Мемуары Арамиса Часть 347
После того, как Франсуа сообщил д’Артаньяну, что путь в Париж не вызывает опасений, капитан изложил ему свой план.
— Мы войдём в Париж под видом торговцев зеленью, затем на рынке мы бросим нашу повозку, и проследуем в дом Планше, — сообщил д’Артаньян. — Тебе же, Франсуа, надлежит следовать за нами на расстоянии не менее пятидесяти шагов. Варьируй это расстояние по своему усмотрению, чтобы не терять из виду нас, а главное – не упустить тех, кто может начать слежку за нами. Если увидишь одного шпиона, нейтрализуй его. Если шпионов будет много, постарайся предупредить нас об этом, опередив их.
— Я всё понял, капитан, — ответил Франсуа.
Едва лишь д’Артаньян и Филипп вошли в заведение Планше, хозяин вышел к ним навстречу с распростёртыми объятиями.
— Господин д’Артаньян, вы вернулись! Надеюсь, ваше предприятие успешно завершилось?
— Я тоже на это надеюсь, приятель, но пока ещё рано подводить итоги. Монсеньор, в этом месте нам ничто не угрожает, отсюда мы сможем продолжить наш путь в самое ближайшее время. А мэтр Планше, — с этими словами капитан сделал соответствующий жест в сторону своего бывшего слуги, а с некоторых ещё и коммерческого компаньона, — будет счастлив удовлетворить все ваши нужды на это время. Планше, монсеньор нуждается в отдыхе.
— Мои лучшие комнаты к услугам Вашего Высочества, — спокойно и с достоинством ответил Планше, который, зная д’Артаньяна много лет, не проявил бы удивления и в том случае, если бы с ним в его дом пожаловал бы даже сам Папа Римский или даже Святой Пётр.
— Что слышно в Париже обо мне, Планше? — спросил д’Артаньян после того, как Филипп удалился для того, чтобы снять, наконец, изрядно надоевшую ему бороду и дать коже лица хотя бы небольшой отдых.
— Ровным счётом ничего. Париж слеп и нем! — ответил Планше.
— Стало быть, я ещё капитан королевских мушкетёров? — удивился д’Артаньян.
— Во всяком случае, я не слышал о назначении на эту должность кого-либо иного, — ответил Планше, — а если бы такое назначение состоялось, будьте уверены, я бы о нём знал! Да, впрочем, ведь Франсуа возвратился раньше вас, как вам, по-видимому, известно, и ушёл разведать по своим каналам, что да как.
— Я знаю, скоро он придёт сюда, — кивнул капитан и направился в комнату, которую вот уже много лет считал своей.
— Рекомендую вам наведаться к мадемуазель де Ла Вальер, господин капитан, — сказал Планше вдогонку.
— Что ты сказал, любезнейший? — переспросил д’Артаньян, вникая в глубокий смысл произнесенной Планше фразы. — Повтори-ка это слово, которое ты только что сказал!
— Я предложил вам нанести визит госпоже де Ла Вальер, капитан, — повторил Планше.
— Нет, приятель! Ты сказал другое слово! Ты сказал «наведаться», разве не так?
— Я не имел в виду ничего плохого, — ответил Планше.
— Планше, ты – гений! — воскликнул д’Артаньян. — Именно «наведаться»! Знаешь ли ты, что означает это слово?
— Насколько я знаю, это означает посетить кого-то, сударь, — растерянно произнёс Планше.
— В данном случае это означает rendez-vous без свидетелей, дорогой Планше! Ведь это именно то, что нам нужно! — восхитился капитан. — Я болван, Планше! Как мне это раньше в голову не пришло! И Арамис тоже, хорош конспиратор! Сооружать целую систему потайных механизмов для того лишь, чтобы заварить такое блюдо, которое и без каких-либо усилий готово само по себе и ждёт лишь того, чтобы ты подошёл, сдул пенку и проглотил его единым махом! Молодчина, Планше!
— Если капитан желает кофе с пенкой, я распоряжусь, чтобы вам его принесли в вашу комнату, — ответил Планше. — Вероятно, ваш попутчик также желает получить свой кофе?
— Желает, Планше! Ещё как желает! Тащи сюда кофе, печенье и что там у тебя ещё! — воскликнул д’Артаньян с энтузиазмом. — Не забудь четырёх нищих!
