Глава 29
- Время на исходе.
Эту фразу Флоранс произнесла, взглянув на дисплей своего сотового телефона. Она держала мобильный аппарат в руках, ожидая звонка.
Они сидели за столом, все вместе. Флоранс снова возглавляла всю компанию, восседая в своем начальственном кресле. Прочие участницы русско-американской компании опять устроились напротив темной личности, на диване. Диана посередине, девочки по бокам. Вот только...
В гостиной части номера висело странное напряжение. Лиза для себя обозначила это состояние словосочетанием «на щелчке». В том смысле, что любой щелчок – да, в общем-то любой звук, громкий и резкий – мог вызвать реакцию.
Не менее резкую. А может быть, и громкую. Если учесть тот предмет, который был сейчас припрятан у Дианы во внутреннем кармане куртки.
Небольшой пистолет. Один из тех, которыми были вооружены испанские мафиози. Принесенный из соседнего номера темной личностью, вместе с одним из телефонов, принадлежавших кому-то из испанских головорезов.
Как там сказала Диана... Бывших гвардионок не бывает. Что-то в этом роде. Лиза запомнила ее слова не то, чтобы точно. Приблизительно. Но смысл примерно соответствует этой фразе, всплывшей в ее памяти.
Забавно, что появление в этом помещении оружия полностью переменило русскую гостью. Когда-то, в историческом разделе «Энциклопедии Всякого», Лиза вычитала фразу одного французского завоевателя, едва не захапавшего всю Европу и усмиренного усилиями кого-то из числа предков нынешних русских гостей: «Я нашел свои сапоги итальянской кампании!» Кажется, он обозначил находку, связывая это событие собственной жизни с какими-то прежними своими успехами. После череды поражений.
Впрочем, кажется, это ему не слишком-то помогло. Учитывая два последующих отречения...
Здесь роль потертой обуви, символа прежних походов и былых побед, исполнил тот самый ствол. Небольшой пистолет, принесённый самозваной начальницей их компании специально для русской коллеги. Своего рода трофей, подтверждение факта недавней виктории... Увы, одержанной без прямого участия адресата этого подарка.
Диана приняла от нее оружие и придирчиво осмотрела сей смертоносный экземпляр огнестрела, изначально предназначенный для уничтожения русских ведьм при попытке к бегству. Вынула и осмотрела обойму... Вернее, магазин - кажется именно так и называется это переменное вместилище боеприпасов. Выщелкнула из держателя верхний патрон, повертела его в пальцах, иронически хмыкнула, вернула его обратно.
- Серебряные пули, - темная личность не отказала себе в удовольствии прокомментировать объект ее пристального внимания. - Кажется, эти bandidos отнеслись к вашим персонам с определенной степенью уважения. Приготовили оружие, потратились на кастомный вариант боеприпаса. Не знаю, как поведет себя пуля... Результаты баллистических испытаний в карманах наших оппонентов отсутствовали. Плотность серебра чуточку ниже, чем у свинца. Но, как вы знаете, в современных пулях свинец не главное.
- Я в курсе.
Диана кивнула ей, как бы принимая эту обеспокоенность. Кажется, она ни на секунду не удивилась такому странному предмету беседы, совершенно не профильному для женщины врача, пускай и носившей когда-то военный мундир. Напротив, русская гостья как бы по умолчанию признала за собеседницей право обсуждать столь специфические вопросы. Поэтому снизошла до объяснений.
- Разумеется, материал пули влияет на траекторию ее полета. Но условная плотность материалов вполне сопоставима. А на короткой дистанции разница будет совершенно несущественна. Так что...
Молодая женщина не торопясь вернула магазин на место. Затем она исполнила странный фокус. Как-то изящно перехватила полученное оружие так, что указательный и средний пальцы оказались сверху, на прицельной линии. Зацепив целик, Диана сдвинула назад затвор пистолета – не до щелчка, а так, самую малость. Чтобы внутренняя часть оружия, ранее прикрытая полоской стального затвора, немного приоткрылась. Ствол при этом был повернут вверх и в сторону от тех, кто присутствовал при этих ее оружейных экзерсисах.
Лиза догадалась, что гвардионка проверяет наличие патрона в патроннике. Скорее всего он там был – судя по тому, как удовлетворено кивнула головой Диана. Ну и ещё по тому, что передёргивать затвор до конца она не стала. Ограничившись визуальным осмотром чуть приоткрывшегося вытянутого отверстия, наверняка, предназначенного для выброса, и удаления стреляной гильзы.
Вообще-то, сама Лиза таких вот стреляющих предметов в руках никогда не держала. Может быть, когда-нибудь раньше, в одной из прошлых жизней, с нею случалось нечто подобное... Трудно сказать. Во всяком случае, память, об опыте такого рода, вызвать сознательно она сейчас не могла.
Специфика Игрока. Так бывает.
Однако, в ее любимой книге, в той самой, многажды упомянутой «Энциклопедии Всякого», присутствовали своим наличием картинки, почти инструктивного плана, показывающие в деталях обращение с такого рода огнестрелом. С подписями и разного рода пояснениями*.
В общем, понятийный аппарат, выражаясь учёным языком, девочке был знаком. Более или менее. Теперь она видела некоторые аспекты этой работы воочию.
Например, теперь ей стало окончательно ясно, что Диана с оружием, что называется, «на ты». Возможно, ей доводилось стрелять не только в тире или на стрельбищах.
Да, скорее всего, у гвардионки имеется весьма специфический опыт. По части результативного поражения лиц, с условным подобием человекообразия, из разного рода стреляющих предметов. Опасный опыт...
Нюанс. Здесь и сейчас эти ее умения работают на выживание всей группы. Что радует.
- Вы... Знаете эту систему?
Лиза позволила себе проявить интерес к такому... Необычному.
В смысле, не по статусу. Да и не по возрасту.
Однако русская гостья мягко улыбнулась ей в ответ.
- Система вполне стандартная, для эйбарского оружия, – своими словами она подтвердила суждение, прежде высказанное темной личностью, во время их первого визита в номер русских гостей. – Автоматика на принципе отдачи подвижного затвора, стрельба самовзводом, для прицельного первого выстрела взводится курок.
Здесь она щелкнула рычажком, расположенным позади затвора, отведя его назад, на себя. После чего, что-то сдвинула сбоку. Кажется, какой-то другой рычажок.
- Предохранитель это хорошо, - понимающе улыбнулась Флоранс. – Все же… Будьте поаккуратнее с этой игрушкой.
- Постараюсь. Я даже оставлю оружие под Вашим контролем. На некоторое время.
Ответная улыбка гвардионки прозвучала нотками иронии. Кажется, ее слегка задевали комментарии, которые позволяла себе хозяйка номера. Однако, молодая женщина не позволяла себе резкостей, в стиле «Не твоего ума дело!» Просто отложила пистолет на стол и обратилась к воспитаннице.
- Аля… Пожалуйста, помоги мне привести себя в порядок, - сказала Диана и указала на свою одежду, до этого небрежно сложенную Лизой и выложенную на стул у стены. – С Вашего позволения, - добавила она, - мы воспользуемся спальней.
- Да, конечно же! – откликнулась на ее просьбу темная личность.
