Идиоматические выражения
(фразеологизмы или непереводимая игра слов)
Да нет – обычно говорят, когда не соглашаются с мыслью и выражением другого человека, давая при этом свою версию толкования. Слово «да» и слово «нет» имеют противоположное значение. Их часто ставят рядом, чтобы избежать категоричности в противоречии. Слово «нет» в дополнении со словами «это совсем не так» предполагает определенность и является началом конфликтности в рассуждениях. Тогда как «да нет» имеет ироническую форму противоречия и предполагает обсуждение.
Да ладно – Слово «да» выражает согласие. Слово «ладно» тоже выражает согласие. Тогда как сочетание «да ладно» выражает смысловое противоречие «нет,не может быть».
Да ты не того, ни этого – говорят, когда не понимают, как нужно ответить, но при этом выражают несогласие.
Вот те на – говорят, когда выражают случившееся, непредвиденное происшествие.
Опа на – говорят, когда констатируют неожиданный результат и выражают, как удовлетворение так и неудовлетворение от случившегося.
Ну, вот – часто используется для связи во время разговора и повествования.
Ничего себе – выражает недоумение от происшедшего.
Так себе – выражает нейтральное отношение.
Ни то, ни се – формулировка неопределенного состояние или отношения к чему-либо.
Ни туда, ни сюда – так говорят когда хотят сказать, что намеченное не идет с места.
Туда-сюда – говорят, когда речь идет о перемещениях, хлопотах и некоторых предварительных действиях.
Так вот – обычно произносится, когда желают продолжить рассказ или аргументированное выступление.
Ну-ка – говорят, когда перехватывают инициативу, понуждают к чему-либо.
Ах, ты – говорят в крайнем возбуждении, когда имеют намерения ругаться.
Ну-ну - понуждение к разговору или предостережение.
Ого-го – говорят от большого удивления и выражения восхищения.
Ой-ёй –испуг, предчувствие нехорошего.
Продолжение следует...
Свидетельство о публикации №224061400348
Валерий Варуль 14.06.2024 15:56 Заявить о нарушении