из голосов. "Он снова стонет и может
проснуться".Через некоторое время другой заметил: "Он спит. Что ты
мне рассказываете?" "Царь очень непросто. Все люди знают, что белый человек
вот." "Есть ли сухие дрова?"
"Да. Они хранятся в соломенной хижине на восточной стороне поляны.
Люди требуют, чтобы белого человека отвели к камню".
"Этого нельзя сделать, пока бушует буря".
"Нет; но первый ураган никогда не длится долго. Король обещал Гато, что белый человек будет отправлен на костер, как только пройдет эта буря. Возможно, это произойдет завтра.
- Белый человек подозревает?- Несомненно. Он волнуется и стонет".
"Что это за истории о Черном Лице?"
"Разведчики, посланные Гато, говорят, что оно выглядит более свирепым, чем когда-либо ".
"Король понимают, что народ восстанет, если он соглашается на
приношение?"
"Я не знаю. Он молчит и глубоко обеспокоен. Опасность остановки всех
направление, которое он может принять. Но Гато уже готов."
Ужас, который я скорее почувствовала, чем поняла, охватил меня, и, опасаясь
что я выдам наше присутствие каким-нибудь опрометчивым поступком, я поползла прочь,
когда обнаружила, что Кристофер, двигаясь таким же образом, начал раньше
я. Каждая ветка дерева была заманчивой дубинкой, которой можно было проломить дикарю голову
и освободить пленника.
Вместо того, чтобы вернуться в нашу хижину, мы пошли в вершина стены
, ограждающей нашу долину. Очевидно, Кристоферу не требовалось объяснений, чтобы
понять мою цель. Медленно, с уверенной осторожностью мы взяли курс на восток
параллельно краю пропасти и на безопасном расстоянии
от любых людей, которые могли патрулировать ее. Время от времени мы останавливались
, подкрадывались ближе к краю, тщательно осматривались, возвращались в
тишине и шли дальше. Ярость шторма несколько утихла, что
сделало наше продвижение быстрее, но более рискованным.
С истинным инстинктом Кристофер направился прямо к тому месту, где мы были.
ищущий, - отверстие в лесу на вершине стены, обращенной к
Лицу. Свободное пространство представляло собой гладкую, ровную скалу. Один сегмент почти
круглого отверстия был отрезан отвесным обрывом. Рядом с
этим краем находилась изысканно построенная круглая каменная платформа высотой около четырех
футов и десяти в диаметре. Когда мы обошли его, чтобы рассмотреть поближе, мы
обнаружили на его вершине старые следы пожара, которые дожди не смыли
. Я узнал в нем объект, который видел из долины,
напротив Лица. Там была луна, но от нее исходил лишь слабый отблеск
фильтруется сквозь облака; иногда вспышки молний дал нам
яснее видеть. Воздух был душный.
Мы обрезная ближе к обрыву, и стоял, глядя на долину, как мы
ждали света. Оно приблизилось и показало Лицо. Промокшее, мерзкое,
хуже звериной маски, более отталкивающее, чем когда-либо, во мраке
бури, оно пристально смотрело на нас. Мы были на месте событий
немыслимая трагедия, ожидавшая мистера Ванкувера.
Мы обошли восточный край поляны. Вскоре мы нашли приземистое строение
с соломенной крышей, наполовину скрытое на опушке леса. Это было
заполняется аккуратно складывали дрова. Не удивительно, показали в Кристофер
лицо.
После дальнейшего изучения окрестностей и убедившись, что место
не охранялось, мы нагрузились дровами из хижины и углубились
в чащу. Рядом я обнаружила глубокую расселину.
Мы бросили наши загружает в нее; падение задолго до того, как звук пришел из
дно. Таким образом, после многих поездок мы израсходовали все топливо и
поспешили вернуться в нашу хижину, чтобы поспать. Ночь была далеко на исходе.
Гроза разразилась снова, а я лежал без сна и прислушивался к звукам
стихийные фурии в игре. Каждый нерв болел, и сон был острой потребностью.
Непредвиденные обстоятельства, связанные с ураганом, вероятно, предполагали еще более тяжелую работу
на завтра. Какими бы невинными шалостями ни баловалась Била, ее
глубокая серьезность и понимание опасного риска, связанного с этим
предприятием, были искренними.
С вихрем и тире дождя доносился гул рвущегося ветра
и могучим рыком грома. Вспышка, грохот, и стрелы разрывали на
небосвод. Наша хижина напряглась под натиском, как будто
вонзила когти в землю, чтобы удержаться на месте. Большие деревья на склоне
позади нас раздался грохот.
Это было больше, чем ураган: это было торнадо; возможно, что еще хуже,
тайфун. Многие корабли переждать худшие из них, но мысленно я видел
коричневый мужчины, что потом человеку мысы бухте, и
хотите смотреть на пошатываясь, с разбитым сердцем крап на море, как ветер
после урагана призвал их медленно в Плезант-Бич, пять
более сотни Мечников, маслянистой дикарь короля и праздник, и Марта
горы на охраняемой рай; оттуда, чтобы быть "послали подальше", чтобы их
дома-их вечное жилье--одному! по одному за раз! Насколько
цивилизация достигла, она задушила невыразимую практику в
этих морях.
Даже буря в моих венах не могла остановить холод, который
бежал в моей крови. Должен ли был отец Аннабель быть только первым? Были ли мы
выжидающими, как откормленные свиньи, вместо того, чтобы быть в поле, прокладывая
путь к свободе и умирая, если придется, как подобает мужчинам?...
Я обнаружил, что свалился с тюфяка и катаюсь по полу.
"Кристофер?" Позвал я, с трудом поднимаясь на ноги.
"Сэр?"
По близости его голоса я поняла, что он уже рядом со мной, но
невидимый в темноте.
- Зажги лампу. Мы собираемся одеваться.
Он повиновался, не сказав ни слова. Я лихорадочно рылась в поисках своей одежды.
"Есть, сэр", - сказал он, указывая на мой мокасины, но забывая принести
их для меня.
Я совсем забыла, что мое платье было из Сенатры и что мокасины были
единственной частью его, которую я сняла. Я совершила неумелый Роман сдачи
их, на муфты моей руке была сформирована лучше, для дубинкой просто
потом. Кристофер наблюдал за мной с легкой, усиливает терпение.
- Надень свое, - грубо приказал я.
Он еще больше усилил тупость в своем взгляде и замер.
"Скорее!" Закричал я.
"Сэр?"
"Быстрее, я говорю! Вы тоже едете".
"Я?"
"Да! Мы собираемся забрать мистера Ванкувера у этих тварей.
Не меняя выражения лица, он сделал вид, что готовится. В
поступая таким образом, он поднялся до запертой двери, положил свою широкую спину против
она, и спокойно смотрело на меня.
"Что ты имеешь в виду под этим?" Я потребовал в ярости.
"Сэр?"
"Отойди в сторону, Кристофер!"
"Я, сэр?"
В раздражении я схватил медный сосуд и двинулся на него. Не
мышцы его тела шевелились, его обезьяноподобные руки висели свободно, руки его были
Открыть. Но это была не его беззащитность, что остался со мной. Гораздо более мощным
была глубокая преданность в его глазах, которое проходит глубокая печаль, чем
обычно. Это было как капля холодной воды на мой жар, но не на мою решимость.
Со всей добротой я бы урезонила его.
"Кристофер, - спросила я, - ты знаешь, что они собираются сделать с мистером
Ванкувер?
Он опустил свою формулу и просто посмотрел на меня.
Затем я рассказал ему грубыми, оскорбительными словами. Это был первый раз, когда они были
произнесены членом колонии.
Я был поражен его спокойствием, когда услышал их.
"Ты понимаешь?" Мне пришлось прогромыхать вопрос сквозь внешний шум.
Но он прислушивался к звукам, которых не производила гроза. Я ждал
нетерпеливо.
"Они не убьют его, сэр, если доберутся до вас".
"Почему бы и нет?"
"Вы моложе и толще".
Как и большинство других замечаний Кристофера, это было заключительное замечание
, без постулатов и объяснений; но я понял. Он
рассказал долгую и драматичную историю этими запинающимися словами - наше слепое нападение
, нас сбили с ног и взяли в плен, а затем ужасный конец. Я
удивлялся этому и жаждал силы, позволяющей заглянуть в работу
его странно светящийся разум, его далекий свет за внешней тьмой.
"И здесь нет сухого дерева, сэр".
Последний лед в моей крови треснул и побежал, тая перед ним. Я был
очень уставшим и обнаружил, что переминаюсь с ноги на ногу, как пьяный.
Языки пламени начали проскальзывать по хижине и метаться туда-сюда.
причудливо изгибаясь. Некоторые из них были фиолетовые, но
большинство из них были малинового цвета. Светящийся пар подползающий. Бум водопад
с грохотом; и тут раздался грохот подземной детонации. Кристофер
был гигантской обезьяной, барахтающейся в море пара.
"Кристофер!" Я закричала, пытаясь ухватиться за стену, когда она пролетала мимо.
