Покойный Фиггер Буш

     Фиггер Буш не был похож на человека, который вот-вот умрет; во всяком случае, он выглядел как тот, кого следовало убить.
Это был негр, похожий на пугало, в рваной, развевающейся одежде. Его
угольно-черное лицо служило фоном для маленьких, коротеньких, как щетка для обуви, усов, и Фиггер думал, что эти усы оправдывают его существование в этом миру мир. От своей кокосовой головы он почти не пользовался, разве что поддерживал потрепанную шерстяную шляпу и отращивал пышную копну курчавых волос. У него было непреодолимое отвращение ко всем видам работы.
Ни одна из этих вещей не указывала на то, что Фиггер собирался умереть; фактически, они показывали, что он наслаждался жизнью.
Единственное, что указывало на необычное состояние Фиггера, - это
тот факт, что теперь он шел по середине дороги быстрым и все удлиняющийся шаг, озирающийся по сторонам и ворчащий вслух сам себе.

“Я должен найти этого Скитера Баттса, и найти быстро”, - пробормотал он.
“Ничего, как на это никогда не случится со мной бефо’, никто не Каин
лицедей о моих бедах, как Скитер Кин”.

Высокий, кудахчущий смех, сопровождаемый хриплым раскатом смеха,
донесся до него с горячим августовским бризом, и Фиггер прекратил свое
ворчание и начал хихикать.
“ Теперь я получаю исчерпывающие советы, ” пробормотал он. “ Скитер, я общительный человек с уксусом для ревуна.
На вершине холма перед церковью Шуфлай Фиггер нашел двух своих друзей.
друзья отдыхали в тени дерева чайнаберри.

Скитер окурки, маленький, желтый бармен на курицу-царапины-салон,
была спинку стула упирается в ствол дерева, его
каблуки висели на перекладинах на стул напротив, и посмотрел, как
жокей верхом на костлявой, горбатую лошадь. Уксус Аттс, толстый,
лысый, лунолицый пастор церкви Шуфлай, сидел на одном стуле,
положив ноги на другой, и его массивные руки были раскинуты на
спинки еще двух стульев. Он был похож на пузатого канюка.
пытался летать вверх ногами и задом наперед.

“Поднимайся, Фиггер!” - Взвыл Уксус, пиная ногой стул, на котором стояли его
ноги, в его сторону. “Присаживайтесь, устраивайтесь, положите шляпу,
плюньте на де фло - чувствуйте себя как дома!”
Фиггер поднял стул, поставил его обратно, чтобы Аттс мог снова поставить на него свои ноги, и сел на землю, переплетя пальцы обеих рук и обхватив согнутые колени.
“Ты в последнее время отключал чуча. Как так вышло?” Взревел Уксус.
“Религия не любит таких ниггеров, как я”, - мрачно ответил Фиггер.
“Это чушь”, - быстро согласился Аттс. “ Религиум должен что-то придумать.
чтобы зацепить Холта, а "ты никто’.
“Что тебя беспокоит?” - Что? - осведомился Скитер, пристально глядя на Фиггера. “ Ты что-то не кажешься мне похожим на нахала.
Фиггер глубоко вздохнул, затем изобразил слабую усмешку.
“ Ко мне пришел негр, Скитер, “ объяснил он, ” и я в нем не нуждаюсь.
- Кто придет? - спросил я. “ Кто? -“Попси Носик”.“Где он был?” Спросил Уксус.
“Яллербам”, - сказал ему Фиггер. На мгновение воцарилось молчание , пока эти двое ждали, что скажет Фиггер, они все об этом говорили. Но если Фиггер когда-нибудь что-то делал, его нужно было подталкивать.
“Я не вижу в этом ничего настолько уж плохого”, - огрызнулся Скитер,
раздраженный задержкой. “Popsy Spout прибывает из Ялабамы - ну?”

“Это не так”, - объяснил Фиггер, хлопнув по земле своей поношенной шерстяной шляпой, чтобы придать выразительности своей речи. “Попси Носик - моя бабушка
со стороны моей мамы. Моя мама вскоре умерла, и Попси вырастила меня.
Он всегда таскал с собой большую деревенскую трость и довольно часто воспитывал меня.Однажды он пообещал мне охоту на китов, и я стащил у него десять долларов- собрал мешок денег и сбежал ради Тикфолла. Это было двадцать лет назад. - Думаешь, Попси приедет забрать деньги? Скитер хихикнул.
“Нет, СУ. Я представлял, дат Попси прихватите Оле для себя одиноким и подвернуть вверх понятие, чтобы снова зайти в гости”.
“ Как долго он будет работать? - Спросил Скитер.
“Я добрее кажется, он думает, что он будет оставаться, пока он не умрет вовек”, - представлял, сообщило в трагические тона, как он произвел запачкал письмо и протянул его Скитер. “ Прочти это и посмотри, есть ли у тебя еще какие-нибудь надежды на то, что он сделает скажи.
Скитер вынул письмо из конверта и прочитал его вслух, отдавая
своеобразное африканское произношение слов, когда он их произносил:
“ДОРОГОЙ ФИГГЕР":
Это письмо доставит тебе удовольствие, пока я не сойду с поезда в Тикфолле.
Я вырос и вырос на болоте Литтл-Мокасин, и я хочу вернуться
домой и жить с тобой до самой смерти. Мне нужен кто-то из моих близких рядом’
чтобы мне не было так одиноко. Прощай. Я скоро стану могущественным.
 ПОПСИ НОСИК. ”

Скитер вернул письмо с выражением глубокого сочувствия и жалости.
“ Не повезло тебе, Фиггер, ” проревел Винсус Аттс. “Ты не можешь сделать и половины’ предположим, ты прав, и теперь у тебя есть готовый бабушкин пирог, чтобы suppote. Негр Кин мерзавец могучий Оле и глухой, но он всегда слышит де
ужин-Рог”. -“Право дат,” представлял причитала. “Что я должен делать?”
“Не начинай визжать, как поросенок Котч в притоне”, - огрызнулся Скитер, когда он передавал по кругу коробку сигарет. “Выкури одну из них и расслабься’ ты немного подумай.
“Что я должен делать?” Фиггер снова завыл.
“ Уксус, ты будешь террогировать, пока я буду меджерировать, ” предложил Скитер, прислонив свой стул к дереву.
“Когда ты заметил этого Попси Ласса, Фиггер?” Поинтересовался Уксус.
“Больше двадцати лет назад”. -“Как он выглядит?”
“Он выглядит как черный негр. Мне кажется, он выбеленным некоторые в де
Лас - ’ двадцать лет”. -“Ты когда-нибудь слышал ни слова от него бефо’?”
“Не-а, сэр. Никаких известий не поступало”.
“Откуда Попси знает, что ты все еще жив?” Поинтересовался Уксус.
“Да!” Окурки Скитер крякнул, как он резко выпрямился и ударил его
руку на его колено. “Дат по-Де, очень разве я должен!”“Што?” - Спросил Уксус.
“ Фиггер Буш будет мертв, когда придет Попси, ” хихикнул Скитер. “ Мёртв
и похоронен!“ Не хочу, если он это сделает! - Объявил Фиггер, поднимаясь на ноги с улыбкой-испуганный вид. “Ты должен поймать ниггера перед смертью и
похоронить его”.
“Сядь, Фиггер!” Воскликнул Скитер. “Твой дедуля со стороны твоей мамочки
не унаследовал от тебя мозгов! Вот хороший план, как вытащить тебя
из беды”.“Расскажи мне это помедленнее”, - попросил Фиггер, возвращаясь на свое место на земле.  “Я не одобряю планы, в которых есть засохший Фиговый куст”. -“Послушай, Фиггер!” Настаивал Скитер. “Я хочу, чтобы ты выбрал себе
симпатичную черномазую девчонку, которая могла бы играть так, будто ты вдовец”.“ Саттинли, ” ухмыльнулся Фиггер, начиная прозревать. “ Скути Тэнди
могла бы прикинуться вдовой. Она была вдовой около двух лет назад - все ниггеры-мужчины бегают за ней, пытаясь убедить ее преодолеть свою злобу и снова выйти замуж. Я мог бы попросить ее стать вдовой.
“ Это исправит твою ошибку, ” хихикнул Скитер. “Иди расскажи Скути
все свои неприятности, отправь Скути встретить поезд, на котором едет Попси, и сообщи ему печальную новость, что ты мертв и похоронен!”
“ Может, Попси ей не поверит, ” возразил Фиггер.
“ Мы с Уксусом подтвердим ее версию, ” заверил его Скитер. “Де ревун-старший не прочь немного подстелить одеяло ради спасения друга. Не так ли, Ревун?”
“Это так!” Заявил Уксус. “Дело моей жизни и мое призвание - спасать
ниггеров!”“ И что же мне делать, пока я мертвый? Поинтересовался Фиггер.
“ Пойти порыбачить, ” ухмыльнулся Скитер. “Рыбалка - лучшее занятие в году после смерти!" ”Как долго я должен оставаться мертвым?"

