Загадки русской сказки Репка. 2. 0
голову мысль написать статью о загадках русской сказки
,,Репка'', протянул руку и снял с книжной полки толстую
синюю книгу, купленную в прошлом веке. Открываю, читаю -
,,Народные русские сказки. Из сборника А.Н. Афанасьева.
Москва. ,<<Художественная литература>>. 1976''
Открываю последние страницы, где оглавление. Всего
страниц в книге — 574. Внимательно изучаю оглавление,
начиная с самой первой сказки. Дошел до последней сказки
— нет сказки ,,Репка''! Ладно, повторяю процедуру. Уже
самым внимательнейшим образом. Нет сказки ,,Репка''!
Третий раз просматривать не стал. Сказал себе как это сделал
Владимир Ильич Ленин — Мы пойдем другим путем!
Из логических рассуждений сделал вывод, что составители
книги, изданной в 1976 году при отборе сказок должны были
пойти каким-то наименее трудозатратным путем. По-моему
мнению этот путь должен бы по уму быть следующим. Надо
взять наиболее полное издание из предыдущих, и выкинуть из
него наименее ценные сказки, оставив только самые хорошие.
Тут же проверяю свое предположение. Для этого скачиваю с
интернета изданный в 1957 году трехтомник.
Здесь надо сказать, что А.Н. Афанасьев, издавая свои
выпуски сборника сказок, а это заняло несколько лет,
присваивал сказкам номер. А некоторым сказкам — номер и
название. Почему? На мой взгляд тому две причины.
Некоторые сказки имеют несколько героев и вместе с тем,
трудно подобрать для них яркое название. Для них — только
номер, да зачастую они и не заслуживают бОльшего. А вот
сказкам, которые реально хороши и интересны — и номер и
название!
Смотрю первый том, в котором и находится сказка ,,Репка'',
нахожу сказку ,,Репка''. Сначала стоит номер — 89. Далее -
слово Репка. Изучаю, что за две сказки стоят в первом томе от
1957 года перед сказкой ,,Репка'', и что за две сказки стоят
после. 87- 88. Пузырь, соломинка и лапоть. 87-
(Действительно о пузыре, соломинке и лапте). 88- (очень
короткая сказка о двух старичках, один пузырек, другой —
бородка). Далее, как мною уже упоминалось -89. Репка.
Потом идет — 90. Грибы; 91. Мороз, солнце и ветер.
И удивительное дело - сказка под номером 91 имеет
название на русском языке, а содержание явно не на русском,
хотя похожем. Я даже растерялся — на каком же это языке
написано! Но сообразил — это малорусское наречие!
Что же сделали составители книги, вышедшей в 1976
году?! Они, похоже, чтобы не смущать народ, все номера
убрали, сказку с названием ,,Пузырь, соломинка и лапоть''
включили, сказку, идущую только под номером (а это номер
88), выбросили ввиду малоценности. Заодно выбросили и
сказку 89. Репка. Полагаю как раз из-за того, что там
присутствуют какие-то непонятные нОги в количестве пяти
штук. Далее в синей книге от 1976 года идет сказка ,,Грибы'', а
за ней — ,,Солнце, месяц и ворон воронович''. То есть
сказка ,,91. Мороз, солнце и ветер'' была также выброшена,
видимо для того чтобы не смущать читателя каким-то
непонятным малорусским наречием.
Подвожу итог, замечу — итог этой части. Лично мне
кажется, что сказку ,,Репка'' следовало включить, и включить
в том виде, в каком она присутствует в издании от 1957 года.
С этими самыми непонятными нОгами в количестве пяти
штук. Сделав примечание, что так сказка выглядела в
шестидесятые годы девятнадцатого столетия, будучи
опубликованной А.Н. Афанасьевым. Конечно, следует
отметить, что сказки в девятнадцатом веке были на
дореформенном русском, то есть с ятями и всем
полагающимся.
18 -19 июня 2024 года
P.S. Продолжение последует под названием — ,,Загадки
русской сказки Репка. 3.0''
Свидетельство о публикации №224061901294
Алона Оникс 08.07.2024 02:26 Заявить о нарушении
Виктор Томилов 08.07.2024 07:08 Заявить о нарушении