Фирма, нежная рука поднялась вокруг меня-рукоятка сила настолько велика, что
мои самые отчаянные трудности не сломили его держать, но я был очень
сильный человек. Медленно меня опустили на мой тюфяк, и раздался тонкий, успокаивающий
голос, а рука нежно закрыла мне глаза и опустила веки
. Дышать стало легче.
*****
Было светло, и Кристофер стоял в открытой двери, выглядывая наружу
. Дождь прекратился, но утреннее сияние было приглушено
потолок опустился. Приятный запах кофе наполнил хижину.
Казалось, не заметив моего пробуждения, Кристофер подал мне завтрак,
но ничего не сказал. Тупая усталость из соломы постели более привлекательным, чем
мои ноги.
Радостное "Доброе утро" Бил час спустя было прервано тревогой, когда она
вошла и обнаружила меня лежащим ничком; но ее электрическая энергия пронзила меня насквозь
я улыбнулся и сел. Ее вопросительный взгляд
, брошенный на Кристофера, ничего не отразил на безразличном лице. Тень беспокойства
промелькнула в ее глазах, но она прогнала ее.
"Хорошо!" - сказала она. "Я рада, что ты отдыхаешь. Ложись снова". Она
опустилась на солому рядом со мной и пригнула мою голову.
"Так-то лучше, Джозеф". Ее рука была на моем лбу.
"Джозеф", - настаивал я.
"Вам не нравится, как я говорю, ч-Dzhoseph?" насмешливо, ворует потихоньку
руки с моими и делая вид, что насмешливо смотрел на меня, пока вглядываясь в
мои глаза.
"Очень хорошо, Beelo. Ты как с царем и хорошо
отдохнули вчера?"
"Конечно. Вы думаете, что любой король------"
"Прекрати это".
"Что?"
"Пытаюсь понять, болен ли я. Даже если бы я был мертв, твой приход был бы
верни меня к жизни".
"Боже мой! Ты слышал это, Кристофер?"
Разумный человек не ответил и даже не взглянул на нее. Она скривила губы
у него за спиной, убрала руку и отодвинулась на несколько дюймов. Неужели я допустил
промах после такой уверенности и предостережения со стороны Ленталы? Я пришел в себя.
"Какие новости, братишка? Какая игра и какое убийство сегодня?"
Ее лицо стало серьезным. "С тобой что-то случилось с тех пор, как я тебя видела
прошлой ночью, Чозеф".
Я рассказала ей все, и она затаила дыхание от смелости нашей работы.
"Я... я не должна была осмеливаться предлагать это", - сказала она очаровательным тоном.
беспомощность, когда она удивленно посмотрела на нас с Кристофером.
восхищение. "Это было великолепно, Чозеф!" Ее милая склонность к девичеству, такая
естественная и неосознанная, вызвала во мне смятение, и мне было трудно
поддерживать обман ее пола в действии. "Итак, - продолжала она, - мистер
Ванкувер в безопасности, пока стоит плохая погода; а когда прояснится,
потребуется время, чтобы собрать сухие дрова. Мы ничего не будем делать.
пока.
- Но мы должны быть готовы, - твердо запротестовала я, садясь. "Это дело
теперь в моих руках и руках Кристофера, а не в твоих, мой мальчик, потому что это работа,
которую могут спланировать и выполнить только мужчины".
Робость в ее взгляде был новый, но не менее очаровательна, чем ее
сдаться.
"Что ты собираешься делать, Чозеф?" - спросила она с насмешкой.
преувеличение беспомощной уверенности было вполне искренним.
- Мы будем готовы схватить мистера Ванкувера хитростью или силой в тот момент, когда
реальная опасность приблизится к нему. Мы приведем его в эту хижину и
спрячем здесь. Но для его охраны понадобится человек из колонии. Я
немедленно приведу одного из них для этой цели.
В ее глазах вспыхнула тревога. - Нет, нет, Чозеф! Это было бы невозможно.
Ты не смог ни найти дорогу, ни пройти мимо охраны. Я пойду." Аргументы и
убеждения были одинаково бесполезны; она знала, когда нужно быть твердой. "Я пойду", - было ее ответом на все, и она поднялась на ноги.
"Ты и..." - Спросил я. "Я пойду", - сказала она. "Ты и
Кристофер пойдем со мной на вершину стены, и там вы
скрыть возле охранника, и ждать. Я принесу человек почти на месте
и послать его вперед, и подам тебе сигнал. Ты должен обманом увести охранника
в сторону и встретиться с ним; я последую за тобой. Для меня это все испортило бы.
быть замеченным.
Я согласился и сказал ей привести Хобарта.
- Било, - сказал я, - ты понимаешь, что мы выполнили одну из тех
задач, ради которых ты вывел нас из долины, и, выполняя это,
узнали о судьбе, ожидающей нашу колонию.
Ее лицо сразу выросла ущипнул. "Не говорите об этом, Choseph!" - плакала она.
"Я не знаю, есть ли у вас или нет, и я не знаю, о чем ты
ум. Просто подумай о спасении мистера Ванкувера".
"Конечно, дорогой мальчик, - согласился я, - но мы должны также продумать средства"
покинуть остров, поскольку здесь нас ждет только нечто ужасное. Ты
должен рассказать мне все, что я должен знать. Я больше не буду танцевать под твой
тайны и сокрытия".
Это было так, как будто я ударил ее. Она уставилась на меня, ее глаза наполнились слезами, ее
губы дрожали.
"Чозеф, - ответила она, - есть вещи, которые ты должен увидеть и
услышать сам, и они придут сегодня вечером и завтра. Я возьму
тебя..."
"Я должен знать сейчас", - потребовал я, не осознавая резкости своего тона.
"Чозеф, я..."
"Вы говорили со мной, сэр?" - раздался голос Кристофера, стоявшего позади нее.
"Нет, Кристофер. Мы подождем, дорогой младший брат". Солнечный свет снова ударил ей в глаза
, и она скорчила торжествующую гримасу, в которой
понимание того, что Кристофер был дисциплинированным меня.
"Теперь ты будешь хорошим, ты не хочешь, Choseph?" Это было сказано в ее наиболее
дразня, и я улыбнулся.
Мы отправились в путь под сердитым небом, по которому неслись массы тяжелых облаков.
Это было осторожное путешествие. Сам воздух, казалось, был наполнен ожиданием.
По дороге мы разработали план, как обмануть охрану.
Приближаясь к точке выхода из долины, Била практиковала
хитрость рыси и молчание змеи. Каждый шаг был продуман
чтобы не хрустнула ветка; листья на земле были размягчены
дождь. Вскоре мы увидели стражников - сбившихся в кучу, непривычных к открытому пространству
и удрученных погодой. Там Била оставила нас в укрытии. Теперь я
понимал, каким опасностям она подвергалась в каждой поездке в долину.
Если они были такими трудными в этих условиях, то насколько более сложными они должны были быть
когда хорошая погода заставляла охрану быть настороже, а земля
шумела под ногами!
Била должна была предупредить нас о приближении Хобарта определенным птичьим криком
трижды. Ответным сигналом Кристофера Била должна была сообщить, что
Хобарт в безопасности.
Дикари, менее чем в двадцати шагах от нас - по меньшей мере, две дюжины дюжин
мужчины - по-разному сидели на корточках и бездельничали. Они были в
компактной группе и разговаривали тихими голосами, но с оживлением
необычным для этой расы. Я жестом пригласила Кристофера следовать за мной, и мы подкрались
поближе.
Только что сменный охранник принес важные новости.
"Так царь не собирается ждать", - сказал один, как будто
новостей было удивительно.
"Это правда", - последовал ответ. "Он боится, что земля может содрогнуться
в любой момент. Кроме того, сегодня ночью, вероятно, снова разразится буря, и тогда
большой пожар будет невозможен".
ГЛАВА XV. - Плеть в руках, которые не желают этого делать.
_ Как мы перехитрили стражу. Схватка на мечах с туземцем. Роули
Преподносит мне сенсационный сюрприз. Трагедия с мистером Ванкувером откладывается_.
Я был поглощен составлением планов спасения мистера Ванкувера; но
чем больше я думал об этом, тем безумнее казалось это предприятие. Предположим, мы
возьмем его; разве весь остров не бросится на поиски?
Я рассчитал, что Била и Хобарт должны прибыть через четыре часа. Больше
половина этого времени уже прошла, когда мы с Кристофером вернулись
в наше первоначальное укрытие. Что шторм, Черное Лицо и мистер
Судьбы Ванкувера были переплетены, в этом не могло быть никаких сомнений. За исключением
непредвиденных обстоятельств, ситуация быстро приближалась к кризису. Если
возникнет необходимость в срочных действиях в отношении мистера Ванкувера
до возвращения Бил с Хобартом этот молодой человек попадет в
ловушку, поскольку его встретят одни дикари. В каких
направление я повернулся, много моментов для подскользнулся и добавил
появились осложнения.
Раствором одной ветке проблему выполз из штамма,--что
расчищая ей путь в Hobart. Я упомянул об этом Кристоферу и был
польщенный его согласием.
- А как же мистер Ванкувер? - Спросил я.
"Мы должны дождаться _er_, сэр", - ответил он, выслушав, и его
тон был решительным.