— Чёрт побери, rendez-vous! Свидание, на которое даже Король ходит без охраны, тайком и без свидетелей! Какой же я всё-таки болван! — говорил себе д’Артаньян, поднимаясь по лестнице в комнату, куда через десять минут Планше принёс великолепную кружку пенистого кофе и блюдце, наполненное печеньем, цукатами и засахаренными орешками, а также знаменитую корзинку с двумя видами орехов, изюмом и инжиром, называемую «четыре нищих».
Вечером того же дня д’Артаньян беседовал с Франсуа, возвратившимся из своих разведывательных вылазок.
— Капитан, вас, несомненно, разыскивают, но делают это тайно, — сказал он. — Меня останавливали шесть раз различные гвардейцы и внимательно вглядывались в моё лицо. Ведь издалека я очень похож на вас и фигурой, и даже лицом. Очевидно, мой возраст слишком контрастировал с тем описанием, которое они имели. Ведь невозможно выглядит на двадцать с лишним лет моложе своего возраста. Так что каждый раз хотя и с неохотой, они от меня отставали. И хотя меня никто не задерживал, я убеждён, что если бы на моём месте оказались вы, капитан, встреча могла бы закончиться иначе. Вас попытались бы задержать. Я не говорю, что вас задержали бы, поскольку это далеко не так легко, но была бы стычка, что привлекло бы ненужное внимание. Так что вам следует весьма осторожно перемещаться по Парижу.
— Я этого и ожидал, мой друг! — кивнул д’Артаньян. — Меня это не удивляет. Скажи-ка мне, дружок, каково твоё мнение, известно ли моим мушкетёрам, что меня разыскивают шпионы Кольбера?
— На эту тему я не могу сказать ничего определённого, капитан, но кое-кто из дворян явно не подозревает ничего такого. Один раз меня окликнул некий дворянин, решив, что я – это вы, — ответил Франсуа.
— Опиши-ка мне его! — с живостью воскликнул д’Артаньян.
— У него подбородок немного скошен вниз, и, кроме того… — начал Франсуа.
— Глаза как будто улыбаются, тогда как нижняя половина лица, напротив, выражает грусть? — подхватил д’Артаньян.
— Именно так, капитан, — улыбнулся Франсуа.
— Де Гиш! Он-то нам и нужен! — сказал д’Артаньян. — Осталось продумать несколько деталей, и план готов!
— Приятно видеть вас в таком настроении, капитан, — сказал Франсуа с улыбкой.
— А мне-то как приятно видеть себя в таком настроении, Франсуа! — рассмеялся д’Артаньян. — Я ведь и сам давно не видел себя в таком отличном настроении! Ступай, приятель, благодарю тебя, мне надо подумать.
Ближе к вечеру д’Артаньян изложил свой план Филиппу и Франсуа.
— Послушайте, Франсуа, вы, полагаю, уже догадались о деле, которое я затеваю, — сказал он.
— В общих чертах, — ответил Франсуа.
— В таком случае, монсеньор, прошу вас, снимите эту ужасную бороду и парик, — сказал капитан.
— С удовольствием, — ответил Филипп и освободился от грима.
Франсуа с удивлением посмотрел на Филиппа, после чего встал на одно колено и поцеловал ему руку.
— Я вас понимаю, господа, и принимаю ваш план, — смиренно сказал он.
— Чудный юноша! — воскликнул капитан.
— Вы повторяетесь, капитан, — улыбнулся Филипп.
— Тогда к делу! — согласился д’Артаньян. — План таков. Я отправляюсь к де Гишу. Следуйте за мной на таком расстоянии, чтобы не терять меня из виду, но так, чтобы не попадаться на глаза графу. Сегодня решится наша судьба.
— Нужно ли нам оружие, капитан? — спросил Франсуа.
— Я прошу вас, Франсуа, взять с собой тот предмет, который мы привезли из нашей поездки. Что касается вас, монсеньор, я просил бы вас взять вот этот флакон, а также большой платок и крепкую верёвку. В отношении оружия скажу лишь, что оно может понадобиться лишь для того, чтобы отогнать ненужных попутчиков, если они возникнут.
(Продолжение следует)
Свидетельство о публикации №224061600392