Она всем своим видом выказала готовность поучаствовать в этой процедуре. Так сказать, на правах врача, контролирующего выздоравливающую пациентку. Диана отрицательно мотнула головой. Молодая женщина поднялась с дивана вполне самостоятельно, даже не опираясь на руку своей помощницы. От услуг Лизы она тоже молчаливо отказалась и уединилась со своей подопечной, для того, чтобы переодеться.
Ну и посекретничать с девочкой изустно, а не при помощи каких-либо безмолвных способов коммуникации. Это было понятно и безо всяких объяснений.
Флоранс проводила русскую пару взглядом и удовлетворённо кивнула, как бы подтверждая правильность сделанного. И принялась хозяйничать. Налила всем лимонад, после чего потребовала от Лизы, чтобы та занялась делом. А именно, начинала собираться, да поживее. Девочка не заставила себя упрашивать и, к моменту возвращения гостей, хлопоты были уже в самом разгаре. Алина немедленно присоединилась к ней, что Лизу только порадовало. Флоранс жестом предложила Диане пристроиться обратно, на диван, а сама тоже занялась сборами. По завершении которых, отправилась с Лизой в ту самую комнату, из которой недавно вышли их русские гости... Или коллеги. Это как поглядеть, да поразмыслить...
В общем, они тоже переоделись в дорожное платье. Чтобы быть в полной готовности к действию, когда Глава Клана Защитников придет к ним на помощь. Хотя бы сообщит о своем прибытии и личных соображениях о дальнейших действиях. А там, как говорится, будет видно. Как говорят в таких случаях, по обстоятельствам.
- К вопросу о телефонах.
Этой репликой Флоранс оборвала воспоминания девочки обо всем, происходившем незадолго до того, как они зависли в томительном ожидании звонка от Дика Шелтона.
- Вы о наших телефонах? - уточнила Диана.
- В общем-то, да.
Темная личность, похоже, только сейчас сообразила уточнить некоторые тонкости.
- Я хотела бы знать, как вас выследили, - сказала она. - Не было ли перехвата телефонных переговоров с самих аппаратов. «Жучки» и прочая шпионская экзотика...
- Я понимаю, - кивнула Диана. - В принципе, нас могли отслеживать по специфике сигнала... У нас особые телефоны... Были.
- В смысле?
Флоранс уставилась на нее с явным недоумением.
Гвардионка пожала плечами и взглянула на свою подопечную. Как бы переадресовав девочке это вопрос.
- Когда мы вошли в номер, - ответила Алина, - эти бандиты уже были там. Нас скрутили. Диану выключили сразу. Странным устройством, вроде шприца-пистолета, которыми нам ставят прививки. Мне просто завернули руки назад... Потом мне прикрыли рот платком, на какое-то время. И сразу вывернули карманы. В общем... У меня не было шанса нажать тревожную комбинацию кнопок.
- Какие особенности имеются у Ваших телефонов? - оживилась темная личность.
- Это служебные аппараты, модель «Универсал-10», - ответила вместо девочки ее Старшая. Заметив некое подобие вопроса на лице собеседницы, она пояснила:
- Эти телефоны разработаны для максимального охвата связью всей территории передвижения абонента. Работают с автоматическим подключением к любой сети мобильных телефонов, по всему миру. И еще они имеют особую функцию контроля передвижения абонента. Спутниковое слежение, с минимизацией мертвых зон. Для того, чтобы можно было подать сигнал тревоги откуда угодно.
Две пары глаз уставились на Диану с удивлением.
Искренним.
Нет, американские хозяева этого гостиничного номера глядели на нее с максимально возможной степенью недоумения на лицах. Лиза почти услышала возмущенный возглас своей темной компаньонки: «A kakogo khrena?!» По счастью, темная личность совладала с собственными нервами и не позволила себе столь явный экспрессивный намек на некие связи с носителями Русского языка. Однако вопрос, который был отражен в ее взгляде, адресованном Старшей из русских ведьм, был понятен без перевода. И даже без озвучания.
Диана не стала ни извиняться, ни толком оправдываться. За нее это сделала младшая русская ведьма.
- Телефоны разбиты, - сообщила она. - Босс этих бандитов… Вынул из них батареи, а потом растоптал сами аппараты. Ногой. Очень сильно. Потом выбросил все... В туалет. Спустил воду.
- Странная манера, - пожала плечами темная личность. - Я бы просто вышвырнула все в окно гостиничного номера. После того, как раздавила... Кстати...
Она обратилась к Старшей, поскольку решила, что Диана, наверняка, лучше информирована о ситуации.
- Как работает система тревоги на этих аппаратах?
- С комбинации кнопок, - услышала она в ответ. - Верхний ряд, нажать одновременно.
- Что при этом происходит? - продолжала допытываться Флоранс. - Какая схема взаимодействия спецслужб активируется?
- Информация приходит одновременно nashim и местным спецслужбам. Сигнал приоритетного вызова и ещё информация о местонахождении аппарата, - ответила Диана. Она использовала русское словечко, по странному стечению обстоятельств известное слушательницам. И сразу же добавила:
- Я, правда, не знаю, какой конкретно протокол взаимодействия используется в подобных случаях. Но я не думаю, будто обесточенных и сломанный аппарат способен довести необходимую информацию, до тех, кто может нам помочь.
- Не все так просто, - с откровенным сомнением произнесла ее собеседница.
Теперь уже она стала адресатом взглядов всех участников русско-американской компании. Помучив заинтересованных лиц несколько секунд, Флоранс, наконец-то, позволила себе высказаться по спорному вопросу.
- Вы или что-то нам недоговариваете, – медленно, с расстановкой произнесла она, - или же попросту недооцениваете грамотных разработчиков подобного... оборудования.
- Что Вы имеете с виду?
Голос Дианы звучал неподдельным удивлением. Ту же тональность несли в себе молчаливые взгляды других компаньонок. Несовершеннолетних, но весьма заинтересованных в результатах такого общения.
- То, что разработчики не могли не участь экстренный, алармовый характер необходимого вызова, – голос темной личности звучал уверенностью. – Я бы на их месте, включила опцию автоматической подачи сигнала бедствия, при фатальном повреждении устройства. Подобное часто случается, при авариях и разного рода катастрофах. Это ведь повод вмешаться, не так ли? Я имею в виду, действия по спасению абонента.
- Разумеется! – согласно кивнула Диана. – Но...
Молодая женщина на мгновение замолчала, а потом продолжила.
- Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть наличие такой функции, - смущённо призналась она. – Я... Просто приняла к сведению общую информацию, в свое время. Те средства связи, которые мы использовали на службе... Там я знала все тонкости. Особенно по части уничтожения секретной аппаратуры. В алармовой ситуации. А там, где я служу сейчас, у меня не возникало желания пользоваться всеми этими функциями внешнего контроля... за нами.
Крайние слова дались гвардионка нелегко. Однако Флоранс была не из тех, кто щадит собеседников.
- Почему? – спросила она неожиданно жёстко.
- Я столкнулась с проявлениями негласного контроля, за моей семьёй, – нехотя ответила Диана. – В конце моей прежней службы. Некоторые аспекты восприятия реальности мне пришлось выстраивать с чистого листа.