Раздался тройной птичий возглас. Мы ждали. Он повторился. Я проскользнул мимо
по тропинке, которой пользовался охранник, и открыто подошел к ним. Они молча уставились
на меня. Била сказала мне, что в чрезвычайной ситуации Кристофер
и я, чтобы объяснить особенности нашей внешности, которые не могла скрыть никакая маскировка
, должны объяснить, что мы с западной оконечности острова,
где немного белой крови смешалось с местной, производя, с
другие отклонения от нормального типа, мужчины более агрессивны и
смелым нравом, что давало им преимущество перед аборигенами в
этой целью, и что по случаю царь призвал западных мужчин для
спецслужбы.
"Почему ты не выполнил свой долг?" Я сурово потребовал ответа.
Охранник выказал лишь тупое удивление, не двигаясь и не говоря ни слова.
"Разве ты не видел, как нахмурилось Черное Лицо?" Я продолжал. "Идите немедленно"
и выполняйте свой долг, или Лик не станет ждать белого человека.
Они были впечатлены и напуганы. "Что нам делать?" - спросил один.
"Очистите камень на поляне и подготовьте его. Каждый из вас
уходите немедленно. Затем возвращайтесь сюда".
Они переводили взгляд с одного на другого, сбитые с толку, очевидно, приказ был необычным.
"И оставить проход без охраны?" спросил тот же самый.
"Разве я не здесь?" Уходи немедленно!
"Тебя послал Гато?" - спросил крупный парень, приближаясь с мечом в руке. Его
оружие было поднято угрожающе и царапало кусты, когда он приближался.
Не смея рисковать с ним, и не имея достаточных
опыт работы с этими людьми, чтобы интерпретировать их мотив из их
поведя себя, я проскочил мимо него, прежде чем он успел поднять оружие, выхватил
меч у изумленного туземца, попятился, чтобы удержать толпу передо мной
пока я не столкнулся с тем, кто надвигался на меня, и не пошел на него с
решимостью, которая открыла его глаза и инстинктивно подняла его меч
для защиты. Я обнаружил, что меч, который я держал, был тяжелым,
широким и очень старомодным. Прежде чем мой неопытный противник понял, что произошло
мой меч вырвался у него из рук и отшвырнул его в сторону
в кусты, и мое острие уперлось ему в грудь. Раздался возбужденный крик.
движение в толпе, но прежде чем я успел что-либо предпринять, я громко сказал
своему пленнику:
"Я твердо намерен убить тебя. Выводи свой отряд на поляну
немедленно".
"Да", - поспешно согласился он, удивленно уставившись на меня, и добавил, когда его
интерес пересилил панику: "Они скоро приедут с ним?"
"Это не твое дело и не мое. Если вы немедленно не уйдете, я
арестую весь отряд и доставлю вас всех во дворец.
Они послушно зашагали прочь.
Возвращаясь к Кристоферу, я сделал крюк, чтобы миновать то место,
где должен был появиться Хобарт. Я велел Кристоферу оставаться
рядом, как было бы проще встретиться, чем Хобарт
два. Моя реальная причина, о которой я не говорил с Кристофером, было то, что как
был родом его внешний вид одного из особой жестокостью. Я не хотел этого делать.
я рисковал шокировать Хобарта, лишив его самообладания.
К моему удивлению, над краем обрыва поднялся Роули, а не Хобарт.
обрыв. Возможно, мое гневное раздражение отразилось в моем поведении, потому что Роули,
бросив испуганный взгляд и увидев, что я один, набросился на меня в тот
момент, когда я колебался. Его прыжок был быстрым и волнующим, но я уклонился
он повернулся и начал говорить тихим голосом. Это не возымело никакого эффекта. Роули прыгнул
снова. Я поймал яростный выпад его тела, и локоть, более
тренированный, чем он успел использовать, попал ему в горло, с треском сомкнув зубы
, и он пошатнулся, задыхаясь.
Я заговорил снова, но он был слишком ошеломлен, чтобы слышать, и снова набросился на меня, больше
с опаской, с блеском убийства в его глазах, и до сих пор не внемля
мой тихий слов. Естественная грация, с которой он начал работать, чтобы добиться успеха.
Его кошачья непринужденность придавала ему угрозу, от которой у меня мурашки побежали по коже. Он был
отчаянно не на шутку, и мое горло было его целью. Там был
не дрогнет в своей пьесе, которую я критически наблюдал, как я стоял на
оборонительные. И тогда до меня дошло, что это было не безумие
страха и не отчаяние загнанного в угол труса, а пробуждение
той высшей мужественности в нем, которая так долго сдерживалась
искусственная жизнь. Даже если бы он не заставил меня тишина, игра была так
прекрасные и захватывающие, что я должен был соблазн прекратить свои усилия, чтобы
объяснить мое желание довести дело до конца.
Поскольку его прыжки были удивительно ловкими, и он мог приземлиться в любой момент,,
Я начал теснить его. Собираясь это сделать, я услышал сигнал Кристофера Биле
, но не остановился, чтобы посмотреть, где он; Роули, должно быть, тоже
услышал это, потому что что-то подстегнуло его действия. Чтобы спасти
Вырвавшись из ловушки, в которую, как он предполагал, попал, он должен был
прикончить меня немедленно.
Я увернулся от его следующего выпада, но его пальцы вцепились мне в горло. Затем он
обнаружил, что раздавлен в моих руках. Короткие удары, которые он наносил по
моим ребрам, не возымели эффекта, но были нанесены с усилием. Била поднялась.
находясь выше вершины, она поняла все с первого взгляда.
Но, подобно Биле, она видела только то, что это было нелепо. Не принимая
за труд просветить Роули, который отказался, как только он увидел ее
смеясь, она прошла от удивления в безудержное веселье. Роули,
стоявший в стороне от меня, изумленно уставился на нее.
Не увидев никаких признаков Хобарта, я резко спросил на родном языке, где
он был.
"Капитан Мейсон послал это вместо нее," она ответила, после ее найти
дыхание.
Я был в ужасе. "Что ему подарить?"
"Нет, Choseph. Я полагаю, он думал, что ты поймешь.
Ошибка была невероятной. Здесь были мистер Ванкувер и Роули,
заклятые враги колонии, посланные вооруженными новой возможностью для
уничтожения нас, и мы отвечали за безопасность их жизней! Игры
было достаточно сложно и опасно без этого. Я горько
конечно, возмущался капитан Мэйсон. Он был в курсе антагонизм между
Роули и меня.
"Почему капитан Мейсон послал его?" Спросил я.
"Он умолял прийти, Чозеф".
Это потрясло меня. Что случилось с этим человеком, что так изменило его? "Что
он сказал?" - Спросил я.
"Я не знаю. Он мало говорил, хотя он был очень серьезно. О
как он сказал про себя несколько раз, она назвала меня трусом. Они
все думают, что я трус".
Кристофер подошел и безмятежно стоял рядом. Внезапно Роули
узнал во мне дикаря, который навещал мистера Ванкувера в лагере.
Он был спокоен, но еще не раскрыл мою настоящую личность. Слово
Бил открыло ему Кристофера и меня. Это с треском обрушилось на
молодого человека. Какие размышления терзали его, я мог только догадываться
по тому, как стыд окрасил его лицо. Я взял его за руку.
"Мистер Роули, - сказал я, - мне жаль, что это произошло между нами".
Я прервал то, что он пытался пробормотать, рассказав Биле
как я избавился от охранника. "Они скоро вернутся", - добавил я. "Мы
должны уходить".
"Да, но сначала мы должны выяснить, обнаружили ли они пропажу
дерева. Несколько часов потребуется, чтобы вывести свежее топливо. Тебе не
думаю, это очень интересно, Choseph? Мой! как торжественно ты выглядишь!"
Ее беспечная дерзость испытывала меня, ибо опасность была велика.
- Жаль, что у тебя никогда не было никого, кто научил бы тебя быть серьезной, - бросил я.
вылетело из головы.
"Это было бы забавнее всего", - ответила она, забавляясь. "Не хочешь ли
попробовать?"
Ее милая лукавость заставила меня сделать наполовину сердитый, наполовину властный шаг
вперед, но взгляд остановил меня.
"Они идут!" - сказала она, и мы спрятались.
Дикари были более оживлены, чем прежде, и они гадали между собой
когда белый человек будет выведен из поселения,
и будут ли все или кто-нибудь из них освобожден от несения караульной службы,
чтобы они могли стать свидетелями происходящего. Было ясно, что они не
пропустили древесины.
Мы ускользнули. Когда мы подошли к нашей хижине, Била попросила нас подождать
пока она отведет Роули в то укрытие.
"Било, - твердо сказал я, - ты не понимаешь. Мы с этим человеком не можем
жить вместе.
Она посмотрела на меня с подозрительной грустью. - Враги среди
вас самих, Чозеф! Это лучшее, что мудрецы так много на
ставки могут делать?" Я с улыбкой взял ее за руку. "Спасибо, милый
брат," сказал я. "Я выполню свою часть работы".
Слезы легко навернулись на глаза Бил, и теперь они стали влажными.
"Но вы с Кристофером больше не должны здесь оставаться. Не могли бы вы
хочешь быть ближе к прекрасной, доброй, ангелу Лентале?
- Объясни, парень.
