Относительно Троянской войны
на ее продолжение, и Юпитер посылает Минерву нарушить
перемирие. Она убеждает Пандара пустить стрелу в Менелая, который
ранен, но вылечен Махаоном. Тем временем часть троянцев
войска нападают на греков. Агамемнон известен во всех частях
как хороший полководец; он делает смотр войскам и увещевает вождей, некоторые
восхвалениями, а другие - порицаниями. Нестор особенно знаменит благодаря
своей военной дисциплине. Завязывается битва, и множество людей гибнет
с обеих сторон.
В тот же день продолжается через это, как через последнюю книгу (а это
также через две следующие, и почти до конца
седьмая книга). Сцена будет полностью в поле до Трои.
И вот открываются сияющие врата Олимпа;
Боги вместе с Юпитером занимают свои золотые троны:
Бессмертная Геба, свежая от божественного цветения,
Золотой кубок наполнен пурпурным вином:
В то время как полные чаши текут по кругу, силы используют
Их пристальный взгляд прикован к давно оспариваемой Трои.
Когда Юпитер решил соблазнить селезенку Сатурнии,,
Таким образом, пробудил ярость своей пристрастной королевы,
“Две силы предсказывают помощь сыну Атрея,
Императорская Юнона и воинственная дева;[125]
Но высоко на небесах они сидят и взирают издалека,
Покорные зрители его военных подвигов.
Не так прекрасная Венера помогает своему благосклонному рыцарю,
Королева удовольствий разделяет тяготы борьбы,
Оберегает каждую опасность, и постоянен в ее заботе,
Спасает в момент последнего отчаяния.
Ее поступок спас Парису попранную жизнь,
Хотя великие Атриды выиграли славную битву.
Тогда скажите, вы, силы! какой знаменательный исход ждет нас
Чтобы увенчать это деяние и завершить все судьбы!
Пощадят ли Небеса миром истекающие кровью королевства,
Или разбудят фурий и разбудят войну?
И все же, если бы боги позаботились о благе людей,
Атрид вскоре мог бы обрести свою прекрасную невесту,
Стены Приама по-прежнему растут в мирных почестях,
И через его ворота текут толпящиеся народы ”.
Таким образом, пока он говорил, разгневанная царица небес,
И царица войны совещались друг с другом.:
Они сидели порознь, претворяя в жизнь свои глубокие замыслы,
И размышляли о будущих бедах Трои.
Хотя тайный гнев переполнял грудь Минервы,
Благоразумная богиня все же подавила свой гнев;
Но Юнона, бессильная перед страстью, нарушила
Свое угрюмое молчание и с яростью заговорила:
[Иллюстрация: ] СОВЕТ БОГОВ
“Неужели тогда, о тиран эфирного царствования!
Мои планы, мои труды и мои надежды окажутся тщетными?
Разве для этого я сотрясал Илион тревогами,
Собирал народы, вооружал два мира?
Чтобы распространить войну, Я летал от берега к берегу;
Бессмертные скакуны едва ли переносили этот труд.
Наконец назрела месть над их головами,
Но сам Юпитер защищает неверный род.
Как ты можешь наказывать беззаконную похоть,
Не все боги пристрастны и несправедливы”.
Отец, чей гром сотрясает облачное небо,
Вздыхает в глубине своей души и так отвечает:
“О непреходящая злоба! о ненасытная ненависть
К монарху Фригии и фригийскому государству!
Какое тяжкое преступление привело к увольнению жены Юпитера?
Могут ли жалкие смертные причинить вред высшим силам,
Эту Трою и весь народ Трои ты бы поверг в замешательство,
А вон те прекрасные строения вровень с землей!
Поспеши, покинь небеса, исполни свое суровое желание,
Взломай все ее ворота и окутай ее стены огнем!
Пусть Приам истекает кровью! если ты все еще жаждешь большего,
Пускай кровь всем его сыновьям, и Илион поплывет в запекшейся крови:
Для безграничной мести будет дано обширное царство,
Пока огромные разрушения не погубят царицу небес!
Так пусть будет так, и Юпитер наслаждается своим миром,[126]
Когда небеса больше не услышат имени Трои.
Но должна ли эта рука приготовиться обрушить нашу ненависть
В твоих любимых королевствах, чья вина требует их участи.;
Не дерзай подняться, чтобы остаться,
Помни о Трое и укажи путь мести.