“Как долго я должен оставаться мертвым?” Спросил Фиггер.

“Когда-де-Оле человека красоточки слышит рассказать DAT вы ушли отсюда и не
МО, потому что он возьмет ноги в руки и бродить обратно в Yalabam’,”
- Громыхнул Уксус. “ Это ты будешь петь, чтобы восстать из мертвых!

Фиггер надел свою потрепанную шляпу и встал. Он умоляюще спросил:

“ А ты не мог бы одолжить мертвецу полдоллара, Скитер?

“ Чего ты хочешь от этого? - Огрызнулся Скитер.

“Я полагаю, что настоящей живой корпорации следовало бы подстричься и побриться!”
Фиггер усмехнулся.

“ Это верно, ” рассмеялся Скитер, протягивая деньги. - Беги, - сказал он. - Беги.
Подойди и посмотри на Скути прямо сейчас!

 * * * * *

Скути Тэнди была толстой, добродушной молодой женщиной, которая носила красные головные уборы.
ее кудрявые волосы были перевязаны веревками, чтобы придать им лучший вид.
излом, и у нее не было более высокой цели в жизни, чем регулярно питаться.

Она больше года носила глубокий траур по никчемному мужу
смерть которого была выгодна ей тем, что дала ей оправдание
выполнять еще меньше работы, чем при его жизни.

“Это выглядит так, как будто мне было нехорошо, и я почувствовала, что Джим умер и оставил меня
ухаживать за всем”, - ныла она в дверях кухни белого дома.
люди, чтобы поддержать ее мольбу о еде и старой одежде.

Фиггер считал, что влюблен в Скути, и Скути строил ему глазки
, но Скитер сказал, что они не думали о женитьбе. Он
заявил, что они просто наблюдали друг за другом, чтобы увидеть, кто из них сможет выжить.
дольше всех без работы и без того, чтобы угодить в тюрьму за бродяжничество.

“ Скути, - начал Фиггер, - ты ведь не против поиграть во вдовца?

“ Не-а, - сказал ему Скути. “Мужчины - это куча всего, что укоренилось в их умах’
’насчет вдовушек Дэн Дей - это насчет девчонок, особенно если у вдовушек нет
ни один ниггер не будет ползать по полу каюты ”.

“Ты не против стать моим вдовцом?” Нерешительно спросил Фиггер.

“Я бы этого хотел”, - засмеялся Скути. “Ты собираешься очень скоро умереть?”

“Я скоро стану могущественным”, - ухмыльнулся Фиггер.

Затем Фиггер рассказал ей о своих проблемах и объяснил, чего он от нее хочет
.

“Моему старине дедушке нелегко будет привязать ко мне своего сына”,
В заключение Фиггер объявил. “Эта здешняя корпорация продолжает перевозить’
его останки куда-то еще.

“На каком поезде едет Попси?” Спросил Скути.

“Я думаю, он будет здесь поездом к обеду”, - ответил Фиггер. “ Ты
спускаешься вниз и встречаешь этот поезд, а когда он подъедет, передаешь его обратно в
вагон и ’говоришь ему, чтобы он продолжал бродяжничать”.

“Когда я скажу ему, что ты умер?” Спросил Скути.

“Гвинейский год!” Предположил Фиггер.

“От чего ты умер?”

“Две застежки на легких”, - сказал ей Фиггер.

“Ты долго болела?” - Спросил Скути.

“Да, мэм. Скажи ему, что я чувствую себя слабой и не в состоянии ничего выносить".
около пятнадцати лет, вот почему я не оставила никакой собственности ”.
- Заявил Фиггер.

“ У тебя что, нет своей фотографии для меня, чтобы поставить на каминную полку
и поплакать? - Спросил Скути.

“ Саттинли, ” сказал Фиггер, сунув руку в карман пальто.
и достал дешевую фотографию. “Это лучший кудак, который я когда-либо пробовал"
взял - он так хорошо подчеркивает мои усы! Не правда ли, эти бакенбарды смотрятся
великолепно?”

“Они не сотрут это с твоего лица”, - ответила Скути, изучая фотографию.
сфотографировала и обдумала всю информацию, которую дал ей Фиггер.
Наконец Скути спросила:

- А что, Попси верит не во все эти сказки?

“ Никакой опасности нет, ” ответил Фиггер. “ Я сделаю так, что меня не будет, а
Скитер и Уксус вас поддержат.

“ Ладно, Фиггер, ” ухмыльнулся Скути. “ Я подброшу тебя. Я не
ум succulatin де repote DAT вы мертвы; некоторые люди будут дум рады
услышать это!”

“Быть мертвым не такое ужасное невезение,” представлял рассмеялся. “Я выполнил обещание
белым людям делать приличную работу, и эти белые удерживают меня
изворачивается, как жук-бампер. Фурдермо, я задолжал кучу денег в этом городе
я никогда не рассчитываю вернуть их, и у меня пересох язык
рассказываю, как скоро я надеюсь выкарабкаться и подзаработать немного наличных денег. Благослови Господь,
мертвые ниггеры вроде меня не могут умереть и не могут заплатить - они должны взыскать все
мои долги с праха, и пусть дождь расплатится с ними!”

“Мой желудок подсказывает мне, что поезд, отправляющийся на ужин, уже совсем близко,
Черт возьми”, - сказал Скути. “Тебе лучше уйти и дать мне приодеться"
в связи с этим печальным обстоятельством.

“ Это когда я исчезаю окончательно, Скути, ” ухмыльнулся Фиггер, когда он
сошел с крыльца. “ Надеюсь, ты не будешь пренебрегать своей скорбью по мне.
когда я уйду.

Затем Скути приготовилась встретить поезд - черное платье,
черные перчатки, длинная черная вуаль поверх фиолетово-желтой шляпы с
на нем изображен попугай, веер из пальмовых листьев, соответствующим образом обведенный по краю
черной тесьмой, и белый носовой платок с широкой каймой. Она
посмотрела на себя в зеркало и удовлетворенно улыбнулась.