- Понятно.
Флоранс смущённо потупила взор. И пробормотала:
- Извините.
Лиза поняла ситуацию так, что их взрослая собеседница прошла через какие-то неприятности, связанные с этой ее службой гвардионки. Что вполне укладывалось в образ существования тех, кого в кинофильмах показывали шпионами, специальными агентами под прикрытием или теми, кто вел с ними непримиримую тайную борьбу. Разумеется, там все слушают друг друга, и подсматривают друг за другом, при помощи разнообразных микрофонов и видеокамер. Однако столкнуться с чем-то подобным в обыденной жизни собственной семьи... Такого и врагу не пожелаешь.
Лиза украдкой взглянула на свою сверстницу. Алина, похоже была в курсе тех былых затруднений своей Старшей. Поскольку взгляд ее, обращённый к лицу Дианы, был исполнен сочувствия.
Девочка американка позволила себе несколько фраз. Для улучшения взаимопонимания. Со своей стороны.
- Вы тяготились этой полезной функцией Вашего телефона, – тихо сказала она. – Вы предпочли бы иной вариант. Чтобы ее вообще не было. В принципе. В этом путешествии Вы хотели спрятаться... Даже от тех, кто может Вас защитить. Вы были уверены, что справитесь со всем самостоятельно. Хотели в отпуск... От своей Службы. И ещё... Вы хотели провести какое-то время с той, кому доверяете. С единственным близким Вам существом. С Алиной... С Aljej.
Лиза постаралась произнести уменьшительную форму имени своей сверстницы по-русски. Кажется у нее получилось. Диана и ее подопечная дружно вздохнули и поступили очи долу. И предпочли промолчать.
Флоранс на мгновение пересеклась взглядом со своей компаньонкой и молча кивнула, подтверждая правильность ее слов. Однако сама предпочла уточнить детали.
- Я предполагаю, - сказала она, – что конструкция ваших телефонов должна предусматривать возможность сообщения о факте разрушения аппарата. Это даёт нам надежду на то, что вас двоих уже ищут. По линии Вашей, Диана, службы. А значит...
Она позволила себе взгляд в сторону адресата своих слов. Диана встретилась с нею глазами и пожала плечами.
- Может быть, – спокойно сказала она. – Но это вовсе не значит, что они прямо сейчас собирают тревожную группу, для вызволения нас с Алиной из всех возможных ловушек и опасностей.
- Однако, не исключено, что они подняли тревогу и озадачили поиском ту самую резидентуру, о которой Вы говорили, – не согласилась с нею Флоранс. – Лично я полагаю, что это пойдет нам на пользу.
- Лично мне бы хотелось в это верить, – улыбка Дианы звучала нотками грусти. – Впрочем, посмотрим. Давайте не будем торопиться, хорошо?
- Хорошо.
Темная личность улыбнулась ей и кивнула. Как бы закрепляя ещё один мостик между ними.
Лизе показалось, что это тоже важно. В конце концов, они сейчас зависят друг от друга. Каждая от каждой. Никакая крошка или капелька симпатии лишней не будет. В этой ситуации... И вообще.
Она одобрила поведение своей компаньонки. Разумеется, мысленно. В полной уверенности, что темная личность слышит ее. Ну, или ощущает результаты ее размышлений как-то иначе.
Скорее всего, так и было. Впрочем, вся эта болтовня о перспективах спасения – с опорой на ресурсы мифических резидентов страны, откуда прибыли их гости или без таковой – завершилась ожидаемым образом. А именно, жужжащим зуммером телефона миссис Эллоны Мэйбл, который держала в руке темная личность, в силу чрезвычайной ситуации владеющая ее телом.
Звонок исходил от Дика Шелтона, того самого, кто забил тревогу. И, в общем-то, задал сумму вероятностей коллективного спасения всей компании лиц женского пола, по уши увядших в топком болоте чудес и тайн эзотерического плана, в этом волшебном месте. В этот раз Флоранс не стала включать мобильный на громкую связь. Справедливо полагая, что общение от имени Элли с ее старым другом вполне имеет право оставаться в русле некоторой конфиденциальности.
Разговор длился совсем недолго. Судя по репликам фиктивного военного медика, речь шла о простом подтверждении факта наличия миссис Эллоны Мэйбл в ее гостиничном номере, который Глава Клана Защитников вознамерился навестить, вот прямо сейчас.
Завершив телефонное общение, темная сущность, временно исполняющая обязанности миссис Эллоны Мэйбл, нажала на телефоне кнопку отбоя вызова и обвела всех присутствующих ободряющим взглядом.
- Полная готовность! – объявила она. – Дик на подходе. И, если честно… Что-то мне подсказывает, он готовит нам сюрпризы!
- Что Вы имеете в виду?
Диана воззрилась на нее с искренним непониманием. В ответ, американская собеседница пожала плечами.
- Надо быть готовыми ко всему, - добавила она словесно. – Дик что-то задумал. Нам придется ему подыграть. Импровизируем… Очень-очень аккуратно! Не мешаем его усилиям, а всячески помогаем!
Диана взглядом своим выразила некое условное сомнение, в рациональности такого подхода. И молчаливо задала соответствующий вопрос своей подопечной. Явно, обратившись к ней изнутри. Лиза даже почувствовала это направленное движение, совершенное в мысленной форме, доступной для юной русской ведьмы. Кажется, девочка американка могла бы прочесть это обращение. Однако не стала этого делать. Возможно, напрасно…
Впрочем, вид Алины явно говорил о том, что она готова подчиниться самозваной начальнице их общей группы. Соответственно, Диана только вздохнула, оставив свои сомнения при себе.
Ждать пришлось не так уж долго. Четверть часа, не дольше. В дверь гостиничного номера постучались – резко, требовательно. Лиза, почему-то, подумала, что наконец-то, в эту ситуацию соизволил вмешаться представитель Власти.
Настоящий представитель настоящей Власти. Так ей показалось.
Девочка вопросительно посмотрела на свою Старшую. Флоранс кивнула, подтверждая ее невысказанную мысль.
- Открой дверь, - распорядилась она.
Лиза немедленно поднялась, прошла к выходу из номера и отперла дверь. Распахнула ее перед новым визитером и даже коротко поклонилось ему.
- Здравствуйте, офицер Шелтон, - сказала она.
Новый – можно сказать, полуночный – гость, посетивший гостиницу этого волшебного места, оказался не один. Помощника шерифа сопровождал некий тип условно итальянской внешности, одетый в темный двубортный пиджак, вызывавший в памяти одеяния не к ночи будь помянутых мафиози. Правда от испанских бандитов сей деятель визуально отличался наличием бейджика на прищепке, подтверждающего его менеджерский статус. Сей представитель гостиничной обслуги вел себя более, чем странно.
Непривычно. А именно...
Стоял на шаг-полшага позади представителя полицейских властей и отчаянно бегал своими темными южными глазками, старательно уклоняясь от зрительного контакта. Рыскал пронырливым взглядом плута и мошенника туда-сюда, направо, налево, вверх, вниз. Всем своим видом показывая, что он здесь как бы и ни при чем. Так сказать, ne pri delakh.