Ибо знай, из всех многочисленных городов, которые поднимаются
Под заходящим солнцем и звездным небом,
Которое воздвигли боги или которым наслаждаются рожденные на земле люди,
Ничто так не дорого Юпитеру, как священная Троя.
Никто из смертных не заслуживает более выдающейся милости
, чем богоподобный Приам или его раса.
И все же их гекатомбы истекают во имя нас,
И алтари пылают неугасимым огнем”.
При этих словах богиня закатила свои сияющие глаза,
Затем устремила их на Громовержца и отвечает:
“Три города Юноны на греческих равнинах,
Более дорогие, чем все, что есть на обширной земле,
Микены, Аргос и Спартанская стена;[127]
Ты можешь уничтожить их, и я не запрещаю им падать:
Во мне нет мести, которую можно устранить;
Достаточно того, что они разделяют мою любовь.
О высшей силе, почему я должен жаловаться?
Возмущаться я могу, но должен, возмущаться напрасно.
И все же Юнона могла бы потребовать некоторого отличия,
Происходящая вместе с тобой от одного небесного отца,
Рожденная богиней, чтобы разделить сферы наверху.,
И названа супругой громоподобного Юпитера;
И ты не отрицаешь права жены и сестры;[128]
Пусть оба согласятся, и оба соблюдут условия;
Так должны повиноваться боги нашим совместным постановлениям,
И небеса будут действовать так, как мы указываем путь.
Смотри, Паллада готова, ждет твоего высокого повеления
Поднять с оружием в руках греческие и фригийские отряды;
Их внезапная дружба благодаря ее искусству может прекратиться,
И гордые троянцы первыми нарушают мир”.
Повелитель людей и монарх неба
Совет одобрил и приказал Минерве улететь,
Распустить лигу и использовать все ее искусство
Чтобы превратить брешь в вероломный поступок Трои.
Воспламененная зарядом, она стремглав устремилась в бегство,
И выстрелила подобно молнии с высоты Олимпа.
Как красная комета, посланная Сатурнием
Чтобы напугать народы страшным предзнаменованием,
(Роковой знак для армий на равнине,
Или для дрожащих моряков на зимнем материке)
С потрясающей славой скользит по воздуху,
И стряхивает искры со своих пылающих волос:[129]
Между обеими армиями, таким образом, на виду
Запечатлел яркую богиню в шлейфе света,
Подняв глаза, взирающие сонмы восхищаются
Нисходящей силой, и небеса в огне!
“Боги (кричали они), боги послали этот сигнал,
И судьба теперь трудится над каким-то грандиозным событием:
Юпитер скрепляет союз, или готовит более кровавые сцены;
Юпитер, великий арбитр мира и войн ”.
Говорили они, пока Паллада пробиралась сквозь толпу троянцев.,
(В облике смертной) прошла, замаскировавшись.
Подобно отважному Лаодоку, она свернула с пути.,
Кто от Антенора вел свое высокое происхождение.
В рядах сына Ликаона она нашла,
Воинственный Пандар, прославившийся своей силой.;
Чьи эскадроны, ведомые от потопа черного Эсепа,[130]
С пылающими щитами в боевом кругу стояли.
К нему богиня: “Фригиец! слышишь ли ты
Своевременный совет, к которому прислушиваются?
Какие похвалы были твоими, смог ли ты направить свой дротик,
Посреди его триумфа, в сердце спартанца?
Какие дары от Трои, от Парижа ты хотел бы получить,
Враг твоей страны, слава Греции повержен?
Тогда воспользуйся случаем, отважься на великое деяние,
Целься ему в грудь, и пусть эта цель увенчается успехом!
Но сначала, чтобы ускорить метание стрелы, произнеси свою клятву
Ликийцу Фебу с серебряным луком,
И поклянись первенцами твоего стада заплатить,
На алтарях Зелии богу дня”.[131]
Он услышал и безумно обрадовался этому движению,
Его отполированный лук с поспешной поспешностью был схвачен.
Он был сделан из рога и разглажен искусным трудом:
Горный козел отказался от сияющей добычи.
Кто давно пронзен его стрелами, истекал кровью;
Величественная добыча на утесах лежала мертвой,
И шестнадцатью ладонями простирались большие почести его чела:
Рабочие соединили и придали форму изогнутым рогам,
И кованое золото украшает каждый конусообразный кончик.
Это, невидимое греками, сгибает воин.,
Защищенный щитами окружающих его друзей:
Там медитирует метка; и низко пригнувшись,,
Прилаживает острую стрелу к хорошо натянутому луку.
