Счастливый дом, Эббот, 1-11 глава

Содержание


ГЛАВА

 I. ПИСЬМО
 II. УЭББ
 III. СЧАСТЛИВЫЙ ДОМ
 IV. ТЕТЯ МИЛЛИ
 V. ПТИЧЬЕ ГНЕЗДО
 VI. В САДУ
 VII. ИСТОРИЯ ТЕТИ МИЛЛИ
 VIII. ТРИУМФ Б'ЛИНДИ
 IX. КЛУБ ДЭВИ
 X. НАЕМНЫЙ РАБОТНИК
 XI. САМОГОН И ФЕИ
 XII. ЛИЗ
 XIII. ЧЕТВЕРТОЕ ИЮЛЯ
 XIV. ЗВОНИТ МИССИС ИТОН
 XV. РУЖЬЯ И ФАСОЛЬ
 XVI. ПИТЕР ПРОТЯГИВАЕТ РУКУ
 XVII. НЭНСИ ПЛАНИРУЕТ ВЕЧЕРИНКУ
 XVIII. ВЕЧЕРИНКА
 XIX. мастер
 XX. ПИКНИК
 XXI. ПОДАРОК ДЭВИ
 XXII. НАСТОЯЩИЕ ЛИВИТЫ И ДРУГИЕ
 XXIII. ЧТО ХРАНИЛОСЬ В ДЫМОХОДЕ
 XXIV. ПИТЕР
 XXV. ПРИЗНАНИЕ НЭНСИ
 XXVI. ЮДЖИН СТЭНДБРИДЖ ЛИВИТТ
 XXVII. АРЧИ ИТОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ
 XXVIII. ПИСЬМО ОТ УЧИТЕЛЯ
 XXIX. БАРРИ




СЧАСТЛИВЫЙ ДОМ


ГЛАВА I

ПИСЬМО

Тишину сонного июньского дня нарушил звон библиотечного колокола
отбивая час.

Три головы быстро поднялись, прислушиваясь. Три пары глаз встретились,
одна и та же мысль промелькнула в трех головах.

"А мы не пропустим этот звонок? Я видел выпускников, когда они возвращались домой.
стояли совершенно неподвижно и слушали это с заплаканными глазами.
смотрели. Со временем мы будем чувствовать то же самое, - медленно произнес один из них.

"А колокольчики раньше вызывали у меня ужасную тоску по дому! Разве они не фрош
дни кажутся прошедшими целую вечность назад?

Третья девушка захлопнула крышку сундука, стоявшего в центре
беспорядочной комнаты. Она подошла к окну.

За зеленые полосы между общежитие и кампус много
люди медленно идут. Их пушистые платья, их гей-зонтики,
в бесцельности своих скитаний шаги делало их посетители.
Девушка в окне нахмурилась, наблюдая за ними.

"Я всегда ненавижу, когда кампус заполняется таращащимися
людьми! Это должно быть сохранено - священно - только для нас!"

Один из троих весело рассмеялся в ответ.

"Как эгоистично это звучит, Клэр! Не все эти люди приезжают, чтобы увидеть
один из нас высшее образование? Это их день-наше прошлое". Она остановилась
короткие. "Ты видел сестру Тельмы Кинг на утренних занятиях?
Она _peach_! Она собирается поступить следующей осенью. Она является лидером в
все на высоте, где она идет. Из нее получится хороший колледж
Девушка, вы могли видеть прямо дух в ее лицо. Как я ей завидую!
Это ужасно, когда думаешь о новых учениках, которые приходят и занимают наши места! Я
хотел бы я только начинать свой первый год обучения - я бы даже был готов
терпеть математику для первокурсников ".

Третьего из группы, который сидел на полу, уставившись в окно
поверх верхушек деревьев с мечтательной серьезностью человека, который - не далее как
вчера - окончил великий университет, внезапно прервали.

"Дорогие девушки, перестаньте ныть! Что делать тем, куски овчины
где-то отдыхают в кают-компании на бюро там стоять? Помните
что тот человек сказал вчера - что мы не должны думать, что это Начало - это конец чего-либо.
это только начало. Да ведь этот новый мир
рожденный в результате ужасной войны, полон работы для нашего
тренированные умы и руки! Мы не должны ни на минуту оглядываться назад - мы должны
смотреть вперед!" Взволнованная собственными словами, она бросила укоризненный
взгляд на двух своих спутников.

Клэр вздохнула. "Я никогда не могла черпать вдохновение в вещах, которые, как мне кажется, черпаешь ты.
Энн. Наверное, я неправильно сложена! Я не мог сделать
себя слушайте _half_, что сказал человек. Я не могу думать ни о чем прямо
но что за работу он будет получать все в багажник.
Мама была бессердечной, не оставшись на ночь и не сделав это для меня!

"Ничего, Клэр, мы поможем тебе. Конечно, мы с тобой не можем видеть
все так масштабно, как может Энн, потому что она нашла себя
а мы нет. Но когда наша работа будет выполнена, мы сделаем это! Возможно, это не так.
это где-то в Сибири, Китае или Африке, как у Энн, но где бы это ни было.
Я думаю, нашей Альма-Матер не будет стыдно за нас!" Глаза девушки
смягчились от страстной нежности нового выпускника к ней
Университет.

Еще на первом курсе любопытная случайность свела этих троих
вместе. Затем, в течение четырех лет, лет полных надежд усилий, устремлений
и юношеских проблем, течения их юных жизней изменились.
тесно переплелись; теперь каждый должен идти своим путем. Этот момент принес с собой
острую боль, которая приходит к молодежи при таком расставании. Их связывало нечто такое, что было
ближе, чем дружба. Позади были месяцы самой сладкой близости, которую может познать молодежь.
впереди были жизни, которые они должны прожить порознь.
в мире, которому было наплевать на идеалы колледжа и вдохновение,
где каждая должна найти свою "работу" и выполнять ее, чтобы "ее Альма-Матер
могла гордиться!"

Статистика, даже в университете, была бы скучной, если бы время от времени Судьба
не играла с ней злую шутку. В списке слушателей
Девятнадцать-девятнадцать, были включены две фамилии: "Анна Ливитт, Лос
- Анджелеса, Калифорния; Энн Ливитт, Нью-Йорк Сити".

Когда кто-то думает, что в великой мировой войне была армия из,
приблизительно, семидесяти пяти тысяч одних только Смитов и целая дивизия
Джона Смита, не нужно удивляться, что две Энн Ливитт пришли так поздно.
Октябрьский день в старом университете. Несомненно, в те первые испытательные дни
они часто встречались и не знали друг друга, но неделю спустя,
когда профессор Невин на первом курсе французского медленно читал из своего маленького
книга в кожаном переплете: "Мисс Энн Ливитт", - две девушки вскочили на ноги и
в изумлении уставились друг на друга.

- Я Энн Ливитт! - произнесла та, что покрупнее.

"И я тоже Энн Ливитт!" Засмеялась та, что поменьше.

По комнате пробежал смешок. Профессор Невин нахмурился и
уставился - сначала на свою маленькую потрепанную книжечку, а затем на двух оскорбивших его девушек
. Конечно, он был бессилен исправить то, что было сделано
годами ранее! И пока он хмурился, в другом конце класса одна Энн Ливитт
улыбнулась другой. Когда урок закончился, они вышли
они ушли, держась за руки, смеясь над нелепой ситуацией.

На ступеньках библиотеки к ним присоединилась еще одна девочка из класса французского языка
. Она бежала, стремясь догнать их.

"Вы действительно обе Энн Ливиттс?" спросила она, затаив дыхание.

Они торжественно заверили ее, что да, и что они просто не знают,
что с этим делать - старый профессор Невин был таким забавным и расстроенным.
Все трое снова рассмеялись над всем этим. И там, в золотом
тепле того октябрьского дня, началась дружба этих троих - ибо
третьей девушкой была Клэр Уоллес.

Студенты университета нашли бесчисленное множество способов отличить друг от друга
двух Энн Ливитт. Одна была высокой и серьезной, с
задумчивым взглядом глубоко посаженных глаз; у другой, на голову ниже, были
легкие, как апрельский день, рыжеватые вьющиеся волосы и
вздернутый нос. Одну Энн Ливитт никогда не называли иначе, как
Энн, другую с младенчества звали Нэнси. Более
близкие девушки из колледжа называли их Большая Энн и Маленькая Энн.
Профессора, поневоле сохраняя достоинство, зачитывают по своим спискам: "Мисс Энн
Ливитт, Калифорния - мисс Энн Ливитт, Нью-Йорк".

Две девочки были похожи только по названию. Энн родилась с
легендарной "серебряной ложкой" и ее мифическим богатством. Когда умерли ее отец и
мать, друг ее отца в качестве опекуна продолжил
строго регламентированное поведение, которым было отмечено ее детство. Потому что она
обладала железной волей и рано приобрела серьезность и достоинство
не по годам она всегда была лидером в каждом из пансионов
, в которые поступала. Чем бы Энн ни хотела заниматься, она всегда
занималась, и все же, несмотря на это, она закончила колледж
неиспорченная, направляющая свою сильную волю только к лучшему и одержимая
страстным стремлением к служению, которое означало бы самопожертвование.

Она думала, что теперь нашла это! Через две недели с этого самого дня она,
отправится в далекую деревню в Сибири, чтобы учить тамошних крестьян
детей и нести в жалкий плен русского невежества
просвещение американскими идеалами. Это приключение казалось таким большим и чудесным
, что она, как девочка, не обращала внимания на мелкие
детали. Нэнси и Клэр Уоллес волновались больше, чем она!

"Ты никогда не будешь есть досыта, и как ты вообще сможешь содержать свою одежду в чистоте"
вздохнула Клэр, которая любила красивые платья.

"И мы также не можем посылать вам вещи, потому что они никогда не дойдут до вас - кто-нибудь
из этих ужасных большевиков наверняка украл бы их!"

Мадам Брешковски, младшая бабушка русской революции,
несколько раз посещала университет, и Энн вместе с остальными,
снова и снова слушала ее яркие, душераздирающие истории о
страдающие дети настоящей России. Это было после
такого вечера, когда Энн посвятила себя делу. Так что,
когда Нэнси и Клэр взволнованно обсуждали трудности и опасности
этого предприятия, она только посмотрела на них с вопросом в
своих серьезных темных глазах: "Какое это имеет значение, если, возможно, Энн Ливитт делает
не хватает одежды, еды и каких-то глупых предметов роскоши, если она делает хоть что-то
самую малость, чтобы помочь своим ближним?"

Нэнси Ливитт, как и всеми любимая Топси, только что "повзрослела".
Своим приятелям она однажды по-своему вдохновенно описала это так: "С тех пор
Я помню, что там всегда были только мы с папой , когда он хотел уйти .
где бы он ни был, он забирал меня, как багаж, и мы уезжали.
В половине случаев я не ходил в одну и ту же школу два года подряд.
И он тоже учил меня. Ох, как я скучала по дому, когда я пришел
здесь-без него. Мы просто друзья!"

Физкультурно-оздоровительная Нэнси была под наблюдением медсестры почти
каждая раса и цвет. Она немного знала индуистский и от старого индуиста
"айя" она уловила частички индуистского мистицизма. Она резвилась и
каталась с японскими младенцами; она жила на ранчо в Мексике до
бандиты гнали их прочь; она поплелась вслед за отцом
на протяжении мили след на Аляске. И единственным местом, которое она когда-либо называла
"домом", была крошечная квартирка в Нью-Йорке, где ее отец хранил красивую
мебель, которую мать Нэнси купила, когда была невестой. Возвращаясь к этому,
они приезжали через большие промежутки времени, чтобы немного отдохнуть от своих
скитаний, и для Нэнси возвращение домой всегда было волнующе счастливым
один - с того момента, как она побежала к двери миссис Финнеган за ключом от
когда она снова вытащила два маленьких сундучка, что означало внезапный
отъезд в какую-то далекую страну.

Колледж внес большие перемены в ее цыганскую жизнь и вызвал горе из-за
разлуки с ее "Отцом". Но шли недели, и ее письма
для него прочитанное все меньше и меньше походило на вопль тоски по дому, и было заполнено
все больше и больше событиями из колледжа и целыми отрывками, посвященными
девичьим описаниям ее новых друзей.

Последние два года ее отец был за границей в качестве старшего газетного сотрудника.
корреспондент Американского экспедиционного корпуса, и пройдут
недели, прежде чем он сможет вернуться. Эта мысль добавила одиночества.
у Нэнси защемило сердце, когда она посмотрела на своих приятелей и подумала, каково это
жить день за днем, не видя их!

Эти трое вместе шли по Путям Познания, пока не оказались на пороге Жизни.
и все же, прямо в тот момент, все они
все они, даже Энн, чувствовали себя по-детски одинокими и тосковали по дому.
университет, который они покидали.

Вот почему бой библиотечных часов, ознаменовавший
окончание счастливого времени не для одного поколения молодежи, отбросил
тень на каждое из трех юных лиц.

Немного тоской закралась в голос Нэнси. "Всю жизнь резать
для вас, Анна. Это положительно захватывающее! Хотя я хотел бы сделать
ужасный беспорядок из любого такого обязательства. И Клэр, имеет свою семью.
Я поеду в Нью-Йорк и получить ключ от матери Финнеган и работы
отплясывают на "ребенка".Я хочу закончить это, прежде чем папа вернется домой. Я
тогда отправлю это самому Теодору Хоффману - с таким же успехом я мог бы прицепить
свой фургон к самой крутой звезде - или что там у вас делается! Конечно,
это не так грандиозно, как поездка в Россию, но я собираюсь работать, и некоторые
когда-нибудь, может быть, я прославлюсь на весь мир!

"Маленькая Энн Ливитт, великая драматург!" - нежно прошептала Большая Энн.

Клэр Уоллес, не столкнувшаяся ни с чем более серьезным, чем запихивание
своих вещей в огромный багажник, была охвачена завистью. У Нэнси был
ее "Ребенок" - не юноша, а растущая стопка рукописей, у Энн был
ее "крестовый поход" среди несчастных детей Сибири - у нее был
впереди ничего, кроме как присоединиться к своей семье в их летнем доме, поместье
которое занимало сотни акров на Лонг-Айленде.

- Я бы хотел, чтобы ты сначала поехала со мной домой, Нэнси! Ты слышала, как мама сказала
как сильно она хотела, чтобы ты пришел, и мы прекрасно провели время, и
потом ты сможешь увидеть Барри.

Нэнси сурово нахмурилась. У нее было несколько причин хмуриться - она
подумала. Конечно, она действительно хотела бы пойти в Мерриклифф с
Клэр; она любила порезвиться, и последний семестр был довольно тяжелым
но все ее будущее зависело от того, закончит ли она спектакль и
Клэр просто не должна _not_ уговаривать ее! Тогда другой причиной был Барри.
Барри был братом Клэр, недавно вернувшимся с продолжительной службы во Франции.
Награжден каждой из союзных стран. По отношению к нему Нэнси
и Энн, совершенно втайне, испытывала к нему необоснованную и растущую неприязнь.
Ни один из них не видел его, но, не обращая внимания на несправедливости,
на основе их антипатия исключительно на том, что "Клэр говорит ничего
но Барри, пока вы не почувствуете, как затыкаю уши!"

Нэнси не раз заявляла, что "она могла просто видеть его,
расхаживающего со всеми своими медалями, позволяющего всем выставлять себя на посмешище"
и вообще, она ненавидела красивых мужчин - им не хватало характера" и
Энн сказала : " ее сердце болело за тех мальчиков , чья каждая минута в
окопы были непризнанным и незарегистрированным актом героизма ". Конечно.
конечно, они оба тщательно скрывали свои настоящие чувства от маленькой Клэр,
который был слишком дорог им, чтобы когда-либо как-либо обидеть, так что, когда она
говорила "Барри", если они были только вежливо внимательны, в своем гордом
энтузиазме она этого никогда не замечала.

Теперь Нэнси, вместо того, чтобы честно сказать, что "она не собиралась"
провести лето, помогая сделать из "льва" домашнего любимца"", просто
покачала головой и нахмурилась.

"Клэр, не дразни меня! Конечно, я знаю, как здорово было бы поплавать
и танцевать, и играть в теннис, и еще много чего, но я должна работать!
и она закончила решительным тоном, похожим на голос Энн.

Клэр выглядела несчастной. "_ Я_ не хочу идти танцевать, плавать и
играть, хотя это и приятно, но я не могу писать и не могу пойти в
Россия, так что я просто _have_ пойду и сделаю то, что делают другие в моей компании
все делают, и я полагаю, вы подумаете, что я бабочка, когда я _ на самом деле_
совершенно несчастен! "

Нэнси сдержала улыбку. "Благослови тебя Господь, мы не будем думать, что ты кто-то особенный
но просто зеница наших очей. Миру нужны бабочки, чтобы сохранить его
красивая и веселая. Твое приключение, Клэр, возможно, ждет тебя,
не за горами. Вот что всегда говорит матушка Финнеган! И
после того, как мой "Ребенок" будет закончен, я обещаю, что приду и поиграю с тобой!

Клэр лишь немного приободрилась.

"Но тогда Барри может там и не быть. Мать говорит, что он ужасно
неугомонный. Он сейчас уйдет!"

Стук в дверь спас Нэнси от ответа.

Это был старый Ной, Портер. В руке он держал письмо.

"Это моя сестра Энн Ливитт, и я буду счастлив, если узнаю, кто из вас
итак, я говорю, я просто передам это вам двоим и позволю вам подбросить еще
это!"

Для двух девушек не было ничего необычного в том, что они перепутали свою почту. Они
обычно различались по почерку или почтовым штемпелям. Но сейчас
они оба уставились на письмо, которое взяли из рук Ноя.

Адрес был написан красивым старомодным почерком.

"Я не могу узнать это", - воскликнула одна из них, Энн Ливитт.

"Я уверена, что я никогда не видела этого раньше!" - воскликнула другая.

"Разве это не захватывающе? Дайте мне взглянуть на почтовый штемпель. Ф-р-е-е-д-о-м!
пишется Нэнси. "Я никогда не слышала об этом", - заявила она.

"Я верю, что это мое! У меня есть кое-какие родственники - или были когда-то - двоюродная бабушка
или что-то в этом роде, которые жили недалеко от такого места, на острове Северный Герой
. Я совсем забыл о них. Открой это, Клэр, и давай посмотрим
что это.'

"Ты никогда не говорил _us_ ни о какой тете на каком-нибудь острове Норт-герой! Это
похоже, роман, Анна", обвинил Нэнси, которая думала, она знала
все о подруге.

Энн рассмеялась. "Неудивительно, что ты так думаешь. Я просто с трудом помню, как
отец говорил о ней. Прочти это, Клэр!"

Клэр схватила письмо и открыла его. - Оно подписано "Ваша любящая
тетя". Разве это не самая нелепая загадка? Почему _не могло_ быть
была кем-то еще, кроме тети!

"Ну, я ужасно боюсь, что это _ для меня. У нас никогда не могло быть _ у обеих_ быть
тетушек на Северном острове Героев. Продолжай, благословенное дитя - я готова к
худшему!

Клэр резко поднялась.


"Моя дорогая племянница", - прочитала она и добавила: "Я хочу, чтобы ты знала, Энн, что
она чтит тебя, написав это с большой буквы". "В последующие годы это
вызывало у меня глубокое сожаление, что, хотя в наших жилах течет одна и та же кровь
, мы как незнакомцы, и что тебе было позволено
вырастите до женственности, не зная дома ваших предков на этом
исторический остров. Именно по этой причине сейчас, после продолжительных
споров со своей совестью, я пишу вам по адресу вашего колледжа
который я случайно узнал из статьи в газете Олбани
("это была рецензия на пьесу для выпускников", - взволнованно перебила Нэнси.) чтобы
убедить вас воспользоваться первой возможностью навестить меня в
старом доме.

"Я чувствую бремя и ответственность моих преклонных лет, и я
знаю, что скоро меня позовут в ту землю, где жили наши предки
до нас. Вы, я полагаю, мой ближайший родственник - семья, как
вы должны знать, вымирает и я бы предпочел, чтобы Вы были
мальчик--я скажу вам откровенно, что я с учетом изменения моего
и что будет после вашего визита зависит, будут ли или не вы будете Моим
получателя. Я бы хотел оставить дом и свое мирское богатство -
богатство прошлого Ливиттам, одному Ливитту, но прежде чем я смогу это сделать, чтобы
для удовлетворения моей собственной совести я должен знать, что ты настоящий мужчина.
Ливитт и что вы были воспитаны в истинных знаниях и
уважении к тому, чего требует от вас быть Ливиттом,

"Я с тревогой жду вашего ответа. Ваш визит доставит мне удовольствие, и
Уверяю вас, что вы научитесь любить место, на котором на протяжении стольких
поколений жили ваши предки".