В мыслях у девочки снова мелькнула фраза на русском языке. Дурной признак. Впрочем...
Сам представитель органов правопорядка тоже выглядел несколько непривычно. Был одет в полный комплект зимней формы, в точности так, как это было в их с Лизой первую встречу, на вокзале железнодорожной станции Рич-Виллидж. На черной меховой шапке-ушанке с кожаным верхом виднелись капли воды от растаявших снежинок. Капюшон, похоже, помощник шерифа полностью игнорировал.
Ах, да… Из под расстёгнутой куртки виднелась специфическая сумочка-чехол, справа на поясе. С наручниками.
Это нюанс. Однако явленный всем присутствующим четко и однозначно.
Расстегнутая куртка... Зимой, по приходу во вполне приличное заведение.
Интересно...
Лиза почему-то подумала, что пистолет помощника шерифа сейчас тоже находится в немедленной доступности. В плечевой кобуре, под мышкой. Как говорится, на дистанции одного движения влево, правой рукой.
Ещё интереснее...
Лицо Дика Шелтона было более чем странным. В смысле, выражение его лица. Суровое и какое-то... Официальное.
Слишком официальное.
Совсем кисло...
Речи помощника шерифа произвели на девочку дополнительное впечатление, из серии, khrenovo to kak. Ещё одна русская фраза. Подтверждающая те самые неприятные ощущения, которые ее так напрягли.
Впрочем, представитель сельских органов правопорядка говорил на языке ее, Лизы, нынешнего воплощения. То есть, по-английски. Зато интонации его голоса...
- Мисс Лир, – произнес помощник шерифа официальным тоном. – Мне нужна миссис Эллона Мэйбл. Прямо сейчас. Прошу Вас немедленно пропустить меня к Вашему опекуну.
- Да, конечно...
Лиза растерянно кивнула. Властный гость коротко кивнул ей в ответ и жестом предложил дать ему дорогу.
Девочка оторопела и посторонилась. Дик Шелтон прошел внутрь и остановился на пороге гостиной части номера. Снова поклонился – на сей раз, его жест был адресован остальной группе лиц, присутствующих при таком знаменательном событии, как его долгожданный визит.
Кстати, представитель отельного менеджмента тоже прошел в номер. Правда, этот пройдоха-итальянец остался в коридоре. Наблюдая за происходящим издали, с безопасного расстояния.
Кажется, остальные участницы встречи тоже впечатлились неожиданной суровостью полицейского. Адресат официального обращения, в смысле, Флоранс, выполнявшая сейчас обязанности миссис Эллоны Мэйбл, в ее теле, как-то вся подобралась. Потом даже встала-поднялась на ноги из кресла. Встречая гостя, так сказать, вполне официально. Под стать его тону.
- Миссис Эллона Мэйбл? -осведомился помощник шерифа.
- Д-да...
Адресат его вопроса застыла на месте. Между ними повисла напряжённая пауза. Причем эта ситуация явно складывалась в пользу представителя органов правопорядка. Который успешно показал свое главенство.
Лиза широко раскрыла глаза, в искреннем удивлении. Кажется, Флоранс, при всем своем апломбе и самоуверенности, выглядела совершенно растерянной...
А потом до нее дошло.
Они разыгрывают скетч. Для этого... Итальянского манагера. А вот зачем...
Может быть, он просто увязался за инициативным представителем органов правопорядка, чтобы проконтролировать ситуацию там, на месте.
Возможны и другие варианты, куда как более неприятные. К примеру, этот персонаж может иметь задание от Святой Инквизиции. Нельзя даже полностью исключать ситуацию, когда сей итальянский манагер лично состоит в криминальных связях с теми испанскими мафиози, которые сейчас лежат в обездвиженном или даже трупоподобном состоянии, в номере, который прежде занимали русские ведьмы.
Впрочем...
Нет, это вряд ли. Во всяком случае, он ничем не выдал своего удивления тем фактом, что Диана и Алина находятся здесь, а не под контролем мафиозных захватчиков. Просто интересуется происходящим, согласно своему служебному функционалу, а также неуемному любопытству и южному темпераменту. А это значит, что...
Заинтересованным лицам надо подыграть организатору эвакуации всей честной компании. Лишь бы Диана и Алина не подкачали. Не испугались, сообразили, что к чему.
Девочка искренне пожалела о том, что не имеет возможности сообщить о сути происходящего кому-нибудь из русских ведьм. Просто не знает, как это делать именно с ними.
С другой стороны...
В принципе, какая разница? Popitka ne pitka! Кажется именно так говорят в одной заснеженной стране. Имеет смысл попробовать.
Лиза немедленно обозначила внутреннее движение, в направлении Дианы. Как бы коснулась ее изнутри себя. Контакт возник почти сразу. Девочка почувствовала реакцию предполагаемой собеседницы. Некое ощущение свежих эмоций, которые можно было выразить словами интерес и удивление.
«Это спектакль, - коротко высказалась девочка ментат. – Они друзья. Дик собирается взять нас под защиту. Он делает вид, будто хочет взять Элли под арест. Нам нужно к ней присоединиться. Всем вместе».
«Устроить бунт? – деловито осведомилась русская гостья. – Как это называется... Оказать ему сопротивление при аресте?»
«Ни в коем случае! – запротестовала юная американка. – Я знаю, Вы можете организовать... сопротивление. Даже вооруженное. Но давайте обойдёмся без этого! Просто выразите протест и желание присоединиться к нам. Чтобы защитить наши интересы».
«Хорошо!»
Лиза ощутила странную волну, исходящую от русской ведьмы. Это было нечто похожее на улыбку. Дружелюбную, понимающую и благодарную.
Кажется, ей только что сказали спасибо. За сообразительность и смелость. Это было приятно.
Тем временем, разговор между ключевыми участниками всей этой интермедии продолжился.
- У меня распоряжение мирового судьи Зюйдмана, – суровым голосом произнес помощник шерифа. – Согласно его приказу, я обязан принять меры к тому, чтобы доставить Вас и Вашу подопечную в его офис для дачи объяснений.
- Это... арест?
Голос фиктивной миссис Эллоны дрогнул. Кажется, Флоранс вошлаво вкус, изображая жертву... Правосудия, полицейского произвола и прочего.
Лиза снова восхитились ее актерской игрой. Впрочем, ее условный оппонент ни в чем не уступал своей партнёрше по этому импровизированному спектаклю.
- Мне бы не хотелось произносить официальную формулу ареста, – с достоинством произнес этот представитель сельской системы органов правопорядка. – Думаю, Вам, миссис Мэйбл, было бы крайне неприятно почувствовать на руках тяжесть наручников и общие моральные аспекты формального поражения в правах. Пускай и временного... Я надеюсь, - добавил он.
- Ясно...
Флоранс весьма талантливо изобразила на лице некое подобие облегчения. После чего перешла к уточнению ситуации.
- Нам... позволено будет переночевать здесь в гостинице? – спросила она. – Мы бы могли отправиться к судье завтра утром. Не бойтесь, я не собираюсь уклоняться от правосудия. Я не знаю, что за дело возникло и по какому поводу, но... Если судья Зюйдман имеет ко мне какой-то интерес, я готова ответить на все его вопросы и дать ему объяснения по всем спорным моментам, каковые он выявил.