“Я всю жизнь буду носить траур”, - объявила она себе. “Это
делает мой цвет лица более светлым”.

Когда поезд подъехал к станции, Скути стоял возле
тренер негр, ищу мужчину, который напоминал описание представлял из
Красоточки носик, как он вспомнил, что его дедушка после двадцати лет. Только
один пассажир-негр вышел, и Скути только взглянул на него и
подождал кого-нибудь еще.

Когда поезд тронулся, Скути обернулась и увидела пассажира-негра.
Он стоял рядом с ней на платформе.

“ Ты кого-то ищешь? - Спросил Скути. “Я знаю всех в этом городе"
.

Затем Скути приготовил сюрприз.

“Да, мэм”, - ответил мужчина слабым, усталым голосом. “Я ожидаю’
Фиговый куст”.

Скути отшатнулась и уставилась на говорившего вытаращенными глазами.

Он стоял перед ней, более шести футов ростом, прямой, как индеец.
Его лицо было черным, как свежая смола, и его избороздили тысячи крошечных
морщинок, испещренных жизненной литературой и опытом.
Его длинные волосы были белыми, как молоко, и двух его морщинистой и увядшей
руки опирались на патриархальные персонал почти такого же роста, как и он сам.

На голове у него была шляпа в форме колокола, похожая на печную трубу, ворс давно сброшен
, как поношенная одежда, и верх шляпы был таким же красным
а кирпич от воздействия погодных условий. Старых, выцветших, вытертых и
пропатчен Принц Альберт пальто обтянут своем отощавшем виде, как халат.

Мгновенно Scootie знал, что этот человек принадлежал к исчезающей расе
негров, которые составили славу и гордость Юга в
усадьбы времен до Гражданской войны дн. Они вьются, как виноградные лозы, вокруг старых усадеб,
о них заботятся и защищают люди, которые когда-то были их белыми хозяевами, и
когда они умирают, на их похоронах появляется больше белых людей, чем представителей
их собственной расы.

Только одно указывало на то, что возраст наложил отпечаток на достойное
форма вздернутого носика, и эта отметина была в его глазах: пустой,
потускневший от возраста взгляд второго детства, указывающий на то, что причина больше не
восседал правителем на хрустальном троне интеллекта, выглядывая из
окон души.

“Я безумно рад встретить такую молодую девушку, как ты, милая”, - сказал он своим
высоким фальцетом преклонного возраста. “Фиггер каким-то образом скучал по встрече со мной. У него
всегда был самый надежный piccaninny. У меня было долгое путешествие. Меня зовут
Попси Носик.”

Это был сигнал Scootie, чтобы включить воду-работает. Она вынула из нее
черно-окаймленные платком и заплакала.

“ Я хотела посмотреть на тебя, Попси, - всхлипнула она. - Бедняга Фиггер Буш мертв.
а я его вдова!

“Как это... который?” - дрожащим голосом спросил старик.

“Мертв! Плам умерла ... умерла и похоронена!” Скути взвыл.

“Он умер лежа?” - спросил старик.

“Да, сэр. Он умер сразу”.

“Ха!” - фыркнул старик. “Этот саттинли странный. Я никогда не предсказываю.
никакого сечина не предвидится - почему белые люди не застрелили его?
или не повесили его? Он не обслуживал его!

“Бу-у-у!” - взвыл Скути.

“Ой, заткнись!” - рявкнул старик высоким, пронзительным голосом. “Фиггер
во всяком случае, это никогда ни к чему не приводило. Я знаю, что это к лучшему, и
если бы у тебя хватило здравого смысла подшутить над сумасшедшим гусем, ты был бы чертовски рад, что он
мертвец!”

“Может, и так, сэр, ” скорбел Скути, “ но я буду очень по нему скучать”.

“Конечно!” Попси взорвалась. “ Ты тоже скучаешь по боли в животе, но
не вздумай снова выть’ потому что у тебя ее нет. Скучать по пестицидам - это нормально.
Но нет смысла оплакивать их потерю. Сколько времени прошло с тех пор, как
Фиггер умер?

“ Около года, ” всхлипнул Скути.

“ Клянусь Джексом! Попси фыркнула. “Год как умерла, и вот тебе все
почернел от траура, как ведро дегтя. Заткнись! Ты что, совсем с ума сошел
из-за мертвого ниггера?”

Будучи столь назойливой, Скути поняла, что зря тратит свои слезы на Фиггера.
что касается Попси.

“Где ты сейчас живешь?” - Спросила Скути голосом, который свидетельствовал о том, что
она нашла утешение.

“Я собираюсь проскользнуть к тебе домой и перекусить”, - сказала ей Попси
. “ С чего нам начать? - спросил я.

“ Фиггеру было бы очень жаль пропустить ваш визит, если бы он был жив
и знал об этом, - заметила Скути, направляясь к своей каюте.

“Это не так!” Рявкнула Попси, когда он зашагал рядом с ней, положив
одну руку на ее толстое плечо, а другую на свой посох. “Этот ниггер
никогда ничего не пропускал, кроме хорошей охоты на китов - я обещал ему пощечину’
двадцать лет назад он сбежал. Он никогда не возвращался ”.

В этой речи слышался напев, как будто это была жалоба, которую
он повторял в течение многих лет всякий раз, когда упоминалось имя Фиггера.

“Он никогда не возвращался, чтобы заняться своим делом”, - повторил старик.

Скути хихикнул.

“Звучит Заманчиво!” Попси зааплодировала, похлопав по толстому плечу, которое
поддержал одну из его иссохших рук. “ Нет смысла лить слезы
из-за Фиггера. Живой или мертвый, он не заслуживает ничего, кроме громкого
раскатистого смеха.

“Я рад, что ты так к этому относишься, Попси”, - усмехнулся Скути. “Ты"
берег немного взбодрил меня и сильно облегчил мой разум.

“У тебя в хижине есть цыплята размером с фри?” Спросила Попси.

“ Ага. Я могу приготовить их так, что тебе захочется умереть с куриной косточкой в руке.
и еще, ” сказал ему Скути. “Ань, как шерсть моя горячая biskits-ты хочешь
один из моих горячих biskits, высеченная на надгробии йоу!”

“Кинь ты affode держать лед-вода?”

“Ага. Водитель фургона со льдом услужливо ухаживает за мной и подсовывает
мне бесплатный кусок накануне”.

“Это здравый смысл”, - сказала ей Попси. “У тебя есть какие-нибудь возражения против того, чтобы я
разжевывал тербакер сколько захочу?”

“Не, сэр”, - хихикнул Скути. “Фиггер жевал”.

“У вас есть кувшин?” Попси хотела знать.

“У меня есть; и он тоже сносно полон”.

“Держу пари, в нем было довольно мало воды, когда Фиггер был жив”, - заблеяла Попси.
“Когда я увидел этого Пикканни, он только что закончил школу.
он был кувшином, как все канюки в поселении, когда приходили к мулу
веселый вечер!”

“ Моя хижина Дара - вон там. Скути указал.

Прогулка утомила старика, и Скути потребовались все его силы
, чтобы поднять его по ступенькам к креслу-качалке на крыльце.
Она принесла ему веер из крылышек индейки, щепотку жевательного табака и
трубку, принадлежавшую ее покойному мужу. Потом она вспомнила о
фотографии Фиггера и протянула ее ему.