Из сотни смертей с перьями он выбрал одну.,
Обреченный ранить и причина будущих бед;
Затем приносит клятвы гекатомбами, чтобы увенчать
Алтари Аполлона в его родном городе.
Теперь с полной силой он сгибает податливый рог,
Вытягивает его дугой и соединяет двойные концы;
Прижимая к груди, он напрягает нерв ниже,
Пока зазубренные кончики не приблизятся к изогнутой дуге;
Нетерпеливое оружие свистит на крыле.;
Звучит жесткий рог и звенит дрожащая струна.
Но ты, Атрид! в этот опасный час
Боги не забывают ни о твоей силе хранителя,
Паллада помогает и (ослабленная в своей силе)
Отклоняет оружие от предначертанного пути:
Так что от ее младенца, когда дремота застилает ему глаза,,
Бдительная мать веет ядом.
Как раз там, где соединяется его пояс с золотыми пряжками.,
Там, где льняные складки на подкладке двойного корсета,
Она повернула древко, которое, шипя сверху,
Прошло под широким ремнем и вошло в корсет.;
Складки, которые оно проткнуло, разорвали плетеный лен,
И содрал кожу, и нарисовал пурпурную кровь.
Как когда предписываются некоторые величественные атрибуты
Чтобы украсить монарха на его скачущем коне,
Нимфа, выведенная в Карии или Меонии,
Окрашивает чистую слоновую кость в ярко-красный цвет;
С одинаковым блеском соперничают различные цвета,
Сияющая белизна и тирская краска:
Так велик Атрид! покажи свою священную кровь,
Как по твоему белоснежному бедру стекает струящийся поток.
Охваченный ужасом, король людей увидел
Шахта была установлена, и он увидел хлещущий поток:
Не меньше спартанского страха, прежде чем он нашел
Блестящая колючка появляется над раной,
Затем, со вздохом, который поднял его мужественную грудь,
Царственный брат таким образом выразил свое горе.,
И схватила его за руку; в то время как все греки вокруг
С ответными вздохами отозвались жалобным звуком.
“О, дорогой, как жизнь! разве я на это соглашался
Торжественное перемирие, роковое перемирие для тебя!
Будь ты беззащитен перед всеми вражескими войсками,
Сражаться за Грецию и победить, чтобы быть убитым!
Раса троянцев в твоей гибели присоединится,
И вера презирается всеми лжесвидетелями.
Не таковы наши клятвы, подтвержденные вином и кровью,
Те руки, которые мы протянули, и те клятвы, которые мы дали,
Все будет напрасно: когда месть Небес замедлится,
Юпитер лишь приготовится нанести более жестокий удар.
Этот день настанет, тот великий день мщения,
Когда гордая слава Трои обратится в прах,
Когда могущество Приама и сам Приам падут,
И все поглотят одни чудовищные руины.
Я уже вижу бога с полюса.
Обнажи свою красную руку и прикажи раскатиться грому;
Я вижу, как Вечный пролил всю свою ярость,
И покачает своими эгисами над их повинными головами.
Такие великие беды ждут лжесвидетельных принцев.;
Но ты, увы! заслуживаешь более счастливой участи.
Я все еще должен оплакивать период твоих дней,
И только оплакивать, без своей доли похвалы?
Лишившись тебя, бессердечных греков больше нет.
Будем мечтать о завоеваниях на враждебном берегу;
Троя захватила Елену, и наша слава потеряна,
Твои кости будут гнить на чужом берегу;
Пока какой-нибудь гордый троянец будет так оскорбительно кричать,
(И с презрением повергнет в прах то место, где лежит Менелай)
‘Таковы трофеи, которые Греция привозит из Илиона,
И таково завоевание ее царя царей!
Смотри, его гордые корабли рассеялись по главной,
И не отомщенный, его могучий брат убит’.
О! прежде чем этот ужасный позор погубит мою славу!,
Возглавь меня, земля! и скрой позор монарха”.
Он сказал: страхи вождя и брата
Овладевают его душой, которую так приветствует спартанец:
“Пусть твои слова не ослабляют теплоту Греции;
Слабый дротик не повинен в моей судьбе.:
Жесткий из-за богатой вышивки вокруг.,
Мой разнообразный пояс отразил рану от полета. ”
Которому король: “Брат мой и друг мой,
Так, всегда так, да защитит Небо твою жизнь!
Теперь ищи какую-нибудь умелую руку, чье могущественное искусство
Останови кровотечение и извлеки дротик.