- Об этом не может быть и речи, - полномочный представитель сельской Фемиды из американской глухомани отрицательно мотнул головой. – У меня приказ. Прибыть в гостиничный комплекс, обслуживающий аттракционы луна-парка «Вундерлэнд». Отыскать номер, где остановилась миссис Эллона Мэйбл и мисс Лиза Лир. После чего, доставить всех, кто находится в Вашем номере, в офис шерифа. Утром обеспечить Вашу явку к судье. Исполнить немедленно.
- Как это, всех?
Флоранс оглянулась на русских гостей, как бы в поисках поддержки. Она по-прежнему прекрасно отыгрывала свою роль.
- Я могу ознакомиться с текстом приказа?
Это уже подала свой голос Диана.
- Разумеется.
Помощник шерифа потянулся рукой к левому отвороту своей куртки. Лиза на мгновение подумала, что Дик Шелтон сейчас извлечёт оттуда свой пистолет. В стиле киношных полисменов, демонстрирующих правонарушителям служебное оружие, как главный аргумент в вопросах власти и подчинения. Однако нет. Обошлось. Из глубины служебного обмундирования был извлечён сложенный вчетверо лист бумаги – явно исполненный на соответствующем бланке. Возможно даже содержащий все необходимые реквизиты, для того, чтобы считать его вполне официальным. Девочке оставалось только надеяться на то, что у помощника шерифа не возникнет проблем, в части использования таких документов вне формальной служебной деятельности.
Или на то, что Дик Шелтон и вправду действует сейчас в из общих интересах. И его эффектное появление не станет очередной хитроумной ловушкой, со стороны неких сил, которые в этот вечер, похоже, вышли на какую-то необъявленную охоту за ментатами.
Так ведь тоже могло быть...
Чисто теоретически.
Старшая русская гостья осталась за столом. Помощнику шерифа пришлось шагнуть в ее сторону и протянуть требуемое собеседнице. Тем самым, Диана оставила за собой главенствующее положение, поставив пришедшего в некое подобие подчинённого положения. Невзирая на все его полномочия, форму и прочее.
Молодая женщина приняла от полисмена тот самый документ, развернула и ознакомилась с его содержанием. Ушло на это полторы-две минуты, не больше. Диана вернула бумагу обратно. При этом, она снова заставила представителя властей наклониться в ее сторону. Из серии, пустячок, а приятно! А потом как-то особенно благожелательно улыбнулась не кому-нибудь, а именно своей подопечной. После чего обратилась к визитеру с неким подобием возражения.
- Распоряжение об обеспечении вызова свидетелей, которое Вы обязаны исполнить, содержит всего два имени, – произнесла она совершенно спокойным тоном голоса. – Имейте в виду, меня и моей воспитанницы оно не касается. В этом номере мы находимся как гости миссис Эллоны Мэйбл. Формулировка о доставке какого-то неопределенного круга лиц, это явная ошибка. Такая формулировка не является ни законной, ни обоснованной. Вы не хуже меня знаете возможные последствия незаконного задержания лиц, излишних для выяснения судом спорных ситуаций. Предлагаю поступить так. Я предоставлю Вам на обозрение мои документы. Сообщу номер моего телефона. Вы уточните у судьи необходимость моего личного присутствия в его офисе. При необходимости, секретарь суда свяжется со мной и мы согласуем дату моего визита в офис судьи. Мы с Алиной останемся в гостинице. Наше проживание оплачено до понедельника. Нам есть, чем заняться. Парк большой. Аттракционов много. И все они... интересные.
Крайняя фраза была исполнена некоторой иронии. Лиза снова восхитились тем, как быстро гвардионка пришла в состояние полной адекватности. Смогла, сумела преодолеть проблемы своего физического состояния и перевести себя, образно выражаясь, в боевой режим.
С другой стороны...
Не зря же Флоранс всю дорогу подчеркивала некую общность между Элли и этой женщиной из России. Тот факт, что обе они носили военный мундир... Скорее всего, это тоже влияет. В позитивном смысле.
Кстати...
Если верить Диане, в проверенном ею документе присутствует некая странная фраза, насчёт доставки в офис шерифа всех, кто находится в номере. Интересно, зачем Дик Шелтон вставил ее в текст того приказа, который, скорее всего, он же сам и составлял? Что он имел в виду?
Внезапно, она сообразила. Скорее всего, Глава Клана действительно опасался, что в номере его подруги детства действительно может обнаружиться некто лишний. Скорее всего, враждебный. Которому надо будет предоставить выбор. Либо покинуть помещение и раствориться во мраке ночи. Либо иметь неприятности, в виде возможности задержания этого субъекта, лишнего и враждебного, тем самым представителем властей, который исполняет некий приказ.
В этом есть логика. И предусмотрительность.
Или же всё-таки, ловушка?
Вдруг, Глава Клана и вправду, перешёл на сторону какой-то из сил, претендующих на то, чтобы завладеть парой ментатов? А если повезёт, то и целых двух пар?
Ох, паранойя, паранойя... Какая же ты прилипчивая штука...
Впрочем, реакция помощника шерифа на возражения, высказанные со стороны русской ведьмы, вроде бы подтверждала его позитивное отношение к ситуации.
- Хорошо, – ответил он, – так мы и поступим. Можно взглянуть на Ваше водительское удостоверение?
Диана левой рукой достала из нагрудного кармана куртки нечто вроде блокнота. Какую-то книжицу, в кожаной обложке. В этот раз русская гостья даже поднялась навстречу полисмена, передавая ему этот загадочный предмет, нисколько не похожий на карточку водительских прав.
Помощник шерифа принял сей документ, раскрыл его и ознакомился с содержимым. Неопределенно хмыкнул, достал из него еще одну тонюсенькую книжечку, пристроенную с внутренней стороны кожаной обложки исходной, со стороны ее первого листа. Посмотрел содержимое, кивнул головой, вложил обратно. Закрыл и немедленно вернул документ с вложением владелице.
- Возьмите свой паспорт, – произнес он, дав исчерпывающее пояснение Лизе, ответив на не заданный ею вопрос. – Вы правы, вряд ли судью Зюйдмана интересует мнение подданной русского Императора о наших местных делах. Извините за беспокойство.
- Принято, – ответила Диана.
Она спрятала документы обратно в свой нагрудный карман. После чего обратила свой взгляд на женщину американку.
- Чем я могу Вам помочь, Элли? - спросила она. – Деньги, адвокат? Обращение к журналистам? Если что, мне будет не так уж сложно оплатить Ваш гостиничный счёт. Для начала.
- Я, как и Вы, платила вперёд, – ответила Флоранс. – В деньгах никакой проблемы нет. Если это необходимо, я могу выехать из гостиницы немедленно. Разницу за досрочное освобождение номера администрация вернёт на мой счёт. Я правильно рассуждаю?
Этот вопрос был обращен к представителю гостиничного менеджмента. Тот вынужден был прекратить свое шнырянье глазами вокруг и перейти к игре в вопросы и ответы.
- Если Вы желаете, мы переведем разницу на счёт, который Вы указали при заселении, – согласился он. – За вычетом двадцати пяти процентов.