Но разум пожилого человека внезапно помутился из-за его физической слабости.
Он был измотан долгой прогулкой.

“Скути, что ты подаришь мне эту маленькую карточку?” - спросил он
озадаченно.

“Это фотография Фиггера, Попси!” Воскликнул Скути, поворачивая ее так, чтобы он
мог видеть лицо.

“Какого Фиггера?” Спросила Попси.

“Фиггер Буш, Попси”, - сказал ему Скути терпеливым тоном. “Эй, малыш"
Фиггер - мой покойный муженек - разве ты не помнишь Фиггера!”

“Это так?” - неуверенно спросил старик. Он поднял карточку вверх.
и долго смотрел на фотографию.

“Что ты о нем думаешь, Попси?” - Спросил Скути.

“ Лицо и голова этого мертвого негра обросли густыми волосами и
бакенбардами, - дрожащим голосом произнес Попси, кладя фотографию в корону стола.
его перевернутая шляпа, похожая на печную трубу, “похожа на сырое болото - там не растет ничего, кроме
вонючей травы!”

“Это было нам на руку”, - засмеялся Скути. “Его голова была на берегу"
’более мягкая и сочная”.

“Когда мы получим наш ужин, Скути?” - потребовал старик.

“Прямо сейчас!” Скути сказал ему.

“Хорошо!” Сказала Попси, когда он откинулся на спинку стула. “Ты позвонишь мне
когда она будет готова. Накорми меня курицей, горячими бисквитами и водой со льдом -дай мне.
выпью глоток и немного вздремну. Я хочу, чтобы ты отвел меня к этому месту.
банковский причал, где остановился Томми Гейтскилл. Господи! Господи! Я не мой сот
глаза на маленький Томми Фер пятьдесят лет!”

 * * * * *

В два часа того же дня Скути провел Попси Носик через
дверь Национального банка Тикфолла, по коридору в задней части здания.
большое хранилище, и постучал в дверь, на которой изящными золотыми буквами было выведено
слово: “Президент”.

В ответ на голос изнутри она открыла дверь и подтолкнула Попси
Носик вперед.

Полковник Том Гейтскилл сидел за столом во вращающемся кресле, высокий,
красивый мужчина с выправкой военного, румяный, седовласый,
добродушный и улыбающийся. Прекрасные глаза Гейтскилла окинули его с ног до головы
фотографическим взглядом.

Старый негр стоял перед ним, безукоризненно опрятный, хоть одежды его
были рваные и потрепанные временем. Достоинством восседал на своем возрасте как форма силу
при сенатор, почтенный римлянин. Действительно, в голове
банкира мелькнула мысль, что люди, подобные этому, стоявшему перед ним,
могли заседать в военном совете Карфагена и планировать
кампания, которая привела молодого Ганнибала к склонам Альп, где
его африканская орда нависла над ним грозовой тучей, в то время как императорский Рим
дрожал от страха под защитой своих стен.

Затем пятьдесят лет прокрутились назад, как свиток.

Гейтскилл увидел залитое кровью поле боя, истерзанное пулями и снарядами; он
увидел клубы дыма, черного, едкого, удушающего горло, клубящегося
над этим полем, когда с моря наплывал туман, он увидел высокого, молодого,
чернокожего мужчину, появившегося из такой пелены дыма, неся на руках шестнадцатилетнюю девочку
мальчик, одетый в окровавленную форму солдата Конфедерации. Молодой солдат
Руки и ноги его болтались на фоне гигантского тела негра, когда он
шел, ступая по скользкой, вспаханной дробью земле. Он увидел, как
негр, пошатываясь, подошел со своей ношей к старому платану и положил
неодушевленная форма на земле у его корней, образующая конечности
мальчика с прекрасной нежностью; затем он увидел, как негр выпрямился
и взял в свои гигантские лапы сломанную ветку дерева, которую двое мужчин
вряд ли бы справился.

Размахивая этой конечности при стелющейся пеленой дыма, он визжал как
зверь в джунглях, и кричал: “тебе дам’ Янки, держать вдали от Дис мало
белый мальчик, ты сделал его вдоволь,--он мертв!”

Гейтскилл встал и шагнул вперед. Он протянул сильную белую руку
, сжимая парализованную коричневую лапу Попси Носика. Ни один белый человек никогда
получил более теплое приветствие, более сердечный прием, чем этот немощный человек.
чернокожий мужчина, постаревший, изможденный, бредущий по запутанной стране грез второго детства.
детство.

Никем не замеченная, Скути Тэнди подошла к окну и села.

Двое стариков сели за стол, и Скути два часа слушал
воспоминания, которые происходили более полувека назад. Часто
Мысли Попси Носика блуждали, и Гейтскилл дал ему легкий стимулятор
ликера, заботясь об убывающей силе негра так же, как придворный
утешал бы короля.

“Сколько тебе сейчас лет, Попси?” Гейтскилл улыбнулся после того, как они поговорили
о старых временах.

“Мне семьдесят лет - перевалило за сто”.

“Ты действительно рассчитываешь прожить так долго?” Спросил Гейтскилл.

“Да, сэр, если белые люди хорошо обо мне заботятся”, - ответила Попси.

Он порылся в кармане и вытащил объемистый сверток, перевязанный
множеством разноцветных бечевок.

“ Это мои деньги, масса Томми. Пожалуйста, разверни это и посчитай вслух
для меня.”

Gaitskill налил валюты и монеты на стол и с
деньги-дрессировщик эксперт легкостью, он посчитал это вслух, анонсируя общая
примерно через минуту:

“Тысяча долларов!”

Scootie Тэнди ахнула, как женщина, которая была под водой около
пять минут и только взошло, но ни один из мужчин заметил ее.

Попси Носик с минуту поколебался, почесал свои белоснежные волосы и
с недоумением посмотрел на аккуратные стопки денег.

- Разве это не так? - спросил я. - Спросил Гейтскилл.

“ Да, сэр, это крэк, ” неуверенно сказала Попси. - Это тот же номер.
У меня, когда я все посчитал, но somepin является мощным странно насчет дат
деньги”.

“Что случилось?” Gaitskill спросил.

“ Ты так быстро все подсчитал, масса Томми!

“Ну ... я правильно посчитал, не так ли?”

“Да, сэр, но ... я думаю, все в порядке, масса Томми. Но, видите ли, это
мне потребовалось целых пять дней, чтобы пересчитать эти деньги, и это было самое сложное, что я когда-либо делал
Я обливался потом! Это Чез, как целую большую
кучи, когда я все посчитал. Но если я потрачу их так быстро, как вы посчитали,
вы не обидите меня’ пока я не выйду из этого банка!

“Я понимаю”, - улыбнулся Гейтскилл. “Но ты же не хочешь тратить эти деньги"
. Сколько времени тебе потребовалось” чтобы их накопить?

“Удачный год”, - сказала ему Попси. “Плохие времена часто настают для ниггера,
и я хотел сэкономить немного вперед ”.

“Идея в том, чтобы тратить их так же долго, как вы их накапливали”,
Сказал Гейтскилл. “В таком случае, он прослужит вам, пока вы не прошли
сто.”

“Да, Су, дат'де правильно делать”, - согласился Попси. “Вот почему я
отдаю эти деньги тебе. Сможешь ли ты сохранить их для меня?”

“Конечно. Для этого и существует этот банк”.

“Брат Джимми Гейтскилл в Бернингеме - его банк заплатил мне in'rust
prannum из этих денег”, - сказала Попси.