Вестник, поторопись и прикажи Махаону привести
Свою скорую помощь спартанскому царю;
Пронзенный крылатой стрелой (Троянский подвиг),
Печаль грека и радость дардана”.
С поспешным рвением пролетает стремительный Талтибиус.;
Сквозь толстые папки он бросает пытливый взгляд,
И находит Махаона, где возвышенно он стоит [132]
С оружием в руках, окруженный своими родными отрядами.
Затем так: “Махаон, царю починай",
Его раненый брат просит твоей своевременной помощи;
Пронзенный каким-нибудь ликийским или дарданским луком,
Горе для нас, триумф для врага ”.
Тяжелая весть огорчила богоподобного человека.:
Он бросился на помощь своим рядам.
Он обнаружил бесстрашного короля, все еще твердо стоящего на ногах,
И всех вождей вокруг, глубоко обеспокоенных.
Там, где к стальному острию присоединялась трость.,
Он вытащил древко, но оставил наконечник позади.
Прямой широкий пояс украшен веселой вышивкой,
Он ослабил; корсет с его груди сняли;
Затем высосали кровь и настояли суверенный бальзам, [133]
Который дал Хирон, а Эскулапий использовал.
Пока греки окружают принца своей заботой,,
Троянцы буйно устремляются на войну.;
Еще раз они сверкают в сверкающем оружии,
Еще раз поля наполняются страшными тревогами.
Ни вы видели короля людей появляются
Смущает, неактивные, или удивился, со страху;
Но любят славу, с тяжелыми восторг,
Его избиении претензии ко мне, поднимая бороться.
Он больше не оставался на своих воинственных конях,
Или нажимал на педаль автомобиля с инкрустацией из полированной латуни
Но оставил поводья Эвримедонту, чтобы тот вел его.;
Огненные скакуны фыркали рядом с ним.
Пешком он проходит через все боевые шеренги.
И эти подбадривают, и те порицают.
“Храбрые люди!” - кричит он (тем, кто смело осмеливается
Подгонять своих быстрых скакунов навстречу грядущей войне),
“Ваша древняя доблесть по отношению к врагам одобряет;
Юпитер с Грецией, и давайте положимся на Юпитера.
Не нам, а виновной Трои следует страшиться’,
Чьи преступления тяжким грузом ложатся на ее лжесвидетельную голову.;
Своих сыновей и матрон Греция поведет в цепях,
И ее мертвые воины устилают скорбные равнины”.
Так с новым пылом он, храбрый, вдохновляет;
Или так стреляет устрашающий с упреками:
“Позор вашей стране, скандал вашего рода";
Рожденный для судьбы, которую вы заслуживаете найти!
Почему вы стоите, оглядывая ужасную равнину,
Готовый к бегству, но обреченный лететь напрасно?
Сбитый с толку и тяжело дышащий, таким образом, преследуемый олень
Падает на лету, жертва своего страха.
Все еще должен ты ждать врагов и все еще отступать,
Пока те высокие корабли не запылают троянским огнем?
Или веришь ты, Юпитер, что доблестный враг будет преследовать,
Чтобы сохранить дрожа, бессердечным негодяем расы?”
Это сказал, он бы стебель с широкими шагами вдоль,
Храбрый монарх Крита и его боевых толпы;
Высоко во главе их он увидел появившегося вождя,
И смелых Мерионов, взбудораживших арьергард.
При этих словах король выразил свою великодушную радость.,
И прижал воина к своей вооруженной груди.
“Божественный Идоменей! какой благодарностью мы обязаны
Такому достойному, как ты! какую похвалу воздадим мы?
Тебе назначены высшие почести,
Первый в битве и в каждом благородном поступке.
Для этого на банкетах, когда щедрые чаши
Восстанови нашу кровь и возроди души воинов,
Хотя все остальное мы связали установленными правилами,
Несмешанные, неизмеренные - твои кубки увенчаны.
Будь спокоен, держа в руках могучее имя.;
Сохраняй свои почести и приумножай свою славу”.
К которому критянин обратился с такой речью::
“Доверься мне, о царь! увещевай остальных.
Буду на твоей стороне в каждом труде, который я разделяю.,
Твой верный соратник в день войны.
Но пусть сигнал будет дан в этот момент.;
Участвовать в битве - это все, чего я прошу у Небес.
Поле боя докажет, как преуспевают лжесвидетели,
И цепи или смерть отомстят за нечестивый поступок ”.