"Твоя любящая тетя,
 "САБРИНА ЛИВИТТ".


"Ну, я буду..." Во всем своем лексиконе колледжа Энн не могла найти
слова, чтобы выразить свои чувства.

"Разве это не восхитительно? Двоюродная бабушка и состояние! И не могли бы вы
, пожалуйста, сказать мне, почему ей пришлось спорить со своей совестью?" - воскликнула
Клэр.

Нэнси ликовала, видя гнев Энн.

"Я рада, что она твоя, Энни, дорогая! Папа всегда говорил, что весь мир
была _my_ единственной родственницей, но я никогда не сталкивался ни с кем, кто хотел бы присмотреться ко мне
прежде чем она оставила мне состояние! Кто-нибудь слышал об острове Северный Герой
и где, ради всего святого, он находится?"

- Теперь я припоминаю, что ее звали ужасно странно - тетя Са или что-то в этом роде.
и Северный остров Героев не совсем неизвестен, Нэнси, для тех, кто...
даже не могу вспомнить! Жаль, что это не случилось с озером Шамплейн. Я видел
он как-то по "дорожной картой" когда я был в туре прошлой осенью с профессором и
Миссис Скотт, и профессор Скотт сказал, что это был город живописно
исторические--я помню".

Клэр переворачивала письмо снова и снова.

"Я думаю, все это ужасно волнующе! Тетя, которую ты даже не можешь вспомнить!
Хотел бы я, чтобы это случилось со мной! Это было бы что-то совсем другое.
Это прямо как история. Но как много она думает о своих
предках!"

"Ну, Ливиты - очень древняя семья, и они из Новой Англии"
"тоже семья, хотя я родилась в Калифорнии", - перебила Энн с
достоинство, которое порадовало бы сердце двоюродной бабушки.

Нэнси снова развеселилась.

"Папа всегда говорил, что единственный другой Ливитт, которого он знал, был
ковбой! Он мог побить любого на равнинах".

Энн проигнорировала это. Она нахмурилась в глубокой задумчивости.

"Самое неприятное в том, что ... если я не поеду ... если я скажу ей о поездке...
в Россию... Она может написать моему опекуну!"

Все трое онемели от этой мысли. Анна не посоветовалась со своим опекуном
перед тем, как импульсивно прибегнуть к услугам мадам
Брешковски. Поскольку ей исполнился три месяца с тех пор, как ей исполнился двадцать один год,
по закону он не мог вмешиваться, но, будучи совсем юной, она не имела права
у нее хватило смелости удовлетворить его протест. Поэтому она просто написала, что
она планирует длительную поездку с друзьями и расскажет ему о
подробности, когда они будут завершены. Сейчас в ее столе лежало письмо.
которое она намеревалась отправить за день до отплытия. Тогда было бы слишком
поздно ему вмешиваться. Если ее совести проблемных ей
немного об этом плане, она говорила себе, что причиной оправдал ее
действий.

И теперь эта тетка Са-что-то может расстроить все!

"Хотел бы я побольше вспомнить о тех родственниках там, наверху... отец
и мать смеялись всякий раз, когда упоминали старое место. Я
всегда представлял, что они ужасно бедны! Она, должно быть, ужасная старуха.
леди... Это можно понять по тону ее письма. О боже!

"Что ты собираешься делать?" - эхом отозвалась Клэр, все еще думая, что это гораздо более
привлекательное приключение, чем Россия.

"У меня это есть!" - воскликнула Энн. "Ты пойдешь вместо меня, Нэнси!"

"Я! Я бы сказала, что нет! Ты что, совсем спятила, Энн Ливитт?"

Энн взволнованно схватила ее за плечо. - Ты могла бы сделать это так же легко, как и все на свете.
Нэнси. Она никогда меня не видела, и я знаю.
мой отец никогда ей не писал. Тебе придется пробыть там всего три
или четыре недели...

"И изображать из себя настоящего Ливитта, когда я Ливитт, который просто принадлежит
Папа! Ну, я не буду этого делать! - упрямо ответила Нэнси.

"Нэнси, пожалуйста, послушай! Тебе не нужно было бы ничего делать или говорить - она бы
просто приняла это как должное. И ты всегда мог бы найти какой-нибудь предлог, чтобы уйти
если бы...

"Если бы казалось, что меня разоблачат! Да это было бы все равно что
жить на вулкане. И я был бы уверен, что всегда буду говорить что-то не то!"

"Но ты могла бы попробовать", - взмолилась Энн. "Это бы все упростило".
"и тогда ты внесла бы свою лепту для мадам Брешковски!"
Подумайте обо всем, что она рассказала нам о страданиях в России. Конечно, вы могли бы
сделай хоть что-нибудь сейчас, чтобы помочь! И если бы ты понравилась тете и она оставила мне
свои деньги, это действительно были бы ты, и мы бы отдали их на общее дело!"

"Это было бы притворством лжи", - вмешалась Нэнси.

"О, не совсем, Нэнси, потому что ты действительно Энн Ливитт, и, в любом случае,
это просто как если бы ты была моей второй половинкой. Обратный путь я знаю, что мы
обзоры. Если ты не любишь меня достаточно хорошо, чтобы помочь мне сейчас ... ну,
Я разочарован. Я никогда этого не забуду!"

Бедная Нэнси, помня о долгой разлуке, которая предстояла ей и ее подруге
, вскрикнула в знак протеста.

"О, Энн, не говори так!"

Клэр, ее глаза, блестящие от возбуждения, подхватил:

"Нэнси, это надежда на смерть приключений. Может быть, вы могли бы сделать до конца
из рассказов и пьес из тех вещей, которые случаются здесь! И,
в любом случае, вы можете закончить "ребенок" и прийти к Merrycliffe, что значительно
рано!"

Клэр была предложена наиболее привлекательным аргументом. Северный остров Героев
определенно звучало более вдохновляюще, чем душная квартирка в Гарлеме с шестью детьми
маленькие Финнеганы этажом ниже. И это было приключение. Энн
поспешила воспользоваться уступчивостью, которую увидела на лице Нэнси.

"Ты можешь остаться здесь со мной, пока мне не нужно будет ехать в Нью-Йорк, и мы сможем
посмотреть поезда, и я смогу рассказать тебе все о моих предках, хотя я
на самом деле ничего не знаю. Но она не ожидала, что ты
знаю-ты не помнишь, она писала, что она сожалеет о моем появлении
не зная, на родине моих предков. И если ты просто будешь вести себя так, будто
больше всего на свете тебе хотелось узнать все
о Ливиттах, ей это просто понравится, и она расскажет тебе все
ты _have_ должен знать!"

"Это самый захватывающий роман", - с завистью вздохнула Клэр.

"Звучит более _me_, как заговор, и они не могут поставить людей в
в тюрьму за такие вещи?" - спросила Нэнси.

"О, Нэнси, ты настолько буквальна - как будто она могла бы это сделать там, на
острове, находящемся почти в никуда! И в любом случае, подумайте о парнях, которые лжесвидетельствовали.
чтобы поступить на службу, они сами себя обманули. Разве это не было оправдано?"

Нэнси, пребывая в отвратительном настроении, начала спрашивать, какое отношение это имеет к
тому, что она притворяется Энн Ливитт, которой она не была, когда Большая
Энн продолжила обиженным тоном:

"Ну, мы больше не будем об этом говорить! Мне придется отказаться от посещения
Россия и вся моя жизнь будут испорчены. И я _am_ разочарован - я
думал, наша дружба что-то значит для тебя, Нэнси.

"_Anne_! Нет ничего, чего бы я не сделал для тебя! Ты следующий,
Самый дорогой для папы. Ради тебя я отправлюсь на Свободу или в любое другое старое место. Я сделаю
все, что в моих силах, чтобы соответствовать тебе в точности, и я отдам дань уважения твоим предкам
и не попрошу ни пенни из наследства - если ты его получишь! Все это будет сделано
ради дела!

Энн не уловила иронии в ее тоне. Ее достоинство исчезло, она поймала свою
подругу в удушающие объятия. "О, Нэнси, ты дерзишь, да? Я буду
никогда не забывай об этом! Мы напишем ей прямо сейчас - или напишешь ты. С
этой самой минуты ты - Энн Ливитт!"

"Я хотел бы вернуться, тоже" положили в Клэр. "Возможно, я смогу уговорить Барри
мотор таким образом."

"Не _dare_!" - воскликнула Нэнси в изумлении. "Это все испортило бы"
все. Я буду писать тебе каждый день обо всем, что происходит. Боже мой,
если мне будет так же страшно, когда я столкнусь с твоей тетей Са-чем-то, как сейчас,
когда я подумаю об этом, она сразу поймет, что я просто
обычная Ливитт, а не дитя своих предков!"

"Слушайте!" Клэр подняла палец, призывая к молчанию. "Старшеклассники поют".

До них донеслись строчки, которые они любили.

 "Поднимите припев, ускорьте его".,
 Громко восхваляйте ее!"


"Давайте присоединимся к ним". Внезапно Клэр взяла каждого за руку. "Девочки,
подумайте об этом - что это _ значит_ - это в последний раз - _ все кончено_!"
Ее хорошенькое личико было трагичным.

Большая Энн, с мечтой о России в сердце, решительно поджала губы.

"Не смотри назад, смотри вперед!" - величественно воскликнула она.

Но в мыслях Нэнси, держась за руки со своими подругами, она спешила
уходя, чтобы присоединиться к другим выпускникам в их последнем пении, тревожный
вопрос повторился эхом: "За что?"




ГЛАВА II

УЭББ

Цокот удаляющихся копыт, вихрь пыли - и Нэнси осталась одна
на раскаленной железнодорожной платформе Северного Героя. Ее сердце, казалось, замерло.
болезненный комок застрял у нее в горле. Она была очень, очень
рядом с лицом ее приключения!

"Если вам угодно, вы можете сказать мне, как я могу достичь свободы?" Ее
срывающийся голос остановил телеграфистом, когда он собирался повернуть
в углу станции.

"Свобода? Ну, а теперь, старый Уэбб должно быть здесь на поезд.
нечасто Уэбб упускает возможность увидеть, как заводится двигатель! Просто зайдите и
сядьте, мисс, он сейчас подойдет ", и едва ободряющие
слова слетели с губ мужчины, как шаткий, трехместный,
фургон с балдахином и надписью "Freedom Stage" завернул за угол.

"Привет_, Уэбб, вот пассажирка, которая отправляется с тобой на Свободу!
А ты думал, экспресс будет тебя ждать?"

Уэбб и его пыльная, ржавая и покосившаяся повозка была отличная находка для бедных
Нэнси. Ей уже казалось, что ее путешествие бесконечно и
что Свобода, должно быть, находится в самом дальнем уголке мира. Для
первые несколько часов она была поглощена своим горем на прощание с
Анна. Но ночь в забавном маленьком отеле в Берлингтоне дала ей
время обдумать свое предприятие, и оно приняло ужасные
масштабы в ее глазах. Смелость и уверенность, которую она чувствовала с
ее приятели, вернувшись в комнату в общежитии, бросил ее сейчас.

"Иду к свободе вы говорите, Мисс?" - спросил мужчина Уэбб с большим любопытством
в глазах. "Уол, ты должен пойти со мной! У меня был заказ на
Мы с Тобиасом опоздали, но мы доберемся туда. Забирайтесь сюда, мисс,"
и взмахом вожжей он освободил для нее место на
пыльном сиденье, которое занимал сам.

Нэнси вручила ему свою большую сумку и легко перелезла через руль на указанное им
сиденье. Затем с громким "гет-ап" и взмахом его
хлыста они с грохотом тронулись в последний отрезок пути Нэнси.

- Ты никогда раньше не была на Свободе? - спросил он, когда они завернули за угол
на затененную кленами улицу маленького городка, и лошади успокоились
перешли на ровную рысь. "Думаю, что нет, иначе старина Уэбб знал бы"
ты ... на этом острове нет таких людей, которые не приходили бы и не уходили, как я
знаю, - добавил он с гордостью, отпуская поводья, чтобы получше рассмотреть
своего пассажира.

Воздух благоухал весенними ароматами, огромные деревья смыкались над головой в виде
дрожащей арки, луга, мимо которых они проезжали, были пышно покрыты
зеленью; Падающее настроение Нэнси начало подниматься! Она слегка улыбнулась
старику.

"Я никогда раньше не была на Свободе, хотя я Ливитт", - отважилась она.

Ее слова произвели желаемый эффект. Мужчина заинтересованно выпрямился.

"Уол, боже мой, вы один из родственников мисс Сабрини? И собираетесь в
"Счастливый дом", хотя никогда его не видели?"

Нэнси кивнула. "Я Энн Ливитт", - осторожно ответила она. "И я
никогда не видела свою тетю Сабрину. Итак, я приехала из колледжа с небольшим визитом.
небольшой визит. И я думаю, _everything_ прекрасно," она закончила,
глубоко вздохнув, "хотя, кто его знает, я думал, я никогда не узнать
вот!"

Ей было неприятно осознавать, что этот старик относился к ней с
открыть беспокойство.

"Смешно, никто не услышал об этом ни слова! Значит, ты мисс Сабрини.
внучатая племянница и приехала в Хэппи Хаус из своей школы в гости!

"Почему, да, почему бы и нет?"

- Уол, я просто думал, что ты никогда не увидишь "Счастливый дом". И я полагаю,
большинство людей во "Свободе" забыли, что у мисс Сабрини были какие-то родственники.
много... считай, неприятностей!

"О, в чем проблема, пожалуйста, мистер Уэбб?"

Старик энергично ударил вожжами по спинам лошадей.

- Уэбб, ты старый дурак, старый, дряхлый дурак! Конечно, это здесь.
неприятности были давным-давно, мисс, и не принадлежат Ливиттам Янгам.
таким, как вы. В любом случае, я предполагаю, что это требует многого, и я предполагаю, что мисс Сабрини
сама забыла об этом, иначе вы бы не пришли в "Счастливый дом"!
Я старый человек, Мисси, и я не так уж много бывал на Свободе, о чем я не знаю.
но старому человеку следовало бы знать, как держать язык за зубами.
его голова. Только ... вы приходите к Уэббу, если что-то вас беспокоит, и вы
не нужно называть меня _Mr_. Уэбб тоже, потому что, хотя я и один из лидеров Freedom's
, они никогда бы не стали Днем памяти или чем-то вроде
Четвертое июля на свободе без _ меня_ - никто не называет меня мистером
Уэбб, и ты просто приходишь ко мне ..."

Нэнси, уже забывшая обо всем приятном, что было в ней, нахмурилась.

- Ты очень добр ко мне, Уэбб, и я рада, что у меня появился такой друг.
скоро! Я думаю, что неприятности забыты. В любом случае, я только
собираюсь остаться ненадолго.

"И хорошо, что это будет из-за мисс Милли".

- Мисс Милли... - спросила Нэнси.

- Ей нелегко жить с мисс Сабрини, держащей
меч гнева над ее бедной головой, и многие думают, что мисс
Милли была бы намного счастливее на старом кладбище, чем в "Счастливом доме",
учитывая, что обеими ногами она все равно в могиле. Но это не так.
веселая беседа, мисс, только я думаю, вы сделаете
Мисс Милли намного счастливее - заткнись, как она есть.

"Как далеко мы от Свободы?" - внезапно спросила Нэнси, думая при этом о том, что
если бы им предстоял очень долгий путь, у нее был бы
возможность узнать от своей словоохотливой подруги все, что ей нужно было знать!

- В двух милях от поворота, вон там, у дуба, - ответил старик.

Несколько мгновений оба хранили глубокое молчание. Нэнси, ее мысли
в суматохе, было интересно, какой вопрос она хотела бы задать первым-не было
так сильно она хотела знать-в "беде", "Мисс Милли и меч
гнев" или что он имел в виду "Счастливый дом". Последнее сообщение взволновало ее
любопытство; и потом, мне показалось не просто приятным выпытывать у этого старика.


- Почему Ливитт-плейс называют "Счастливым домом"?

"Уол, я думаю, это не потому, что это точно _happy_, и кто-то, возможно, говорит
, что это было проклятием! Люди приезжают сюда, чтобы обрести Свободу, и смотрят на старое место.
об этом что-то напечатано в маленькой книжке, которую они
продаю у Тобиаса в "Герое Нора", только я не очень разбираюсь в чтении.
Б'lindy гость знает эту историю наизусть, и она может рассказать вам больше, нежели я
может".

"О, пожалуйста, Уэбб, я не могу сделать голову или хвост из того, что вы не
говоря, - умоляюще засмеялась Нэнси. - Кто первым назвал "Счастливый дом"?

- Б'Линди говорит, что в книге говорится, что это была первая Энн Ливитт, которая попала в
Ни один герой не назвал это Счастливым домом, и у них была одна из этих вот каминных решеток
сделана из мрамора в Лондоне и украшена буквами
прямо под ней написано "Счастливый дом"! И она помогла исправить ее
своими руками она о' набор таких магазина по идее, право ТАР в
ставим номер и на следующий день она соскользнула внезапно, как и умер
как бедный маленький цветок. И в жизни было не так уж много счастья.
С тех пор счастливый Дом! Б'линди знает историю хул; джес'
"сидит написанный".

- О, как волнующе! - воскликнула Нэнси, учащенно дыша. У нее было
неконтролируемое желание остановить Уэбба и Freedom stage прямо на месте
чтобы написать Клэр Уоллес. Но в этот момент из-за
поворота у старого дуба галопом выскочила лошадь со всадником. Поскольку это было
первое живое существо, которое Нэнси увидела с тех пор, как покинула Северный Герой, она была
поражена.

"_Hey_ нет, Уэбб," всадник закричал, кружение вне пути
старый вагон.

И Уэбб перезвонила в веселое приветствие: "_Hey_, Пит!"

Сквозь облако пыли Нэнси мельком увидела пару веселых
глаз, глубоко посаженных на лице, таком же коричневом, как и темная рубашка, которую носил мужчина.
Импульсивно повернувшись на своем сиденье, она с необъяснимым
чувством удовольствия заметила, что непокрытая голова наездницы была исключительно
хорошей формы и покрыта короткими вьющимися волосами. Затем, к ее внезапному
замешательству, всадник выехал прямо на дорогу и резко остановил свою
лошадь.

Это было, конечно, потому что он был первым реальным человеком, которого она видела на
это большой одинокий остров, что заставило ее кивнуть и чуть-чуть в
ответьте на его дружеский взмах! Затем она осторожно повернулась к Уэббу.

- Кто он? - спросила она, стараясь придать голосу безразличие.

"Питер Хайд и самый приятный молодой парень, который когда-либо выходил на свободу!
Пробыл здесь меньше недели и знает всех. Он старик
Джадсон - наемный человек, и он когда-нибудь сделает что-нибудь с этой десятиакровой полосой земли
, принадлежащей Джадсону, или меня зовут не Сайренус Уэбб!

"Наемный работник Джадсона"! - воскликнула огорченная Нэнси. Что бы подумала о ней Энн
узнай она, хотя бы в малейшей степени, о
дерзость этого человека! Ее лицо сгорело от этой мысли.

"Кажется, есть много учится, но он ужасно простой, как и
"Хастлер". Никто не знает местонахождения он вышел-Джес упал на из
некоторые объявления старый Джадсон в бумагах до Берлингтон сторону".

"Расскажи мне еще о свободе," прорвался в Нанси с достоинством. "Это что,
очень старое место?"