- С чего бы?
На мгновение к темной личности вернулись ее извечные свойства, подозрительность и стремление иронизировать, в любой компании и по любому поводу. Вернее, эти свойства пробились через небрежно натянутую маску перепуганной жительницы округа Грин-Виллидж. Лиза даже забеспокоилась, не сообразит ли этот манагер, что все происходящее своеобразная игра.
Однако проныру итальянца отвлекли соображения меркантильного характера. Связанные с интересами его работодателя. Ну и с его интересом, насчёт как бы чего не вышло, насчёт претензий. Обращённых к нему, лично и непосредственно.
- На стойке администратора, где Вы оформляли заселение в нашу гостиницу, лежат правила, – залопотал он. – Там указывается процент, сколько мы берём при досрочном выезде. Вас заранее уведомили об этом условии.
- Хорошо, – досадливо вздохнула Флоранс. - Перечисляйте за вычетом двадцати пяти процентов... Тогда пришлите горничную, принять номер... Минут через десять. Мы выезжаем.
Гостиничный манагер просиял и немедленно испарился. Кажется, он зачислил эту историю в разряд своих управленческих побед. И сейчас торопился сбежать с поля боя, чтобы никто не усомнился в его талантах. Впрочем, тех, кто остался, это вполне устраивало. Как говорится, спровадили и ладно!
Как только дверь за манагером закрылась, Дик Шелтон переменился. Скинул прежнюю личину сурового блюстителя закона и протянул руки к той, кого он, по понятным причинам, считал членом Клана Защитников. Флоранс немедленно сместилась ему навстречу. Обняла его – по-особому, можно сказать по-дружески. То есть, без излишних тактильных нежностей интимного плана.
- Спасибо! – искренне произнесла она через несколько секунд, уже отстранившись, но все ещё держа за руки их полномочного визитера. – Дик, ты молодчина! Если бы не ты... Мы бы оказались в совершенно пакостном раскладе... Да ещё и внезапно. Все четверо.
- К вопросу о четверых, – улыбнулся помощник шерифа. – Элли, представь нас друг другу официально. Так будет правильно!
- Легко!
Флоранс отпустила его руки и развернулась изящным пируэтом, лицом к русским гостям.
- Дик Шелтон, помощник шерифа, – представила темная личность внезапного полуночного визитера. – Мой друг, – добавила она, улыбнувшись особой, доверительной интонацией.
Кажется, она неплохо разобралась в аспектах перекидывания условных психологических мостиков между участниками этой компании. Во всяком случае, у нее получалось неплохо. Мистер Шелтон коротко поклонился русским гостям. И немедленно замер, выпрямившись, ожидая продолжения.
- Диана и Алина, – Флоранс жестами указала на каждую из русских участниц их общей компании. – Как ты понял, Дик, они из России. И они ментаты. Обладают тем, что можно назвать паранормальными способностями. Их преследуют. Также, как и Лизу. Только другие... враги.
- Та-а-ак... – протянул офицер Шелтон. – Понятно.
И немедленно воззрился на Лизу. Таким... укоряющим взглядом.
- Значит и ты тоже, – добавил он. – За тобой тоже шпионят и гоняются, по тому же поводу.
- Да, – просто ответила девочка.
- Потрясающие новости, – вздохнул полицейский офицер. – Можно сказать, сногсшибательные. И давно ли ты знаешь за собой... такое?
- Давно, - призналась Лиза. – Но у меня все это... Как бы уснуло, внутри. Когда мама умерла, и меня поместили в католический приют. Я снова ощутила, что все это вернулось, только когда меня подобрала Элли. Я как бы вырвалась на свободу. Благодаря ей, тебе и... судье Зюйдману.
- Ему в особенности, – как-то невесело усмехнулся Дик. – Его телефон обследовал наш умелец, патрульный Джордан. Помнишь, Элли, ты сосватала его, на предмет устранения глюков, по просьбе судьи, который столкнулся с внезапными проблемами электронной программной начинки?
- Конечно!
Флоранс, конечно же, была в курсе тех самых проблем, дорогу к решению которых проложила исходная владелица тела, где она обитала.
- Там была программная закладка, - объявил Дик. – Программа-шпион, которая записывала звонки судьи, копировала всю его служебную информацию. Похоже, ее установили дистанционно. Причем, именно в период его работы с материалами по делу Лизы Лир. Во всяком случае, именно сведения по этому делу оказались в центре электронного шпионажа. И я понимаю его причины... Теперь понимаю.
- Но я... не понимаю...
Это произнесла Лиза. Девочка растерянно переводила взгляд с одного участника Клана Защитников на другого. Ожидая пояснений.
Однако ситуация повернулась несколько иначе. Просто потому, что участников дискуссии о прошлом вернули к реальности. Жестко и точно.
- Мистер Шелтон, давайте ближе к делу. У нас, у всех, очень мало времени, – Диана вмешалась в их разговор, не позволяя себе никаких лишних церемоний. По понятным причинам. – Мы просим Вас принять меры к тому, чтобы мы все вместе могли выйти из здания гостиницы. И могли удалиться от нее на приличную дистанцию. Быстро и без стрельбы.
- Даже так...
Помощник шерифа как-то странно усмехнулся и посмотрел на русскую собеседницу в ожидании пояснений.
- Нам противостоят испанские мафиози, – русская гостья охотно добавила ему информации, в стиле сюрприз и опасность, в одном флаконе. - Сейчас они... Скажем так, выведены из строя. Нас выручили Элли и Лиза. Подробности позже. Нам необходима Ваша поддержка, по ситуации бегства из-под контроля бандитов.
- Кроме шуток?
Дик Шелтон перевел взгляд на свою подругу детства.
Флоранс кивнула, подтверждая высказанное. А сама Диана поступила проще и нагляднее. Достала из внутреннего кармана куртки пистолет и продемонстрировала оружие представителю правопорядка. Вернула оружие обратно и дополнила сей эффектный жест словесно.
- Это из их арсенала, - сказала она. – Элли позаимствовала его у бандитов, по моей просьбе. Я боец ганфайтер, с опытом работы по специальным операциям. К сожалению, я не могу гарантировать, что мои прежние навыки в этой ситуации нам не пригодятся. Все очень серьезно.
- Элли?
Дик Шелтон взглянул на адресата своего обращения.
- Подтверждаю, – Флоранс кивнула.
- Тогда...
На мгновение помощник шерифа задумался. Потом принял решение.
- Ваши прочие вещи... При Вас? – осведомился он у владелицы пистолета.
- Здесь, – ответила Диана. – Мы в полной готовности. Только куртки накинуть.
- Уже лучше, – удовлетворенно кивнул головой представитель полицейских властей, вынужденный смириться с наличием криминальной ситуации. – Тогда поступим просто. Диана и Алина, вместе с Лизой, идут вперед. Со всеми сумками. Как бы помогая донести вещи выезжающим. Внизу припаркован мой джип. Я сажусь за руль. Элли и Лиза устраиваются на заднем сиденье, смещаясь влево, освобождая правую часть. Диана и Алина как бы загружают вещи в багажную часть машины. А потом быстренько срываются с места и забираются внутрь. Алина на заднее сиденье, а Вы, Диана, прикроете ее и нас. И запрыгнете в машину крайней, поедете на сиденьи рядом с креслом водителя. Будете контролировать ситуацию, на случай необходимости заградительного огня от преследователей. Я останусь за рулём, мне будет не до стрелковых развлечений.
