Праздник сердца
Но в этот раз, приступая к работе, я сразу пишу название будущей статьи – «Праздник сердца». Так делаю потому, что то, что было восемнадцатого октября в актовом зале филологического факультета ДГУ, называю «праздником моего сердца». Я называю это событие самым настоящим «праздником» и для всех тех, кто сидел в переполненном зале, ибо не помню я, чтобы мой народ где-либо раньше так ярко выразил свой порыв к еди-нению. И это случилось накануне Дня дагестанской культуры и языков. На «празднике» мы и говорили о самом дорогом для нас – о нашем родном языке. Это был республиканский форум «Дар-гинский язык: состояние, проблемы и перспективы изучения».
Я не собираюсь говорить об истории и культуре даргинцев и о том, откуда они пришли в этот мир, где и как живут: об этом очень хорошо сказано в двухтомнике Расула Магомедова «Дар-гинцы». Я же скажу об отношении даргинцев к своему родному языку. И скажу очень мало, потому что думаю больше сказать о самом празднике.
Странный народ даргинцы. Я говорю это в том смысле, как они относятся к своему языку. При встрече два даргинца, как и два человека разных национальностей Дагестана, вступают в раз-говор на русском языке. Если даже узнают, что они представляют одну народность, все равно продолжают говорить по-русски. Для примера, встретились два даргинца, один из Кайтага, другой, ска-жем, из Урахи или Цудахара. Ссылаясь на то, что плохо понимают друг друга, они продолжают говорить на русском языке. А вот аварцы?.. В каком бы большом коллективе не встретились два аварца, они умудряются перекинуться двумя-тремя фразами родного языка. Честь и хвала им за это!
Допустим, что мы трудно понимаем большинство слов кубачинского диалекта. Зато кубачинцы нас, всех остальных дар-гинцев, очень хорошо понимают. Примером тому могут служить десятки великолепных произведений даргинской литературы, написанных Ахмедханом Абу-Бакаром, Магомедрасулом и дру-гими писателями и поэтами-кубачинцами.
Учитывая все эти трудности при общении даргинцев между собой, и был составлен даргинский литературный язык. На ос-нове акушинского диалекта. Сагид Абдуллаев решил, что именно акушинский диалект легок не только для общения, но и для письма, и что именно он может объединить даргинцев - представителей всех диалектов. Вот этому самому языку был посвящен форум, проходивший в ДГУ.
Открыл форум и вел его ректор ДГУ, депутат Народного со-брания РД Муртазали Хулатаевич Рабаданов. Он, как опытный дирижер, с присущим ему легким юмором, умело управлял дружным коллективом приветствующих форум, выступающих на форуме с докладами и всех остальных в зале.
Работа форума началась с исполнения даргинского гимна. Слова Гимна «Дарга» с нотами музыки к нему были написаны на стенде справа от сцены, что позволяло любому из присутствую-щих ознакомиться с ними.
Через газету «Замана» был объявлен конкурс на лучшие слова для даргинского гимна. Участвовали в конкурсе около 20 авторов, и написали они более 30 стихотворений – будущих гим-нов. Некоторые авторы написали по два – три - четыре, а один даже семь стихотворений. Три месяца газета печатала различные варианты, и каждый автор, несомненно, считал свое стихотворе-ние идеальным вариантом для гимна. Может быть, они по-сво-ему были правы, но для гимна нужно было лишь одно стихотво-рение. Наконец, компетентная комиссия во главе с председате-лем дагестанской региональной общественной организации «Ис-торико-культурное наследие» Перзият Багандовой, одним из членов которой был доктор филологических наук, профессор ДГУ, руководитель даргинской секции Союза писателей РД Муса Багомедов, выбрала наиболее подходящий для гимна текст. Ав-тором текста даргинского гимна стал заместитель директора юридического института при ДГУ, кандидат исторических наук, член Союза писателей РФ Магомедзапир Нурмагомедович Аб-дуллаев. Он же сочинил и музыку.
Хороший текст! Прекрасный мотив! И бесподобное испол-нение!
Празднично одетые в национальную одежду лучшие дар-гинские певцы – три горца-молодца и три горянки-красавицы – впервые исполнили гимн «Дарга» в актовом зале филологиче-ского факультета ДГУ. Я, соавтор слов гимна своего района, ни-чего подобного до этого не слышал, если не считать Гимн Совет-ского Союза «Союз нерушимый республик свободных…».
Помните у Владимира Маяковского «Если б выставить в му-зее плачущего большевика…». Вот так же и я, как тот большевик у гроба В.И.Ленина, стоял навытяжку до тех пор, пока не прозву-чали последние слова гимна, и моргал, не давая слезам выходить наружу. Правда, плакал я не от горя, а от радости и чувства гор-дости за свой маленький народ. И был я бесконечно счастлив из-за того, что у этого народа, как у целого государства, есть свой Гимн. Ни это ли праздник сердца, дорогие друзья!?
