De verborum origine - mafia

Сразу оговоримся, что «мафия» – слово неясного происхождения. Прежде всего следует перечислить несколько мифологизированных версий псевдоисторического характера, призванных объяснить этимологию термина. Вот основные из них:

1.  Слово заимствовано из арабского, поскольку «сарацины» господствовали в Сицилии с 831 по 1072 годы. Какое арабское слово преобразилось в сицилийскую «мафию», вопрос спорный: то ли от mahyah – «похвальба, бравада», то ли от maf(f)ja  («место спасения»), то ли от marfud ("недопустимый, отвергнутый"); полагают даже, что от maafiah – "пекарня", но, во-первых, так пекарня будет на  иврите, а не на арабском (по-арабски - mahbaz), а, во-вторых, причем здесь пекарня?

2. В XI веке арабов из Сицилии принялись вытеснять норманны, против которых местное население было настроено так же враждебно,  как и против «сарацинов». Сицилийцы якобы создали на острове сеть опорных пунктов сопротивления новым захватчикам и пункты эти назвали «мафиями». Данная версия оказалась совершенно голословной и не нашла своего подтверждения в хрониках того времени.

3. Речь идет об аббревиатуре «M.A.F.I.A.». В 1262 году армия графа Карла Анжуйского, поддержанная отрядами французского короля Людовика IX, захватила Неаполь и Сицилию. Засилье французов и усиление налогового гнета привело к тому, что 31 марта 1282 года в Палермо сицилийцы устроили массовую резню захватчиков, провозгласив лозунг «MAFIA» - «Morte Alla Francia, Italia Anela» («Смерть Франции, живи (буквально – дыши!) Италия!»). Однако, во-первых, лозунг не зафиксирован ни в одном из документов, живописующих это кровавое событие, во-вторых, сицилийцам эпохи Средневековья было в высшей степени наплевать, дышит ли континентальная Италия, разделенная на множество феодальных государств, или нет.

4. Когда, накануне резни 1282 года, какой-то оккупант-француз изнасиловал сицилийскую девушку, ее мать обезумела от горя и закричала на весь Палермо «Ma fia, ma fia!» («Дочь моя, дочь моя!»)  - отсюда, дескать, и родилась «мафия». Версия никакими свидетельствами не подкрепляется.

5. В 1860 году отряд Гарибальди высадился на Сицилии и помог местному населению освободиться от власти Габсбургов. Каким-то образом в сицилийский диалект тогда и перешло тосканское словечко maffia (в переводе – «нищета»). Доказательств в пользу приведенного объяснения, как всегда, никаких.

Кроме того, в сети можно встретить утверждение о том, что «имеется документ, датированный 1658 годом, в котором обвиняемая в магии и колдовстве женщина обозначена, как Магара. В дальнейшем, якобы, это слово трансформировалось в слово мафия, которым стали обозначать едва ли не все нераскрытые преступления, случавшиеся на Сицилии, а позже практически все криминальные явления». Такая версия выглядит совершенно неубедительно, поскольку переход  «магары» в мафию просто невероятен.

Так откуда же взялась пресловутая мафия?
 
Из сицилийского диалекта, в котором итальянские этимологи XIX века зафиксировали прилагательные  mafiuseddо и mafiusо (произносится «мафьюзеддо, мафьюзо») с первоначальными значениями «прекрасный, величественный, великолепный, совершенный, превосходный» - в общем, «положительный во всех отношениях».

Дотошные исследователи раскопали, что в 1863 году сицилийский актер Джузеппе Ридзотто в соавторстве с неким Гаспаро Моска сочинили (точнее обработали популярные в народе сюжеты) и поставили в театре города Палермо комическую оперу «I mafiusi de la Vicaria» («Прекрасные люди Викарии»), повествующую о жизни  главарей местных криминальных шаек, томящихся в городской тюрьме («Викария» - название главной тюрьмы Палермо). Опера имела столь оглушительный успех, что слова mafiusi и mafiusо вскоре стали употребляться в смысле «члены/член банды  преступников», а сама банда стала именоваться неологизмом «mafiа», который быстро приобрел расширительное значение – «тайная преступная организация».

Как ни странно, уже в 1865 году префект Палермо синьор Филиппо Гвалтерио употребил это слово в своем официальном отчете о состоянии преступности в городе за указанный год.   


Рецензии