Очарованный этой жарой, король продолжает свой путь.,
А затем войска обоих Аяксов рассматривают:
В одном твердом шаре группы были расставлены по кругу,
Облако героев почернело на всей земле.
Таким образом, с вершины высокого мыса
Лебедь наблюдает за надвигающейся бурей внизу.;
Медленно от моря поднимаются тяжелые пары,
Растекаются тусклыми струйками и плывут по небу,
Пока не покажется черная, как ночь, нарастающая буря.,
Облака сгущаются под дуновением западного ветра.:
Он боится надвигающейся бури и гонит свое стадо
В тесное укрытие за изогнутой скалой.
Такими и такими плотными были сражающиеся эскадроны.,
С поднятыми копьями, движущееся железное дерево:
Тусклый свет исходил от мерцающих щитов,
И их коричневые руки заслоняли сумеречные поля.
“О герои! достойный такого бесстрашного поезда,
К чьей богоподобной добродетели мы лишь тщетно призываем,
(Воскликнул король), кто поднимает ваши нетерпеливые отряды
Великими примерами, более чем громкими приказами.
Ах! если бы боги вдохнули во все остальное
Те души, что горят в твоей возвышенной груди,
Скоро наше оружие будет увенчано справедливым успехом,
И гордые стены Трои будут лежать, дымясь на земле ”.
Затем генерал переходит к следующему.;
(Его сердце ликует и прославляется его силой);
Там преподобный Нестор выстраивает свои пилианские отряды,
И с вдохновляющим красноречием командует;
В строжайшем порядке снаряжает свое войско.,
Начальники советуют, а солдаты согревают.
Аластор, Хромий, Гемон, ждите его вокруг,
Биас добрый и Пелагон великий.
Конницу и колесницы вперед назначьте.,
Нога (сила войны), которую он держал позади;
Среднее пространство предполагало снабжение войск,
Окруженное обоими, и не оставляло сил летать;
Он дает команду “обуздать огненного коня",
Не вносить смятения, чтобы ряды не увеличивались:
Раньше остальных не позволяй никому слишком опрометчиво скакать;
Не испытывай ни силы, ни умения, но как раз вовремя:
Однажды предприняв атаку, ни один воин не натягивает поводья,
Но сражайся или пади; прочный воплощенный поезд.
Тот, кого судьба бросит на поле боя.
С четвертой его колесницы поспешно садись на следующую;
И не ищи неопытных, чтобы управлять колесницей,
Довольствуйся дротиками, чтобы спровоцировать войну.
Наши великие предки придерживались этого благоразумного курса,
Так управлялся их пыл, так сохранялась их сила;
По законам, подобным этим бессмертным завоеваниям, совершенным,
И гордые тираны земли были обращены в прах ”.
Так говорил мастер боевого искусства.,
И тронул сердце великой Атридес.
“О! хватило бы тебе сил, чтобы соответствовать твоим смелым желаниям,
И нервов, чтобы поддержать то, что вдохновляет твоя душа!
Но потраченные впустую годы, которые иссушают человеческую расу,
Истощают твой дух, и твои руки разжимаются.
Кем ты был когда-то, о, ты можешь стать всегда!
И состаришься так же, как любой вождь, кроме тебя”.
Так опытному принцу крикнул Атридес.;
Он тряхнул седыми кудрями и так ответил:
“Чего бы я ни пожелал, может ли смертный пожелать обновления[134]
Той силы, которую я знал когда-то в бурлящей юности;
Таким, каким я был, когда Эрейталион был убит
Под этой рукой пал ниц на равнине.
Но небеса не все сразу одаривают своими дарами,
Эти годы мудростью увенчивают, действиями увенчивают.:
Поле боя подходит молодым и смелым,
Торжественный совет лучше всего подходит к старому времени:
Для вас славный конфликт, который я покидаю.,
Пусть мудрый совет, пальма первенства, будет моей”.
Сказал он. С радостью монарх выступил вперед,
И нашел Менестея на пыльном берегу,
С которым стоит крепкая афинская фаланга.;
И далее Улисс, с его теме группы.
Дистанционное своих сил лежал, ни до сих пор знал
Мир ущемлен, ни слышно звуки войны;
Шум поздно начатом, они стояли намерения
Наблюдать за движением, сомневаясь в событии.
Царь, который видел, что их эскадрильи все еще не сдвинулись с места.,
С поспешным рвением так упрекнули вождей.:
“Может ли сын Пелея забыть роль воина.