"Уол, оно такое же старое, как этот остров, хотя я не силен в чтении
или датах. Жители Нор-Хероя очень гордятся островом Хул, и
Б'линди говорит, что люди обосновались здесь задолго до
любой, кроме индейцев, когда-либо слышал об острове Манхэттен, где находится Нью-Йорк.
Йорк. Раньше здесь в первую очередь были французы, но они оставались недолго,
а потом пришли англичане перед революцией и ливиты
думаю, вместе с ними. Этот остров называется мех Итан Аллен,
понимаете, народ ОЭЗ старого Джонатана, которая работает в Счастливый дом, это
подключение его. Все люди здесь связано каким-либо образом или
другие им'neers Pi, и я думаю, если мы ему мириться сейчас бой мы
сделать это шутка такая смелая, как их Зеленая Гора мальчики! Старая кузница была
стою на четырех углах на протяжении почти на сто лет и
встречаюсь стороне дома общин, Б'lindy ОЭЗ, старше
кузница. И Ливитт дороге тар таблетки вот эти дочери
чего-то или другое из Монпелье расфасованные для некоторых'neers пи, что
умер борется с индейцами, а их женщины, ребята отправились на лодках по
материка. Я слышал'lindy б сказать, что на последней социальных вниз на
дом клубе. Я полагаю, что некоторые из этих пининов были ливиттами, при этом
если хотите, задолго до того, как появилась хорошенькая леди, у которой
имя построенный в камине. 'lindy б знает, что она может сказать Джес-что день
красавица пришла и та самая комната, где она умерла. Б'Линди родилась
в старом доме, и они с мисс Сабрини выросли как сестры, хотя
Б'Линди на вид моложе и проворнее мисс Сабрини!"

От тепла в его голосе Нэнси догадалась, что там было слабое место в
Сердце Уэбба для'lindy Б.

"Расскажи мне больше о'lindy Б" - спросила она тихо.

"Уол, если ты просто хочешь последовать совету старика, будь _purty_
поласковее с Б'Линди! Люди говорят, что мисс Сабрини выше и могущественнее, чем
худшие Ливитты, и они очень гордые ребята, но у меня просто сложилось впечатление
что единственный человек, который управляет мисс Сабрини, это Б'Линди, и я вроде
о, подумать только, она заправляет всем "Хэппи Хаусом"! И вот я здесь.
так сплетничаю с хорошенькой пассажиркой, что убираю фургот, чтобы оставить его.
эта проволочная сетка для Дженкинса. _как_, вот, эй, я говорю!"

Нэнси догадалась, что скопление кровлях она мелькает впереди, почти
скрытые великого вязы и клены, была свобода. Она смотрела на них
задумчиво. Через Уэбба она , казалось , внезапно почувствовала, что у нее есть
всю свою жизнь она знала маленькие трагедии и радости Свободы. Она
Теперь ни капельки не боялась встречи с тетей Сабриной, или с этой мисс Милли, или с
Б'Линди. И ей не терпелось увидеть старый дом и месте
где Leavitts были убиты, а они защищали своих женщин! После
все, это будет очень приятное-это игра на один из
старый Leavitts! Она пожелала Уэбб бы поторопиться.

Когда фермер Дженкинс последовал за Уэббом к колесу фургона, Нэнси поняла
что Уэбб задержался, чтобы сообщить о ее приезде. Она встретила открытый взгляд фермера
с приятной улыбкой, так что час спустя он
"мнение" на тонкий, согнутый в плечах женщину, которая разделяла его имя и
трудов, что "если этот молодой Гал не все мешаю довольно
живой в Счастливый дом, он ошибся!"

Когда они приблизились к окраинным домам деревни, Уэбб напустил на себя
важный вид. - Это Свобода, Мисси, и я горжусь тем, что оказываю
почести племяннице мисс Сабрини! Он не такой большой, как другие места, но его
рекорд не может быть побит со времен Итана Аллена. Уэбб знает, как и я.
ушел с парнями в синем еще в 61-м, хотя я был
босоногим юнцом, мне было около четырнадцати, и я ничего не мог поделать
полезнее, чем бить в барабан. И это наш служебный флаг, Мисси, и
все до единого из шести прошли через это - слава Богу!
А вот и отель у почты, а вот и школа на перекрестке.
дом, который я помогал строить зимой, которую никто не назовет меховой.
сцена. Это общее, а именно дома, в клубе, кому как
мог видеть, мех это не линия отличается от встречи ДОМА за
на изгиб и Cliffsdale и ни герой, и во всем Вермонте, я думаю.
Забавно, что они никогда не хотели иметь только один вид домов для собраний! И
вот старая кузница, выглядящая так, будто она была старше, чем говорила Б'Линди,
а вот куда мы сворачиваем, чтобы подняться по Ливитт-роуд. Видя, какой ты у меня
в некотором роде особенный пассажир, я поеду прямо в "Хэппи Хаус",
хотя это и не мое любимое блюдо!

Нэнси была чрезвычайно взволнована. Она посмотрела направо и налево на
маленькие старые каркасные и каменные домики, расположенные прямо во дворах, заросших травой
в окружении цветочных клумб, все цветет, и каждый носит, потому что плотно
закрытые жалюзи, появление запустение. На деревянном "крыльце"
заведения, которое Уэбб с достоинством назвал "отелем", развалились
несколько мужчин, которые едва пошевелился, когда Уэбб в salutation процветала
его кнут на них. В палате общин, раскаленной июньским солнцем, было пустынно, если не считать
нескольких цыплят, клевавших в высокой траве. Зеленые
Ставни молитвенного дома тоже были плотно закрыты. Из
распахнутой двери кузницы не доносилось ни звука. Даже огромные ветви
деревьев едва шевелились. Над всем нависла умиротворяющая тишина.

"Ах, как вкусно", - подумала Нэнси. "Это очень, очень старое все.
_How_ я люблю его!" Она наклонилась вперед, чтобы успеть на первый взгляд
Счастливый Дом.

- Возвращаюсь к кузнице тара, к дому старого Дэниела Хопворта. Позор иметь такое!
это на дороге мисс Сабрини, только я больше всего жалею, пока Ливиты были здесь.
здесь были некоторые из никчемных Хопуортов! Бедняга Дэн международный насчет
как беспомощны, как любой из них, в ОЭЗ'lindy, и его grandchillern не
лучше. И эта дорога ведет к дому старика Джадсона. Его участок в десять
акров тянется прямо до этого места.у Сабрины. И у Тары "Счастливый дом".

Сквозь гигантские вязы Нэнси впервые увидела виноградную лозу.
старые каменные стены были увиты. Ее первым чувством было разочарование;
в квадратных линиях дома было мало претензий на красоту. Но
его уродство смягчалось чудесными деревьями, которые аркой нависали над его
крышей; серые стены и плотно зашторенные окна придавали ему
волнующий оттенок таинственности.

На двери, прямо в середине дома, почти открыли
прямо на каменном пути, который привел в прямой линии до
дорога. В нем было что-то сурово-устрашающее; Нэнси, глядя
на него с учащенно бьющимся сердцем, задавалась вопросом, когда он откроется, что
может ждать ее за ним!

Уэбб с большим шумом перекинула свою большую сумку через руль.

"Уол, я думаю, мы творим историю, выпустив еще одну маленькую Энн Ливитт"
в "Хэппи Хаус" приедет еще одна маленькая Энн Ливитт! Их лошади будут стоять, и я стараюсь нести эту
сумку для тебя. Пойдем, Мисси, и помните, что Уэбб говорит д-Йе
до'lindy Б!"

Нэнси последовала за ним по дорожке к двери. Про себя она говорила
шепотом, перекрывая биение своего сердца:

"Ну, прощай, Нэнси Ливитт, теперь ты _Anne_, и не забывай об этом
ни на минуту!"




ГЛАВА III

"СЧАСТЛИВЫЙ ДОМ"

В длинном, полутемном холле с высокими потолками "Счастливого дома" Нэнси почувствовала себя очень
маленькой и очень напуганной. Хотя Мисс Сабрина была очень стоящий
рядом с ней казалось, что ее голос прозвучал издалека.
Это был холодный голос, и хотя мисс Сабрина, без сомнения, пыталась
быть любезной, в ее приветствии не было теплоты. Она была очень
высокой, с длинным римским носом, который придавал всему ее облику
отталкивающий вид.

Следуя за ней, Нэнси, спотыкаясь, поднялась по длинной лестнице и прошла по верхнему коридору
к двери, у которой остановилась мисс Сабрина.

"Это комната для гостей", - объяснила она, открывая дверь.

Кто-то открыл одну из жалюзи, чтобы здесь было больше света.
Нэнси, глядя, думал, что это было самое ужасно аккуратный номер
она никогда не видела. У него был накрахмаленный вид - тяжелые кружевные занавески на
окне были такими жесткими, что они могли бы стоять совершенно отдельно без
столба или кольца; мягкие стулья с жесткими спинками были покрыты жестким
льняные "приборки", отделанные жестким кружевом; комод и умывальник были
точно так же защищена и недавно накрахмаленная полоска с оборками аналогичного рисунка
защитила стенку за чашей.

"Я думаю, вам будет удобно - здесь. Есть славная земля
ветер ночью и тихо," Мисс Сабрина говорила.

"_Quiet_!" - подумала Нэнси. Там был любой шум в любом месте на всей
Остров? Она дала себе небольшую душевную встряску. Она должна была сказать
"что-то" этой очень высокой, очень статной женщине - ей было
неприятно сознавать, что пара холодных серых глаз пристально
изучает ее.

- О, мне это понравится! - воскликнула она с энтузиазмом, которого не испытывала.
"И это так мило с твоей стороны - хотеть меня!"

Серые глаза на мгновение загорелись.

"Я хотел, чтобы ты узнал нас - и Хэппи Хаус. Несмотря на все, что произошло
ты - Ливитт, и я чувствовала, что это неправильно, что
ты должна была стать женщиной, оторвавшись от традиций
своих предков. Мы одна из старейших семей на этом острове
Ливиты всегда были первыми в создании истории штата
с тех дней, когда они сражались бок о бок с Итаном Алленом.
Любой из них отдал бы свою жизнь за честь своего имени
и его страна. Тебе захочется умыться, Энн, - дороги пыльные.
И нет семьи в Вермонте будет пользоваться большим уважением, чем Leavitts
с первого Ливитт приехал из Монреаля и поселились здесь в
пустыне. Поставить на кулер платье, если хочешь, а потом спускайся к
столовой. Мы всегда ужинаем в двенадцать тридцать, но'lindy Б
сохранилось что-то теплое. Да, если вы настоящий Ливитт вы скоро
расти почитать семейной гордости и чести, для которой мы Leavitts жить!"
И величественными шагами, такими же размеренными, как и ее слова, мисс Сабрина удалилась
из комнаты.

"Ч-ч-ч_! Ты можешь просто выбить это!" Нэнси бросилась к закрытой двери.
Она сделала полный круг, окидывая одним быстрым взглядом
тяжелую мебель орехового дерева, темную и непривлекательную на фоне уродливых обоев
и столь же уродливый, хотя и безупречно чистый ковер; затем в отчаянии всплеснула руками
.

"Что ж, Нэнси, тебе это по плечу - предки и все такое... семья!
гордость и честь!" - закончила она со стоном. "Так что будь спортсменом!" И
решительно взяв себя в руки, она подошла к умывальнику и принялась
счищать пыль, как велела ей мисс Сабрина.

Чистая, прохладная вода и смена платья вернули ей уверенность в себе.
По крайней мере, тетя Сабрина приняла ее без вопросов - _ это_
испытание закончилось. Теперь все пойдет легче. Как только она открыла
дверь вышел из-под соблазнительным запахом горячей пищи-Нанси
вдруг вспомнила, что она не съела ни крошки с ее поспешным,
ранний завтрак в Берлингтоне.

В столовой было так же сумрачно и прохладно, как и во всем доме, и так же
тихо. Мисс Сабрина собственноручно приготовила для Нэнси дымящийся омлет
. Затем она чопорно села на другом конце стола. В
омлет был очень вкусным; Нэнси тоже с удовольствием ела его с тарелки из
редкого старинного бело-голубого фарфора; ее быстрые глаза обратили внимание на один
оценивающий взгляд на красивые линии старинного буфета из могоганского дерева и
стулья на тонких ножках, которые, должно быть, кто-то из "праотцов"
привез из Англии много-много лет назад.

"Мясной пирог остыл, поэтому Б'Линди взбила омлет", - говорила мисс Сабрина
. "Я думаю, ты, должно быть, проголодалась, Энн".

И потом, ведь не было ни малейшей дрожи в старшей
женский голос Нэнси поняла, в мгновение ока, что Мисс Сабрина была как
нервничала, как она! Конечно, она боялась приезда этой странной
внучатой племянницы, которую она пригласила в Счастливый дом только из чувства
долга перед традициями Левиттов. В ее облегчению Нэнси хотела больше, чем
все громко смеяться-Вместо ответа она сверкнула улыбкой и сказал:
coaxingly:

"Я хочу, чтобы ты позвони мне, Нэнси! Все так делают, и это звучит ... о, веселее.

Но вытянутое лицо мисс Сабрины стало еще длиннее. Она неодобрительно покачала головой
. "Мы никогда не называли Энн Ливиттс иначе, как Энн "
со времен первого брака, и я думаю, в каждом поколении был _один_
Энн Ливитт! Моя мать дала это имя старшей сестре, которая умерла, когда
она была совсем маленькой. Меня саму зовут Сабрина Энн. Ешь клубнику!
Джонатан говорит, что они последние из сада".

Упрекнула Нэнси наклонила голову над фруктами. "Мне стыдно, что я знаю, так
маленькая-моя семья! Ты простишь меня, не так ли, если я покажусь тебе
невежественным? Я действительно хочу учиться. И она сказала это от всего сердца
, потому что, если ей не удастся быстро увести тетю Сабрину от
любимой темы семьи или узнать что-нибудь о них, она была
уверена, что совершит какую-нибудь ужасную ошибку.

Делая маленькие узоры на скатерти с конца один тонкий
палец, Мисс Сабрина откашлялась дважды, как будто она хотела
что-то так и было трудно говорить. Ее глаза, когда она
подняла их на Нэнси, стали стально-серыми с холодными искорками в
их глубине.

"Как я уже писал вам, я верю, я изо всех сил--в течение долгого времени-с моей
совесть прежде, чем я приняла необоснованное шаг, предложив вам рады
Дом. Теперь я должен отдать одну команду. Никогда, пока вы здесь, не смейте
упоминать имя вашего отца или деда - и я также
воздержусь от этого!" Она чопорно встала, когда закончила свои
странные слова.

Нэнси поднесла к губам круглую клубнику. Она была так поражена
что рука, направлявшая ягоду, внезапно опустилась, и она покатилась по скатерти
оставляя крошечный красный след на белой поверхности.

Было ли когда-нибудь в мире что-нибудь более странное, чем это? Почему не стоит
она упоминала, что отец Анны и ее дедушке? Конечно, поскольку все, что она
знала о них, было тем немногим, что Энн рассказала ей за последние две
недели, она, вероятно, не хотела много говорить о них - тем не менее
она была безмерно любопытны. Почему _should_ Мисс Сабрина сделать такой
команда единственном и зачем она должна так разволновались?

Нэнси знала, что она должна что-то сказать в ответ. - Я ... я буду рада сделать
только ... то, что ты хочешь, чтобы я сделала! - запинаясь, пробормотала она. - Я просто хочу ... понравиться
тебе ... если смогу.

Нэнси сказала это так смиренно и искренне, что вызвала улыбку у
Мисс Сабрины. Нэнси, конечно, не знала, что пожилая женщина
жадно пыталась найти в лице Нэнси что-нибудь такое, что было бы "похоже на
Ливитт!" И пока Нэнси говорила, она внезапно увидела выражение лица
крест молодое лицо, она сказала себе: "все Ливитт!" Так
ее голос был более добр, и она положила ласковой рукой
плечо девушки.

"Я уверен, что очень полюблю тебя, моя дорогая. Теперь я должен уйти.
ты можешь развлекаться - это мой час отдыха. Чувствуй себя как дома и
поступай, как тебе заблагорассудится!"

Нэнси не двигаться, пока последний звук шагов ее тетя умерла
прочь. Дверь закрой, потом в дом не шевелясь. Она нарисовала
длинные, c дрожью вздоха.

- Слава богу, ей действительно нужно отдохнуть! Нэнси Ливитт, как ты
никогда не собираюсь терпеть всю эту помпезность - целыми днями. Разве не было бы
забавно, если бы я начал разговаривать сам с собой в этой ужасной тишине?
Счастливый дом - _счастливый_, в самом деле.

Для Нэнси было совсем нетрудно узнать, что представляет собой каждая комната, выходящая
в длинный холл, или как она выглядит. Гостиная открывалась с
одной стороны, гостиная - с другой; столовая находилась позади
гостиная и кухня находились в крыле за ней. Гостиная
со старой мебелью из красного дерева и орехового дерева, выцветшими картинами и уродливым ковровым покрытием
была, конечно, такой же, как гостиная, за исключением того, что
чтобы придать обстановке больше домашнего уюта, в гостиной стояли вощеные цветы
под стеклом, огромная старая Библия на мраморном столе,
пучок павлиньих перьев в углу и вышитые крючком салфетки на стульях из конского волоса
и старинная каминная доска, привезенная из Англии, Уэбб
сказал, был в "гостиной".

Она на цыпочках прошла через холл и открыла дверь справа.
Теперь, привыкнув к царящему полумраку, ее взгляд сразу же остановился на
старом камине. Мраморная каминная полка выделялась во всей своей чистоте
на фоне темной стены; возраст придал мягкий блеск ее глянцевой поверхности.
Поверхность. Нэнси, вспомнив рассказ Уэбба о той Энн Ливитт, которая
много веков назад поместила его сюда, подошла к нему и благоговейно прикоснулась к нему.
"H-a-p-p-y H-o-u-s-e", - тихо произнесла она по буквам, водя пальцем по
буквам, выгравированным на мраморе. Несомненно, это пришло через море
на одном из тех тихоходных кораблей давних времен - та, другая Энн Ливитт
с нетерпением ждала этого много месяцев!

Неужели эта Энн Ливитт, подобно бедной старой тете Сабрине, беспокоилась и суетилась
из-за традиций Ливиттов? Конечно, нет - она их _made_ создала.

Нэнси захотелось найти Б'Линди. Уэбб сказал, что она знает
все. Она должна быть где-то за последней закрытой дверью в этом длинном коридоре.
омлет принесли оттуда.

Под давлением Нэнси открылась дверь в кладовке и за его пределами, в
большая, солнечная кухня, Блестящие в ее spotlessness, стоял'lindy B до а
стол, класть последние штрихи на торт. Она обернулась на звук шагов
Нэнси. Нэнси остановилась в дверях.

- Могу я войти? - спросила она. - Вы Б'линди? Она повторила аббревиатуру Уэбба
.

"Да", - коротко ответила женщина за столом. "А вы -
племянница". Она посмотрела на Нэнси долгим, пристальным взглядом. "Это ни капельки не похоже на
Левитт я вижу! Мисс Sabriny бы вы пришли, надеюсь, вы
как это".

"Ненавистная тварь", - подумала Нэнси. Почему не _some one_ в
Счастливый дом ведет себя естественно, по-доброму и веселому?

Как и мисс Сабрина, Б'Линди была высокой и почти такой же старой; ее неприступные манеры
происходили не от римского носа, а от густых нахмуренных бровей
вниз, над глубоко посаженными глазами - глазами, которые пронзали своей проницательностью. Нравится
Мисс Сабрина, у нее тоже было определенное достоинство, которое, казалось, выделяло ее
среди своих собратьев - результат, без сомнения, как думала Нэнси
, того, что она родилась в семье Ливиттов.

"Конечно, мне это понравится. Здесь так ... так тихо! И этот омлет
ты мне приготовила восхитительный. Я была ужасно голодна. И, о, есть еще
так много всего, что я хочу узнать о "Хэппи Хаусе". Уэбб сказал мне - по дороге сюда
, - что ты все знаешь. Я только что зашла и посмотрела на
старый камин. Расскажи мне все об этой Энн Ливитт.

Умоляющий тон Нэнси погасил огонь, бушевавший в ее сердце. Про себя
она говорила: "Старый айсберг - я разморожу его сейчас или
никогда!"

Б'линди отложила пирог; ее голос немного потеплел. Она дала себе отдохнуть.
руки на ее бедра и предположить, что Уэбб назвал бы ее "кстати
воздуха".

"Ну, теперь, если это допытывается, Б'линди Гест ничего не знает, но если
это история ... Уэбб почти прав. Джастин Ливитт привез Энн
Ливитт приехал из Монреаля много лет назад, в 1740 году, когда здесь впервые появилось поселение
до острова ла Мотт. Я думаю, он купил почти весь этот остров.
полагаю, у индейцев, и когда они захотели иметь дом, Энн Ливитт указала
пальцем на то самое место, на котором мы сидим. Джастин построил дом
из камня, который они добыли на самом острове. И она спланировала это
вон та каминная полка - просто положила на нее сердце, и кажется, что у Ливитт могло быть что угодно
в любом случае, они сделали это в Англии и привезли сюда
вот шутка, которую она задумала, с надписью "Счастливый дом", вырезанной вот так:
"это сейчас". И она помогла установить его своими маленькими ручками.
Дом сильно изменился, но никто никогда не прикасался к этой каминной полке! "

- А потом она умерла, - задыхаясь, вставила Нэнси.