- Подожди, пока я вернусь.
Она бросилась в хижину вместе с Роули и вскоре вернулась.
"Первое, - сказала она, - это выяснить планы мистера
Ванкувера. Хотя дрова закончились, королю это не помешает, и
добыть еще дров будет делом нескольких часов. Когда мы обнаруживаем
что препараты действительно затевается, Мистер Ванкувере, должны быть приняты
вы. До этого, есть много, чтобы сделать".Мы застряли на склоне
с видом на поселок, и по дороге проходили мимо хижины
где г-н Ванкувере состоялась. Beela исчезла внутри и вскоре вернулся
новость о том, что угрожает погода держал все в
состоянии неопределенности.
Избегая дорог, мы грудью озелененных высот и работала круглые
Подмосковье. Когда мы поднялись, взгляд расширился. Поселок тени
среди деревьев, сделала прекрасная фотография, которую я когда-либо видел. Я жаждал увидеть
это под мягким солнечным светом, который сделал бы его цвета более яркими;
но даже без этого сцена была приятной. Это был значительный город
, который вырос скорее за счет естественного прироста, чем по плану. Широкий,
деревьев вдоль автомобильных дорог с кривыми, а не прямыми прокатилась вдоль
через него. Многие дома были из камня примерно на приколе, и с крыш
грязь и солома. Замечательные эффекты были достигнуты благодаря использованию местного камня
в различных цветовых вариациях. Необыкновенной красоты был приятный ручей,
протекавший через поселение.
Наиболее заметным был королевский дворец с его аксессуарами
здания и территория, обнесенная стеной. В отличие от всех остальных домов, дворец
было два этажа в высоту, был огромного размера, и сидели в щедрых
основания обнесен массивной каменной стеной. Я обнаружил, Lentala по
кварталов; они были в крыле. Деревень с прилегающими фермами пунктирная
дальше склон и растянулись вверх по долине; там были еще больше, сказал
Beela, в других частях острова.
По мере нашего дальнейшего подъема на горизонте показался океан, и современное
морское судно пристало к берегу в гавани у подножия поселения
. Мое сердце подпрыгнуло, когда я посмотрел на нее.
"Что это за корабль, Било?" Воскликнул я.
"Твой, Чозеф", - ответила она с ослепительной улыбкой. "Я ждала, что
ты найдешь его. Это то, что должно привести ваших людей домой, если большая
произойдет землетрясение, и мы сможем вывести их из долины. Король
хотел уничтожить его, но Лентала убедила его не только сохранить его, но и
привести в порядок, поскольку когда-нибудь оно ему может понадобиться."
То, что она приберегла эту ценную информацию для столь драматичного использования
в то время меня это не впечатлило. Только сейчас я понял, что ее
чисто женский инстинкт театральности придавал такое большое значение в
ее умолчаниях и откровениях.
У меня перехватило горло. Я схватила Кристофера за руку и попыталась заговорить, но
слова не шли с языка, и я обнаружила, что он уже смотрит в сторону моря. Мне пришлось
никогда не видела в его глазах такой тоски, такого далекого и глубокого видения, как
когда он поднял их на меня.
Переведя взгляд с него на Бил, я увидела пренебрежение и целесообразность.
"Дорогой братишка", - сказал я и протянул руку, но она надулась и
заложила руки за спину.
"Я не твой дорогой братишка", - сказала она, и ее губы задрожали. "Я -
дикарка. Ты подарил свою первую радость одному из своей расы". На ее лице отразилась глубокая боль.
"Прости меня, парень".
"Прости меня". Я был очень скромен, но ее заплывшие глаза были отведены в сторону.
А в горле у нее был отек. Что я мог сказать? как заставить
она понимает? "Било, я..."
"Это невозможно объяснить", - перебила она, печально отворачиваясь; и мы
пошли дальше в тишине.
Внезапно, без какой-либо видимой причины, она снова стала такой же солнечной и озорной
. Мне чрезвычайно хотелось узнать, что стало с
спасаемым грузом "Хоуп"; был ли его захват нами частью
плана, над которым мы работали. Но у меня не хватило смелости снова упомянуть о сосуде
чтобы на лице Бил не отразилась боль. С самого ее возвращения
из долины я с нетерпением ждал ее отчета о каком-либо плане
действие, о котором она договорилась с капитаном Мейсоном, и я теперь предположил
что она отложила это до тех пор, пока мы не увидим наше судно. Допустив грубую ошибку,
я тактично закрыл ей рот.
- А теперь, - сказала она, - мы вернемся и присмотрим за мистером Ванкувером. Ты
думаешь, что теперь знаешь поселок и сможешь пройти через него ночью
?
"Совершенно", - удивляясь ее впечатлительности.
"А вы, Кристофер?"
"Да, мэм".
Несомненно, у нее была очень разумная цель таким образом познакомить нас
познакомить с топографией поселения и наличием наших
судно. С этой идеей я начал более тщательно изучать подходы
и магистрали, хотя я не мог составить никакого представления о средствах, с помощью которых
колония могла бы использовать их против подавляющей орды вооруженных
туземцев. Но хорошенькая головка Бил была полна проницательности.
С приближением вечера погода становилась все более угрожающей.
ночью Била оставила нас прятаться возле тюремной хижины и пошла принести
наш ужин.
После того, как она вернулась и мы поели, она предложила Кристоферу
и мне пойти посмотреть на заключенного и узнать все, что сможем. Гато бы
я не был на дежурстве, и свет был тусклым. Оттуда мы должны были пройти к
задней двери в дворцовой стене, и там нас встретит она. Затем она ушла.
Когда мы были возле хаты тень прыгнула из-под земли, и
оспорены. Я ответил как Beela поручил, а охранник вышел
в сторону. Мы вошли, и двое туземцев, сидевших с пленником, одарили нас
только взглядом. Я властным тоном приказал им подождать снаружи, и
они послушно вышли.
Мистер Ванкувер сидел на табурете, удрученно опустив голову, но
он быстро выпрямился и пронзил нас острым вопросительным взглядом,
в котором присутствовали страх, тревога и надежда. Было очевидно, что он
был глубоко подозрителен. Он был слишком проницателен, чтобы не видеть значимости
его держат под охраной в лачуге вместо короля
оценки.
Я спросил его, в Сэнатра английском языке, если ему комфортно. На его изможденном
лице промелькнул живой интерес.
"Это ерунда", - нетерпеливо ответил он. "Я хочу знать, почему меня держат
здесь".
"Вы действительно рассчитываете увидеть короля?" Спросил я.
Он вздрогнул. "Что вы имеете в виду?" он требовательно спросил.
"Как вы думаете, зачем вы здесь?"
"Царь послал меня ... на конференцию." Пришел в свой красный свет
глаза.
"Конференции. Предположим, что он составил его ум, что он может распоряжаться
белые люди без вашей помощи, и именно вы будете первыми".
Желтизна, которая уже появилась на его лице с момента заключения в тюрьму
стала мертвенно-бледной, и вспыхнул красный огонек.
"Чтобы тебя отправили?" хрипло спросил он.
"Да. Отправили. Это название подходит для этого так же хорошо, как и любое другое.
Я проигнорировала нежный рывок Кристофера за мой рукав. Дрожь пробежала
по телу мистера Ванкувера, как будто ему между ребер вонзили нож.
Она с трудом он нашел дыхание для речи.
"Не король знает, что я могу заставить его невероятно богатую золота
и серебряные и алмазные копи? Он не понимает, что------"
"Возможно, он настолько богат, насколько хочет быть. Кроме того, он никогда не доверял
белому человеку; и почему он должен доверять тому, кто предает своих друзей?"
Я не мог удержаться, чтобы не нанести ему удар.
Он слабо поднялся на ноги, ужас и отчаяние сквозили в каждой черточке его лица.
- Король послал тебя сказать это? - выдохнул он.
Я ничего не ответил. Мужчина бросил дикий взгляд по сторонам, как бы оценивая
его сила в его тюрьме, и быстро покончить со всеми сомнениями любыми средствами
. Затем я увидел, что он потерял рассудок, и что цель моей
беседы, которая заключалась в том, чтобы подготовить его к откровению, которое я пришел сделать,
чтобы он был настороже, потерпела неудачу.
Кристофер на заднем плане обошел вокруг, держась спиной, как и я.
держась спиной к слабому свету. Я не мог себе представить, что г-н Ванкувер,
в отчаянии он хоть и был, хотел воспользоваться этим моментом, чтобы попытаться проблемы с
его судьба; но я еще не скоро догадались, что красный свет означает
безумие. С придушенным проклятием он схватил свой тяжелый табурет и прыгнул.
подняв его обеими руками, чтобы раздавить меня.
Прежде чем его прыжок закончился, на него обрушилось тяжелое тело, и две гигантские руки
хрустнули его суставы, и табурет пролетел у меня над головой.
Подбежали двое охранников, но я отослал их назад. Кристофер нужны
никакой помощи.
В скрутили человека, покатилась голова и глаза ужасно, и проклясть
с пеной на губах. Он делал тщетные усилия, чтобы впиться зубами в Кристофер;
он дико брыкался; он извивался, как животное под душащей рукой.