“Я тоже буду выплачивать вам проценты в год”, - улыбнулся Гейтскилл, хорошо зная
что его брат поддерживал Попси Носик в течение полувека. “Сколько
денег тебе нужно, чтобы жить каждый год?”

“Я Кин приемчиками на счет десять долларов в месяц, на Марсе Томми--WID-де
сушилка для себя пищу дат-де-белые люди отдай. Я обычно откладываю немного денег
из них можно положить в банк на черный день.

“Это сто двадцать долларов в год с одеждой и едой”,
Гейтскилл рассмеялся. “Некоторые из банка меценатов хотел бы получить, что
сколько процентов годовых”.

“Да, Су. Масса Джимми Гейтскилл уточнил, что мои негритянские деньги были взяты из его банка.
мощное доверие со стороны его банка ”.

“Ты можешь приходить сюда и получать по десять долларов каждый месяц”, - сказал Гейтскилл.
он взял карточку и написал на ней несколько слов.

“Это меня прекрасно устроит, масса Томми. Я бы с удовольствием пожила там.

“ А где ты собираешься жить?

“ У меня ничего нет, - сказала Попси.

“Хотели бы вы жить в бревенчатой хижине, где вы жили пятьдесят пять
лет назад?” Поинтересовался Гейтскилл.

“Где я женился?" Какая мне Ча'lline жить счастливой до всех нас, мальчишек,
пошел войной? Где мы с тобой, масса Джимми и малыш Хинри
обжариваем кусочки в горячей золе? Нетерпеливо спросила Попси.

“Тот самый”, - тихо ответил Гейтскилл. “С большим ореховым деревом пекан,
все еще стоящим перед ним, и большим каменным порогом, на котором мы, мальчики,
кололи орехи”.

Красоточки носик поднялся на ноги и поклонился, как некоторые в возрасте патриарха
стоять в присутствии короля. Его высокий, надтреснутый голос рыдала
как плач ребенка:

“Масса Томми, семья Гейтскилл - лучшая в своем роде по доброте"
и по доброте к старому ниггеру!”

Он откинулся на спинку стула, вытирая слезы с глаз.

“Наверное, да”, - сказал Гейтскилл, и его голос был таким мягким, что каждое слово
это было похоже на ласку. “Мы все помним Генри”.

“Это так, сэр”, - сказал Попси, внезапно распрямляя свои согнутые и
дрожащие плечи. “ Масса Джимми часто рассказывал мне о вас с ним.
возвращаюсь домой и нахожу Хинри под тем платаном, где я его похоронил.
у. Я рад, что ты забрал его домой и похоронил вместе с его родными ”.

“Да, когда-нибудь мы вместе сходим на его могилу”, - пробормотал Гейтскилл
.

Он встал и подошел к окну. Он на мгновение выглянул наружу, затем
повернулся и протянул Попси открытку, на которой написал несколько минут назад
.

“Я буду часто тебя видеть, Попси”, - сказал он. “Твоя старая хижина все еще стоит у
подножия холма у старого источника. Оно пустует ... вперед так скоро,
пожалуйста”.

“Што это за фигня, Томми на Марсе?” Красоточки спросил, как он с любопытством посмотрел на
сложенный лист бумаги.

“Это заказ в моем магазине на продукты питания”, - сказал Гейтскилл. “Ты можешь брать
продукты каждую субботу вечером. Это часть процентов за
год, ты знаешь”.

“Благослови Господь!” Попси Носик крякнул. “Десять долларов жалованья в месяц и
регулярный паек накануне Печальной ночи! Ты, Шор, благородный белый человек,
Масса Томми! Давай, Скути. Нам будет хорошо, если мы будем счастливы ".
мы будем кричать и громить всю мебель в банке этого белого человека!”

 * * * * *

“ Боже мой, Фиггер Буш! ” воскликнул Скитер Баттс, когда его друг вошел.
салун "Курица-царапка". “ Ты похож на тощего мула.

“Я замаскировал мышафа!” Фиггер ухмыльнулся, снимая свою потрепанную
шерстяную шляпу.

Знаменитые усы Фиггера, похожие на щеточку для обуви, исчезли, а голову обрили наголо
пока она не стала гладкой и прилизанной, как черная клавиша пианино.

“ Что ты такого смешного сделал? - Спросил Скитер, когда Фиггер улыбнулся
и обнажил ряд зубов, похожих на новые надгробия.

“Я решил остаться в городе и быть в корпорацию’,” ли объяснила: “так надо было
Альф мысе устроили, чтобы дат даже не мой Виттер будут знать меня”.

“ Ты все еще сид Попси? - Спросила Скитер.

“ Ага. Я спрятался за углом де Деппо, когда подкатил поезд,
и Попси слезла с поезда. Скути поплакал и съел что-то значительное, а я
был доволен результатами.

“А груша Попси сильно разбилась?” Поинтересовался Скитер.

“Я не мог сказать об этом”, - усмехнулся Фиггер. “Scootie укладывай ее
кабина Фер ужин я семя, как они вместе на город, я s'Pose Дэй является
охотишься за моей могилой”.

“И каково это - быть трупом, таким пушистым?” Скитер хихикнул.

“Не так уж плохо”, - заметил Фиггер. “В городе, наверное, было бы лучше".
подумал бы, не устроить ли мне развлекательную программу высшего класса. Ко так, де
Tickfall quawtette бы жил, чтобы петь, Я де-мужчина serpranner в DAT
quawtette. Было бы по-настоящему здорово, если бы кто-нибудь из новичков в труппе спел на
его собственном вечере развлечений ”.

“ Может быть, мы могли бы устроить Темные Ночи, чтобы навести на тебя ужас
” хихикнул Скитер.

“Если они согласятся, я хочу спеть свой новый сольный ’бой" "Запертый в конюшне
с овцами", ” объявил Фиггер.

“Что насчет пользы от смерти?” Поинтересовался Скитер. “Ты можешь подать заявление
на это?”

“Не-а, ” засмеялся Фиггер. “Если кормилица разведает и вернет меня обратно’
мертв, они считают, что это подходит Попси”.

В этот момент обитые зеленым сукном двери салуна распахнулись, и
В комнату, дрожа от возбуждения, влетела Скути Тэнди.

“Что случилось, Скути?” - Воскликнул Скитер, вскакивая на ноги.

“ Господи, пожалей тебя, Фиггер! Скути взвыл трагическим тоном. “Ты совершил ужасную ошибку"
”Гвин мертв так внезапно!"

“В какую сторону?” Испуганно спросил Фиггер.

“Я пошел в банк с Попси Носиком и узнал, что Попси и Масса
Том Гейтскилл - добрый человек!” Скути разразился гневом.

“ Послушайте это сейчас! ” воскликнул Скитер с удивлением в голосе.

“ Попси Гиб Масс принесла тому пачку денег, на которую у Попси ушло пять дней!
сосчитать! Скути разглагольствовал.

“О, боже мой!” - причитал Фиггер.

“ Заплати Тому Гибу Попси сто двадцать долларов в качестве первого взноса
из его кармана, и еще немного на обычный паек в столовой, и
домик для жизни!” - Взвизгнул Скути.

“ Боже мой! ” испуганно заблеял Фиггер. “Я разбил яйцо на собственном пороге"
и надругался над собственным сыном!”

“Вот что ты наделал, Фиггер!” Взвыл Скути. “Я сказал Попси правду"
подсказал, что ему нужна няня и домработница в его возрасте, и как
Вдова Фиггера, я был законно избран на эту работу, и он подоткнул мне одеяло
прямо сейчас!