- Согласна.
Диана кивнула, одобряя схему. Флоранс тоже кивнула, соглашаясь с общим мнением ключевых участников команды. В общем, решение было принято. И, между прочим, весьма вовремя. Поскольку горничная, которую упомянули в ходе общения с представителем гостиничного менеджмента, постучалась в дверь. Это была коренастая девица смуглая и темноволосая, явно мексиканской внешности, скорее всего из нелегальных мигрантов, которых местная мафия протащила на нужные места, невзирая на запрет. Проведя беглый осмотр помещения, она кивнула и посторонилась, жестом приглашая выезжающих пройти на выход.
- Мы вас проводим, - коротко сказала Диана. – У вас много вещей. Без нас вы не справитесь.
- Спасибо! – отозвалась Флоранс. – Помогите, если вам не трудно.
Все оделись, ещё раз окинули взглядом их прибежище. Темная личность подмигнула Лизе и указала на сумки. Девочка немедленно взяла одну, не разбирая, чье имущество оказалось у нее в руках. Сейчас это было не принципиально. Диана и Алина сделали то же самое. И прошли к выходу, вослед девочке американке.
Постояльцы выбрались в коридор этажа гостиницы, прошли к лифту. Флоранс шла с одной сумкой. Дик Шелтон следовал рядом с нею, не обременяя себя помощью в переноске тяжестей. Разумеется, согласно роли представителя власти, взявшего под контроль некую особу, которую зачем-то хочет видеть мировой судья, причем, не позже, чем завтра утром. Дурь и бред, разумеется, в части логики. Но местных гостиничных деятелей почему-то впечатлило. Наверное, некий mandrazh перед полицейскими чинами у мелких мошенников зашит в подкорке. Или ещё где-нибудь, в глубине мозгового вещества. В самых темных и архаичных его слоях.
Кстати, снова в памяти всплыло некое слово из прошлой жизни. Этот показатель. Нервы шалят...
Шествие замыкала та самая горничная. Впрочем, она просто вызвала им лифт и, коротко поклонившись, прошла по коридору дальше. Возможно, ее задание было исполнено и этой особе просто хотелось смотаться подальше от клиентов, от которых чаевых, в присутствии полицейского офицера ждать, в сущности, бесполезно.
Хотелось бы в это верить. В конце концов, чем меньше лиц из числа местных, будет сопровождать их к выходу, тем лучше. Меньше случайных мишеней для стрелков. С обеих сторон.
Лифт, рассчитанный на большие группы приезжих, в одну партию доставил их всех на первый этаж. Там вся компания выстроилась в порядке, который им сообщил помощник шерифа, пока они совершали это недолгое путешествие сверху вниз. Девочки впереди, за ними Диана. Потом Флоранс, принявшая на себя смущённый вид - то ли искренне, то ли наигранно. И, наконец, замыкающим колонны шел представитель органов правопорядка. Впрочем, в вестибюле, когда до выхода было уже рукой подать, он прошел вперёд, оказавшись прямо перед стойкой регистраторов. Визуально отсекая всю компанию, от потенциальных врагов.
Кстати, там было все спокойно. Двое, мужчина и женщина, дежурные администраторы. Правда, у дверей ещё маячил швейцар, в неком подобии шинели с галунами и в разукрашенной фуражке. Ещё бы этого гостиничного клоуна миновать...
- Откройте дверь пошире, – Дик отдал распоряжение этому крайнему представителю гостиничного персонала. И немедленно добавил приказ Диане и Алине, сопроводив свои слова жестом, указывая им направление:
- Пожалуйста, будьте так любезны, донесите вещи до машины. Потом можете вернуться обратно.
В этих словах звучало требование и объяснение. Адресаты второго деликатно промолчали и кивнули, как бы признавая за человеком в форме право распоряжаться в этом почти что полуночном пространстве. Адресаты первого тоже кивнули и немедленно прошли тот самый крайний пост, на котором разукрашенный утеплённый привратник дал им, образно выражаясь, зелёный свет на выход. Лиза, разумеется, от них не отставала, краем глаза отслеживая движение Флоранс. Дик Шелтон снова замыкал их общее шествие.
На улице было морозно. Мела поземка – совсем низко, по брусчатке и асфальту. Это было видно, в ярко-белом свете фонарей у входа. А сам по себе ветер не чувствовался, ни лицом, ни руками. Можно сказать, погода особенного оптимизма не прибавляла. С другой стороны, не мешала и ладно. Этого было достаточно.
Для достижения их общей цели. На эту ночь.
В общем, главное было сделано. Вся компания уже была на улице. Но Лизу это нисколько не успокаивало. Совсем наоборот, напряжение у нее внутри нарастало. Вплоть до острого желания рвануться и немедленно оказаться рядом с джипом, который оказался, припаркован слева от входа, правой стороной к роскошному крыльцу, с которого они теперь спускались – шаг, ещё шаг, спокойно, не торопясь... Вот уже они внизу, до машины осталось сто футов, не больше. А тот самый внутренний напряг ощущается все мучительнее. Однако, все они идут, как бы не торопясь, хотя сейчас их никто и не видит... Вроде бы.
Можно бы уже и ускориться. Но все, почему-то, приняли, как некую обязанность выдерживать прежний темп, не выказывать трусости, хотя Лиза готова была поклясться, что не она одна ощущала все такое неприятное и по нарастающей. Что каждый из них – включая помощника шерифа и отважную гвардионку! – чувствует изнутри себя примерно то же самое.
И это вряд ли был обыкновенный страх, боязнь, основанная на нервном напряжении, которому прибавляет градуса темнота зимней ночи. Скорее уж некое предвидение. Ожидание развязки, как минимум этого локального кризиса. В этой конкретной локации.
Впрочем...
Пока что все кругом было спокойно. В смысле, без явных признаков погони. Лиза и Алина первыми достигли цели их короткого пешего путешествия. Замерли возле задней части джипа, в ожидании возможности забросить туда свои сумки. Они принципиально встали спиной к тому самому крыльцу, откуда могла появиться какая-то материальная сущность, воплощающая тот самый мучительный страх, который Алина, разумеется, тоже переживает прямо сейчас, по полной программе. Впрочем, Диана остановилась между ними и гостиничным входом, как бы прикрывая своих юных подопечных. Дик Шелтон, как ни в чем не бывало, прошел к водительской двери, отпер ее и дал команду загружаться. Скорее всего, система защиты автомобиля была по умолчанию настроена на синхронное отмыкание всех замков сразу. Флоранс шагнула вплотную к машине и распахнула зев багажника. В это время, помощник шерифа уселся на место водителя. Вставил ключ в замок зажигания. Но не повернул, ожидая, когда все сумки окажутся загруженными внутрь багажного отделения. Просто, чтобы не обдать своих пассажирок облаком выхлопа...
Зря.
