Языки и диалекты
Ответить на вопрос: что было раньше: язык или диалект – гораздо проще, чем на вопрос: что было раньше: курица или яйцо. Конечно, сначала был язык. Язык – это ствол, от которого отходят ветви – диалекты и говоры.
Наличие диалектов немецкого языка объясняется феодальной раздробленностью Германии вплоть до второй половины 19-го века. Какой-то из диалектов понять проще, какой-то сложнее, но их основа – немецкий язык.
Если мы в России говорим на языке Пушкина, то в Германии говорят на языке Мартина Лютера. Лютер, переведя в 16-м веке Библию с арамейского и древне-греческого на немецкий, обогатил перевод и своими фразеологизмами. Библия была сразу распечатана в количестве 500 тысяч экземпляров и стала настольной книгой в каждой протестантской немецкой семье. Дети учились читать по Библии Лютера. Язык Библии и стал основой современного немецкого языка. Католический юг Германии постепенно тоже перешёл от латинского языка на немецкий, и Библия Лютера пришла и на юг. И на каком бы диалекте – баварском, швабском, саксонском или кёльнском ни говорили немцы – основой их диалектов является немецкий язык.
В Российской империи наличие диалектов можно объяснить не феодальной раздробленностью, как в Германии, а необъятными просторами страны и территориальной обособленностью различных сообществ. У поморов был свой говор, у сибирских староверов – свой. Основой был русский язык, носителем которого была центральная власть и который она укрепляла через образование и культуру.
Как ни странно это звучит, но климат тоже влияет, только не на диалекты, а на произношение, которое тоже отличается от территории к территории. Как известно, на севере акают, а на юге окают. Как это можно объяснить? Представьте себе сильные морозы зимой в северных областях. Для артикуляции “а” ничего не нужно делать – достаточно открыть рот. А для артикуляции “о” нужна работа мышц рта и губ – губы нужно округлить и немного вытянуть вперёд. В тёплом климате это сделать очень легко, а на сильном морозе мышцы лица окоченевают и вместо “о” получается “а”. И это не только в России. На юге Германии, а также в Австрии и Швейцарии даже “а” произносится как “о”. Вот так климат может влиять на произношение.
На юге России говоры были похожи, и, вероятно, носителями их были казаки, селившиеся на границах империи и охранявшие их. Казацкие поселения долгое время существовали в большой автономии от центральной власти, поэтому и их говоры развивались автономно. Основой их был русский язык – другого родного языка у казаков русского юга не было. То, что называется на Украине суржиками, а на юге России говорами – это и есть казацкие говоры.
Язык и говоры живут и развиваются параллельно. С возникновением новых понятий язык изобретает обозначение этих понятий, которое затем переходит в диалект либо в оригинальной форме, либо в видоизменённой, адаптированной под данный диалект. Заметим: диалект ничего не изобретает, он только адаптирует под себя то, что изобрёл язык, потому что диалект – производное от языка.
Может ли из диалекта развиться другой язык? Для начала непонятно: а зачем, если есть язык? Язык богаче и динамичнее. Но представим себе ситуацию, когда все носители языка по какой-то причине исчезли и остались только носители диалекта. Тогда диалект, конечно, возьмёт на себя функции языка и будет развиваться как язык. Но если носители языка и сам язык живут, здравствуют и развиваются, то диалект так и останется диалектом. Если представить себе ситуацию, как на Украине, когда язык (русский) запретят вообще и останутся в обиходе только диалекты (украинский и его суржики), то диалекты всё равно будут зависеть от языка, потому что он никуда не денется и в информационном пространстве он будет жить и развиваться дальше. Диалект тогда формально будет исполнять роль языка, но подпитываться он будет всё равно от основного языка. Конечно, в меньшей степени, но избежать влияния языка на диалект совсем не удастся. Он будет приходить не через центральную власть, а через культуру – фильмы, песни – как, например, отдельные словечки вошли в украинский после выхода фильма “Слово пацана”.
Язык не мешает существованию и развитию диалектов – наоборот, он их обогащает. А наоборот... Ну что ж, если ветка решила отрубить себя от дерева – пожелаем этой ветке удачи в её автономном существовании. В конце концов, она может зацепиться за почву при благоприятном развитии событий образовавшимися корнями. Но опять-таки непонятно: зачем?
Свидетельство о публикации №224061501049