“О-ха!” Фиггер в отчаянии хрюкнул.

“Меня Попси gwine двигаться в де-Оле изба behime Марсе Тома
дом-morrer,” Scootie ликовал. “Десять долларов в месяц и регулярно"
еда, цыпленок и пирог - я больше никогда не буду есть”.

“Законопослушная девчонка!” Фиггер вздохнул.

“Прощайте, ниггеры!” Скути воскликнул счастливым голосом. “Я никогда больше не буду
причислять вас ко всем чертям - я получаю пенсию!”

Она величественно вышла из дома и оставила двух мужчин поражен немотой до
информация, которую она принесла.

Мгновение спустя они снова были прерваны. Уксус АТЦ протаранил
распашные ворота, пыхтя, как паровой катер и потеешь как
лед-кувшин.

“ Где я найду Браддера Попси Носика, Скитер? - проревел он. “Я хочу
попросить его сыграть в Shoofly chu'ch и хорошенько врезать по амену
корндер. Это самый большой ниггер, который когда-либо приезжал в этот город. Ходят слухи
, что он опытный солдат с гейтскиллами - в форме в белом цвете
ребята! Он нужен мне в моем чучеле!”

Ни Скитер, ни Фиггер не ответили. Трагический вид заставил их замолчать.
Винсус Аттс на цыпочках подкрался к тому месту, где сидели двое мужчин.
он курил сигареты и вздыхал. Когда Уксус достиг точки,
откуда он мог видеть лицо Фиггера Буша, он подпрыгнул, как будто увидел
привидение.

“Боже мой, Фиггер!” Уксус взвыл своим голосом сирены.
“Ты покончил с собой, йо'се! Потратил пять дней на то, чтобы пересчитать свои деньги - получил
их в банке, получив по почте - жил в собственной хижине и рисовал
пайки-и ты единственный кровный родственник главного ниггера Тикфолла
ситсон, и ты ... мертв!”

“Скажи мне, что делать, Ревун?” Взвыл Фиггер.

“У меня нет времени, Фиггер!” Заорал Аттс. “Мне нужно выпить за Кристиума"
приветствую этого благородного негра!

Винсус Аттс вышел из салуна раскачивающейся походкой большого медведя.

“ Скажи мне, что делать, Скитер! Фиггер взвыл.

“ Обыщи меня! - Воскликнул Скитер. “Для ниггера не составляет труда
умереть - это неизбежно. Но когда ниггер пытается ожить и заставить
людей поверить в это - Закон!”

“Я gwine прямо видишь красоточки!” Ли объявил вдруг
определение. “Я скажу ему, дат Scootie является обманывала его все де
время. Я могу доказать Массом Томом и всеми белыми людьми, что я не такой.
никогда не был мертвецки высоким!

“Желаю тебе удачи, Фиггер!” - Воскликнул Скитер таким тоном, который свидетельствовал о том, что
он считает подобное предприятие бесполезным.

Фиггер, не теряя времени, добрался до хижины, где жил Скути.

Он нашел Попси сидящей на свинье.эйч, курящий трубку из кукурузных початков, которая
принадлежала покойному мужу Скути, и лениво
хлопающий себя по лицу веером из крылышек индейки. Его шляпа в виде печной трубки лежала
на полу у его ног, в ней лежал большой красный носовой платок.

“ Привет, Попси! Фиггер сердечно приветствовал его, протягивая руку.
“Разве ты не помнишь меня?”

Старик вынул трубку изо рта, положил веер из крылышек индейки
на колени, потянулся к своему длинному патриархальному посоху, как будто собирался
собираясь встать, он откинулся на спинку стула и долго рассматривал Фиггера
.

“Не, сэр, я никогда не пользовался вашей ’должностью’, ” дрожащим голосом произнес он.

“Я маленький Фиггер”, - заискивающе сообщил ему Фиггер.

“Малыш Фиггер мертв”, - ответила Попси, глядя на Буша выцветшими
глазами, в которых светились сомнение, подозрительность и немного страха.
рос. “Я живу с вдовой маленького Фиггера”.

“Это ошибка, Попси”, - запротестовал Фиггер. “Я еще не умер.
Скути врал тебе насчет меня.

Старик наклонился и порылся в тулье своей печной трубы.
шляпа. Он достал свой большой красный носовой платок и медленно развернул
фотография, которую Скути дала ему, когда он впервые вошел в ее дом,
фотография негра с лохматой головой и усами, похожими на щетку для обуви.
Передавая ее Фиггеру, он резко спросил:

“Ты похож на этого ниггера на фотографии?”

“Не, сэр”, - ответил Фиггер с явной неохотой.

“Это маленький Фиговый куст, который я оплакиваю”, - сказала Попси. “Это Скути".
умер муж. Ты ни капельки на него не похожа - ты похожа на отборных гусей
!

“Я тот же самый человек, Попси!” Фиггер взвыл в отчаянии. “Только, но
Я уже обрезал свои волосы и усы.

“Я в это не верю!” Заявила Попси уверенным тоном. “Я поднял Дис
здесь ли Буш, и я знает, что он никогда не зарабатывал достаточно денег, в его дум
ленивая жизнь, чтобы совершить бритье и стрижка!”

“О Лоуди, что я должен делать?” Фиггер взвыл.

“ Убирайся из этой хижины и больше никогда не показывайся здесь!
старик взвыл. “Я бы ни за что не поверил, что ты Фиггер Буш, если бы ты поклялся
на Библии и всех двенадцати опоссумах!”

Попси постучал по полу веранды концом своего длинного посоха.


“ О, Скути! ” позвал он. “ Убирайся с кухни и подойди сюда на минутку.

Надежда вспыхнула в сердце Фиггера. Он знал, что никто не сможет
убедить Попси в том, что он не умер, более определенно, чем женщина, которая
выдавала себя за его вдову.

Скути вышел на крыльцо и вытаращенными глазами уставился на Фиггера
Буш.

“ Это здесь, ниггер, твой мертвый муженек? - Рявкнула Попси, указывая
парализованным пальцем на Фиггера.

“Не-а, сэр”, - честно ответил Скути.

Старик встал. Он поймал его длинный посох в маленьком конце, как
мужчина схватывает бейсбольной битой. Мгновение он балансировал, поднимаясь на ноги
как будто готовился сбить “гомера”, целясь в
воткнись в круглую, похожую на шар голову Фиггера!

“ Убирайся!_ ” завопила Попси.

Фиггер выбрался.

 * * * * *

Рано утром следующего дня Скути отправил две повозки с домашним скарбом
в бревенчатую хижину позади дома полковника Тома Гейтскилла, куда
Пятьдесят пять лет назад Попси привез свою молодую жену.

Скути разместила эти товары в двух передних комнатах, приводя их в порядок.
чтобы у Попси было удобное место после его приезда, и
пока она приводила в порядок остальные комнаты. В одной комнате она поставила
шаткий диван, пара стульев и стол. Она повесила несколько картин
на стену, разместила несколько украшений на каминной полке, а из
источника рядом с домом она принесла кувшин с водой, поставила его на
подошел к столу и поставил рядом с ним стакан для питья.

В другой комнате она создала красоточки кровать, рядом с ней только
комфортное кресло-качалка она обладала, старый красоточки, пострадав
чемодан, в котором содержатся все его мирские блага, под кроватью, и
размещен на камине все табак и трубки, которые ее конце
муж ушел от нее.