И боится Улисса, искусного во всех искусствах?
Почему вы держитесь в стороне, а остальные ожидают
Участия в битве, которой сами пренебрегаете?
От вас ожидали, что вы одними из первых осмелитесь
Нанести удар армиям и начать войну;
Для этого ваши имена названы раньше остальных,
Чтобы разделить удовольствие от веселого застолья:
И можете ли вы, вожди! не краснея, обозреть
Перед вами целые войска, сражающиеся в бою?
Скажи, это те почести, которых ты добиваешься?
Первый на пирах, но последний в битве.
Улисс услышал: тепло героя распространилось
Его щеки покраснели: и сурово он сказал:
“Возьми назад несправедливый упрек! Вот, мы стоим
Облаченный в блестящие доспехи, но ожидающий командования.
Если славные деяния радуют твою душу,
Узри, как я ринусь в самую гущу битвы.
Тогда воздай своему вождю должное, как подобает воину.,
Кто осмеливается делать то, что ты осмеливаешься видеть”.
Пораженный его великодушным гневом, царь отвечает:
“О великий в действии и мудрый в совете!
С нашими твоя забота и пыл одинаковы,
Мне не нужно ни хвалить, ни в чем обвинять.
Как бы ты ни был мудр и научился у людей,
Прости за проявление воинственного ума.
Спешите в бой, гарантируя справедливую компенсацию.;
Боги, которые творят, сохранят достойных, друзья.”
Сказал он и прошел туда, где лежал великий Тидидес,
Его кони и колесницы выстроились в плотный строй;
(Воинственный Стенелус сопровождает его;)[135]
Которому с суровым упреком воскликнул монарх:
“О сын Тидея! (тот, чья сила могла укротить
Скачущего коня, с могучим именем в руках)
Можешь ли ты, далекий, различить смешавшиеся воинства,
Бездействующими руками и беспечным взором?
Не так боялся твой отец жестокой встречи.;
Все же первым перед ними предстал несравненный принц.:
О каких славных трудах, о каких чудесах они повествуют,
Кто видел, как он пробивался сквозь ряды сражающихся?
Я видел его однажды, когда собирал боевые силы,
Мирный гость, он искал башни Микен;
Армии, которые он просил, и армии были даны,
Не мы отказали, но Юпитер запретил с небес;
В то время как ужасные кометы сверкали издалека,
Предупреждали об ужасах Фиванской войны.[136]
Далее, отправлено Грецией, откуда вытекает Асоп.,
Бесстрашный посланник, он приближается к врагам;
Неприступные стены Фив без охраны и в одиночку,
Бесстрашный, он входит и требует трон.
Тирана, пирующего со своими вождями, он застал,
И осмелились сразиться со всеми этими вождями вокруг:
Осмелились и покорились перед своим надменным господином;
Ибо Паллас вытянул руку и обнажил меч.
Уязвленный позором, на извилистом пути,
Преградив ему путь, полегли пятьдесят воинов.;
Два героя вели секретный отряд вперед,
Мэйсон свирепый и выносливый Ликофонт;
Те пятьдесят человек были убиты в мрачной долине.
Он пощадил только одного, чтобы рассказать ужасную историю,
Таким был Тидей, и таким был его боевой огонь;
Боги! как сын вырождается из отца!”
Богоподобный Диомед не произнес ни слова в ответ.,
Но услышал уважение и втайне сжег.:
Не такой свирепый, неустрашимый сын Капанея;
Суровый, как его отец, хвастун, начавший таким образом:
“Зачем нужна, о монарх! эта оскорбительная похвала,
Чтобы мы умаляли себя, в то время как ты возвышаешь нашего отца?
Осмелись быть справедливым, Атрид! и признайся
Наша ценность равна, хотя наша ярость меньше.
С меньшим количеством войск мы штурмовали Фиванскую стену,
И счастливее видели, как пал семичастный город, [137]
В нечестивых деяниях погиб виновный отец.;
Сыновья покорились, ибо Небеса были на их стороне.
Гораздо больше, чем наследники славы всех наших родителей.,
Наша слава омрачает их приниженное имя ”.
Тидид обратился к нему так: “Друг мой, воздержись";
Подави свою страсть, и царь почтет тебя.:
Его высокая забота вполне может оправдать этот гнев.,
Чьему делу мы следуем и чью войну ведем.:
Его первой похвалой были разрушенные башни Илиона.