Но оружия Кристофер знал, что милость сил, и он продолжал падать
успокаивающие слова. Как столб глубоко в землю, стоял Кристофер
в то время как его пленник выдохнул проклятие и положить яростной энергии в каждые
мышцы.
"Я знаю тебя!" - зашипел он на меня. "Ты тот адский туземный пес
который дурачил меня и играл со мной в лагере. Дай мне вцепиться ему в глотку, ты,
бабуин!" - Кристоферу. "Отпусти меня! Дай мне умереть со свободными руками!"
Он назвал короля, и меня, и всех туземцев невыразимыми именами. "Во имя
порядочности и милосердия, - кипел он, - убей меня немедленно! Теперь я знаю, кто ты
собираетесь поступить со мной, каннибалы!
Успокаивающий язык Кристофера был таким же настойчивым, как и его руки, и под ними
Мистер Ванкувер постепенно сдавался. Кристофер заверил
негодяя, что с ним ничего не случится. Человек, который мог бы противостоять такому убеждению
был бы не просто человеком, а хуже, чем сумасшедшим.
Проклятия мистера Ванкувера стихли, он прекратил борьбу, и красное пламя погасло в
его глазах. Кристоферу удалось вернуть рассудок.
Он усадил мистера Ванкувера, умыл ему лицо и дал попить воды.
Нежным прикосновением он расшнуровал и снял ботинки страдальца, и
раздел его. Мужчина превратился в ребенка на руках Кристофера и
был совершенно послушным, когда его удобно укладывали в постель.
Не было личного внимания Кристофера в г. Ванкувер
урожайность; но оно, очевидно, пришло в голову, наконец, что здесь был
что-то странно отличается от манер туземцев, что-то
по-человечески ближе и роднее. Он изучал Кристофера; и когда он
успокоился, а Кристофер отвернулся, мистер Ванкувер схватил его за
руку и удержал, серьезно глядя ему в лицо, а затем накрыл ладонью его
фигура с испуганным взглядом. Его глаза открылись от изумления.
"Кто вы?" - спросил он вполголоса.
"Вы знаете, сэр".
"Кристофер!"
"Да, сэр. Говорите тише.
- Что вы здесь делаете в таком виде?
- Нас послал капитан Мейсон, сэр.
- Зачем?
- Чтобы спасти вас, сэр. Не разговаривайте.
Мистер Ванкувер тяжело дышал, и вены у него на лбу вздулись.
- Кого послали с вами? - еле слышно спросил он.
- Его, сэр, - указывая на меня.
Я увидел, как в горле страдальца встал комок, когда он поднял на меня свои
налитые кровью глаза, приподнялся на локте и уставился
пока он хрипло дышал.
- Кто это? - задыхаясь, спросил Кристофер, схватив Кристофера за руку.
- Мистер Тюдор, сэр.
Судорога пронзила грудь мистера Ванкувера, и по телу пробежало окоченение
. Его глаза закрылись, голова откинулась назад, рот приоткрылся, и
Кристофер уложил бесчувственного мужчину на подушку.
ГЛАВА XVI. - Свет во мраке.
_ Едва заметные изменения в Биле. Поразительное открытие в подвалах дворца.
Секреты Зала Совета подслушаны. Планируются срочные меры._
ВЫ опаздываете! " - беспечно приветствовала Била, когда мы прибыли во дворец.
ворота после ухода мистера Ванкувера. "Это показывает, как много ты думаешь о
прекрасной, ангельской, милой, доброй Лентале, потому что сегодня ты будешь спать
в ее каюте".
Мы пришли как раз вовремя, потому что небеса разверзлись, и потоп был уже близок
.
С большой осторожностью Била провела нас в комнату в крыле дворца Ленталы
. Очевидно, это было святилище, потому что оно сильно отличалось
от комнаты, в которой нас принимала Лентала, и Била небрежно
заметила, что, предоставляя нам эту комнату, ее сестра оказывает особое
благосклонность, поскольку туда никогда не допускались даже ее слуги.
"Потому что, - продолжала болтать Била, зажигая красивые лампы, - это
то место, куда она приходит, чтобы вести в одиночестве жизнь, о которой мечтает, далеко,
далеко, где нет Сенатр, - жизнь, которая родилась в нашей крови
, Чозеф, и которую мы можем видеть очень смутно и только в наших снах.
Но эта комната помогает Lentala мечтать о нем. Ты помнишь историю
ты сказал мне однажды? Сегодня вечером она изменила комнату, просто поставив
эти диваны, чтобы вы с Кристофером могли спать ".
Я почувствовал что-то новое в манерах Бил - нотку сентиментальности, поющую
низкий голос, повышенная мягкость и грация в осанке. Она
казалось, боролась с этим и стремилась быть мальчиком Било.
Некоторый успех пришел, но победная нота все еще звучала у нее в горле.
Она открыла смежную комнату и обнаружила ванну.
"Твой оттенок "Сенатра" немного поврежден", - весело сказала она. "Смой его
; сегодня он тебе не понадобится. Вот свежая поставка на завтра
утро. Не забудьте положить его на! Но есть много дел, прежде чем вы
спать. Я собираюсь отвести тебя в Зал Совета. Платье как быстро
насколько это возможно. Я должен сам внести кое-какие изменения. Когда будешь готов,
трижды легонько постучи в ту дверь.
"Спасибо, дорогой младший брат, но где Лентала?"
"Лентала! Ты думаешь, она сможет просидеть всю ночь, ожидая посетителей?"
"Значит, мы увидимся с ней утром?"
Била суетилась над последними штрихами для нашего комфорта, но мой
вопрос - возможно, мой тон - остановил ее.
"Вы хотите ее видеть?" спросила она.
"Конечно".
"Почему?"
"Било! Ты можешь спросить это? Если мы не видим Ленталу всякий раз, когда приезжаем во дворец
, джунгли более комфортны".
Она отвернулась, делая вид, что будет больно.
"И поэтому тебе плевать на Beelo. Это не спать с ним под одной
крышей с ним".
"Но Било - часть моей жизни, дорогой мальчик. Каким бы далеким он ни был
, он всегда со мной. Когда бы и куда бы я ни пошел, мой дорогой маленький
рука брата в моей; и не важно, когда и где я сплю, его
сладкое дыхание на моей щеке; и прикосновение его легких пальцев на
мои веки и звон его веселого смеха в моем сердце будят меня по утрам
. В моих снах ... - Я сделал паузу, потому что Била смутила меня своим
затаившим дыхание интересом, с которым она слушала.
"В твоих снах, Чозеф?"
"Тогда Било приходит с другим. Он ведет того за руку и
улыбается мне и говорит своим музыкальным голосом: "Этот тебе тоже должен
понравиться, старший брат, потому что это лучший друг Било ".
Она подошла ближе и посмотрела мне в глаза.
"Та, другая, старший брат?"
"Это Лентала".
У нее перехватило дыхание, когда она отошла, и она немного помолчала.
пока наносила последние штрихи и собиралась уходить. У двери она
бросила на меня озорной взгляд и сказала:
"Тебе снятся забавные сны, Чозеф, но я скажу Лентале, что ты хочешь ее видеть"
и ушел.
Я уже заметил, что в этой комнате не было и следа местной дикости
. Каждый предмет обихода или украшения был высокоцивилизованного
производства. Здесь отсутствовала варварская роскошь приемной,
и чувствовалась изящная, девичья простота. Чрезвычайно очаровательные
были изделия ее рукоделия и другие поделки, скопированные с иностранных
статей. Было несколько английских книг, которые имели признаки интенсивного использования. Я
взял один и обнаружил в нем изящный носовой платок, и мне стало жаль
Ленталу, которая таким образом тянулась к тому, чего она не могла понять.
Била появилась в другой одежде, когда я читал рэп, и была намного свежее
и умнее, чем я когда-либо ее видел. Она выглядела смущенной под моим
восхищенным взглядом и выразила удовлетворение улучшением моей
внешности.
"Било, ты хорошенькая, как девочка. Тьфу!"
Она притворилась, что не слышит, и занялась зажиганием фонаря.
"Они все спят в этом крыле", - сказала она. "Теперь мы уходим. Послушай,
буря! Надеюсь, мистер Ванкувер в безопасности еще день. И по-прежнему никакого
землетрясения.
Я почувствовал укол, но мне не представилось возможности рассказать ей о
инцидент в хижине. По правде говоря, я боялся, как бы она не придралась.
Кристофер раскрыл нашу личность мистеру Ванкуверу и мне самой
стало известно о его вероломстве.
Трудно сказать, в чем заключалась утонченность платья Бил.
В покрое одежды чувствовался мужской подход, но в Китае они могли бы
сойти за женские. Брюки и блузка были из тонкой темно-синей ткани
и были просторными. На месте несколько ветхая соломенная шляпа была
становление красный тюрбан, а туфли были Турецкий, Красный, и богато
расшитый золотом. Блузка открыт как в по шее, и
галстук-пеньюар, сочетающийся по оттенку с тюрбаном и туфлями, был закреплен с помощью
великолепного бриллианта в нижней части буквы V.