Затем она вернулась в свою хижину, чтобы проследить за вывозом
оставшихся вещей.

Когда она вышла во двор, Попси окликнул ее со своего места на
крыльце.

“Я не верил здесь в Дис рок-стул, Scootie. Я буду
прихватите вместе с'des моей собственной каюте!”

“ Не уходи, Попси, ” взмолился Скути. - Подожди, пока приедет фургон де Некса.
Я поставлю кресло-качалку в фургон и отвезу тебя в твою хижину
с грузом!”

“Я не собираюсь этого делать!” - раздраженно крикнул старик. “Я не собираюсь быть
котчем, сидящим в кресле-качалке в фургоне, как старая негритянка
еду на вечеринку для ниггеров, которая длится целый день, с ужином на территории. Я пойду пешком
и дотащу свой труп до этого домика, как мужчина!”

“Если бы Фиггер был жив, я бы попросил его запрячь керридж и
отвезти тебя в хижину”, - озорно сказал Скути.

“Ха!” - закричал старик. “У Фиггера не хватило бы ума найти
мою старую хижину. Когда добрый Закон пустил по кругу мозги, Фиггер засунул свою
голову в нору дятла и искал там что-нибудь!”

Бормоча что-то себе под нос с явным упрямством, он пропрыгал по дороге
ярдов сто или около того, затем, вне поля зрения Скути, успокоился
к степенной и достойной походке. Вскоре он начал пользоваться своим
длинным посохом, тяжело опираясь на него, когда взбирался на длинный холм, который
вел к дому Гейтскиллов.

У подножия холма он встретил негра, безутешно сидевшего на
конце бревна. Это был негр, похожий на пугало, в рваной,
развевающейся одежде; внимательный наблюдатель мог бы заметить, что он
недавно отрастил короткие усы, похожие на щетку для обуви; голова его была выбрита, как
гладкий и скользкий, как черная клавиша пианино.

“Хорошая мамочка”, - задрожал Попси Носик.

“Мамочка, Попси”, - пробормотал Фиггер трагическим тоном - голосом из
могила, приветствие из мертвых!

Старик шел, его шаги слабее теперь, его сотрудникам, работающим с ним больше
и более того, его болезнь прогрессирует медленно.

Августовское солнце светило палящим зноем, солнечные лучи струились с
листьев деревьев, как вода; августовский бриз был подобен дыханию
из открытых дверц печей, где плавится железо, оно течет, как вода;
песок шоссе обжигал ноги, как тлеющие угли. Старик
пошатываясь, побрел дальше, что-то бормоча себе под нос.

Фиггер Буш крадучись поднялся и пошел за Попси на почтительном
расстоянии, как собака, которую выпороли и велели не следовать за ней. Он
держался поближе к высоким сорнякам и кустам, росшим вдоль дороги,
чтобы он мог быстро спрятаться, если Попси обернется.

Но Попси не оглядывалась. Его потускневшие от возраста глаза остановились на большом
белом доме с большими колоннами в колониальном стиле, который стоял на вершине
холма. Прошло полвека с тех пор, как он видел этот дом в последний раз, и
нетерпение преодолело его физическую слабость и привело его на вершину холма
где прекрасная лужайка лежала, как зеленый ковер, расстеленный перед дверью.

Попси обессиленно прислонилась к калитке и долго и пристально смотрела на
величественный старый дом. Он принял позу человека, который прислушивается к
какому-то знакомому звуку и приходит в замешательство, потому что ничего не слышит.

Увы! Попси прислушивалась, не раздадутся ли тихие шаги и голоса
которые вот уже пятьдесят лет не звучали музыкой в ушных раковинах! На
мгновение старик забыл о годах, прошедших с тех пор.
последний раз, когда он видел этот дом, он прислушивался к голосам молодой девушки
отца и матери невесты, а также к смеху и крикам троих
Мальчиков Гейтскилл - Тома, Джима, Генри!

“Я уверен, что эти парни охотятся на скворлов на болоте, или, может быть, у дэя
шныряет вокруг этой помойки, ” с сомнением пробормотал старик. “Это
хаус Шор все еще ’грушевидный ’, хотя они шумные, агрессивные’
хулиганы, орущие друг на друга”.

Попси вяло пошарил по карманам и вытащил руки
пустые.

“Дем дам Бойз очень скупы на своих чавкающих тербакеров”, - пробормотал он
раздраженным тоном. “ Они не дают мне и половины, чтобы я мог продолжать бегать!
Поскольку Том связался с этой милой мисс Милдред, он закончил
жевать, и это сбивает мне настроение. Не обращай внимания! Я знаю, что с ними происходит
парни продолжают жевать, а я найду какой-нибудь предлог, чтобы пойти к ним домой
а я придержу своего либерала.

Внезапно Попси Носик вспомнил некоторые мальчишеские шалости, которые Том, Джим
и Генри разыгрывали над ним пятьдесят лет назад. Он смутно помнил, как
нашел свои столы и стулья, подвешенные к ветвям деревьев, свою кровать
перенесенную на коровье пастбище и поставленную посреди поля,
его несколько кухонных горшков, венчающих верхушки столбов забора вокруг его хижины!

“Ход зикети!” - воскликнул он. “Я связал этих негодяев, это пестицид’
моя сливовая калинка до смерти отравлена!”

Он отвернулся от ворот и заторопился так быстро, как только могли нести его слабые ноги
по дороге.

Когда, наконец, он добрался до хижины, то сел на большую каменную ступеньку
совершенно измученный.

Перед домом росло большое ореховое дерево пекан, его широко раскидистые
ветви полностью затеняли передний двор. Под этим деревом резвились трое из
Пиканини Попси, и бесчисленные поколения гончих
щенки катались в пыли и скребли песок у его корней.

Чтобы красоточки слева был большой камень весенняя-дома, крыша полностью не исчез,
и листья и ветки были взорваны в четырех стенах и заглушило
трансляция которая стекала с холма.

“ Я собиралась починить эту крышу, ” пробормотала Попси. “Это на меня похоже’
с трудом нахожу время, чтобы ничего не делать, мне приходится так усердно трахаться с белыми людьми
”.

Он обернулся и посмотрел назад.

Две двери выходили на переднее крыльцо, и две комнаты, которые он видел,
были обставлены. Увидев мебель в хижине Скути,
теперь он узнал ее и подумал, что это была мебель из его старого дома
пятьдесят лет назад.

Затем одно из причудливых самолюбий второго детства постучалось в
разрушающиеся врата его мозга и нашло вход. Он думал, что
он был снова молод, и, что пышная девушка негр, которого он
брак в присутствии белых людей где-то там, на холме, в
гостиная в Gaitskill дома, был еще жив, и занял этот
каюта с ним.

“ Кэллин! Кэллин! ” резко позвал он.

Но Кэролайн, спавшая в своей узкой тихой комнате под низкорослым дубом
на склоне холма в Алабаме, не ответила.

“Каллин!” - снова позвал он голосом, который старался сделать громким,
но не получилось из-за слабости. “Каллин! Не Каин, ты меня слышишь
зову тебя?”

Старик встал в недоумении. Его затуманенный мозг не мог постичь
причину этой тишины и одиночества. Он с трудом поднялся по каменным ступеням, с
помощью своего посоха, и громко постучал по
крошащемуся полу крыльца.

“О, Каллин! Куда, черт возьми, ты пропал?”