И, если мы потерпим неудачу, вождь опозорит свой собственный.
Пусть он греков к тяжким трудам побуждает,
Наше дело - трудиться в славной битве”.
Он говорил пылко на дрожащей земле.
Выскочил из своей машины: звучат его звенящие руки.
Страшен был лязг, и ужасен издалека,
Вооруженных Тидидов, спешащих на войну.
Подобно тому, как постепенно усиливающиеся ветры[138]
Сначала сдвигают белеющую поверхность морей,
Волны плывут по порядку к берегу,
Волна позади накатывает на волну впереди;
Пока с нарастающим штормом не поднимутся глубины,
Со скал поднимается пена, а до небес доносится гром.
Итак, на битву устремляются густые батальоны,
Щиты бьются о щиты, и люди гнали людей вперед.
Степенно и безмолвно движутся многочисленные отряды;
Ни звука, ни шепота, кроме команд вождя,
Слышны только те; остальные с благоговением повинуются,
Как будто какой-то бог лишил их голоса.
Не так с троянцами; от их воинства поднимается
Общий крик, раздирающий весь регион.
Как тогда, когда пушистые бесчисленные стада стоят
В богатых загонах и ждут руки доярки.,
Дуплистые долины наполняет непрекращающееся блеяние,
Ягнята откликаются со всех соседних холмов:
Такие крики поднялись от разных народов вокруг.,
Смешанный был ропот, и звуки смешивались.
Каждое воинство теперь присоединяется, и каждое бог вдохновляет,
Эти Марс подстрекает, а те Минерва разжигает огонь.,
Бледный полет вокруг, и царит ужасный ужас.;
И бушующий раздор заливает пурпурную равнину.;
Раздор! ужасная сестра смертоносной силы,
Маленькая при рождении, но возрастающая с каждым часом,
Пока небеса скудны, ее ужасная голова может сковать,
Она крадется по земле и сотрясает мир вокруг;[139]
Народы истекают кровью, куда бы она ни повернула.,
Стон все еще усиливается, и битва разгорается.
Теперь щит со щитом, шлем с закрытым шлемом,
Доспехи с доспехами, копье с копьем против,
Войско против воинства с призрачными эскадронами сошлись,
Звучащие дротики в железном темпекорабли летели,
Победители и побежденные присоединялись к беспорядочным крикам,
И раздавались пронзительные крики и предсмертные стоны;
Текущей кровью окрашиваются скользкие поля.,
И герои-убийцы наполняют ужасный прилив.
Как катятся потоки, увеличенные многочисленными ручейками,
С безудержной яростью, вниз по своим гулким холмам.
Устремись в долины и разольйся по равнине,
С ревом пронесись по тысяче каналов к главному.:
Далекий пастух, дрожа, слышит звук.;
Так смешиваются оба воинства, и так отражаются их крики.
Отважный Антилох возглавил бойню,
Первый, кто сразил доблестного троянца насмерть:
У великого Эчепола появляется копье,
Сровняв с землей его высокий гребень, и сквозь шлем вонзается;
Разогретое в мозгу медное оружие лежит,
И тени вечные опускаются на его глаза.
Так тонет башня, выдержавшая долгие штурмы
силы и огня, ее стены обагрены кровью.
Он, смелый предводитель абантийской толпы,[140]
Схватили, чтобы ограбить, и потащили труп за собой:
Но пока он пытался вытащить вставленный дротик,,
Копье Агенора попало герою в сердце.
Его фланг, не защищенный огромным щитом,
Пропускает удар копья: он падает и с презрением покидает поле боя;
Разорванные нервы больше не поддерживают его конечности.;
Душа всплывает в потоке крови.
Троянцы и греки собираются вокруг убитых.;
Война возобновляется, воины снова истекают кровью.:
Когда хищные волки нападают на свою добычу,,
Человек умирает за человеком, и все это - кровь и ярость.
В цветущей юности пал прекрасный Симоисиус,
Отправленный великим Аяксом в тени ада;
Прекрасный Симоисиус, которого родила его мать
Среди стад на берегу серебряного Симоиса:
Нимфа, спускающаяся с холмов Иде,
Искать своих родителей на его цветущей стороне,
Родила ребенка, их общую заботу и радость,
И оттуда Симоис назвал прекрасного мальчика.
Коротким было его свидание! ужасный Аякс сражен,
Он падает, и все их заботы напрасны!