- Да, она была всего лишь ребенком, к тому же хрупким, и
не была создана для того, чтобы выдерживать такие тяжелые испытания, прятаться от индейцев
и ем зерно и корни, и как, когда она была использована на питание
хорошо, как при царе, для благородной крови она--книга на север
Герой так говорит! Казалось, она просто жила, пока не появилась эта каминная доска.
она увидела это своими собственными глазами. Она была храброй, как любой мужчина, и она
держалась, несмотря ни на что, пока не добилась своего, а потом, шутка ли, когда
она была истощена, она легла и умерла! "

"В какой комнате, Б'линди?"

"Там теперь комната для гостей - так написано в книге". Б'Линди проигнорировала вопрос Нэнси.
сдавленно: "О, боже мой!" "Что в следующем году индейцы напали на все
поселенцы, Джастин Ливитт и его брат Ремембранс были убиты
вместе с полудюжиной других пиратов отбивались от красных, пока
Жена Роберта и другие женщины сбежали на открытой лодке через озеро.
жена Роберта спрятала маленького Джастина под своей накидкой. Затем
"Счастливый дом" опустел, пока маленький Джастин не вырос и не вернулся."

"А индейцы тогда ушли?"

"Нет, но они были дружелюбны, и это было хорошо, потому что они
никогда не были худшими врагами, чем тогда были жители Йорка. Я думаю, Итан
Аллен и его Ребята из Грин Маунтин много раз ночевали прямо здесь, потому что
там было не так много они сделали сражаемся Йорка без Онерва' а
Ливитт! Но вот я rattlin' и ждет печь для них пироги".

"О, Б'Линди, это как чудесная история! Ты покажешь мне книгу?
там все об этом рассказано? Я так рада, что меня тоже зовут Энн. Если ты
занят я буду выбегать и смотреть на сад, и найти Джонатана. Уэбб сказал
мне о нем тоже".

Духи Нэнси витали; инстинктивно она чувствовала, что она выиграла
Б'линди! Это было хорошее начало. Она открыла большую дубовую дверь и
ступила на дорожку. Когда-то территория Хэппи Хауса должна была
были претенциозны - они были причудливо красивы сейчас, в их возрасте
и наполовину запущены. Цветущие многолетники выбрались из своих старых
клумб и беспрепятственно распространились среди гигантских стволов
деревьев, так что от изгороди к изгороди царило буйство красок.

Нэнси пробиралась среди веселых цветов, огибая стены.
дом, чтобы узнать, что может находиться за ним. На заднем дворе она обнаружила
Джонатан бродил среди кустов малины, окаймлявших
мощеную дорожку. Он был очень сгорбленным, очень старым и очень морщинистым; его
глаза дергались и моргали, когда он поднял голову, чтобы посмотреть на нее.

- Добрый день! Я Энн Ливитт, - беспечно поздоровалась Нэнси. Он был
такой идеальной частью старого-престарого сада, что она сразу же полюбила его
.

- Уол, уол... маленькая Энн Ливитт, - и он кивнул и заморгал.

- Я бы хотела, чтобы вы называли меня Нэнси, - отважилась Нэнси. "Все так делают, а я...
не кажусь достаточно большой, чтобы быть Энн. Я люблю твои цветы и, о,
сколько ягод у тебя будет!"

Старик расправил плечи - по крайней мере, он попытался! Его
цветы были его детьми.

"В дни моей молодости этот сад был украшением Острова", - сказал он.
гордо ответил. "Люди съезжаются со всей округи, чтобы посмотреть на это!
Тридцать два вида букетов, и это требует подсчета мальв, которые
росли как деревья - выше меня. И виноград, и ягоды, и овощи.
Но я не могу работать, как раньше, а мисс Сабрини не любит, когда кто-то, кроме
меня, прикасается к вещам. Так что все должно идти своим чередом. Мисс Нэнси, ха! Ты
сущая мелочь. Но его улыбка была доброй. "И я надеюсь, что ты принесешь
немного солнечного света в Хэппи Хаус".

Внезапно Нэнси воскликнула: "О, озеро! Я и не представляла, как близко мы
были к нему".

За малинником и огородом простирался старый
фруктовый сад. Сквозь деревья Нэнси разглядела сапфировую синеву
Озера Шамплейн.

- Это наш сад? - спросила она Джонатана.

- Так оно и есть. Я сам помогал отцу сажать эти деревья, и
они самые красивые на холме Нор'Геро!

Нэнси стояла в нерешительности. Она хотела исследовать дальше - выбежать на улицу
среди яблонь, к самому обрыву озера. Но она была
вне себя от желания написать Клэр - ей уже так много нужно было ей сказать.

Поэтому, бросив на нее долгий, задержавшийся взгляд, она вернулась обратно в
Дом. Медленно проходя под деревьями, она была поражена
движением единственной планки в одной из жалюзи наверху. И
инстинктивно она поняла, что из-за нее на нее смотрит глаз.

Мисс Милли - это, конечно, должна быть "бедная мисс Милли", о которой говорил Уэбб
!

Нэнси тихо прикрыл дверь за ее спиной, что она может не беспокоить
Мисс Сабрины час отдыха. Затем она на цыпочках вверх по длинной лестнице.
Потребовалось всего мгновение, чтобы определить, какая дверь вела в комнату
где была открыта штора. Она остановилась перед ней и осторожно постучала
костяшками пальцев.

"Войдите", - ответил голос.

Открыв дверь, Нэнси вошла в комнату, похожую на ее собственную,
за исключением того, что перед зашторенными окнами была придвинута кушетка. А напротив
полулежала хрупкая маленькая женщина с белоснежными волосами и усталыми глазами,
на лице, которое все еще хранило следы молодости, лежала тень.

Когда Нэнси замешкалась на пороге, необыкновенно нежный голос позвал
ее:

"Входи, моя дорогая! Я твоя тетя Милли".




ГЛАВА IV

ТЕТЯ МИЛЛИ

"Так это и есть Энн Ливитт!"

Но тетя Милли произнесла это совсем не так, как тетя Сабрина, и даже не
сухо, как Б'Линди: "значит, ты племянница", но с теплой улыбкой.,
небольшое дрожание в ее голосе, что заставило Нэнси чувствовать себя, как будто она была очень,
очень рады, что она есть!

Две хрупкие маленькие ручки поймали руку Нэнси и сжали ее так по-человечески
что Нэнси импульсивно наклонилась и поцеловала мисс Милли в ее
щеку.

"Я очень рад познакомиться".Тетя Милли пунктирная слезу от
по ее щеке. "Я считала дни-после того, как Сабрина сказала мне, что ты
пришли. Сегодня я лежал здесь, прислушиваясь, не появится ли Уэбб, а потом, должно быть, уснул
так что, когда ты действительно пришел, я этого не знал. Разве это не было
глупо? Садись прямо, дорогая ... Нет, не в это старое кресло, оно такое
неудобно - подними это кресло-качалку. Дай мне хорошенько на тебя посмотреть!

Нэнси даже не испугалась "красивого вида" мисс Милли - она была такой
восхитительно человечной! Она придвинула кресло-качалку поближе к шезлонгу и
растянулась в нем со счастливым вздохом.

"Я думала, что никогда сюда не попаду! Кажется, что это где-то далеко.
На краю света. И я просто достаточно устала, чтобы найти...
_quiet_ совершенно успокаивающим.

Тетя Милли рассмеялась. "Я беспокоился из-за "тишины". Здесь так
ужасно тихо - для молодежи. Я боялся, что это заставит тебя
тоска по дому. Теперь расскажи мне все о своей поездке и о своем поступлении в университет. Я
прокручивал в уме, каким должно было быть твое вручение дипломов
с тех пор, как Сабрина сказала мне, что у нас есть племянница, которая учится на последнем курсе
колледжа. Это, должно быть, чудесно!" - закончила она с едва заметным вздохом.
"Что это?"

Внезапно Нэнси поняла, что здесь был кто-то, жаждущий узнать все, что
происходило в мире за пределами North Hero - не в мире мужчин
и женщин, а в мире ее девочки - том мире, который закончился в День выпуска
. Затем она рассказала несколько мелочей о Неделе в Выпускном классе, немного
тоскуя по всему, что только что осталось позади, она рассказывала одно
воспоминание за другим с энтузиазмом, который разжигал ответный
огонь в глазах мисс Милли.

"Я не могу _bear_ думаю, что это везде ... разве что сама жизнь является одной
великое путешествие и, вероятно, спустя немного, я оглянусь на
школьные годы и думаю, что они--настоящие вещи!" Затем
Нэнси, посмотрев на хрупкую белую руку, сжимавшую ее руку,
подумала с некоторым потрясением, что жизнь вряд ли была приключением для
бедняжки мисс Милли. Но мисс Милли ответила удовлетворенно. "Я люблю слушать
обо всем этом. Я рад, что у тебя это получилось, моя дорогая. Надеюсь, ты будешь заходить и
часто разговаривать со мной - слышать твой юный голос - это как солнечный луч!"

"О, я буду _like_ для. Вы не думаете, что я страшный, ты, если я
сказать вам, что тетя Сабрина пугает меня ужасно, и так же
Б'линди... совсем чуть-чуть. Но ты ни капельки не похожа на них.

Мисс Милли искренне рассмеялась - смехом, в котором звенели серебряные нотки.
"Нет, я полагаю, что я не ... немного похожа на них".

"Поэтому, когда я буду так напугана, что не буду знать, что делать, я приду
прямо к тебе. И, пожалуйста, тетя Милли, не могли бы вы называть меня Нэнси?
Никто никогда не называл меня иначе, чем Энн, и это заставляет меня чувствовать себя - как
кто-то другой - когда они называют меня Энн. Тетя Сабрина пришла в ужас, когда
Я спросила ее.

"Да, она бы так и сделала! Конечно, я буду звать тебя Нэнси-или то, что
вы хотите! Я не могу значительно компанию для вас, уважаемые, привязали к кушетке,
но вы можете принести много счастья для меня".

Задумчивый блеск в глазах тети Милли заставил Нэнси наклониться и поцеловать ее
еще раз. В этот момент дверь открылась, и вошла тетя Сабрина.
Затем Нэнси показалось, что по лицу мисс Милли пробежала тень.
Блеск в ее глазах полностью погас. Казалось, она съежилась среди
подушек.

"О, вы познакомились с нашей племянницей", - сказала тетя Сабрина своим холодным голосом.
без всякого любопытства относительно того, как это произошло.

Нэнси посмотрела на тетю Милли, и взгляд тети Милли, казалось, говорил:
"Пожалуйста, не говорите ей, что я подглядывала сквозь жалюзи". Вслух она
кротко ответила: "Я сказала ей, что мы рады, что она пришла!"

Тетя Сабрина кивнула, как будто одобрить такие действия. Она опустила глаза
вокруг комнаты.

"Ты ничего не хочешь сделать? Б'lindy стирала другой накрывает
для ваших подушек, но они недостаточно сухие, чтобы гладить. Цвет
ничуть не потускнел - они будут более практичными, чем те белые, потому что
их не нужно будет все время стирать, а у Б'Линди и так хватает дел!
"

"О да, они будут более благоразумны", - устало согласилась мисс Милли. "Нет, я
ничего не хочу".

На две или три минуты воцарилось молчание. Тетя Сабрина прошлась по комнате
поправляя картину здесь, "прибираясь" там. Нэнси смотрела на нее сердитыми глазами
что в ней было такого, что убило этот
драгоценный блеск в бедной маленькой мисс Милли?

Она резко встала. - Могу я пойти в свою комнату? Я хочу написать письмо.
Мисс Сабрина сказала: "Ну, конечно, Энн", и мисс Милли сверкнула глазами.
слабый призрак улыбки, которая умоляла: "Ты видишь, на что похожа жизнь для
я, так что, пожалуйста, пожалуйста, приходи еще".

На лице Нэнси, когда она закрывала за собой дверь, была смесь
облегчения, негодования и опасения. И немного о каждой из них
эмоции закралась линии письма это-давать волю все
что ломился в нее-она накатал на Клэр.

"... Тебе просто лучше было бы поверить в это, если бы у меня был этот драгоценный дорогой,
Анна Ливитт, вернемся в нашу любимую комнату в башне я хотел сказать ей, что все
судьба мира и все страдания россиян не взяли
чтобы провести еще один день с семьей ее "дочки".

"И все же, Клэр, дорогая, это так чудесно, что даже забавно. Я просто
удивляюсь, что мне не было страшно, пинк!_ Ты можешь представить своего маленького
Нэнси, окруженная красным деревом, таким старым, что оно буквально кричит на вас,
что его перенесли на _Mayflower_, а стены высотой с
Библиотечная башня (пожалуйста, вычтите поэтическую лицензию) и просто уйма
Традиции Левитта - хотя я признаю, что просто являюсь простым смертным человеком,
Я еще толком не знаю, каковы традиции Ливиттов, но, поверьте,
я надеюсь узнать, и очень скоро, потому что тетя Сабрина только об этом и говорит!

"Конечно, милое дитя, ты не сможешь разобраться во всей моей
болтовне, поэтому я сейчас напишу на понятном английском. Остров удивительно
красив, все на нем кажется непохожим на любую другую часть мира
деревья здесь больше, а трава зеленее, и каждый раз
а потом вы мельком видите озеро Шамплейн, такое же голубое, как у Энн
сапфировое кольцо и подернутые дымкой пурпурные горы за ним. И все это место
до краев наполнено всевозможными историческими историями.

"Они называют этот дом Счастливым домом. Так его назвала первая Анна
Ливитт, и у нее была каминная доска, сделанная в Англии, с вырезанными на ней буквами
, и на следующий день после того, как ее установили, она умерла в той самой комнате, в которой я сейчас
пишу! Разве это не трагично и захватывающе? Я не могу составить из этого историю
хотя, все это описано в книге, которую продают в магазине
North Hero.

"Дом большой и построен из камня , который добывали на острове,
и он весь увит виноградными лозами и прекрасен - снаружи. Его окружают
деревья, которые смыкаются над головой, как навес, и вместо
обычного сада с клумбами земля вся покрыта тигровыми лилиями и
Сладкий Уильям, флоксы и множество цветов, названия которых я не знаю,
которые выглядят так, как будто они рассыпались по их садам и росли
повсюду. И есть милый старый садовник, потомок
Итана Аллена.

"На самом деле, все, кого я видел, старые и, по словам Уэбба, произошли от
"кого-то или чего-то ".

"Но внутри дома ... О, ужас! Я не верю ни единому лучу света.
солнце вселилось в него после одного года, и если это так, он бы
закроют очень быстро. Папа был бы вне себя от восторга от старой мебели
и посуда красивая, но обои выглядят как
повсюду ползают зеленые омары, а ты ходишь по коричнево-красным розам,
большим, как кочан капусты. Это мучает мою творческую душу? О, боги! И
моя собственная комната! Неудивительно, что та, другая Энн Ливитт, умерла! Я никогда не видел так
многие убирают в моей жизни-я никогда не нарисовать счастливое дыхание между ними.
О, я могу закрыть глаза, да теперь и посмотрим, дорогой старой башне ... ты
сидя посреди кровати (неубранной, конечно), играешь в свою уке.,
Энн ковыряется в своей французской четверке на подоконнике рядом со сливочной помадкой.
тарелки, которые я забыла помыть, и недельный запас каши вокруг нас. О,
Клэр, но разве мы не были счастливы? И подумать только, что все закончилось.

"Тетя Сабрина очень красивая и очень симпатичная. Я думаю, Энн, в своей
манере, когда мы делаем что-то, чего она не одобряет, похожа на нее.
Тетя Сабрина. Она очень высокая, волосы зачесаны на прямой пробор
у нее самый длинный и прямой нос и манера разговаривать с
ты, который заставляет тебя чувствовать себя атомом. 'lindy Б, который является
женщина на все обойти Счастливый дом, но кое-кто, просто верь,
очень нравится тетя Сабрина и смотрит на тебя, как будто она могла видеть
маленькая думала, что путь назад, в свой ум. И, конечно, со мной действующее
и чувство, как виноват, как может быть, вы можете представить, что я не
удачи в поисках Б'lindy взгляда! Однако я задал ей несколько вопросов
о Ливиттах, и это немного согрело ее.

"Но есть тетя Милли, о которой Энн, похоже, не знала, и,
Клэр, _ она_ человек - самая дорогая, милая, симпатичная, робкая
малышка. Глядя на нее, невозможно сказать, старая она или нет.
но поскольку она моя двоюродная бабушка - или Энн, - я полагаю, что да. Но она
инвалид и, очевидно, не может ходить. В ней есть что-то такое, что
вызывает у вас чувство ужасной жалости к ней и желание позаботиться о ней,
и я вроде как представляю, что по той или иной причине тетя Сабрина ужасно обращается с
ней. Когда тетя Сабрина входит в комнату, бедная тетя Милли
притворяется напуганной до смерти.

"Я не могу представить, как я из всего этого выйду. Я должен сохранить самообладание
и довести дело до конца ради Энн. Но - пока - я не
мне это немного нравится. Было достаточно легко спланировать все это с Энн еще в колледже.
но почему-то, теперь, когда я здесь, я чувствую себя такой коварной,
обманывая этих людей. И Мисс Сабрина так много говорит о
Ливитт честь, это заставляет меня чувствовать себя, как в тридцать копеек. В этом месте много загадочного
, но я чувствую, что не имел права пытаться
и выяснять это, хотя, признаюсь, мне ужасно любопытно. Я приехал сюда
из North Hero с самым забавным стариком - его зовут Уэбб, и он сказал, что
он был одним из "первых граждан Свободы". Скромный - да. Ну, с
без особого воодушевления он бы выложил всю историю Ливитта
, только, похоже, было нехорошо давать ему выговориться. Но он говорил о
"неприятностях Ливитта", и он сказал что-то о том, что мисс Милли была бы
"счастливее в могиле". Разве это не интересно? И самое
странное из всего этого то, что тетя Сабрина запретила мне когда-либо
_ment_ говорить о моем отце - или отце и дедушке Энн! Конечно, Энн
захочет узнать все об этом, и, возможно, мой долг выяснить
почему! В любом случае, если мне представится такая возможность, что ж, я не стану затыкать уши.

"Говоря об Уэббе и поездке из Норт-Хероя, Клэр, я совершил
самую ужасную вещь, и если я расскажу тебе, ты должна поклясться, что не сделаешь этого
никогда не говори Энн, хотя одному богу известно, когда кто-нибудь из нас снова увидит дорогую старушку Энн.
старушка Энн. Мы проехали несколько миль и не увидели ни души.
даже коровы на пастбищах не двигались, как вдруг,
из-за угла выскочил человек верхом на лошади. Он пронесся мимо нас как молния
но я мог сказать, даже несмотря на всю пыль, что он хорошо ездил верхом и
был очень красив и немного отличался от ... ну, Уэбба, и
люди, которых вы хотели _expect_ увидеть на острове Северный герой. Мне было любопытно,--вы
знаешь, я всегда ... и я обернулся. И что вы думаете, он
сделал - развернул лошадь и остановился как вкопанный, чтобы посмотреть на
нас, и, конечно, заметил, как я обернулась, хотя мне было просто любопытно, потому что
он казался другим. И это еще не все - у него хватило наглости помахать рукой
и вот признание! _ Я кивнул ему в ответ!_ Я всегда такой
такой импульсивный, и, казалось, было так приятно увидеть кого-то молодого. И
у него действительно были потрясающие глаза даже сквозь пыль. Но вот
хуже всего - я спросила Уэбба, кто он такой, и Уэбб сказал, что он "_ Нанятый Джадсоном
человек!_" О, Клэр, что бы сказала Энн!

"Ну, конечно, у парня хватило наглости, и если я когда-нибудь увижу его снова,
Я покажу ему его место и дам ему понять, что я -
достойный, неприступный молодой человек.

"О, Клэр, дорогая, как бы я хотела быть с тобой в Мерриклиффе. Ты не представляешь,
как тебе повезло, что у тебя веселый дом и веселая мама, которая
умеет любить! Вот здесь проблема-они действуют так, как будто он был
преступление, чтобы показать искру любви. Тетя Милли приходит в ближайшую к
это, но я не верю, что другие знают, что такое любовь.

