Я читала рассказ Дины Рубиной "Я не любовник макарон" или кое-что из иврита"... и вдруг понимаю, что мое изучение немецкого языка...ну в общем так...
Встречаю мою учительницу милую Фрау Керстин и громко ей сообщаю, что я kam hier, ожидая ответа, подбираю слова для дальнейшего диалога...но...вдруг слышу тут же от Фрау Керстин "her", который звучит для меня однозначно и привычно, вывезенное из России "хер"...я в шоке и не знаю, почему она на меня так непристойно ругается...Быстро прощаюсь и бегу домой, уже понимая, что это немецкое слово...Да, я сказала "я пришла здесь", "her" означает "сюда"
Вот так... сейчас смешно, а было грустно...
Ненормативная лексика удобна тем, что она является как бы общим знаменателем огромного числа синонимов. И тогда не нужно их все запоминать. Вместо слов: плохой, отвратительный , ужасный, жуткий, недостойный и пр. можно использовать всего одно нескромное прилагательное - и порядок!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.