Более вкрадчивым, чем все эти внешние вещи, был более мягкий голос девушки
и манеры. Там был намек на молодую маму в ее ласковый взгляд
и на ощупь, и на виолончели, обратите внимание на ее голос был по-прежнему пали мягче и
более плавное.
Зажигая фонарь, она растрепала свой тюрбан, ударив им
о предмет мебели. Она выпрямилась и подняла руки
чтобы поправить его. Ее рукава были широкими и расстегнутыми, и они соскользнули вниз,
обнажая ее руки.
Я изо всех сил, чтобы удержать из моей головы очень вкусный
мысль о Beelo же метаморфоза, но самообман был больше
возможно. Я _must_ наслаждаюсь этим новым и приятным опытом. Единственный
долг, который я должен соблюдать, - это сдержать свое обещание Лентале, что я
не позволю ее младшей сестре узнать, что я знаю.
- Мы готовы? - жизнерадостно спросила Била, поднимая фонарь и
затемняя его тряпкой. - Идем. Никаких разговоров, пока я не разрешу. Мы
должны быть осторожны в этом крыле, потому что слуги Ленталы могут проснуться. В
шум бури поможет нам, но веранда промокла насквозь. Мы должны
пойти другим путем ".
Она открыла дверь, через которую вошла последней, и мы оказались
в темноте, когда она закрыла ее; но я смутно разглядел, что это был
коридор.
"Мы пока не можем пользоваться фонарем", - прошептала она, скользя рукой по моему рукаву.
Ее рука коснулась моих пальцев. "Ты можешь найти дорогу, Кристофер?"
"Да". В шепоте Кристофера всегда было что-то трагическое.
"Ты любишь меня, Кристофер?" - дразняще спросила она, сжимая мои пальцы.
"Да, мэм".
"Да, мэм".
От меня требовался большой стоицизм, чтобы пассивно держать руку и не отвечать на пожатие.
Но я был поражен, когда она резко отпустила мои пальцы.
Я не мог разглядеть ничего, кроме слабого свечения сквозь ткань вокруг
фонаря, но я безапелляционно схватил ее за рукав, поднял ее руку, взял ее за
ладонь и сильно сжал ее в качестве упрека. Она не сопротивлялась. Била
было очень мило в темноте, - я вспомнил проход через
гору.
Мы почти сразу же свернули на гораздо более длинный участок, как я понял
по шепчущему эху наших шагов; и вскоре приглушенный свет
Благодаря фонарю Бил были видны стены. Спустившись по темной
лестнице, она остановилась перед дверью, отперла ее, впустила нас внутрь, снова заперла
дверь и убрала ткань со света.
Эта комната представляла собой беспорядочный чулан, заполненный всяким хламом
сломанные вещи, местные и заграничные. Мусор интересовал меня меньше
, чем новая фотография Бил в восходящем свете фонаря
. Это придавало очарование ее подбородку, подчеркивало изящный изгиб
губ, подчеркивало нежные ноздри и бросало взгляд в
мистическая тень. Я снова попытался взять ее за руку, но безуспешно. Била на свету
была не такой, как Била в темноте.
Она остановилась и вздохнула свободнее.
"Теперь мы в безопасности на некоторое время", - сказала она. Было трудно слушать
спокойно ее слова, настолько сладким был их тон.
Она петляла между магазинами, мы следовали за ней, и остановилась
у двери, которую незнакомец, вероятно, никогда бы не нашел. Она
открыла, пропустила нас внутрь и заперла за нами. Воздух был сырой
и затхлый, и, несмотря на фонарь, были видны жуткие пятна
фосфоресцирующий свет на стенах, в остальном пока невидимый. Помещение было
просторное, пол земляной. Это оказалось большое помещение, похожее на подвал
с низким потолком, поддерживаемым каменными колоннами, переходящими в арки, и
было вымощено камнем, оборудовано окнами с решетками, сухо и приятно. Здесь были
огромные склады: американские консервы в поразительном изобилии;
кипы тканей многих видов; современные сельскохозяйственные орудия труда,
а также машины и инструменты для пильщиков, плотников, краснодеревщиков,
обойщиков и многих других полезных профессий; и с одной стороны множество
огнестрельное оружие и боеприпасы.
Beela смотрел мне в моему удивлению, не самый маленький элемент
этот магазин я видел, используемых аборигенами.
"Разве ты не знаешь, ЧТО ЭТО ВСЕ, Choseph?" - спросила она.
Я покачал головой.
"Это груз вашего судна".
Я потерял дар речи. Были ясны две вещи: во-первых, водонепроницаемые
переборки "Надежды" не поддались (что объясняло ее преследование
нас вместо того, чтобы затонуть), а во-вторых, туземцы тщательно
устранены все возможные повреждения от воды. Тщательная забота о грузе
весьма вероятно, распространилась и на само судно.
Мое волнение было глубоким. Я пожал руку Бил, но что-то в моих глазах
заставило ее помутнеть и поплыть. Лишь смутно я мог разглядеть нежный подъем и
счастье на ее лице. Кристофер стоял в стороне, как деревянный человек.
за исключением того, что его глаза были живыми. Если ему и нужно было от меня как-то выразить
почти жестокую радость, которая наполнила меня, он не подал виду, но остался стоять в том
трогательном одиночестве, которое навсегда окутало его.
"Мы должны идти дальше", - сказала Била. "Пришло время для тайного совета короля".
Окольный путь через другое хранилище, без сомнения, заполненное вещами.
очень ценный подъем по каменной лестнице, поворот в этот коридор
и еще один в тот, а также короткий лестничный пролет привели нас наконец
на занавешенном балконе, выходящем на тускло освещенный зал совета
значительных размеров и с богатым дикарским убранством. Король восседал на
троне лицом к нам, а полукругом перед ним, на коврах, расстеленных на
каменном полу, сидели старики и немолодые туземцы в великолепных одеждах.
король был одет еще более роскошно, чем в день нашего приема
им самим. У него не было личной свиты, по этой причине Била объяснила в
шепот был не государственным советом, а тайным, созывавшимся время от времени
для экстраординарных целей, состоявшим из избранных мудрецов и, как правило,
проводившимся поздно ночью. С балкона, где мы сидели был за пользование
Королева и ее женственный друзей в государственных совещаниях. Прозрачные
шторы, изысканный родной текстуры и красиво вышивала,
виднелась с нашей стороны, который был в тени, но не от
другой.
Одна вещь чрезвычайно озадачивала меня. Это было то, что никакие американские и
европейские предметы, извлеченные из затонувших кораблей, не использовались в их первоначальном виде
любым из местных жителей, кроме Ленталы и Бил.
"Потому что, - сказала мне Била в ответ на мой вопрос, - местные жители
в них не нуждаются и более довольны без них. Король мудр
с его народ, и они любят его".
Совета ведется. Старик был что-то бубнить, что
Я не расслышал, потому что его голос был слаб, а буря шумела. Король
кивнул другому мужчине, помоложе, который выпрямился во весь свой великолепный рост.
Расшитый золотом служебный плащ соскользнул с его мощного правого плеча
после того, как он встал, поклонившись.
"Каково настроение сенатров, Гато?" - спросил король.
"Они очень нетерпеливы, сир. Ходят слухи и небольшие тайные собрания.
Восстание витает в воздухе.
Король беспокойно заерзал. - А ваши солдаты? - спросил он.
"Я пока держу их в руках, но они, естественно, затронуты
беспокойством среди людей, и им надоело ждать и охранять
перевалы. Они никогда не были на дежурстве так долго. Они любят свои дома
и фермы, и они не могут понять задержки. Если произойдет крушение корабля
с этим штормом, где будут находиться люди с него? "
"Есть много места в долине", - отрезал король, делая
нетерпеливый жест. "И разве наши люди не знают, что толпа, которая у нас есть
отличается от всех потерпевших кораблекрушение, которые были у нас раньше? Конечно, мы
не можем позволить никому из них покинуть остров, поскольку они подозревают о его богатстве,
и вернутся с солдатами и оружием и уничтожат нас. Но мы должны
действовать осторожно. В отряде более ста пятидесяти отборных людей
и их лидеры, Мейсон, Тюдор и гигантская обезьяна
Кристофер - проницательные, смелые люди, которые ничего не боятся."
Мы трое сидели близко друг к другу, Била посередине. Одна из ее рук
Незаметно протянула руку, взяла Кристофера, сжала ее и отпустила.
Другой нашел мою руку; я сжал его теплую мягкость и не отпускал.
"Каким-то таинственным образом, - объяснил Гато, - они перехитрили нас. Наши
план был, чтобы они расстались, используя старый предатель Ванкувере, но они
очевидно, обнаружил свое вероломство, и я только что узнал, что они
послал его как наш первый отель на черном лице, а давая ему
думаю, что он собирался предать их нам".
"Я полагаю," сказал король, "что он хорош, как и другой для
жертва. Это удовлетворит людей на какое-то время, но он первый
и последний, кого мы добьемся от этой толпы без кровавой работы, и я
не хочу, чтобы мои подданные были убиты ".
Он замолчал, и остальные ждали. Дыхание Бил участилось.;
ее рука слегка дрожала.