"Пиши мне почаще, это поможет мне набраться храбрости, и я буду
держать тебя в курсе всего, что происходит со мной, бедняжкой, особенно о том, что касается
наемного работника. Не могу дождаться, когда увижу его.

"Когда-то твоя счастливая, а теперь совершенно несчастная бывшая Нэнси".

"В настоящее время будет известна как,

"ЭНН ЛИВИТТ".




ГЛАВА V

ПТИЧЬЕ ГНЕЗДО

"Джошуа Ливитт был сыном Джастина, и он женился на Эбигейл Кларк в
Айл Ле Мотт, и у них родилось трое сыновей, Джошуа, Джон и Джейкоб, все
честные, оседлые молодые люди. Дай-ка подумать, это был либо Джон, либо Джейкоб
был убит в Отечественной войне 1812 года, правда, 'lindy Б?"

Мысли Нэнси стало работать быстрее, чем спицы в ее
пальцы. Вот уже три дня она сидела очень близко к тете Сабрине,
узнавая "все о Ливиттах".

"Какое счастье, что у меня хорошие познания в истории", - сказала она себе,
кивая, чтобы показать тете Сабрине, что она глубоко заинтересована в этих книгах.
Джошуа, Джонс и Джейкобс. "Если я пробуду здесь достаточно долго, она, возможно, доберется
до нынешнего поколения! Джошуа, Джон, Джейкоб", - повторила она
мягко.

"Боже мой, где Б'Линди?" Моя память уже не так хороша, как раньше
быть. Я становлюсь старухой. Но в Библии там рассказывается, как
либо Джон, либо Джейкоб пали в форте Ниагара. Ливиты всегда были
храбрыми людьми - и людьми чести!

В этот момент Нэнси совершенно непроизвольно уронила стежок. Внезапный
румянец, заливший ее щеки, ускользнул от внимания тети Сабрины, потому что
Внезапно из-за открытой двери донесся голос Б'Линди.

"Мисс Sabriny, если Джон'than не понимаю, что крахмал из Итона есть
не будет пудинг кукурузный крахмал на ужин. Он хуже, чем ничего хорошего
вокруг дома и тела требуется больше шагов, на охоту ему, чем все
его хлопоты для него!"

Нэнси вскочила на ноги. - О, пожалуйста, позволь мне найти его! Я... я бы тоже с удовольствием
немного погуляла. Я буду говорить очень строго, Б'Линди - ты просто
смотри, чтобы он немедленно не ушел!" Бросив свою красную шерсть на подушку
старой качалки, в которой она сидела, Нэнси ушла прежде, чем
изумленные Б'Линди или тетя Сабрина смогли возразить.

Она нашла Джонатана в его вечное копание. Нэнси встряхнула его:
игриво за руку. Джонатан не мог догадаться, что ее глаза были
яркий, ведь на несколько минут, по крайней мере, она сбежала из
деспотичность тети Сабрины и ее предков; его старое сердце согрелось
от ее заразительной улыбки.

"Б'Линди сердита настолько, насколько это вообще возможно! У нее должен быть кукурузный крахмал в магазине
_once_! Я ненавижу кукурузный крахмал, пудинг хуже, чем отрава, но вы должны
спешите так быстро, как вы можете, и, пожалуйста, идите сиреневый сторону
дома, потому что Мисс Сабрина сидит на крыльце мальвы
говорили предки и я хочу, чтобы она думала, что он меня заберет навсегда
чтобы найти тебя!"

"Крахмал! Благослови мои ботинки!" Сто морщины пересекли погода
били старое лицо. "Я пойду в Итон быстро когда-нибудь я смогу, дорогуша".

"Милый Джонатан", - и, сорвав букет, Нэнси воткнула его в петлицу
на свитере садовника. "И я мчусь так быстро, как только могу,
прямо к озеру".

Махнув рукой, она помчалась по тропинке между рядами старых
яблонь. Она хотела кричать и петь, но как это возможно
пугать весь остров, она вместо этого предавались радостное сальто!

"Конечно, Энн, дорогая, если бы _ ты_ могла видеть меня, ты бы выглядела
потрясенной - ты бы сказала: "Нэнси Ливитт, когда _ ты_ собираешься повзрослеть!"
Но, Энни, если расти все выше и выше - это значит расти как
твоя тетя Сабрина, сидящая весь день напролет и размышляющая о славе
которая прошла и канула в лету - никогда-никогда-_never_!" Девушка простерла свои
руки к голубым водам озера. "Если бы у меня было желание, я бы пожелала
чтобы я могла переплыть прямо через вас - к тем фиолетовым
горам - вон там!"

Было очень тихо в саду; слишком холодная, для горячей июньское солнце только
проник в местах ответвлений outspreading старых деревьев.
Постепенно сумятица тоски в душе Нэнси улеглась; ощущение
восхитительной тишины вдохновило ее.

"Здесь так божественно - как будто я совсем одна в целом мире". Она
медленно обернулся. Не было видно ни малейшего намека на какое-либо жилье,
ряды деревьев скрывали даже Хэппи Хаус. А дальше простиралась полоса
сверкающей воды с ободком туманных фиолетовых холмов.

Нэнси подбежала к ближайшей к утесу яблоне. Она была очень старой, ее
ветви росли почти до земли. Через мгновение она взобралась на них
и удобно устроилась на одном, прислонившись спиной
к другому.

"Должно быть, приятно быть птицей", - размышляла она, слегка касаясь блестящих
листьев вокруг себя. "Играть на верхушках деревьев, а когда тебе скучно
смерть, просто улетающая без всякого повода! Или
лесная нимфа ", - задумчиво. Затем ее поникшее плечо внезапно
выпрямилось, под влиянием какой-то идеи. Она спрыгнула на землю
. - О, чудо! - воскликнула она и помчалась обратно к Счастливому дому.

Полчаса спустя Джонатан, помирившись с Б'Линди, нашел ее
в старом каретном сарае. Два блестящих гвоздя, торчащих из ее зубов
и молоток в ее руках выдавали, что она нашла его ящик с инструментами.
На ее лице, покрытом пятнами пыли, читалась решимость.

- Ты пришел как раз вовремя, чтобы помочь мне, Джонатан. Я должна снять крышку с
этой_ коробки и прикрепить ее к той_ коробке, чтобы она открывалась и закрывалась.
Тогда ты должен найти кусок кожи для петель и немного клеенки. Я
думаю, что в этом месте спрятано все, что есть на свете, - кроме
экипажей!"

Поскольку с Джонатаном это была любовь с первого взгляда, он повиновался, сказав
только "ну-ну, Мисси". С доски на одной из коробок он сделал уютно
дверь за другой коробкой, и он нашел, спрятал, некоторые драгоценные кожа
что можно нарезать полоски для петли, а квадрат из клеенки и
холст, тоже. Там были еще ногти в инструментальном ящике, и, хотя старый
Джонатан охраняемая что инструментальном ящике, как сундук с сокровищами, он давал Нэнси
все, что она состоялась!

Они лихорадочно трудились, и через час Нэнси объявила, что их работа
выполнена.

- А теперь пойдем со мной, Джонатан, и я открою тебе свой секрет. Она подняла
коробку и направилась к саду, Джонатан тащился за ней.

Когда они добрались до последнего дерева у обрыва, Нэнси опустила свою ношу
на землю. Она повернулась к своему спутнику с серьезным лицом.

"Джонатан, никто не узнает этого секрета, кроме нас с тобой! Я
драматург. Не похоже, что ты знаешь, что это такое, но это так.
быть кем-то очень, очень трудным, и мне придется
работать - как и всему остальному! Прямо на ветке этого дерева находится то место, где
Я собираюсь работать. Я хочу, чтобы ты взял те гвозди, которые я положил тебе в карман.
и надежно прикрепи эту коробку к стволу дерева. Тогда я собираюсь
сложить туда все свои вещи и запереть вот этим висячим замком
Я ... позаимствовал ... из твоего ящика с инструментами. Это будет как гнездышко - и я буду
пробираться сюда и работать, и работать, а потом, однажды, когда я стану знаменитым,
все газеты напечатают статью о том, как я написал свою первую пьесу
"под яблоней" и что это был наш с тобой секрет, и
они захотят твою фотографию! Теперь, прямо здесь, Джонатан. Я буду держать его.
а ты прижми его покрепче.

Джонатан _didn't_ знаю, что драматург был, но он знал, что его
"малышка," сидел на старой ветке, была так хороша, как любая птица
и ее глаза так ярко, как солнце, пробивавшихся сквозь листья
из дерева.

"О, это просто замечательно", - воскликнула Нэнси, спрыгивая на землю, чтобы осмотреться
их работа. "Это настолько безопасно, насколько это возможно, и ты мне очень помог, ты"
"милая старушка, ты". Сейчас нам надо спешить ужин домой или Б'lindy будет
быть холодной и помните, положа руку на сердце, это торжественный, торжественная
секрет!"

Она рисовала пальцами по его носить, серый свитер, и он кивнул в
принятие таинственный знак. И как он последовал за ней обратно через
сад к дому что-то в его груди, казалось, петь
так, как это делали каждую весну, когда он нашел первый Крокус выглядывает
по морозной земле.

Нэнси с трудом удержалась от того, чтобы не наброситься на свой ужин. Но
крошечное чувство вины за то, что оставив "Иисус и Иаков" так резко
сделал ее очень внимательны к тете долгая история Сабрины, как синий
Китай был впервые привезен в Счастливый дом.

Едва за мисс Сабриной закрылась дверь, чтобы она могла отдохнуть часок,
однако Нэнси влетела в свою комнату. Она собрала свои драгоценные
бумагу и карандаши, нож и потертый футляр для рукописей, несколько любимых
книг и потрепанный словарь и на цыпочках направилась через
холл к лестнице. Но, хотя ее шаги были легкими, их звук
уловил некий терпеливый слух поблизости.

"Нэнси! О, Нэнси!"

Нэнси вспомнила, то, remorsefully, что не раз тот день она
бежать, чтобы увидеть, бедная тетя Милли. С ее драгоценностями в руках
она пошла прямо к ней. В улыбке, приветствовавшей ее с дивана
у окна, не было ни единого признака, указывающего на то, что тетя Милли
все долгое утро ждала ее прихода.

"Я была так занята", - объяснила Нэнси, опуская свою ношу. "Я хочу
сказать тебе, тетя Милли. Я хотела, чтобы это было секретом, только Джонатан
знает, потому что он должен был помочь мне. И я бы хотела, чтобы _you_ тоже знал.
В любом случае, секрет становится веселее, когда его знает больше людей! Видите ли, я
дошла до Джейкоба на своих уроках по Ливитсу, а потом до тети Сабрины
не могла вспомнить, он или его брат были убиты в
война 1812 года, и Б'Линди грубо прервала ее только потому, что у нее не было кукурузного крахмала
! О, тетя Милли, я ужасна, но я бы не выдержала
еще минуту... Я могла бы обнять Б'Линди и ее пудинг! Еще бы,
Я три дня подряд сидел в ужасном жестком кресле, слушая
затхлые, пыльные сказки, и мне хотелось кричать! Поэтому я сказал, что найду
Мы с Джонатаном убежали, а я остался! И в саду,
совсем рядом с берегом, мне пришла в голову грандиозная идея. Устроить гнездо!
И Джонатан помог мне. Мы сделали маленькую коробку, полностью водонепроницаемую, и
прибили ее к дереву, чтобы хранить мои вещи в ... вот в этом, - она указала на кучу
у ее ног. "И я собираюсь спрятаться там - и работать! И это
еще один секрет. Я пишу пьесу! В колледже я написал два сочинения, и
Профессор английского сказал, что они необычные, и выпускной класс дал одно.
И у меня есть _real_ одно, почти готово. _Now_ Теперь ты знаешь секрет."

"О, _Nancy_!", сказала тетя Милли тихо, двух ярких цветовых пятен на ее
щеки.

"Вы видите, я могу украсть там и посидеть на удобной ветке и думаю
Я совсем одна в этом мире. Ко мне придут такие прекрасные мысли!
Это будет похоже на птичье гнездо".

"Ах, Нэнси," тетя Милли говорит, опять же, с трагическим выражением в ее глазах, что
молодой Нэнси не могла читать. "Я бы хотел видеть тебя рядом,
раз! Деревья большие, дорогая? И трава зеленые?" Есть
немного дрожать в сладком голосе. "Мне кажется, раньше это место было
вспахано вокруг яблонь".

Нэнси пронзила душераздирающая мысль о том, что бедняжка мисс Милли
не видела фруктовый сад много-много лет. Она обхватила обеими руками
хрупкое тельце. Потоком слов она представила себе грядку с малиной
, салат-латук старого Джонатана, и редис, и свеклу, и фасоль, и
тонкие стебли кукурузы, пробивающиеся сквозь мягкую землю, и гигантский
яблони за ними, озеро, "точно бриллианты, рассыпанные по
сапфирово-синему бархату", и фиолетовые холмы на заднем плане. И все это время
пока она говорила, Нэнси чувствовала легкую дрожь, проходящую по
форме, которую она держала.

- Это... не... честно! - закончила она загадочно. Она сидела неподвижно.
Мгновение она смотрела на мисс Милли. С ее яркие цвета тетя Милли не
похож на немощного инвалида. "Может быть, - - - -" начала Нэнси, затем
остановился. Она резко поднялась на ноги. "У меня есть идея, которая
разбивает вдребезги все мое птичье гнездо! Я не могу рассказать тебе сейчас, потому что ты бы
испугался до смерти, но это будет замечательно! Позволь мне спрятать
этот грузовик у тебя под диваном, а теперь будь очень, очень паинькой, пока я не вернусь
. Я должен немедленно найти Б'Линди.

Нэнси, воодушевленная своей внезапной целеустремленностью, прервала Б'Линди на последнем из
она "иссякла" и потребовала сообщить, где она может найти мистера Уэбба.
Когда Б'Линди мычала, что она не его сторож, но он самый обычный человек.
ошивается возле кузницы, или Итона, или почты, или отеля.
за исключением тех случаев, когда он был тебе нужен, и тогда он нигде не болтался.
Нэнси зашагала по тропинке с непокрытой головой.

Удача была к ней благосклонна, потому что мистер Уэбб "околачивался возле кузницы и
очень обрадовался, увидев мисс Энн!" Он много размышлял о
появлении девушки в "Счастливом доме". "Из этого обязательно что-нибудь выйдет",
он размышлял снова и снова.

Конечно, он заверил Нэнси, что сделает для нее все, что в его силах. И
Нэнси была уверена, что они смогут найти все, что им нужно, прямо там, в
кузнице.

"Она должна быть очень удобной и иметь несколько пружин - и к тому же безопасной.
И если вы сможете найти колеса с резиновыми шинами - от старой детской коляски
, они будут ездить более плавно. И сиденье должно быть достаточно большим
для леди - но она маленькая леди!

Джонатану показалось, что он "уловил ее идею". Старая миссис Кинг из Северного
Героиня, не могла сделать и шагу из-за ревматизма, и у нее была травма
такой, как описывала Нэнси ". Да, Тимоти Хопкинс из the smithy знал
о чем угодно, и он смотрел, что можно сделать, и
Мисс Энн могла бы сбегать вниз утром, пораньше, до отправления дилижанса
на "Северный герой".

- И, Уэбб, - Нэнси изобразила свою самую очаровательную улыбку, - даже не пытайся
думать, для кого это - это секрет.




ГЛАВА VI

В САДУ

Пока Уэбб не закончил задание, которое ему поручила Нэнси, Нэнси
сдерживая свое нетерпение, должна была вернуться к изучению "Иисуса Навина, Иакова
и Иоанна".

"Именно Джон был убит в войне 1812 года, и теперь у нас есть
перешла к следующему поколению Сэмюэля и Иезекииля ", - написала она
Клэр. "Но позвольте мне сказать вам, что как только Уэбб закончит
"монтаж" (так он называет мою совершенно прекрасную идею) Я не
будет минута, чтобы потратить на любые старых предков. Да
будет замечательно, чтобы видеть лицо тети Милли, когда она об этом знает? _Think_
это, Клэр--как мы любим резвиться на этой старой доброй земле,
и как ужасно было бы быть привязанным к кушетке всю свою жизнь - и в
такой комнате!"

"После сегодняшнего от моих писем останутся только обрывки, и ты можешь представить свою
Нэнси, которая как сумасшедшая работает на своей верхушке дерева!

"Пока все благополучно, и я действительно начинаю чувствовать себя так, как будто я
настоящий Ливитт, а не разгуливаю на месте Энн, особенно когда я
с тетей Милли. Но ужасно трудно не говорить о папе и
о тебе и Энн, и мне часто приходится поджимать губы, чтобы сдержаться.
от вспышки гнева. Полагаю, это хорошая тренировка для меня.
Мисс Сайкс часто говорила мне, что моя импульсивность когда-нибудь меня погубит.


"Я видел наемного работника! Вчера, когда я шел к своему гнезду, я
намеренно обошел сад по краю. Я видел много
полуразрушенных сараев и прочего на возвышенности, которая, как я предположил,
принадлежала Джадсону, и, конечно, участок между ними был полосой в десять акров
о котором мне рассказывал Уэбб. Я не мог _see_, что это было лучше, чем
в любой другой части страны здесь. И пока я смотрел,
внезапно что-то пошевелилось, и там оказалось то существо с мотыгой
, стоящее на другом конце стоянки. И он махнул рукой! Я сказал:
"Нэнси Ливитт, это твой шанс", - и я тряхнул головой так сильно, что
у меня действительно хрустнула шея, и я гордо зашагал обратно в сад. Это было
для него достаточно хорошо.

"О, о, о, Уэбб пришел! Он обошел вокруг сиреневого сада
со стороны (по стратегическим соображениям я разделил территорию "Счастливого дома")
и направился к каретному сараю. Теперь я буду решать'lindy B и сделать
готов к блаженный час отдыха.

"Прощай, дорогая Клэр, молиться за своего старого приятеля".

Склонить Б'Линди к осуществлению своего плана было не так просто, как Уэбба.
Это был "плохой" утро на'lindy Б; огонь не будет хорошо рисовать,
она забыла "установить" ее на хлеб, и кошка Джадсона вселилась в
крем. Доводы Нэнси упал на глухие уши.

"Я думаю, что достаточно хорошо, достаточно хорошо," она наконец-то бросил из-за нее
плечо. "Милли Ливитт пролежала на этом диване двадцать лет, и это
вряд ли она пролежит там еще много, и нет никакого смысла
вмешиваться, что к чему!"

"Но, Б'линди, никто никогда не пробовал этого! Это так просто. Подожди, пока
вы видите, какое красивое и безопасное кресло сделал Уэбб. Оно замечательное!
Было бы безнравственно держать ее там взаперти, когда мы могли бы ее вытащить!
Подумай об этом, Б'Линди, обо всем, что у нас есть, и о бедной маленькой тете Милли! Да ведь
это могло бы помочь ей выздороветь! Я действительно знаю такой случай. Это была женщина,
которая перепробовала все известные ей лекарства, и это было просто счастье, в котором она
нуждалась! Если бы тетя Милли могла выйти туда, на солнышко, и... и посмотреть на вещи
она, возможно, тоже поправилась бы. В любом случае, она могла бы смеяться!

Б'Линди отложила взбивалку для яиц. Это был признак уступчивости.

"Я думаю, никто не добивался счастья с Милли Ливитт!"

"Мы возьмем ее вместе, Б'Линди. Вы можете пойти со мной в ее комнату и
увидеть ее лицо, когда она узнает!

"Я сказал мисс Сабрини, что в Хэппи никто не говорит, что произойдет".
Дома, если она принесла молодая девушка вроде тебя вот," было б'lindy по
поддакивают. С поднятой руке она отразил то, что грозило быть
обнять.

- Иди своей дорогой, Энн Ливитт, или ужина не будет! И это
твоих рук дело, помни.

Верная своему обещанию, Нэнси подождала, пока не высохнет последнее блюдо;
затем они с Б'Линди, очень похожие на преступников, на цыпочках подошли к комнате мисс Милли
. На лице тети Милли отразилось ожидание, которое сменилось удивлением
когда она увидела Б'Линди. И один взгляд на оживленное лицо Нэнси сказал ей
что вот-вот произойдет что-то совсем, совсем другое!

Шепотом Нэнси приказала ей выглянуть и "просто посмотреть, что ты увидишь".
увидишь. И мисс Милли, трепеща, выглянула наружу и увидела Джонатана.
внизу стояло странное кресло на колесиках.