Дальше... Как будто сорвалась какая-то пружина. Мощная такая пружина. Даже не спиральная, а какая-то хитро выгнутая. Соответственно, имеющая непредсказуемую траекторию вылета из цепких объятий крепёжной системы. Внезапно сорвавшаяся с места дрянь, от которой категорически желательно увернуться.
Получится ли...
В общем, со стороны гостиничного выхода началось движение. Внезапное и быстрое. Стеклянные двери распахнулись. Их просто вышибли. Да не просто так, с ноги или плечом, с разбега. А весьма оригинальным способом. Вынеся того самого привратника, вперёд головой. С пролётом-вылетом этого персонажа на площадку, венчающую крыльцо. Похоже, швейцар или попытался воспрепятствовать тем, кто наверстывал упущенное для гонки за беглецами время, или же просто оказался на пути у двоих амбалов в темных костюмах. Фуражка пролетела несколько дальше, запрыгала по ступенькам. А само тело случайного препятствия неподвижно замерло, на самом краю.
Кажется, привратник сработал в пользу беглецов. Возможно, не желая того.
Так получилось.
- В машину!
Диана рявкнула на своих подопечных – в том числе и на Флоранс. Сумки полетели в багажник – по счастью, кубатура этой мобильной ёмкости позволяли вместить туда ещё и не такой груз. Флоранс и девочки рванулись к задним дверям машины. Взрослая персона к правой, юные беглянки – к левой, под прикрытие корпуса автомобиля.
- Стойте!
Крик со стороны верхней площадки гостиничного крыльца продемонстрировал акустические усилия преследователей выполнить запоздалый приказ. Судя по всему, неизвестные союзники испанских бандитов потратили какое-то время на уяснение того факта, что двое ментатов, каковые должны были смирно дожидаться мафиозного конвоя для переправки в какое–то место пленения, оказались на свободе, да ещё и под контролем полисмена, приехавшего издалека. Похоже, гамбит, который разыграл Глава Клана Защитников, оказался для международной мафии полной неожиданностью. Скорее всего, пока вся группа шествовала по коридорам гостиницы с сумками наперевес, между итальянскими и испанскими бандитами шли какие-то экспресс-переговоры, по телефонам и устно. Не исключено, что кое-кого загнали проверить, не померещилось ли тому самому итальянскому манагеру, отсутствие пленниц в том номере, где их должны были держать под прицелом его испанские коллеги.
Во всяком случае, темные силуэты мордоворотов из числа гостиничной охраны свидетельствовали о том, что приказ о пресечении попытки к бегству был уже отдан и предполагается к реализации. Однако, на пути у них стояла персона, которой разные боевые ситуации были не в диковинку. В руках у Дианы немедленно нарисовался ствол и тут же сразу грянули два выстрела.
С ее стороны.
Грохот разорвал ночь. Поломал и отбросил в сторону все прежние звуки – и тревожные и умиротворяющие. Смешал все акустические краски, поставив яркую точку в нараставшем напряжении.
Лизе почудилось, будто к звукам выстрелов примешивался какой-то щелкающий звук. Обернувшись направо, она заметила, что темные фигуры на крыльце не упали. Просто замерли, как будто натолкнулись на невидимую стену. Или иное препятствие, достаточно эффективное для того, чтобы остановить их порыв догнать и поймать беглянок.
Похоже, гвардионка промахнулась. Или же…
- In piedi! Girati verso l'ingresso con le mani dietro la testa!** – прозвучал голос Дианы, приглушенный, но слышимый, по причине того, что дверь багажника так никто и не успел захлопнуть. И дополнение, к этим фразам, напоенное какой-то холодной яростью:
- I prossimi proiettili sono su di te!***
Черные фигуры медленно повернулись на сто восемьдесят градусов и заложили руки за головы. Кажется, они исполняли приказ, который гвардионка им отдала на их родном языке. Лиза оценила самообладание их нынешней русской компаньонки и ее языковые познания. Похоже, Диана сделала по их преследователям нечто вроде предупредительных выстрелов, сознательно воздержавшись от попаданий. Каковые, не замедлили бы случиться, если бы она того захотела. В голове пронеслось слово «ганфайтер», которым гвардионка отрекомендовала себя в разговоре с помощником шерифа. И еще…
Почему-то вспомнилось слово «Охотница». Эпитет, которым наградила Диану ее темная ипостась, в давешнем общении с Алиной.
Кажется, сей эпитет был отнюдь не надуманным. Диана и вправду, прекрасно владела оружием.
Лизу отвлек звук заводящегося мотора автомобиля. Дик Шелтон, наконец, повернул ключ в замке зажигания. Это означало, что их бегство вот-вот перейдет на новый уровень. Вполне себе моторизованный и даже быстрый. Скорее бы…
Здание понемногу оживало. Кое-где в номерах, похоже, зажигали свет. Немудрено, все-таки выстрелы посреди ночи кого угодно поднимут с постели! Оставалось надеяться на то, что желающих вмешаться в эту стрелковую ситуацию будет не так уж много…
Машина тронулась и медленно, слишком медленно поползла, разворачиваясь в направлении выезда. Диана не торопясь, смещалась, двигаясь спиной на звук, по-прежнему держа на прицеле своих оппонентов.
- Дверь! – гаркнул Дик Шелтон.
Флоранс исполнила его приказ весьма своеобразно. Распахнула правую заднюю дверь, оставив ее открытой, выскочила наружу и дернула за ручку дверь у места водителя.
- В машину! – скомандовала она Диане.
Сама Флоранс приоткрыла дверь для себя, почти пробегая рядом с двинувшимся автомобилем. Гвардионка сообразила, что расклад поменялся, и в два прыжка оказалась возле двери, которую темная личность в этой ситуации ей любезно уступила. Диана даже успела захлопнуть багажник и сразу же вскочила в машину, прямо на ходу, Флоранс сделала то же самое. Дик Шелтон немедленно втопил газ и рванул по аллее.
Вслед удаляющемуся джипу прогремели два выстрела. Впрочем, итальянцы оказались неважными стрелками. Видимо, давно не практиковались в работе по быстро движущейся мишени. Джип промчался дальше и…
Дальше все оказалось сложнее. По той простой причине, что перед автомобилем замаячила необходимость выбраться за пределы Страны Чудес, выехав через ворота.
Вполне официальные. Большие, массивные, из кованого железа. Распахнуть которые перед беглецами никто не торопился.
Белый пушной зверек из загадочной страны Sibir всегда приходит внезапно…
*В американских семьях детей иногда учат стрелять. Это факт. Есть в мире страны, где владение гражданами оружием не возбраняется. Соответственно, дети, в этих странах, получают некоторые сведения, о специфике обращения с пресловутым «короткостволом», из обычных энциклопедий.
**Стоять! Повернуться лицом к входу, руки за голову! – пер. с итальянского.
***Следующие пули по вам! – пер. с итальянского.
Кстати, многие Читатели уверены в том, что Авторы существуют за счет чего-то такого... эфемерного.
Типа, материальные условия существования для Авторов никакого значения не имеют.
Увы и ах, это не так.
По этой причине...
Информирую Уважаемых Читателей о важном
http://proza.ru/avtor/tritschen
Свидетельство о публикации №224061201410