Король продолжал:
"Мейсон, очевидно, подозревает, что люди, вывезенные из долины,
не будут отправлены восвояси, и поэтому он держит их вместе. Без сомнения, они
вооружились и готовы сражаться. Мейсон не будет торопиться
осадок проблема с нами, ибо они могут существовать бесконечно долго, где
они есть, мы не сможем укреплять наши позиции против них, и раз, он
причин, может принести меня, чтобы освободить их в теле".
Нельзя было не признать радушие и доброжелательность в
голос и слова короля.
"Я могу сказать, Сир?"
"Да, Гато".
"Я боюсь, что Ванкувер сходит с ума".
Король выглядел встревоженным.
"Он что-то бормочет," приступил Гато; "его глаза дикие времена; он призывает к
его дочь, и плачет, как ребенок; он не может съесть, и его сон
нарушена громкими криками".
"И часто это бывает?" - встревоженно спросил король.
"Нет, сир, только изредка. Если он взят на жертвенный алтарь, когда он
имеет четкий период------"
"Риск велик", - застонал король. "Народ возмутился бы, если бы
принесли в жертву сумасшедшего; и мы ничего не можем сделать, пока длится буря.
Люди не могут собраться. Мы должны ждать. Вы, люди, отправляйтесь к сенатрам
завтра и умиротворите их. Скажите им, что все будет хорошо. Они говорят
что Лицо угрожает, Гато?
"Да, сир. Какие-то дураки видели это и распространяют байки об этом. Один из них
эта зеленая вода течет из его глаз, и еще одно - это то, что рот
открылся, и оттуда вырывается фиолетовое пламя ".
Вздрогнувшая Била взволновала меня. Эта новость заставила короля подняться на ноги.
"Это правда, Гато, - открытый рот и фиолетовое пламя?"
"Я не знаю, сир. Я не видел этого и не верю этому".
- Но это может быть правдой! Узнай завтра утром и дай мне знать." Он
покидал трон, и, хотя освещение было слабым, я мог видеть, как а
его походка пошатнулась, а лицо осунулось.
Остальные поднялись. Король повернулся к ним и сказал:
- Если это правда, то... - Он не договорил, но стоял в оцепенении. "
Совет окончен", - слабо добавил он и медленно покинул зал,
остальные последовали за ним.
ГЛАВА XVII. - Наказан женщиной.
_ Странная ошибка Ленталы. Била считает меня невосприимчивым. Глубоко продуманный план
Гато. Кристоферу и мне поручено служить Старому королю_.
В ту ночь мне не спалось. Разоблачения тайного совета были
ошеломляющими. Некоторые вещи были ясны. Во-первых, король был
проницательным, покладистым, добрым человеком, значительно мудрее своих подданных, и
считая, что проще управлять ими, потакая их суевериям, чем
воспитывая их в соответствии со своим собственным пониманием. Другим было то, что он чувствовал себя
на грани кризиса, не видел способа предотвратить возможную катастрофу и
встречал ее с парализующим ужасом.
Лентала, свежая и сияющая, принесла нам завтрак. За исключением цвета ее лица,
в ней не осталось и следа дикости. Одета она была просто.
домашнее платье из тонкого белого льна в современном стиле. Волосы у нее были
уложены точно так же, как у Аннабел.
Это не улучшило ее внешность. Если бы она была белой, то было бы
в этом не было ничего неуместного. Но в этой свежей, сладкой изысканности
утонула большая часть ее дикого великолепия, и я почувствовал острое
разочарование. Бывший Lentala, несмотря на всю ее жестокость, никогда не
казалось, пришелец, но скорее вернуть мне глубоко укоренившегося
принцип основополагающим в наследие мое.
Она, казалось, ожидала комплимент; но как я могла бы быть иначе, чем
искренен с ней? Наши поздравления были приятны; но ее одежда комплект
ограничение между нами.
- Вам не нравится мое платье, мистер Тюдор? - печально спросила она.
- Оно изысканное, Лентала, и...
"Я сделала все это сама, по картинке в книге с твоего корабля! Я
подумала, что тебе понравится. Разве Аннабель не так одевается?"
- Да, но в туземном платье вашего прекрасного, насыщенного цвета... - Я запнулся.
я колебался, подбирая деликатные слова. "Аннабель
белая, ты знаешь", - сболтнул я.
Предвидя мое объяснение, она, трепеща, отвернулась еще до того, как я произнесла свои
последние слова, и все еще держала пустой медный поднос, на котором
она принесла нам завтрак. Он со стуком упал; она стояла ко мне спиной
, когда в замешательстве подняла его.
"Белая женщина!" Она не смотрела на меня. "Да, она может носить изысканные
вещи и быть милой; но смуглая дикарка..."
Я поднялся со своего места за столом и направился к ней.
Она повернулась и с вызовом посмотрела на меня, пятясь, ее глаза сверкали. Еще через
секунду, с молниеносной переменой, которая показала ее близкое родство
с Бил, она мило улыбнулась и спросила с оттенком своего прежнего
кокетства:
- Тебе бы больше понравилась Лентала, если бы она была бело-розовой, как Аннабель?
"Как мне может нравиться "Лентала вайт" больше, чем "Лентала браун", если, во-первых
и, наконец, мне нравится "Лентала"?"
Она комично нахмурилась, пытаясь уловить какой-то смысл в этой речи
.
"Я имею в виду, - добавил я, смеясь над ее замешательством, - что мне нравится Лентала.
потому что она Лентала, а не потому, что она не кто-то другой".
Это была еще одна задачка, и она скорчила при этом такую же маленькую гримасу,
какую я много раз видел у Бил. Ее лицо просветлело, когда она сделала
рывок в коротком отрыве:
"Я тебе нравлюсь, потому что я смуглая?"
"Это вопрос! Ты мне нравишься не потому, что ты не белая".
- А я бы тебе понравился, если бы был белым? Она нетерпеливо топнула ногой.
- Я бы попытался, - вздохнул я.
Она слегка надула губы, вздернула подбородок, чопорно повернулась и вышла
с большим достоинством. Это была праздничная Лентала!
Била вошла, когда мы закончили завтракать. В своей грубой одежде и с
туго стянутыми волосами она так резко контрастировала с Ленталой, что на мгновение
я подумал о ней не как о девушке, а как о дорогом мальчике, которого я
потерял. Сейчас в ней не было прежнего блеска, и у меня защемило сердце.
я видел усталость и беспокойство, которые она так храбро пыталась скрыть.
- Что у нас на сегодня, дорогой братишка? - спросил я. - Бодро осведомился я.
Она серьезно смотрела на меня. - Я полагаю, твое желание исполнилось. Ты уже
видел Ленталу этим утром.
- Да. Она принесла нам завтрак. Она ангел.
"Пух!" Биле было скучно. "Я ее видела. Она выглядела пугающе в этой
одежде. Пытается подражать Аннабель! У нее должно быть больше здравого смысла. Я знаю.
тебе было противно.
"Било!"
"Не разговаривай! Я знаю."
"Ты устал и зол сегодня утром, парень".
Она плюхнулась в кресло, печально. "Женщины _such_ дураки!" она
ворчал.
"Теперь я огорчен, узнав, что Lentala не женщина, потому что она может
не будь дураком".
Била посмотрела на меня с печальным упреком и покачала головой.
- Только что, - продолжал я, - она была роскошной красной розой, сверкающей от утренней росы.
роса. От ее улыбки запели все птицы. Она...
"Чозеф!" Она топнула ногой, совсем как Лентала, но улыбка
окаймила ее хмурый взгляд. "Ты знаешь, она сама себя напугала, пытаясь
выглядеть как Аннабел, и с этим уродливым коричневым лицом!"
"Нет, нет, Било. Единственная проблема заключалась в том, что Лентала слишком скромна, чтобы
осознать, насколько она великолепна в роли Ленталы ".
"Но разве она не была все еще Ленталой в той дурацкой одежде?"
"Она была гораздо меньше Lentala как ее стремлении быть что-то еще
удалось сделать ее".
Beela выглядел озадаченным, точно так, как Lentala было.
"Но ее сердце разбито!" - плакала она. "Она говорит, что ты смеялся над ней,
и говорил загадками!"
"Я смеялся _with_ ее, Beelo, не _at_ ее; и загадки были немного
что я кладу в свой рот".
"Почему?"
- Искушение сказать Лентале красивые слова, которые могли бы показаться
неискренними, очень велико.
Она встала со смущением, которое было наполовину забавным, и попыталась скрыть
огонек в глазах.
- Пойдем, Чозеф! Сегодня у нас много дел.
- Сначала я должен увидеть Ленталу.
Она не могла ошибиться в моей серьезности. "Почему?" - удивленно.
"Я не хочу, чтобы она расстраивалась из-за этого пустякового инцидента. Она слишком
чувствительна, - она неправильно поняла. Я должен увидеть ее, парень". Я начал для
двери.
"Choseph!" пришел, затаив дыхание. "Не надо!"
Я повернулся.
"Не смотри на меня так!" - воскликнула она с неподдельной тревогой. Кристофер
направлялся к двери, к которой я направилась.
"В какую сторону?"
"Как будто... как будто ты выламываешь двери и убиваешь любого, кто встанет у тебя на пути!"
"Я хочу увидеть Ленталу".