"Это для тебя - его приготовил Уэбб", - заявила Нэнси. "И тебе не следует так волноваться.
потому что это может все испортить. Мы собираемся отвезти тебя
в сад!

- О, Нэнси! У бедной мисс Милли что-то застряло в горле.

- Ты должна делать только то, что я тебе говорю. Возьмите этот платок, хотя теплее
там, чем здесь. Я очень сильная, и я понесу тебя
прямо у меня на руках, и вы должны держаться плотно к моей шее."

Бедная мисс Милли начала сильно дрожать. "Нэнси ... Я боюсь!
Я... я... Это так долго ... может быть, мне лучше ... может быть, это не ... правильно!"

"О, тетя Милли, дорогая, как это может быть неправильно - быть счастливым! Просто
попробуй! Подумай о солнечном свете, птичках, приятных запахах и
все, что выращивает Джонатан! И Б'Линди тоже пойдет с нами, чтобы
помочь. _пробуй_ это, тетя Милли!

Глаза тети Милли наполнились слезами, затем она начала тихо смеяться
. "Может быть, это будет единственный раз! Я бы хотела ... еще раз..." Она
позволила Нэнси медленно поднять ее. "Я слишком тяжелая, дорогая", - запротестовала она.

"_Heavy_ - - - -" - подумала Нэнси. Измученный, хилая форма не
в ее застежкой. "Я не сыграл вперед на баскетбол команда для
четыре года ни за что, тетя Милли! Март, 'lindy Б. Сейчас ... очень
до сих пор."

Это была странная процессия , которая двигалась через сад к
фруктовый сад. Джонатан шел впереди, Б'Линди катила кресло, а Нэнси
резвилась рядом, сначала с одной стороны, потом с другой, срывая букеты тут и
там, пока колени тети Милли не оказались полными. И мисс Милли сидела очень тихо,
крепко сжав руки, с выражением экстаза в
глазах, как будто она созерцала новый и прекрасный мир! Каждый
шаг вперед принес добавлено интересно. Она уже забыла, когда мир был
такой.

"_Oh-ч!_" шептала она восторженно, когда Робин вибрирующее с ближайшей
дерево. "О-о-о!" - снова воскликнула она, когда мельком увидела озеро.

Но когда они достигли утеса, настала очередь Нэнси воскликнуть. Ибо
там, на ее дереве, была устроена самая уютная из деревенских скамеек.

"_ Как мило!_ - воскликнула она, запрыгивая в него. - Оно как раз впору. Она
погрозила пальцем старому Джонатану. - _ Ты_ сделал это для меня, дорогой!
старина!

Но Джонатан, сильно сожалея об этом, вынужден был признать, что он
"не знал, в чем тут вина!"

"Тогда это был Уэбб. Он хотел удивить и меня, и тетю
Милли. Только... как он узнал о моем дереве? Разве это не _nice_? Оно настолько
удобное, насколько это вообще возможно.

Когда Нэнси радостно заявила, что все и вся прекрасны,
каким-то образом Б'Линди, Джонатан и тетя Милли тоже почувствовали это! Б'Линди, в
По просьбе Нэнси она села на траву рядом со стулом, и
Джонатан, слишком ревматичный, чтобы последовать ее примеру, прислонился к стволу дерева
и уставился на Нэнси обожающими глазами.

"Сначала я собиралась сохранить свое гнездышко в секрете, только между Джонатаном
и мной. Но будет гораздо приятнее, если мы все узнаем об этом. Мы
можем так приятно проводить здесь время. Мы можем делать так много всего. Б'Линди, ты умеешь
вязать?"

Б'Линди сказала, что не умеет, хотя и умеет вязать крючком.

"Тогда я собираюсь научить вас с тетей Милли и тому, и другому. Вы можете вязать носки
для детей в Европе, хотя начинать нужно с мочалок.
Джонатан - Я не думаю, что есть смысл пытаться учить тебя - ты должен
снабжать нас цветами, потому что у тети Милли их может не хватить - ты
видишь ли, прошло так много лет, и ей нужно наверстать упущенное. И иногда я буду
читать тебе, а иногда работать. Мы будем приходить сюда каждый день
после обеда - хорошо?

Б'Линди, Джонатан и тетя Милли кивнули головами. Б'линди,
смотреть лицо Мисс Милли, уже начал думать, что там может быть
какой-то смысл в предписании Нэнси счастья.

И если в своем сердце Нэнси таила какую-то тоскливую тоску, когда смотрела
на запертую шкатулку с сокровищами, она забыла об этом, когда тоже посмотрела на тетю
Милли.

Именно Джонатан внезапно заметил, что солнце клонится к западу
и что ему "лучше бы заняться салатом".

"Добра милостивый", воскликнул'lindy Б, карабкаться к ее ногам с
значительный скрип суставов. "Анна Ливитт, работу не
полдела сделано!"

На обратном пути через сад Мисс Милли держалась крепче держись
Рука Нэнси, давая ему случайные отжать.

"Я мог бы умереть счастливым ... сейчас", - прошептала она.

На повороте тропинки за малинником преступники столкнулись с
лицом к лицу с мисс Сабриной. Это была очень сердитая тетя Сабрина, чей
взгляд затмил все солнечные лучи. Даже Нэнси, главарь
сюжета, почувствовал, что ее колени в испуге.

"О чем ты?" Мисс Сабрина востребованы в голос холода с
гнев. - Занимайся своей работой, Джонатан Аллен. Б'Линди, ты управляешь этим
идиотский стул обратно туда, откуда ты его взяла! А ты, Милли
Ливитт, как ты смеешь вмешиваться в дела Божьи?"

Казалось, все повиновались мисс Сабрине без единого слова протеста.
Джонатан исчез из виду, Б'Линди направилась на кухню
со стулом, а Нэнси, сопровождаемая мисс Сабриной, отнесла
дрожащую мисс Милли обратно на диван.

"Энн, ты сейчас же уходи!" Мисс Сабрина мотнула головой в сторону двери.

"Мне нужно кое-что сказать Милли. Она застелила свою постель - такова
воля Господа нашего, чтобы она лежала в ней!"

Нэнси мгновение колебалась, но что-то в испуганном взгляде тети Милли
, казалось, говорило: "Уходите!" Поэтому она вышла и закрыла дверь
за двумя сестрами.

Оставшись одна в своей комнате, она почувствовала приступ гнева. "Я ненавижу ее!"
крикнула она уродливым стенам. "Я ненавижу ее!" Она...просто... каменная!

"Я глэд, я не настоящая Ливитт! Мы были так счастливы!"

Тогда, по-настоящему напуганная, Нэнси внимательно прислушалась, чтобы уловить какое-нибудь слово
из другой комнаты.




ГЛАВА VII

РАССКАЗ ТЕТИ МИЛЛИ

Когда Нэнси больше не могла выносить тишины, она вернулась
к двери мисс Милли. Она даже не постучала. Она была так уверена в том, что
найдет внутри раздавленную и убитую горем тетю Милли, что застыла,
ошеломленная перед маленьким существом, которое сидело, выпрямившись, на
диване.

"Входи, моя дорогая ... и закрой дверь!"

Все в мисс Милли, казалось, говорило о том, что "червяк завелся".
На ее лице был румянец, отличный от того, что погас в саду
казалось, он исходил от какого-то внутреннего огня.

"Открой все шторы в комнате, Нэнси", - приказала она тоном, который был
новым для тети Милли. "Я могла бы также включить здесь столько света, сколько смогу.
А теперь подойди и сядь рядом со мной.

Мгновение тетя Милли похлопывала Нэнси по руке и ничего не говорила. Затем она
слегка вздохнула.

"Я не могу рассказать тебе, Нэнси, я даже не могу начать рассказывать тебе, что
ты сделала для меня - взяла меня туда! Если я больше никогда туда не пойду, значит, у меня это было.
Однажды. И это как бы укрепило что-то внутри меня!

Она снова замолчала. Нэнси было жаль, что она слышала
то, что произошло между тетей Сабрина и Мисс Милли, что осталось Мисс
Милли так вызывающе!

Тетя Милли, казалось, читал ее мысли.

"Она была ужасно зла , и отчасти это было потому , что она была
напуган - по-настоящему напуган. Видишь ли, Нэнси, сестра Сабрина считает, что
все всегда должно идти именно так, и что это почти безнравственно -
пробовать... разные вещи. Она говорит: "Я застелила свою постель!"

"Что она имеет в виду, тетя Милли?"

"Это долгая история, дорогая".

"Я бы хотел ее услышать, тетя Милли".

"Я полагаю, ты должен знать ... кто-то может сказать вам, старая Уэбб или
'lindy B, или даже Сабрина, хотя она скорее умрет первым! Я думаю, что я
когда-то был кем-то вроде тебя, Нэнси, или был бы таким, если бы не это
если бы не... проблема!

- Тебе будет неприятно рассказывать об этом, тетя Милли?

- Нет, дитя мое. Я лежал здесь за час и все обдумать и
более чем, но через некоторое время у меня так все вроде размыто-думаю я
выросла в отставку и борьба внутри меня умер. Нет и никогда не было
много. Вы видите Сабрина воспитали меня и у нее был настолько суровым, то как она
сейчас. Наш отец был таким же. Моя мать умерла, когда я был
ребенка".

"Когда отец умер, Сабрина заботилась обо мне. Я полагаю, она пыталась
хорошо воспитать меня; она была очень строгой и ... казалось, никогда не понимала!
И когда я был совсем молод, я начал мечтать сбежать из
Острова. Я хотел куда-то уходить школу и учиться делать
что-то я не очень-то волнует, что-то будет держать меня в
мира. В конце концов я решила, что хочу изучать музыку, а потом,
когда-нибудь, преподавать ее. Не так уж много хотелось, правда, дорогая? Но
Боже мой, когда я подошел к Сабрине с моим планом, она была ужасно
злой. Вы думаете, что я предложил что-то страшное! Она
просто _couldn't_ понимаю! Там было достаточно денег для нас обоих
жить и она сказала, что я был эгоистичным и невнимательным хотят идти
прочь. Она много говорили о позиции Ливитт и
леди и обучения, удовлетворения, и чем больше она говорила, тем больше
беспокойных и недовольных я выросла! И тем больше я мечтал о том, что
ждало меня в мире за пределами этих маленьких островов.

"Спустя долгое время, Нэнси, я все равно решил уехать! Он был
не легко сделать, потому что я не очень смелая, а беда бы у нас было
мне неприятно предпринимать каких-либо шагов, которые могли бы сделать перерыв между
Сабрина и меня. Но я должен был сделать это. Я просто не могу показаться, чтобы лицо
вот жизнь. Что для тебя это трудно поверить, не так ли, дорогая? Но Я
тогда я был другим существом. Ну, однажды ночью я собрал кое-что из одежды
и ускользнул. Я дошел пешком до Норт-Хероя и сел на поезд
до Берлингтона. Я собиралась оттуда в... в Нью-Йорк.

Задыхаясь, Нэнси прошептала: "Что случилось потом?"

"Поезд потерпел крушение недалеко от Берлингтона!"

"_о_... Тетя Милли!"

"Мне было ужасно больно. Я неделями лежала в больнице в Берлингтоне, и
они не знали, выживу я или умру! Я хочу пожелать----" она остановилась
короткие. "Нет, не надо! Я _glad_ я не умер. Тогда они принесли мне
домой-такой!"

- Бедная, бедная маленькая тетя Милли!

"Но послушай, дитя, это еще не половина всего. Кажется, в том же самом
поезде ехал молодой человек из Северного Героя, которого я всегда знала - и который мне
нравился. Но тетя Сабрина никогда не одобряла его, и задолго до этого она
запретила ему приходить сюда. Хотя я иногда его видела - я
любила компанию, и он был интересным. Никогда не было более
приятной дружбы между нами, а я уже не мечтала, что он был
собираюсь Берлингтон на поезд. Он был убит. И когда я пришел
вернулся из больницы история была у всех на устах, что я был
убегая, Чарли, князь!"

"О, мне было больно каждой частичкой меня - моему телу, моей душе и моему разуму!
Мои драгоценные мечты рухнули навсегда. И мне пришлось столкнуться с
этим ужасным скандалом! Не то чтобы я когда-либо видел хоть одну душу - Сабрина позаботилась
об этом! Она держала меня взаперти, как будто у меня была чума. Но
в ее укоризненных глазах я увидел обвинения каждого
мужчины, женщины и ребенка на Островах Героев. И я не мог _make_ ее
поверить, что это не так! Она просто не хотела говорить об этом. Она ходила
с тем ужасным видом, день за днем, и когда она говорила
вообще ни о чем, это было о том, как я опозорил имя Ливитт
. И через некоторое время я начал чувствовать, что _had_ сделал
что-то большее, чем просто сбежал учиться музыке. Она заставила меня
понять, что единственный способ искупить свою вину - это похоронить
себя в этих четырех стенах ".

"Тогда это то, что она имеет в виду, когда говорит "заправлять твою постель".

- Да, дорогая, я был так раздавлен, что пришел к выводу, что она была права. Бог
знал, что все, чего я хотел, когда уходил, - это права на свой собственный образ жизни
но пути Его неисповедимы, и Его Воля должна быть исполнена!
Сабрина называла это мечом гнева и правосудием Всемогущего,
и для меня не имело особого значения, как это называлось - я был
здесь. Такова моя история, дорогая, так я жила до... сегодняшнего дня.
Но ты все изменила. Что-то внутри меня, что я считала мертвым
, вовсе не мертво! Знаешь, что я сказал Сабрине? Я сказал ей
Мне было все равно, что она думает, я полагал, что когда женщине сорок
лет и старше, она может решать все сама, и если просто так
выходить в сад было порочно, тогда я продолжал бы быть
_wickeder_! Именно это я ей и сказал. Дорогая, дорогая, ты бы видела
ее лицо!

"Ура, ура, тетя Милли!"

"Бедная Сабрина, я никогда в жизни так с ней не разговаривал! Я всегда
был таким... испуганным, до сегодняшнего дня! Я не знаю, что она теперь сделает. Ты
не должна слишком винить ее, Нэнси, дорогая, это проблема Ливитта, которая
сделала ее такой, какая она есть - она омрачила всю нашу жизнь!"

"Тетя Милли, что за неприятности с Ливиттом?"

Тетя Милли выглядела расстроенной. "Значит, ты не знаешь? Мне не следовало
говорить об этом! Я обещал Сабрине, что не буду говорить с тобой ... об
этом.

- Но, тетя Милли, я имею ... имею право знать, не так ли? Даже Уэбб
намекнул об этом, и это заставляет меня чувствовать себя так, как будто я был ... ну, на
за пределами вещи, чтобы держать в неведении".

Мисс Милли, смотревшая на нее на мгновение. "Я сказал Сабрине, что ты
не знаешь! Но, может быть, тебе следовало бы знать. Каким-то образом, рассказывая о вещах, ты тоже
заставляешь их казаться не такими ужасными! Я верю, что мы, Лявитты, слишком часто скрываем неприятности
- может быть, недостаточно распространяем их. Сабрина думает, что сейчас это так же
ужасно, как и в тот день, когда это случилось. Это было о нашем брате.
Он был на год старше Сабрины. Хотя он совсем не был похож на нее,
и не такой, как мой отец. Он был веселым, красивым, энергичным и
ужасно экстравагантным. Когда я был очень маленьким, я привык бояться
в ходе ссоры между ним и моим отцом, и они всегда были за
деньги.

"Однажды вечером - он вернулся домой незадолго до ужина после того, как отсутствовал целую неделю
никто не знал, где, и мой отец был очень зол из-за этого - у них
произошла ссора, которая казалась более ожесточенной, чем любая другая. Кроме того, есть
была гроза, что, казалось еще хуже. Я был отправлен спать,
но молния испугала меня, и я тихонько спустилась вниз, в
гостиная. Я открыла дверь. Они были все трое - потому что Сабрина
всегда была на стороне моего отца - разговаривали так громко, что не слышали меня.
Лицо моего отца напугало меня больше, чем молния, а лицо моего брата
стало мертвенно-бледным. Я думаю, что мой отец только что предложил ему
деньги, его бумажник был в руках, а на полу лежал Билл, как
хотя мой брат бросал его обратно. Я заплакала и убежала обратно в
свою комнату, напуганная ими больше, чем бурей. И я лежала там в
своей постели в течение нескольких часов, ожидая, что что-нибудь произойдет!"

"Около полуночи в дом ударила ужасная молния. Это
разнесло дымоход на куски снаружи и внутри, наполнило
гостиную пылью и кусками строительного раствора, сломало каминную доску и
отодвинуло ее на полтора дюйма от стены. Но никто не придал этому большого значения
потому что произошло нечто гораздо более ужасное! Мой брат
исчез, а бумажник моего отца, тот самый, который я видела у него в руке,
пропал. Он помнил, как положил его на каминную полку, и мы с братом
Сабрина видели, как он это делал. В нем было больше тысячи долларов
в банкнотах. На следующий день отец узнал, что мой брат уехал.
ранним поездом из Норт-Хероя. Я был слишком мал, чтобы понимать
многое об этом, но я молился, во-первых, чтобы мой брат вернулся
и сказал им, что он не брал бумажник, а потом я молился, чтобы
он никогда, никогда не вернется, чтобы они не смогли посадить его в тюрьму".

"Должно быть, дед Анны," Нэнси подумала.

"Он все-таки вернулся, через три недели," Мисс Милли", и там
была сцена, намного хуже, чем в ту штормовую ночь. Они забыли, что я был
в комнате. Мой отец обвинил моего брата в краже бумажника и
не дал ему сказать ни слова. "Я не хочу, чтобы ложь добавлялась к другим твоим
грехам", - вот что он сказал - я как сейчас слышу его. И у моего брата был такой вид,
будто его что-то ударило. Тогда мой отец сказал ему, что если он
уйдет и никогда больше не переступит порог "Счастливого дома" и не будет
каким-либо образом общаться со своей семьей, дело будет закрыто
навсегда - ради имени Ливитт. Мой брат постоял там еще немного
Помню, мне захотелось подбежать к нему! О, как бы я хотела
_had_ - так часто! Но я боялся Сабрины - и моего отца. И тогда
мой брат повернулся и вышел из комнаты - и через
дверь - и... вниз по дорожке - и...

Бедная мисс Милли, измученная волнениями дня, начала тихо плакать
.

Нэнси пришлось дернуться, чтобы разрушить очарование рассказа. Ее лицо
нахмурилось. - Это... это ... ужасно, правда, тетя Милли? Я не имею в виду
то, что он тратит деньги, залезает в долги и все такое, я
имею в виду... ужасную..._милостивость_ твоего отца! Еще бы, суды
так не обращаются с худшими преступниками! И они называют это Ливиттом
гордость - и честь! _ Я_ называю это несправедливостью. Я бы хотел, чтобы ты _ просто подбежала
и поцеловала его тогда. Это могло бы все изменить!"

"Так вот почему я не могу говорить об отце или дедушке Энн", - сказала Нэнси.
Вспомнив, как она нахмурилась. "И вот почему Энн так мало знала
о своих тетушках!" Затем вслух: "Я рад, что ты рассказала мне, тетя Милли.
Это поможет нам... стать друзьями. У нас будут другие вечера - как сегодня - на свежем воздухе
на солнышке. Но сейчас ты должна отдохнуть. А я пойду приготовлюсь к лицу
Тетя Сабрина!"

"Она будет ужасно крест", - вздохнула мисс Милли, со свечением все ушли
от ее лица.

"Я ни капельки не боюсь", и Нэнси говорила искренне, потому что в ее груди
тлело такое праведное негодование на мисс Сабрину и ее драгоценных
предков, что она приветствовала вызов.

Торопливо одеваясь к ужину, Нэнси заметила письмо Клэр
, лежавшее на ее бюро. Ей казалось, что прошло много часов
с тех пор, как она так легкомысленно попросила Клэр "Помолись за меня!"

Она хотела открыть письмо и вырвать еще одну страницу, чтобы рассказать Клэр
обо всем, что произошло, и о том, что "тайна" больше не была тайной.
Затем, держа конверт в руке, она вспомнила, что он касался
Тетин дедушка, и это, возможно, _ она_ не имела права рассказывать! Но
она развернула листок и нацарапала сверху: "С тех пор, как я написала это, произошло много всего
и я могу вернуться к тебе в любой момент
. Я пока не могу рассказать вам всего, но могу сказать следующее:
ненавижу "Хэппи Хаус" и рад, насколько это возможно, что я всего лишь притворяюсь.
Настоящий-Ливитт! Но не все такие ужасные, этот милый старина Уэбб соорудил
самое уютное сиденье на моем дереве и удивил меня ".