Так падает тополь, что в водянистой земле
Высоко поднял голову, увенчанную величественными ветвями,
(Выпилен каким-то художником из сверкающей стали,
Чтобы придать форму кругу изгибающегося колеса,)
Срубленный, он лежит, высокий, гладкий и широко раскинувшийся,
Со всеми своими прекрасными почестями на голове
Там, оставленный на растерзание ветру и дождю,
И, опаленный солнцами, он увядает на равнине.
Пронзенный Аяксом, Симоисиус лежит.
Растянувшись на берегу, и таким образом забытый умирает.
В Аякса Антиф метнул свое копье;
Заостренное копье с ошибочной яростью полетело,
И Левк, любимый мудрым Улиссом, был убит.
Он сбрасывает труп убитого Симоисиуса.,
И бросает бездыханную тушу на равнину.
Это увидел Улисс и, охваченный горем и яростью,
Шагнул туда, где сражались передовые из врагов.;
Вооружившись копьем, он медитирует на рану,
Готовясь к броску; но осторожно огляделся по сторонам,
Пораженные его видом троянцы отступили назад,
И с трепетом услышали полет копья.
Рядом стоял вождь, пришедший из Абидоса.,
Его звали Демокоон, сын Старого Приама.
Оружие вошло у него над ухом.,
Холодом по вискам скользит свистящее копье;[141]
С пронзительными криками юноша испускает дух,
Его глазные яблоки темнеют тенями смерти.;
Грузный, он падает; раздается лязг его оружия,
И его широкий щит звенит о землю.
Охваченные страхом, появляются самые смелые враги.;
И богоподобный Гектор, кажется, сам боится;
Медленно он уступил, остальные в смятении бежали;
Греки с криками напирают и терзают мертвых:
Но Феб теперь с огромной высоты Илиона
Воссияет откровение и оживит битву.
“Троянцы, будьте смелы, и сила силой противостоите;
Твои взмыленные кони стремглав несутся на врагов!
Их тела не каменны и не окованы сталью.;
Твое оружие проникает внутрь, и они чувствуют твои удары.
Разве вы забыли, чего, казалось, боялись раньше?
Великий, свирепый Ахиллес больше не сражается ”.
Так Аполлон с высоких башен Илиона,
Объятый ужасом, разбудил троянские силы.:
В то время как свирепая богиня войны предает греческого врага огню,
И внизу на полях раздаются крики и гром.
Затем великий Диорес пал, по божественному року,
Напрасны его доблесть и прославленный род.
Разбитый камень, брошенный силой Пируса,
(Который из холодного Энуса возглавлял фракийскую команду)[142]
Прямо на его лодыжку свалился тяжелый камень,
Лопнули крепкие нервы и треснула прочная кость.
Навзничь он падает на багровые пески,
Перед своими беспомощными друзьями и туземными отрядами,
И протягивает для помощи свои бессильные руки.
Враг бросается в ярости, когда он задыхается,
И сквозь его пупок вонзилась острая смерть:
Его извергающиеся внутренности дымились на земле,
И теплая жизнь вытекла из раны.
Его копье смелый Тоас направил на завоевателя.,
Глубоко в его груди, над папилломой, это вошло,
Среди легких было закреплено крылатое дерево,
И, трепеща, в его вздымающейся груди стояло:
Пока умирающий вождь не приблизился вплотную,
Этолийский воин вытащил свое тяжелое копье:
Затем внезапно взмахнул своим пылающим мечом,
И нанес себе ужасную рану в животе;
Бездыханный труп на окровавленной равнине,
Победитель тщетно пытался испортить себе оружие;
Отряды фракийцев напирали на победителя.,
У его груди сверкала роща копий.
Суровый Тоас, сверкающий мстительными глазами,
В угрюмой ярости медленно покидает добычу.
Так пали два героя; один - гордость Фракии,
а другой - вождь эпейской расы;
Соболиный оттенок Смерти сразу же бросается в их глаза.,
В пыли лежат побежденные и победительница.
От обильной резни все поля покраснели,
И покрылись растущими горами мертвых.
Видел ли какой-нибудь храбрый вождь эту боевую сцену?,
Во имя Паллады, охраняемой на ужасном поле,;
Может быть, дротикам приказано отвернуть свои острия,
И мечи вокруг него невинно играют;
Все искусство войны с удивлением увидел он,
И посчитал героев там, где он посчитал людей.
Так сражалось каждое воинство, воспламененное жаждой славы,
И толпа за толпой триумфально умирали.
Свидетельство о публикации №224060300681