"Ты не можешь!
Она... она раздета." - Прошептал я. - "Ты не можешь!" "Она... она раздета. Я передам ей. Она будет довольна."
"Ты, парень? Спасибо".
Она начала делать некоторые препараты по комнате. "Вы должны быть
связали, Choseph", - сказала она, себе под нос. - Я никогда не знаю, что ты собираешься делать дальше.
Однако нежные нотки в ее голосе звучали тихо.
Она подошла и встала передо мной, глядя мне прямо в глаза.
"Я собирался поручить тебе и Кристоферу очень деликатную и важную работу этим утром"
"Чозеф, но я боюсь, что ты сделаешь что-нибудь опрометчивое"
"и погубишь нас всех".
Я почувствовал укол. "Доверься мне, младший брат".
Она сокрушенно покачала головой. "Ты не хитрый, Чозеф; ты не
хитрый и терпеливый. Это то, что нам сейчас нужно. У тебя достаточно
храбрости.
"Доверься мне, парень".
- Ты должен встретиться с королем Ранганом, Хосеф, и ты должен делать все, что
он хочет, чтобы ты делал. Ты можешь думать, что не должен.
"Если вы говорите, что я должен, я сделаю".
"Я так не думаю. Если вы откажетесь, или показать характер, и не делать ничего, что
Сэнатра не делать, все пропало. Ты понимаешь?
- Я не дурак, Било.
-Чозеф! Это был вспыльчивый поступок.
- Поверь мне, парень, - взмолился я.
"Это очень опасная работа - ужасно опасная, если ты допустишь ошибку".
"Ошибки не будет".
"Король сильно сломлен. Он стареет, и проблема колонии
изматывает его. Чозеф, будешь ли ты думать о нем как о добром и
нежном человеке, желающем добра?"
"Да".
"И ты будешь присматривать за Кристофером? Иногда он понимает больше, чем ты
или я."
"Я буду".
"Очень хорошо". Била почувствовала огромное облегчение. - Сейчас я объясню. Король
быстро слабеет. Ему нужны такие друзья, как ты и Кристофер,
и...
"Такие друзья, как _we_, когда он держит нас как откармливаемый скот?"
"Чозеф!" Голос Бил зазвенел резко, и она сердито топнула ногой. Затем появился
безнадежный взгляд.
Я взял ее за руки. - Пойдем, дорогая подруга, - взмолился я. - Это было последнее. Я
полностью в твоих руках. И помни, всегда есть Кристофер.
Она отвернулась со вздохом, и начал наносить последние штрихи к нашей
усилия по восстановлению чистоты в помещении. - Очевидно, она была
сбор сама, ибо в настоящее время она пришла и уселась лицом ко мне,
Кристофер стоял. Ее манера была серьезной.
"Вот в чем дело, - сказала она. - Король всегда хотел быть добрым ко мне.
Мы с Ленталой благодарны. Мы горячо любим королеву. Мы бы хотели
отдадим наши жизни, прежде чем позволим причинить им какой-либо вред.
Волнение заставило ее остановиться.
"Серьезные опасности угрожают им сейчас, больше, чем они подозревают, - и
они пришли из-за вашего народа. До этого из затонувших судов извлекли только одного или двух человек
. Они не доставили никаких хлопот ".
На ее лице отразился ужас, и она отвела взгляд.
"Я всегда предполагала, что их отослали", - продолжила она. - Ни разу.
Я подозревал правду незадолго до прибытия вашей группы, а потом.
моя привязанность к королю умерла во мне, и у меня было больное сердце. Я не
думаю, что королева знает истину и по сей день. Я думаю, что король будет
остановить это давно, но Гато, кто хотел использовать его, чтобы держать
туземцы в дикость. Он плохой человек, обладающий огромной властью. Когда пришел ваш
большой отряд, он увидел способ свергнуть короля, поднять народ на
восстание, убить короля и королеву и самому занять трон ".
"Подозревает ли Гато, что ты знаешь это о нем?" Я спросил в
изумлении.
"Нет. Вот где наша безопасность. Я бы никогда не заподозрил его
если бы он не занимался любовью с Ленталой и не сказал ей, что если она выйдет замуж
с ним она скоро стала бы королевой, чудовище! Потом мы понаблюдали и выяснили.
После задумчивой паузы она продолжила::
"Гато тайно будоражит народ. Я не сомневаюсь, что он
почти готов нанести удар. Я думаю, его план будет таким: дворцовая стража
это люди, которым он может доверять в выполнении своей работы; он убьет здесь всех,
а затем приведет армию в вашу долину и убьет всех, кроме нескольких. Он
сохранит их для жертвоприношений. Именно он убедил короля
использовать мистера Ванкувера как вашего предателя. Но, в отличие от короля, ему все равно
как многие выходцы могут быть убитым в борьбе с колонией, если он имеет
сделал себе царь".
Она была в отношении меня с любопытством.
"И что с Кристофером мне делать?" Я бодро спросил.
"Позволь мне сказать тебе кое-что перед этим", - ответила она, но с
нерешительностью. "Тебе не будет больно из-за меня, Чозеф, и ты не будешь сердиться?"
"Конечно, нет, дорогой мальчик."
"Я говорил капитан Мейсон все эти вещи, когда я вошел в долине
в прошлый раз". Она с тревогой ждала.
"Я очень рад, что" я ответил ярко.
Она была гораздо легче, и наступила внезапная тире и сжала мою
силы.
"Ты действительно мой дорогой старший брат!" - сказала она и скромно вернулась на свое место.
"Я сказала ему кое-что еще", - продолжила она более уверенно. "Это
должна была всю свою колонию готова к заселению в любой момент,--не
приносить с собой ничего, кроме все продовольствие, которое они могли унести,
но чтобы быть готовым в любое время дня и ночи в марте в идеальном
тишина из долины".
"На корабль!" Я воскликнул.
Она улыбнулась. "Я посоветовал ему выбрать некоторые прохладно, людей правдивых, чтобы взять
стоимость мартовского".
"Он сказал------?"
- Что он уже отобрал своих людей и был рад, что Хобарт этого не сделал
ты должен пойти со мной. Он сказал, что это заставит Роули прийти сюда.
И что ты поймешь.
Наконец я это сделал. Было что-то почти волшебное в способности капитана Мейсона
вытягивать мужественность из мужчин.
- А теперь о вашей с Кристофером работе, - продолжила Била. "Я отведу
вас к королю как говорящих по-английски туземцев с гор за пределами
долины на западе, которую вы еще не видели. Как я уже говорил вам,
местные жители более дикие и свирепые, чем эти, мало общаются
с ними и в значительной степени независимы. Их кровь смешалась с
это история нескольких потерпевших кораблекрушение, и они ярче. По эту сторону находится
древняя раса, простая, нежная, скучная. Король гордится этим и желает
сохранить ее в чистоте. Но в этой чрезвычайной ситуации он будет рад другим людям,
особенно если они говорят по-английски.
"Он полностью доверяет Гато?" Я поинтересовался.
"Мне кажется, у него растут подозрения".
"А мы?"
"Вы должны быть конфиденциальными агентами короля; выяснять,
независимо от Гато, все, что происходит; быть готовыми защитить
короля; и особенно договориться с колонией, если возникнут какие-либо проблемы
из этого источника. Вам все ясно?"
- Почти. Мы должны охранять короля и поддерживать его власть любой ценой
?
Била с беспокойством посмотрела на меня. "Да, любой ценой", - медленно ответила она.
"Я думал о Гато", - объяснил я. "Мы должны прибегнуть к любым
мерам по отношению к нему, какими бы экстремальными они ни были, если у нас есть веские основания считать их
необходимыми?"
- Да, - несколько встревоженно. - Что ты имеешь в виду, Чозеф?
- Все, что может оказаться мудрым и осмотрительным.
Она опустила взгляд. Она ничего не ответила, но дала это предупреждение, по-прежнему не
глядя вверх:
"Не рисковать с ним. Когда вы наносите удар, который вы должны, рано или
позже, пусть удар будет стремительным и уверенным".
"Что станет с армией, когда он уберется с дороги?"
Этот вопрос встревожил ее. "Это очень неопределенно", - ответила она. "Под его началом
могут быть лидеры, пользующиеся его доверием. Они или один из них
могут принять командование и повести армию на дворец.
Она вскочила на ноги и огляделась.
"Давайте немедленно отправимся к королю", - сказала она. - Лентала рассказала ему о
тебе и пообещала доставить тебя туда к этому времени. Я боюсь, что Гато
уже вернулся со своим отчетом о Лице с открытым ртом и
фиолетовом пламени.
- Только одно, дорогой мальчик, - перебил я. - Сначала я хочу увидеть Ленталу
.
Ее способность к адаптации была так быстро, как у ребенка. Той серьезностью, которой она
носил мелькнуло в дразнить выверт рот.
"Зачем?"
"Ты прекрасно знаешь".
"Чозеф", - сказала она, торжественно качая головой в мою сторону, - "как ты можешь думать
о девушках в такое время, как это? У Ленталы было бы слишком много здравого смысла, чтобы
увидеть тебя сейчас. Пойдемте со мной к королю".
Свидетельство о публикации №224060301376