Ровно через двадцать минут, судя по стрелкам ее маленьких часиков, она должна
познакомьтесь с мисс Сабриной! В любом случае, она могла бы высказать ей все, что думает
обо всем этом, потому что, без всякого сомнения, ее бы отправили восвояси! Но
там была тетя Милли-она обещала тете Милли, что будет
больше после обеда в саду. Как-то она должна это исправить.

- Я знаю, - она взмахнула кистью в воздухе, - я позову Белинду!




ГЛАВА VIII

ТРИУМФ Б'Линди.

Нет великого полководца война когда-нибудь наметили план нападения более внимательно
чем Нэнси заложила ее! Сначала она умоляла'lindy B, чтобы позволить ей забрать
малину для ужина. Делая это самым дружелюбным образом
кстати, было очень легко сказать Б'Линди, что она съела много приподнятого бисквита
, но никогда такого приподнятого бисквита, как в "Хэппи Хаусе"!

Последняя малина в стеклянном блюде, Нэнси, уходя, прошептала
с легким смешком: "Разве ты не была ужасно напугана сегодня днем,
когда увидела тетю Сабрину? О! Конечно, ты не был ... Уэбб сказал мне, что ты
был единственным, кто действительно мог заставить тетю Сабрину сделать что угодно, но,
боже мой, я был!" Что было бальзамом для уязвленной гордости Б'Линди; по мере того, как тянулся день
, Б'линди возмущался все больше и больше
потому что она не "стоял на ногах и говорил до Sabriny
Ливитт" вместо "поворота хвост, как у старого Джонатана!"

На протяжении всего ужина, поедая очень быстро, Нэнси удавалось скрывать
свою нервозность и ожидание. Тетя Сабрина сидела напряженно и выглядела
очень усталой и очень старой, и каким-то образом, скривив губы, сумела
дать Нэнси понять, что она, Нэнси, в глубокой немилости и что в
в установленный срок будет вынесен приговор о наказании. Б'линди и
ее хозяйка не обменялись ни словом; голова Б'линди была высоко поднята
и в ней чувствовалось какое-то "принюхивание", которое, если бы все это не было так трагично
, сделало бы всю ситуацию забавной.

"О, что за место ... какие смешные люди!" - воскликнула Нэнси, обращаясь к звездам.
В ту ночь она высунулась из окна. "Как я могу это вынести!
И почему ничего не происходит быстро? Это просто _like_ Тетя
Сабрина не говорит ни слова и держит меня как на иголках! Это
точно так же она обошлась с тетей Милли и тем бедным мальчиком - много лет назад!
После этого Нэнси позволила своим фантазиям вернуться к "веселой,
экстравагантный" брат и его история - дедушка Энн. Заботился ли _e_ о нем
, задавалась она вопросом, умер ли он, страстно желая снова увидеть старый Остров
дом, или это было благословением - изгнать его в большой мир. Он
должно быть, где-то встретил удачу, потому что отец Энн был богат.
Дорогая Энн, Нэнси выбрала самую дальнюю звезду на Востоке и
благоговейно обратилась к ней. - Если ты сможешь увидеть Энн, а она сможет увидеть тебя, то увидишь.
скажи ей, что она не должна сердиться на тот беспорядок, который я устроил.
вещи. Я старался быть осторожным, но я - это я, и, в любом случае, все
незнание своего благоверного крестьян, не хуже, чем гордость и
узость ее собственных родственников! Спокойной ночи, дорогая Анна, за
последний раз, когда я иду спать в моей тюремной стены-завтра я умру!"

Однако, в июне солнце на следующее утро восстановила Нэнси
мужество. Она быстро отметила несколько хороших признаков, и лучший из них
был, когда она застала Б'Линди врасплох, энергично прикрепив подушку к креслу мисс
Милли. Б'Линди не заметила Нэнси, и Нэнси на цыпочках удалилась с
улыбкой.

Затем на лицо мисс Милли тоже вернулся румянец, и когда Нэнси подбежала
войдя в ее комнату с букетом роз в руках, мисс Милли радостно приветствовала ее.

"Я думаю, что сегодня солнце светит только для меня", - засмеялась она, махнув рукой
на окна, на которых были опущены жалюзи.

"И _ Я_ думаю, - и Нэнси понимающе склонила голову набок, - что Б'Линди
заставит врага атаковать примерно в середине дня!"

Нэнси была права в своем предсказании. За ужином Б'Линди, одетая в свой
обычный клетчатый передник, подала им тушеную телятину и восхитительные
пышные клецки, но после песочного пирога она появилась без него, и
в широкополой шляпе, низко надвинутой на ее резкие черты лица.

Нэнси сдержала восклицание; губы мисс Сабрины чуть скривились
слегка, хотя с них не слетело ни слова.

Б'Линди придала себе дополнительную нотку вызова, уперев руки в бока
. "Я предполагаю, что посуда может подождать, пока прохладе дня"
она сказала, стараясь, чтобы ее тон повседневная. "Я goin', чтобы принять Мисс
Милли за ее airin'".

Можно было бы подумать, что в заявлении
Б'Линди не было ничего необычного, за исключением, возможно, того, что ужин закончился.
тарелки, но последовал напряженный момент, когда одна пара стальных глаз впилась в него
в другую пару, так же сильно. И Нэнси, немного испуганная,
поняла, что у нее перехватило дыхание, что она стала свидетельницей
невидимого конфликта двух сильных воль. Человек должен ослабеть - и она
опустила глаза, потому что ее охватила минутная жалость.

Это мисс Сабрина ослабла! Напряженность рассеялась, когда она
поспешно поднялась со стула.

"Значит, это на вашей собственной голове, Б'lindy гость", она закричала пронзительно: "я
выполнил свой долг, как я его видел! Она лучше оставить в покое".

Торжествующий Б'Линди бросил ей вслед, фыркнув: "Долг есть долг, и
_Я_ знаю, что это хорошо, как вы, но я полагаю, никто не пробовал
"полуклиника" счастья для Милли Ливитт и может он тоже не
поздно!"

Нэнси разрывался между диким желанием обнять'lindy B и сказать хороший
слово тетя Сабрина, величественно уходя из комнаты. Но она
не--как для женщин, на тот момент, выглядела очень неприступно.
Вместо этого, как только захлопнулась дверь, Мисс Сабрина, она нарисовала длинные
дыхание. - Условный срок, - торжественно произнесла она.

Затем на вопрос Б'Линди "Что это?" она рассмеялась в ответ: "Венок победителя".
Венок украсит твое чело, мой достойный союзник. Пока вы готовите
чарли, я поспешу сообщить тете Милли, что в мире все хорошо
! Не смотри на меня так, чертова Гостья, я не
сумасшедшая - пока!"

Но Б'Линди "замычала", потому что Нэнси схватила ее за плечи и
поцеловала сначала в одну щеку, потом в другую и произнесла совершенно
непонятное - для Б'Линди - замечание: "Уэбб был прав!"




ГЛАВА IX

КЛУБ ДЭВИ

"Следующее, что мы сделаем, это спустим флаг нашей страны. Теперь, раз,
два, три - за мной!"

Резкая команда долетела до Нэнси, сидевшей на верхушке дерева.

Она только что откинулась на спинку сиденья, протяжно вздохнув:
довольство. Дверь ее сокровищница была открыта и рядом с ней
были листками заброшенные рукописи. У нее украдут для
бесперебойная работа час.

"Как по-небесному тихо", - говорила она шелестящим листьям.
"Теперь я собираюсь поработать и наверстать упущенное". Все в
В "Хэппи Хаусе", казалось, снова воцарилось то, что Нэнси называла "мирной жизнью". "Я
должна съездить в деревню и сказать Уэббу, каким дорогим он был человеком
это сиденье", - подумала она, забираясь в него.

Затем, точно так же, как ее вдохновенный карандаш написал "Акт 4" в верхней части
чистый лист, пришли странные слова, казалось бы, из ниоткуда.

"Ну, я никогда!" Нэнси огляделась по сторонам. Звук, по-видимому, доносился
из-под скалы. "Кто это? И как кто-то мог туда попасть".

Голос - мальчишеский - гремел чередой резких команд.
Нэнси подползла к краю и заглянула вниз. Там, к ее изумлению,
по полосе песчаного пляжа, в углублении берега, маршировал и
контрмаршировал маленький мальчик, совершенно один. Он был забавным, курносым,
взъерошенным мальчиком в рваной блузке и синих джинсах - и, очевидно, очень
очень серьезно, потому что его веснушчатое лицо исказила глубокая гримаса.

- Ат-тен-шун! Руки на плечах - правое лицо - вперед, марш. Три фута
мужественный силуэт босыми ногами быстро ступал по песку. "Шагай
вперед, придурок Снид", - и властная рука взметнулась к
воображаемому отставшему сзади.

"Было ли когда-нибудь что-нибудь настолько забавное?" - хихикнула Нэнси, присев на корточки в
высокой траве на вершине утеса. "И что же это? Феи не появляются постоянно.
и я не думаю, что им когда-либо нравились военные учения.
также.

Она расшатала камень и позволила ему скатиться с берега. Пораженный мужчина
юнец поднял взгляд на вершину насыпи.

- Привет, - позвала Нэнси.

Тяжелый хмурый взгляд был ответом на ее дружеское приветствие.

- Что ты делаешь? - спросила Нэнси.

"Я ничего не делаю". Было ясно, что вмешательство Нэнси было
нежелательным. "По крайней мере, я не делаю ничего, что причиняет боль".

"Конечно, нет! Это звучало мило. Я даже не знал, что там внизу есть пляж
! Как ты вообще спустился?"

Мальчик становился хитрее - поспешность, с которой он отвечал, ясно говорила о том, что
он не хотел, чтобы Нэнси знала, как это делается.

"Девочки не могут слезать - это ужасно, черт возьми!"

"Тогда, может быть, ты поднимешься?"

Мальчик задумался. Он угадал, что это должно быть "девушкой
в Счастливый дом". Она казалась дружелюбной и совсем не склонный к
"Чейз валочно подальше". И если он забрался к ней, то не было бы
можно не опасаться ее, открывая путь вниз к пляжу.

- Хорошо, я поднимусь. - Он на мгновение исчез в зарослях
, окаймлявших подножие утеса, и вынырнул совсем рядом с Нэнси
сбоку.

"Боже мой, ты как будто появился по волшебству", - воскликнула она.
"Это должно быть чертовски здорово. Я Нэнси Ливитт. Кто ты?"

Мальчик бросил на Нэнси подозрительный взгляд.

- Может быть, ты расскажешь? - с сомнением пробормотал он.

- О, нет, я бы не стал! Кроме того, что я могу сказать? И я даже не могу догадаться,
кто вы, потому что, видите ли, я никого не знаю во "Свободе".

"Я Дэви Хопворт".

"Конечно, я помню..." - Но Нэнси осеклась, потому что вспомнила то, что она
вспомнила, как Уэбб назвал их "никчемными Хопвортами".

- И что это мой клуб, - серьезно закончил Дэви. - Только другие
ребята не смогли улизнуть сегодня.

- Я... понимаю, - кивнула Нэнси, обхватив колени руками. - Что за
веселое место для встреч. Оно такое... такое секретное.

Дейви усмехнулся. "Вы ставите. Это пиратская бухта. Я думаю, может
там скрыто сокровище. Все парни знают, где получить вниз,
слишком".

"Я так рад, что ты раскрыл мне свой секрет! Я никому не расскажу! Я
тоже думаю, что в твоем клубе очень весело".

Дэви, покоренный обезоруживающим дружелюбием Нэнси, достал из потрепанного
кармана грязный листок бумаги и протянул ей.

"Таковы Правила", - коротко сказал он.

Вверху было напечатано "Cove Culb". А ниже были правила: 1. Никакой
ругани. 2. Никаких пререканий. 3. Ничего не курить. 4. Никаких лис. 5. Нет
кладущие яйца птицы. 6. Не причиняйте вреда животным. 7. Eviry boys, которых нет
как плавать и лизать eviry boy, это враг кульба. 8. Убивать
пиратов. 9. Бороться за противодействие.

Пока Нэнси пыталась совладать со своими губами, чтобы что-то сказать
Дэви гордо добавил: "Я написал их".

"Они ... великолепны! Но зачем в мире должно остальные мальчики
сбежать?"

"Лиз сказала, что ребята не думаю, что хороший Hopworth это не дошло. Я думаю, никто не
думает, что парень должен иметь каких-либо удовольствие, либо. Лиз не. Я жду, пока
она уберется в доме собраний - каждый понедельник и после общественных мероприятий
и все. Мы украдкой. Джим и Дик получите оближешь, если их поймают,"
Дэви объяснил без малейшего смущения.

От возмущения Нэнси была искренней. "Какой позор! Хотел бы я быть мальчиком!,
Я бы сию минуту присоединился к вашему клубу. Да ведь вы так много всего умеете делать внизу.
там ... тренироваться и ... плавать, не так ли? И пожарить на веселом костре
картошку, сосиски и кукурузу?

"Боже, как бы я хотела, чтобы ты был мальчиком".

"Почему, я все равно не могу присоединиться?" - воскликнула вдохновленная Нэнси. "В некоторых клубах есть
почетные члены, которые делают для них приятные вещи. Разве я не могу?"

Дэви не знал, что такое "почетный член", и инстинктивно
приученный к подозрительности предупредил его сейчас.

"С девочками совсем не весело".

"О, я знаю, что с некоторыми девочками совсем не весело! Но я очень похож на мальчика. Я умею плавать
полмили - я это сделал! Я тоже умею играть в мяч и ... и ... почему я выиграл
медаль в прыжках с шестом в высоту! Держу пари, я могу победить тебя прямо сейчас в
гонке!

Дэви уставился на нее широко раскрытыми глазами.

"Держу пари, ты не сможешь!"

Нэнси вскочила на ноги.

"Давай наперегонки отсюда ... вон до того большого вяза". Она указала
пальцем на гигантский вяз на "полосе в десять акров".

"Как ты собираешься перелезть через этот каменный забор?" И Дэви указал на
невысокая полоса камней, отмечавшая границу между садом
и полосой в десять акров.

- О, это! Это просто!

Уважение Дэви явно росло. Он станцевал сначала на одной ноге, затем на другой.
"Ты - спортсмен. Если ты сможешь победить, я позволю тебе вступить в клуб.
Я буду считать! Раз-два-три!" - Крикнул он. "Я буду считать!" "Раз-два-три!"

Они были более короткими травы. Нэнси, уже опустошенную, поймал
вести. Она перемахнет забор с гибкой легкостью. Но Дэви вскоре догнал ее.
на последних нескольких ярдах Нэнси обогнала ее. Смеясь, задыхаясь,
Нэнси добралась до дерева и вцепилась в него.

"Ура", - раздалось позади них.

Там к ним приближался "наемный работник". Казалось, он возник
из ниоткуда.

Раскрасневшаяся и растрепанная после гонки, вторгшаяся на территорию противника
Нэнси оказалась в обезоруживающе невыгодном положении. Кроме того, Дэви восторженно приветствовал
вновь прибывшего.

"Говорят, она как хороший мальчик. Она goin', чтобы вступить в клуб!" он
объявлено, с триумфом. "Как член honery", - добавил он.

Питер Хайд протянул загорелую руку.

- Поздравляю! И за клуб тоже!

Нэнси почувствовала, что он смотрит на нее с недоумением. Ее
щеки, и без того красные от бега, приобрели дополнительный румянец под его
взгляд. Но в его глазах было дружелюбие, которое покорило ее.
несмотря на ее решимость отомстить при любой возможности за свое оскорбленное достоинство.

"Я бы выиграла, - со смехом парировала она, - если бы не
... это", - и она взмахнула своими белыми юбками. "Но я не волнует, как
пока, говорит Дэви я могу вступить в клуб. Встречи всякий раз, когда Лиз очищает
встреча в доме", - повторила она.

"А она умеет плавать и она может играть в мяч и говорит, что мы можем сделать пожаров и
вещи", - кричал Дэви в Питер Гайд.

"Тогда тебе не нужно будет мне?"

"Ты тоже можешь быть членом honery. Она говорит, что они делают хорошие вещи для
клубов ".

Питер Хайд положил руку на плечо Дэви. "Я думаю, мы могли бы сделать
много хорошего для Дэви и его клуба", - сказал он, обращаясь непосредственно к Нэнси.
"Как мне кажется, есть энергия и энтузиазм, которые здесь будут вроде
впустую. Что вы скажете,--Мы должны быть членами honery?"

Нэнси кивнула. "Клянусь соблюдать все правила".

Дэви прыгнул от радости. "Подожди, пока я скажу вальщика. Я думаю, вы будете
видеть вокруг их, даже если они получают оближешь! Но, послушай, - он остановился.
внезапно его осенила внезапная мысль. - Может, теперь мисс Ливитт племянница?
долго им не придется улизнуть!

Питер Хайд вместе с Нэнси и Дэви дошел до каменной стены.
Краем глаза нэнси, совершенно против своей воли, любовалась
стройной фигурой, чья сила только подчеркивалась благодаря
грубой рабочей одежде.

"Он выглядит симпатичным... для наемного работника", - думала она все то время, пока
отвечала на мальчишеские вопросы Дэви.

И не раз, когда Питер Хайд наблюдал за Нэнси, тот первый озадачивающий взгляд
возвращался в глаза Питера Хайда.

"Да ведь она, в конце концов, не ребенок!"




ГЛАВА X

НАЕМНЫЙ РАБОТНИК

"Клэр, дорогая--

"Сейчас уже больше десяти вечера, а здесь, на North Hero, это как
в Нью-Йорке четыре утра, но я не могу ждать ни минуты, чтобы
написать тебе. Случилось самое смешное, но я оставлю это до конца.
в конце моего письма.

"Я не писал тебе с того письма с сумасшедшей припиской,
похожей на ночной колпак. Ну, вместо того, чтобы быть депортированным из Хэппи
Дом, сумка и багаж, кажется, с каждым днем я становлюсь все более неотъемлемой частью жизни.
И с каждым днем, Клэр Уоллес, я все больше и больше начинаю думать, что мое место здесь
. Просто так часто мне приходится встряхиваться и говорить: "не надо
забудь - ты притворяешься". И я едва осмеливаюсь написать это - я верю.
все они немного, чуточку привязываются ко мне - ко мне настоящему. От
курс Уэбб любит меня с первого взгляда и так же старый Джонатан--он получил именно в
уважаемые! И драгоценная маленькая тетя Милли, которая становится самой хорошенькой на свете.
ее щеки порозовели, и она теперь может смеяться, по-настоящему смеяться, и так же горда, как
это может быть из-за ее первой мочалки, она хочет, чтобы я был с ней все время. Я
кстати могу сказать, что она смотрит на меня. И я действительно растет
неловко, значит не сказать ничего жира, с хороших вещей б'lindy повара
и если бы вы знали Б'Линди, вы бы поняли, что это ее способ
проявить чувства. Но что касается тети Сабрины ... я не так уверен!

"С тех пор, как я тебе написала, все изменилось - произошло ужасное столкновение желаний
в " Счастливом доме " тетя Сабрина оказалась в самом низу и
с тех пор у нее такой вид, будто она "умыла руки".
она также прекратила уроки по Ливитсу, как раз когда мы добрались до
Иезекииль. Но я узнал больше, чем она хотела - я узнал
о тайне, как я писал ранее, только я не могу объяснить, пока наш
моя собственная Энн говорит, что я могу - потому что это о ее дедушке!

"По-моему, в своем последнем письме я тоже говорила, что ненавижу "Хэппи Хаус ".
Ну, я не думаю, что это так. Это забавное место - только подумаешь о нем.
оно мрачное и замкнутое, и видишь то, что просто обожаешь - например, один из розовых бродяг Джонатана.
Розовые бродяги, взбирающиеся по старому серому дереву
ствол. Я не могу этого объяснить, во всем этом есть что-то притягательное.
жуткое место, как будто это что-то человеческое и ... хотело меня!
Разве это не глупая идея, особенно когда я здесь просто играю роль Энн
, чтобы она могла уехать в Россию?