Он вошел в комнату, где Скути приготовил ему постель, с мыслью
что, возможно, ему захочется прилечь и отдохнуть после поездки в хижину,
и он сел в удобное кресло-качалку, положив свои
рядом с ним на полу валялась шляпа от печной трубы.

“Ка'лин!” - завопил он. На его зов никто не ответил.

Огонь раздражения пылал в иссохшем теле старика,
и он выразил свое раздражение, пнув свою любимую шляпу из печной трубы
через всю комнату.

“Пропал день, когда мне несказанно повезло с этой девчонкой!"
”пропала жирная черномазая девчонка в моей хижине!" - причитал он. “Милорд!_ Что за дела?
как вы думаете, ты и эти трое черномазых отродий?”

Он откинулся назад, устало прислонив трясущуюся, парализованную голову к спинке
кресла.

“Дем чиллун, забери их себе на утробу”, - прокомментировал он. “Они чудаки!”

С верхушки большого орехового дерева сорвался с места пересмешник и крикнул:
безумная музыка. Громкие, чистые ноты, подражающие каждой птице, которая
бродила по лесу, эхом отражались от лесов и склонов холмов и
рассыпались драгоценными камнями мелодии вокруг старой бревенчатой хижины.

Старик слушал, благодарно вздохнула, и улыбнулась.

“Дат'с одним из wuthless дем, не считать piccaninnies-идешь сейчас,” он
пробормотал. “Дем Чиллун получила подарок от дейра лапы. Я мог бы
свистнуть ’как подобает", но у меня вылетели все мысли из головы ”.

В тот же миг в задней части дома послышались шаги, и дверь
открылась. Фиггер Буш вошел в комнату и остановился возле двери, оглядываясь
на Попси Носика с глазами, тоскливыми, как у гончей.

“ Где это ты был в деббиле, Фиггер? старик взвыл. “ Я тут
обзывал вас всех дураками!

“ Я тут покрутился, ” пробормотал Фиггер. “ Я устал!

“Черт возьми!” - фыркнул старик. “Может быть, твои ноги немного слабые и’
устал, но твой желудок никогда никого не утомляет. Что ты делал на этой кухне
- ел или пил?

“ Ничего, ” пробормотал Фиггер.

“Если ты снова будешь пить эту драхму, я узнаю об этом!” Попси
разглагольствовал старческим фальцетом. “Лизоблюд говорит очень громко, когда его
достанет из кувшина, и в следующий раз, когда ты закричишь, я отлуплю тебя.
спрячь свою палку.

“Да, сэр”, - пробормотал Фиггер, потирая бритую голову.

“Куда пропали твои волосы?” Попси взвыл, уставившись на лысину Фиггера.

“Милая Милдред отрезала его!” Фиггер увильнул от ответа, хихикая. “Она
сказала, что хотела родить котенка и ей понадобилась моя шерсть, чтобы свить гнездо”.

“ Ха! - старик с отвращением фыркнул. “Жаль, что она не одна
в Дезе здесь деревянные teethpicks мозги и бить йо’ в то время как она больше по
он!”

Ли повернулся и пошел к выходу.

“Эй, Фиггер!” Взвизгнула Попси.

“Что?” Спросил Фиггер.

“Ты остаешься в этой хижине, так что можешь прислуживать мне!”

“Да, сэр”, - ухмыльнулся Фиггер.

“ Если ты выйдешь из этого дома, не послушавшись моего приказа, я с тебя живьем шкуру спущу!

“ Я тебя не брошу, Попси, ” заверил его Фиггер. “Никто не посмеет
вытащить меня из этой хижины без принуждения!”

Птица-пересмешник на верхушке орехового дерева пекан снова завела свою песню из
безумной музыки.

“Выйдешь и скажешь дат брат, чтобы остановить DAT whistlin’ так я Кин-возьми меня в
спать!”. - Скомандовал Попси, когда его усталая голова откинулась на спинку стула
и он закрыл свои потускневшие от возраста глаза.

Фиггер наклонился, поднял большой красный носовой платок Попси и отключился
вышел. Он сел на ступеньки крыльца и достал из
платка дешевую фотографию мужчины с усами, подобными щеточке для обуви, и
лохматой, курчавой головой. Он долго смотрел на фотографию, затем
разорвал ее на мелкие кусочки и бросил обрывки в высокую траву.

“Этот Фигляр Буш мертв!” - объявил он сам себе, в то время как в
его глазах горел свет великой решимости. “Я в родстве
с Попси по рождению, а ’я" и "Попси" - родственники де Гейтскиллс
сражаясь с белыми людьми, терпящими войну. Мы все качественные.
ниггеры, и мы должны вести себя так, как будто мы белые!”

На вершине холма Фиггер услышал грохот двух фургонов, которые везли
последние домашние пожитки Скути в ее новый дом.

“Вдова не погибнет!” Ли усмехнулся. “Благослови Господи! Я не
так же мертва, как она меня думал, что я надеюсь!”

Он сидел, посмеиваясь про себя, пока не вспомнил последнюю команду Попси и
вскочил на ноги.

“Он сказал мне, чтобы я не позволял ничему нарушать его сон!” - пробормотал он, когда
быстро зашагал вверх по холму к фургонам. “Теперь я гвин гиб де
большего потрясения она никогда в жизни не получала!

Он прятался за большим деревом, пока к тому месту, где он стоял, не подъехала первая повозка
. За рулем была Скути, и она выглядела как человек, которому внезапно досталось огромное сокровище.
- Подожди минутку, Скути! - крикнул я.

“ Подожди минутку, Скути! - Воскликнул Фиггер, выходя из-за дерева
. - Попси позвала меня сюда, чтобы сказать тебе, чтобы ты не беспокоил его, пока он
немного не вздремнет!

“Это не так!” Рявкнула Скути. “Попси не знает ни твоей милости, ни твоего лица!”

Но, взглянув на Фиггера Буша, она без сомнения поняла, что он
установлен в хижине его деда. Лицо Фиггера озарилось светом
счастья и умиротворения, и было даже что-то в этом лице, что
несло в себе обещание новой мужественности под влиянием великого
старик, который сейчас спал в хижине.

Scootie начал плакать.

“Я reckin я жил, чтобы принять мой furnicher себя съехать, ли,” она
рыдала. “Я больше надеялась, что смогу жить с Попси и заботиться о нем,
и сделать его счастливым в его старые годы - но все это было слишком большой удачей для
Скути!”

“Это не тот дан, которого ты заслуживаешь, Скути”, - умоляюще сказал Фиггер.
тон. “И я верю, что мы с тобой могли бы все устроить так, чтобы этого не было"
”возможно!"

“Как?” Спросил Скути.

“Оставь своих мулов стоять здесь, в тени, иди со мной в коттедж"
и раздобудь разрешения на свадьбу и уксус, чтобы нас поженили!”
- Предложил Фиггер.

Скути быстро оттолкнулся обеими ногами от земли, приземлившись рядом с кустом
Фиггер.

“ Давай, милый! ” сказала она, схватив его за руку. “Давай быстрее!”

“Может, мне тоже пойти?” Чуть слышно спросил возница второго фургона
плаксивым тоном. Ответа ему не последовало, поэтому он спрыгнул вниз и
последовал за ней.

С вершины холма они посмотрели вниз, туда, где красный кирпич
здания суда запекся на летнем солнце. Бок о бок они направились к
зданию суда и новой жизни.

По другую сторону холма, единственный страж великого старика в
хижине, птица-пересмешник сидела на ореховом дереве пекан и пела свою песню о
любви.


Рецензии