Печалью напоила его. Психология слов
два поэтических, Сергея Волосова и Аркадия Кутузова,
и один в виде психологического анализа текста, мой, на произведение Анны Ахматовой «Сжала руки под темной вуалью…»
Все три взгляда отражают одну и ту же суть происходящего между персонажами. Отличны лишь формы ее выражения. Во взглядах нет противоречий, они изоморфны, и есть нюансы в акцентах.
Анна Ахматова
Сжала руки под темной вуалью…
«Отчего ты сегодня бледна?»
— Оттого, что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.
Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот…
Я сбежала, перил не касаясь,
Я бежала за ним до ворот.
Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
Все, что было. Уйдешь, я умру».
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: «Не стой на ветру».
Сергей Волосов
Ускользнул...
Чаша жизни осталася полной
Может быть…
Или полупустой?
Иль на донышке кубка осталась пара капель
Влаги Живой
"Как смел ты оставить себе
что моё?!"
Оставишь - умру...
Не умрёшь
Это ложь, хоть ты веришь в неё
Этот ветер развеял
Сию суету...
Аркадий Кутузов
О, бледна, от того, что печали
Чаша боли была не полна,
Слишком быстро ты вышел из доли
Слишком правильно понял
Тогда
Слишком просто
Стоял
Улыбался
И спокойно смотрел мне в глаза
Ты со смертью своей попрощался
Слишком рано...
Оставив меня!..
Ирина Градова
Предлагаю анализ текста с опорой только на имеющиеся речевые факты с позиции просматриваемых психологических нюансов.
1 Позиция эмоционального абьюзера (преследователя, насильника, палача) выражена ясно:
«… я терпкой печалью
Напоила его допьяна».
Она его не спрашивала, хотел ли он быть напоенным допьяна, с одной стороны.
И это лишь в ее представлении (восприятии, воображении) он выпил предложенное, с другой.
2 Хамелеонистый характер абьюзера далее проявится жертвой. И жертва выходит на авансцену:
а) через описание телесных ощущений:
«Сжала руки под темной вуалью…
«Отчего ты сегодня бледна?»
«Задыхаясь …»
б) Через манипуляцию взывания к жалости и требования любви:
«… я умру». Требовать внимания и любви характерно для жертвы.
в) Через вменение ему вины жуткой улыбки:
«Улыбнулся … жутко». Виноватить другого – также особенность поведения виктима.
3 Лаконично представлена тема канализации эмоционального напряжения и поиск защиты от себя самой: «Напоила его допьяна». Состояние подобное эффекту этиловой эйфории от эмоционального выплеска, скорее всего, и даже наверняка было у самой героини в описанных любовных отношениях, а не у него (речь не идет об авторе или повествователе).
4 Он не вошел в ее игру, он не присоединился к ее эмоциям, он выбрал не участвовать и не подыгрывать моделям взаимодействия, которые автоматически управляют ею и в которых, она пока не разбиралась. Состояние безэмоционального Буратино спасительно для мужчины.
5 Он не подпитал ее своей ответной реакцией, она не насытила себя ни его гневом, ни раздражением, ни иной «негативной эмоцией», поэтому она бледна и руки сжаты.
6 Внутреннее состояние героини:
ей мучительно, ей печально, ей жутко.
Да, она умеет любить вот так.
Хочет ли она понять причины своего состояния и выбрать иные эмоциональные проживания? Полагаю, что нет. Пока ей необходимо именно это.
Именно осознание того, что мои эмоции меня больше не устраивают, мне в них тошно до желания не быть, именно это может стать началом осмысления происходящего.
Но пока проблемы в страданиях человек не видит, то и имеет полнейшее право проживать и познавать глубины преломленной (надломленной, искаженной, искривленной) любви через страх, ненависть, вину, стыд и т.д.
P.S.
В рассмотренном произведении роль эмоционального абьюзера-насильника-вампира отыграна женщиной, но и мужчина может исполнять данную роль относительно женщины.
Мужчины и женщины могут создавать вместе произведения, одно из них "СветоТени" (по мотивам "Я тоже блуждала во мраке") представлено в моем профиле в форме видео с музыкой, голосовой партией и визуальным рядом.
Свидетельство о публикации №224061901649