Все было празднично в тот вечер, начиная с оформления помещений, где проходил форум. В передней, что вело в зал, ви-сели портреты даргинских писателей и поэтов, выставки их книг. Здесь же стенды с портретами даргинцев, прославивших Даге-стан: ученых, спортсменов, политических деятелей. Их высказы-вания о даргинском языке. Портреты лучших учителей даргин-ского языка. И еще много, чего я не называю.
Когда я спросил, кто все это сделал, назвали работников Региональной общественной организации «Историко-культур-ное наследие», преподавателей филологического факультета ДГУ и Салимат Гаджиеву - руководителя секции даргинского языка в краеведческом отделе Национальной библиотеки имени Расула Гамзатова. Я знал эту женщину по многочисленным меро-приятиям, проводимым в самой библиотеке. Самая настоящая горянка!
А горянок настоящих в тот вечер там было много. В первую очередь мне хочется назвать прекрасных женщин-горянок, при-шедших в нашу жизнь из повести Ахмедхана Абу-Бакара «Дар-гинские девушки». Они выросли, получили хорошее образова-ние и стали примером для всех женщин Дагестана. Некоторые из них стали политическими деятелями и занимали высокие гос-ударственные посты. Другие стали известными писателями, ра-ботниками культуры, журналистами и редакторами республи-канских газет и журналов.
Это Перзият Багандова и Патимат Чурланова, Зумруд Су-лейманова и Хабибат Гасанова, Патимат Вагидова и Салимат Шахмандарова. И еще многие и многие. Я их всех увидел в тот вечер на форуме. А называю лишь столько, сколько их было в по-вести Абу-Бакара, образно говоря, первое поколение «даргин-ских девушек» по Абу-Бакару. Только не могу не добавить к ма-ленькой группе прекрасных горянок и Айшат Бибалаеву – писа-теля и журналиста, смело изобличающего в своих статьях поли-тиков-популистов типа щедринского Органчика – восьмого гра-доначальника города Глупова из «Истории одного города».
Если они позволят мне сделать сравнение, я бы назвал всех семерых одним словосочетанием по Батыраю - «семицветным цветком», выросшим высоко в Дарга, в расщелине скал, и при-украсившим наш горный край.
Для меня это событие знаменательно еще тем, что увидел здесь на форуме, скажем, второе поколение даргинских девушек Ахмедхана Абу-Бакара. Это молодые женщины-горянки, которых я знаю как лучших учителей. Они окружили меня, бывшего учи-теля, и спрашивали о том, как мне работается на новом месте - газете. Это директора школ из Кища и Трисанчи Бурлият и Алена, работницы управления образования из Уркараха Раисат и Асият, учительницы из Краснопартизанска и Избербаша Насибат и Ами-нат.
Теплые слова приветствия форуму сказали Врио министра РД по национальной политике Татьяна Гамалей, известный поли-тический деятель Людмила Авшалумова, директор Института языка, литературы и искусства имени Г. Цадасы ДНЦ РАН Маго-мед Магомедов, главы администраций даргинских районов.
На форуме выступили девять докладчиков. Среди них были ученые-лингвисты (Муса Багомедов – заведующий кафедрой да-гестанских языков ДГУ и Узлипат Гасанова – профессор той же ка-федры), режиссер Даргинского театра имени Омарла Батырая Мустафа Ибрагимов, журналисты и издатели газет и журналов, учителя общеобразовательных школ. Выступил, конечно же, и за-всегдатай всех подобных мероприятий, аксакал от литературы, народный писатель Дагестана Магомедрасул Расулов. Выходил он на сцену, как всегда рассыпая шуточки, и рассказывал инте-ресные случаи из жизни, связанные с родным языком. Сидящие в зале буквально ловили каждое его слово.
Всем хотелось сказать много, наконец, высказаться о набо-левшем. Они говорили об огромной роли родного (даргинского) языка в нашей жизни и призывали изучать и любить этот язык.
Конечно же, не мог не выступить на форуме составитель и автор изданного на днях «Даргинско-русского словаря» Хизри Юсупов. Он говорил о трудностях, возникавших при составлении словаря, и благодарил помогавших ему. Финансировавшая изда-ние словаря и «Антологии детской литературы» Перзият Курба-новна Багандова сказала, что словари, в первую очередь, пере-дадут в школы и библиотеки, и благодарила спонсоров, выделив-ших средства для издания словаря. Надо сказать, что именно по инициативе Перзият Курбановны был объявлен конкурс на луч-ший текст даргинского Гимна. Она и есть главное действующее лицо того форума.
Потом показали прекрасный концерт силами артистов Дар-гинского театра и лучших исполнителей даргинской песни. Это ли не праздник?
2017 г.
Свидетельство о публикации №224060901147