А либеральные СМИ нашли и новое оружие против нас

А либеральные СМИ нашли и новое оружие против нас и теперь продвигают всего более крикливых сектантов, служащих, осознанно или нет, провокаторами, разрушающими традицию (имеются в виду прежде всего т.н. "инглинги", также "великие укры" etc.)
Кстати, уже русские эмигранты не только сами изучали текст «Влесовой книги», но и делились результатами своих исследований с учёными-славяноведами всего мира. Интерес проявили историки и филологи Канады, Австралии, Бельгии, даже США, а потом также Сербии и Чехии, Польши… Где выходили и выходят издания «Велесовой книги», новые переводы… С середины 60-х годов и вплоть по начало 2000-х тексты памятника частями пересылались и в Россию. Где поначалу, конечно, были встречены кое-кем с опаской — разумеется, по мимотекущим политическим соображениям…
Хотя уже в самом начале за подлинность дощечек высказался такой авторитет в области древней славянской письменности, как открыватель берестяных грамот академик Артемий Владимирович Арциховский (подробнее о сём тут).
Отзыв академика был озвучен ещё при жизни Артемия Арциховского в приложении к газете "Известия", Неделя №18, 1976 (сопроводительная записка). То есть в Органе Совета Народных депутатов, под статьёй стояла подпись в том числе и Николая Николаева (Месяцева), партийного и государственного деятеля, основателя Останкино, чрезвычайного полномочного посла СССР в Австралийском Союзе. Это весьма авторитетный источник... Хотя даже Артемию Арциховскому, выступавшему с этими заявлениями и публично, в "Доме учёных", тогда не удалось опубликовать свой отзыв также и в научной печати по причине перестраховки тогдашней цензуры (всё-таки источник "белогвардейский").
И это вызвало всплеск публикаций в газетах и журналах, призывающих к исследованию этого памятника и его переводу на русский язык. Что и было осуществлено в 90-е годы, когда начались издания переводов «Велесовой книги» в журнале «Наука и религия».


Рецензии