"И всю эту деревню Как счастлив дом-это гордо
цепляясь за то, что было в прошлом и вопреки продвижение
новые вещи из присутствующих. Когда я иду по главной улице (а только
улица) села я смотрю на заткнись, дома, для, благослови меня, нет
можно было бы мечтать открывая жалюзи, и мне интересно, если есть
мраморный столик в каждый из этих лучших салонов и семья
Библия на каждом столе, заполненная страницами о предках. Полагаю, я веду себя
крайне неуважительно - когда я вижу своего дорогого папу, и, о, как я хочу,
хочу, хочу увидеть его - я скажу ему, что теперь я знаю, что он неправильно воспитал
меня.

"Я honery' член клуба-и теперь я приступаю к захватывающей
часть моего письма. Он называется Cove's Club, и у него есть правила, которые запрещают
мою ругань, возражения, курение, ложь, кражу птичьих яиц,
причинение вреда бессловесным животным, и это заставляет меня сражаться (и облизывать) каждого врага, чтобы
клуб (в котором, увы, в основном матери) убивает пиратов и
защищает мою страну. Разве это не божественно? Они собираются всякий раз, когда Лиз
Хопворт приходится убирать "дом собраний", который всегда проводится по понедельникам
а после будет светская встреча. И чтобы посетить собрания, вы должны
спуститься с тридцатифутового берега к тому, что здесь известно как водопад.
Водная бухта, хотя я не верю, что там когда-либо падала вода. В любом случае, это
историческое место по причинам помимо клуба - одна из них заключается в том, что это было
оттуда Роберт Ливитт и женщины из семьи, с небольшим
Жюстин сбежала, когда на Фридом напали индейцы, и это было именно так.
там, одной темной ночью, Итан Аллен сам сел в лодку для проведения
секретного совещания с Джейкобом Ливиттом перед нападением на жителей Йорка.
(90 с лишним лет в американской истории.)

"И членами Клуба являемся (пожалуйста, читайте медленно) я, Дэви
Хопворт, Дик Снид, Джим Дэвис, Кирк Браун и Питер Хайд - наемный работник
.

"Питер Хайд и я - члены "honery"".

"Я слышу тебя, Клэр. - Это так на тебя похоже, Нэнси Ливитт, - поклянись.
ты собираешься делать одно, а делаешь другое. - Да, дорогая, это так.
Признаю, это на меня похоже! Но на этот раз все по-другому. Я действительно хотела
собиралась быть очень надменной и отстраненной каждый раз, когда видела этого человека, но ... Я
не смогла. Смогли бы вы, если бы только что участвовали в забеге, который
включал в себя перепрыгивание каменной стены? Я должен был пробежать забег, чтобы выиграть у Дэви
уважение и мне пришлось прыгать на стены ... ну, чтобы показать, что я могу! И
конечно, я никогда не думал, что существо было нигде вокруг. Но он вскочил
я полагаю, что он оторвался от земли и был там на финише. И могли бы вы
выглядеть надменно, когда каждая заколка для волос выпадает из вашей головы?

"И, в любом случае, после этого он объяснил кое-что, что изменило ситуацию.
все изменилось, но об этом позже в моем рассказе.

"Сегодня впервые с тех пор, как я был в North Hero, пошел дождь.
что-то вроде равномерного постукивания, а не ливня, который заставляет тебя
уютное укрытие, но такое шикарное, в которое хочется выбежать с задранным лицом
. Все утро я просидела с тетушками (тетя Милли была так
разочарована, когда увидела дождь, что я отвела ее на веранду с
мальвой и устроила ее там поудобнее), и я просто не могла
терпел это весь день, поэтому после обеда я улизнул. Теперь "Счастливый дом"
разделен (слава богу) на две части, так что, если тетушки на одной стороне
, легко выскользнуть с другой. Я надел дождевик и кепку
и выскользнул. Некоторое время я резвился под каплями дождя, потом,
Я направился к саду, чтобы увидеть, если моя водонепроницаемый ящик
воды-доказательство. И когда я шел по тропинке я услышал звук
долбят со стороны мое гнездо. "Ага, - говорю я, - я сделаю
приятный сюрприз мистеру Уэббу за его работой!" - И я подкрался на цыпочках. И,
о, Клэр, это был вовсе не мистер Уэбб - это был Питер Хайд! Вот он
был с молотком, пилой и несколькими гвоздями, в смешном фартуке, который он повязал вокруг себя
работал, а дождь струился по листьям
прямо ему в лицо.

"Я была так удивлена, что думала убежать обратно, но как раз в этот момент он
увидел меня. И, конечно, как я всегда делаю, когда не должен, я начал
смеяться. И он тоже засмеялся, хотя и был смущен.

"Я уверен, он не хотел, чтобы я узнал, что сиденье изготовил он.
Но для наемного работника он с легкостью справился с ситуацией. Он просто попросил меня
постоять, пока он забьет еще один гвоздь; тогда, по его словам, его работа
будет завершена. Закончив, он протянул руку и пригласил
меня забраться в гнездо. И все это под дождем, забрызгивающим нас!
Конечно, мне пришлось сказать ему, что это было совершенно чудесно и было
такой веселый сюрприз, и я думала, что его приготовил Уэбб. А теперь
начинается самое смешное. Он как-то застенчиво объяснил, что
думал, что "Я маленькая девочка"! Джонатан сказал ему, что маленькая племянница мисс
Сабрины приезжает в "Счастливый дом". Когда он поймал
увидеть меня в сцене (он осмелился говорить об этом), он думал, что я посмотрел
как Джолли рода ребенком.После того самого дня, как он увидел меня очередь
а сальто в сад-и на елку залезть! Он сказал, что добрался до
подумав, каким скучным местом был бы Хэппи Хаус для любого
юноша, и что ему было бы забавно сделать какую-нибудь мелочь, чтобы
ей было веселее. Он признался, используя его собственные слова, что он
был ошеломлен, обнаружив, что я, в конце концов, не ребенок! Я рад, что на
"крупном плане" я действительно выгляжу на свои годы!

"Но разве вы не видите, что это объясняет _everything_ и что он _wasn't_
дерзкий, в конце концов?

"Конечно, прожив всю свою жизнь в городах, у меня всегда было впечатление,
что наемные работники - это просто большие, неуклюжие, грязные на вид существа, которые едят
ножами и от которых всегда пахнет лошадью. Этот Питер Хайд не такой
вообще. Он загорелой медно-красной, но его лицо и руки выглядят чистыми и
кроме его одежды, он не так уж сильно отличается от любого
еще. И теперь, когда он знает, что я довольно взрослая (по крайней мере, в годах), он
относится ко мне очень хорошо.

"Мы собираемся делать всевозможные приятные вещи для Дэви Хопворта, который
очень милый, умный юноша, но только потому, что он Хопворт,
других мальчиков наказывают за то, что они играли с ним , и это делает обоих Питерами .
Хайд и я возмущены.

"Разве мир не забавен, Клэр, как грехи отцов и
дедушек навещают дети - по крайней мере, в таких местах, как это.
это? Конечно, мои любимые Финнеганы слишком заняты поддержанием жизни
нынешнего поколения, чтобы много думать о прошлом и мире
они живут в слишком стремительном движении, чтобы остановиться и подумать, что Тимми Финнеган,
может быть, собирается ограбить банк, потому что его прапрадедушка из города
в графстве Корк сбежал со свиньей.

"Вечером слишком поздно философствовать, и я не должна позволять своему
фитилю гореть слишком низко, иначе тетя Сабрина узнает, что я использую полуночное масло.
Не сердись, дорогая Клэр, если ты не получаешь от меня вестей каждый день;
хотя вы могли бы предположить, что здесь, наверху, у меня было бы много
свободного времени, почему-то кажется, что каждый день приносит что-то неожиданное.
И, как я сказал на странице 2 этого объемистого письма, я начинаю любить
Счастлив дом, и есть какая-то притягательность обо всем здесь.
Дорогая Анна, с ее благородной мечты, никогда не стремились добиться
реформы, которые я делаю! Первый - выбросить ужасные навощенные цветы и
павлиньи перья и старую траву из "Счастливого дома" и наполнить вазы
свежими цветами. Другой - прочесать всю благословенную деревню
и открыть все жалюзи, чтобы впустить сегодня!

"А потом, когда меня разрывает от тоски, чтобы целый мир
лучше, я вспомнил, что я просто немного дальше-ничего
что даже не могу вспомнить, чтобы вести себя по-взрослому, маскируясь в наши Анны
обувь и смелость, чтобы найти изъяны в Мисс Сабрина Ливитт со всеми
благородное наследие традиции Ливитт течет в ее жилах.

"Спокойной ночи, маленький друг, я хотел бы побыть с тобой достаточно долго, чтобы успеть
хорошенько посплетничать. Но постепенно..."




ГЛАВА XI

ЛУННЫЙ СВЕТ И ФЕИ

 "Добрый вечер, желтые лютики"
 "Добрый вечер, белые маргаритки",
 Скажи мне, ты встречал Королеву Луны
 В такой чудесный вечер?


Маленькая певица отвесила широкий поклон.

- Как поживаете, мисс Лютик? Пожалуйста, подойдите сюда и познакомьтесь с миссис Мун!
Жестом преувеличенной элегантности она подвела воображаемый Лютик
к серебристому озеру, где яркий лунный свет пробивался сквозь
ветви яблони.

"Теперь, ребята, поклон Миссис Мун", а фея-хозяйка наклонился к
землю. Затем она щелкнула пальцами. "С музыкой", - плакала она.
Как дух, она танцевала на траве, теперь едва ли больше, чем
тень среди теней, теперь вся в лунном свете, гнуть, покачиваясь,
прыжок, руки раскинуты, лицо поднято.

Но забавам фей в лунном свете пришел печальный конец, потому что
человеческая рука высунулась из-за ствола дерева и схватила
воображаемую хозяйку миссис Мун за тонкую руку.

"Пусти меня!" - пронзительно закричал ребенок.

Нэнси, разбуженную лунным светом, струившимся по розовой капусте, покрывавшей
ее ковер, выманили в ночь. Прекращение в
малинник она слышала, как маленькая певица. Осторожно, чтобы не
ведь она беспокоить фей в свои игрища у нее закралась
фруктовый сад. Из укрытия она наблюдала за безумным танцем ребенка.

"Ш-ш-ш! Я Королева Луны! Позволь мне потанцевать с тобой!" Отпустив
маленькое извивающееся тельце, Нэнси сбросила тапочки. "Идем!" Помахав
рукой, она затанцевала среди яблонь, напевая:

 В их наряде из желтого золота,
 В белых лепестках.,
 Я вижу волшебный народец
 Собравшийся здесь сегодня вечером!


Из тени ребенок наблюдал за ней, угрюмо, подозрительно. Но
с распущенными волосами, ниспадающими на розовый халат, Нэнси
сама выглядела жуткой маленькой эльфийкой; на мгновение тревога ребенка
исчезла. Конечно, она знала, что это, должно быть, мисс Сабрини
Племянница Ливитта, но в любом случае было забавно притворяться, что она была
Королевой Луны! И она, должно быть, очень, очень мила, что я не "погнался" за ней
сразу! И она тоже может прекратить танцевать в любой момент! И она выбежала наружу.
чтобы присоединиться к Нэнси, протянув руки, и они вместе прыгали и
танцевали среди старых деревьев, пока Нэнси, совершенно запыхавшись,
не упала на мягкую траву.

"Боже мой, какая забава! А теперь подойди сюда, мисс Фея, и скажи мне
кто ты? _а_ Ты фея, пришедшая из деревни Высокой Травы в
вон том поле?"

Ребенок, полностью побежденный, упал к ногам Нэнси.

"Я Нони Хопворт".

"О-о-о!" Нэнси была искренне удивлена. "Вы сестра Дэви?"

Девочка кивнула. "Ага". Она внимательно посмотрела на Нэнси. "Ты
другая, не так ли?"

Нэнси поняла, что она имела в виду. "Да, я другой... По крайней мере, я не такой, как..."
"Мисс Сабрини или... или Б'Линди.

_ She'd_ погналась бы за мной!" - подумал я. "Я не такой, как все". - "Я не такой, как все". "Она бы погналась за мной!" Вот почему я
прихожу сюда играть по ночам. В любом случае, ночью легче притворяться.
Вы когда-нибудь притворяетесь, мисс?

"Зовите меня Нэнси, зовите! Конечно, я притворяюсь, и часто! Мне это нравится."

"Разве это не весело - я имею в виду, не так! Я забыла. Я играю в нее почти все время".

Нэнси с любопытством посмотрела на странную маленькую фигурку, почти призрачную
в тусклом свете. Трудно было поверить, что обаятельное создание
могло принадлежать Свободе - и "никчемным" Хопвортам.

Там было изящество в каждом движении тонких маленькое тельце не в
наименее скрыты изношенный, загрязнения, из-взрослый платье. Два темных,
горит, рвется, вопрошающие глаза, сказал дух, который жил над и
за грязным, бесцветное однообразие жизни со старыми дан международный Hopworth
и Лиз, которая "не верила, что парень должен веселиться"!

"Что вы притворяетесь, мисс Нэнси?"

Нэнси рассмеялась и потерла подошвы своих босых ног.

"Ну, однажды я притворилась Королевой Луны и ужасно расцарапала свои бедные
ноги. Что ты притворяешься?"

Нони покачалась на каблуках.

"О, много-много разных вещей. Моя ежедневная игра - Розмари.
Она моя воображаемая подруга. Она живет в доме с привидениями на
Северный путь героя, только тогда, когда я притворяюсь, конечно, дом не
дом с привидениями. И он получил прекрасный стеклянные вещи с потолка для свечей
и они сверкают, как радуги и бриллианты. Мы с Розмари играем в игры.
и мы... мы читаем и рассказываем друг другу истории, и иногда она помогает мне.
с работой, когда Лиз нет рядом. Только Розмари не верит в
фей. Она говорит, что это бэби, поэтому, когда ее нет, я притворяюсь феей.

"Когда светит луна ..."

"О, да, тогда так приятнее. И ты не можешь изображать фею возле нашего дома.
потому что там нет... совсем нет... цветов. Итак, я прихожу
здесь так много красивых теней и приятных запахов. Я
представляю, что все цветы распускаются в саду и мы устраиваем вечеринку.
С цветами весело, потому что ты можешь просто сказать, как они будут себя вести
. Ты знаешь, что тюльпан будет ужасно высоким, гордым и изогнутым - вот так
это! И роза будет вести себя застенчиво, а лютик - дерзко. А маргаритка
"пристыжена", потому что ее платье не лучше - я имею в виду, не лучше. И одуванчик - это
ужасно смело. И даффи-даун-дилли - о, они такие веселые!

"Как совершенно восхитительно! Расскажи мне еще, Нони. Я верю, что у тебя есть бабушка-фея
ведьма!

Нони хихикнула. "Это еще одна из моих игр. У меня это было давно
. Однажды она придет, коснется меня волшебной палочкой и превратит в
прекрасная леди. И я выйду, сяду в свою карету, и
лакей, весь сияющий и белый, скажет: "К ее Величеству!" - И я сяду
в лучшей гостиной и буду пить шоколад и настоящие взбитые сливки из чашек.
с розовыми розами на них, и паж скажет: "_д_о_ бы еще кусочек
торта, ваша светлость", и... и я скажу: "Я не смог бы съесть еще один
полный рот, спасибо, я съел пять штук!"

Нэнси и Нони вместе рассмеялись. Потом Нони вздохнула.

"Какие-нибудь мечты когда-нибудь сбываются? Я имею в виду те вещи, о которых ты сидишь и
думаешь и которых хочешь?"

- Может быть, если ты будешь достаточно усердно мечтать, Нони, - рассудительно ответила Нэнси.

- Конечно, я знаю, что кое-что из того, что я притворяюсь, не может сбыться, но
может быть, что-то и сбудется. Мисс Денни сказал мне, что они могут. Только она сказала, что я
придется сделать его. Она мой учитель. Я люблю ее. Я думаю, что ты самый
так хорошо, как она. Она дает мне книги и говорит, когда я говорю плохо
грамматика. Она говорит, что мы должны просто думать о красивых вещах, а затем облекать
их в правильные слова - но это сложно! Я забываю ужасно легко. Она
не - я имею в виду, она не считает меня педиком. Лиз называет меня "чокнутым"!"

"О, нет, Нони, - запротестовала Нэнси, - Лиз просто не может понять".

"Но ты же понимаешь, не так ли? Мисс Денни тоже поняла". Нони помолчала
мгновение. "После того, как я узнаю гораздо больше, я хочу выйти в мир
с Дэви и сколотить состояние. Я не знаю, как именно, но я хочу делать
великие дела. Есть несколько мест, не так ли - не так ли - это
чтобы большие люди не знали, что мы Хопворты? Дэви говорит, что хочет поехать
в море, а Лиз говорит, что его не ждет такой же хороший конец, как у папы, но, может быть, я смогу
взять его с собой. Она вздохнула. "До того, как я вырасту, еще ужасно много времени,
хотя, мне всего двенадцать".

Затем Нони медленно добавила, как будто делилась секретом: "Есть
еще одна вещь, на которую я претендую. После того, как я ложусь спать, я крепко закрываю глаза и
представляю, что прекрасная леди с золотистыми волосами и глазами, которые мерцают
как звезды, и улыбается тебе, подходит, садится у моей кровати и берет за
мою руку и гладит ее, а потом целует меня, вроде как в лоб, и
говорит: "Спокойной ночи, сладкая", вот так, голосом мягким, как
музыка, и ни капли крикливости в этом роде!" Нони слегка вздохнула от
восхищения. "Видишь ли, приятно иметь такую выдуманную мать!
Я полагаю, у настоящей матери не было бы времени. В любом случае, Лиз говорит, что хотела бы
увидеть, как настоящая мать делает для детей больше, чем она! "

Нэнси сморгнула внезапно навернувшиеся на глаза слезы. Она почувствовала, что
увидела обнаженной саму душу ребенка - душу, жаждущую доброты и
любви. Она протянула руку и взяла одну из маленьких ручек в свои.

"Нони, давай мы с тобой поиграем в "Много игр". Я тоже могу дать тебе книжки.
Мы будем читать их вместе. Ты можешь почаще приходить в "Счастливый дом"
днем.

Нони с сомнением покачала головой.

- Лиз мне не позволяет. Она говорит, что нет... нет... смысла уходить.
Я ухожу с работы. Она говорит, что в школе и так все плохо!

"Лиз часто ... наказывает ... тебя?"

"Иногда она гоняется за мной и Дэви с метлой. И она тоже ругается,
но мы не возражаем, потому что она все время ругается. Я бы хотел, чтобы она
выпорола нас ... или заперла... или ... или отправила в постель! Это было бы как
другие дети, потом".

Странности ребенка жаждут наказания, которое сделало бы ее
жизнь, кажется, как и другие дети в шоке, Нэнси! Она посмотрела на худое тело
- бедность морила голодом физическое существо, в то время как пренебрежение морило
дух?

"Я сам поговорю с Лиз. Посмотрим, что я смогу уговорить ее делать", - Нэнси
заявила решительно. "Мы будем корешами, же нони".

- О, тогда мне не придется играть с Розмари! Значит, ты такая же милая,
как мисс Денни. Ты ее не знаешь, не так ли? Но она вернется.
осенью и, я думаю, когда-нибудь она станет самой дорогой для мистера Питера.

- Что ты имеешь в виду, Нони? - спросила Нэнси.

"Ну, мистер Питер - самый скромный мужчина, которого я знаю, потому что он ужасно ... мил с
Дэви и я, и Мисс Денни красивейших _lady_ и поэтому она будет его
дорогая! Он не ... он не ... еще не знаю ее, но он будет осенью
и ты тоже.

- Я не могу, - ответила Нэнси довольно холодно, - так что твоя мисс Денни может быть свободна.
твой мистер Питер будет в полном ее распоряжении. И теперь что-то подсказывает мне, что пришло время
феям отправляться в постель! Если вы вернете мне мои тапочки я
танцевать с тобой до ворот, - только мы должны быть очень, очень тихо, или мы
разбуди'lindy Б!"

От ворот "Счастливого дома" Нэнси смотрела, как фигурка ребенка исчезает
в тени дороги. Совсем скоро она будет
заползать в свою пустую постель, натягивать одежду через голову
и притворяться, что материнская рука убаюкивает ее, и
голос, который никогда не "кричал", шептал "спокойной ночи".

"Благословенное дитя, - подумала Нэнси, - ее крестная-фея наделила ее единственным
даром, которого даже Лиз не может у нее отнять, - воображением!"


Рецензии
Автор:ДЖЕЙН Д. ЭББОТТ, публикация США 1918-1919 год.

Вячеслав Толстов   04.06.2024 09:27     Заявить о нарушении