Гранд отель. Серия 14. Secuestro
- Чего-то нужно, красавица? – неожиданно раздался весёлый голос над её головой. И тот, кому он принадлежал, сделал несколько шагов со ступенек.
- Нет, мне казалось, что-то нужно вам. – С холодной улыбкой ответила молодая женщина.
- Да. Но то, что было нужно, я уже получил.
- И что же? – спокойно осведомилась она.
- Вашу улыбку.
Непроизвольно уголки её рта приподнялись ещё раз. Силясь подавить нахлынувшее веселье, она произнесла кратко:
- Работайте. – И уже развернулась, чтобы уйти, как осторожное прикосновение к плечу остановило её.
- Да? Вам нужны какие-то указания? – удивленно спросила Майтэ.
- Нужны. – Тихим, приятным тоном произнес мужчина, - Что мне делать, если моё сердце забилось с необыкновенной частотой, как только я впервые взглянул на вас?
Она не выдержала и прыснула. «Боже, что происходит?» - однако стоит держать себя в руках.
- Простите, ничем не могу помочь. И кстати, у меня есть муж.
Мужчина сделал патетическую, отчаянную гримасу и вдруг покачнулся на лестнице.
- Осторожно! – взволнованно воскликнула Майтэ и придержала лестницу рукой.
- Благодарю. – Отозвался тот и спустился. – И всё-таки, неужели мне нельзя надеяться?
Она ещё раз оглядела его. Красивое лицо. Кажется, ему около сорока. Тёмные волосы, над верхней губой неровные, но, придающие ему определенного шарма усы. Карие глаза, которые сейчас так и стреляют искрами. «Пошутить?»- мелькнула в голове осторожная, крамольная мысль.
- Даже не знаю…- Протянула она, - Боюсь, моему мужу это не очень понравится.
- Но, я же не предлагаю никаких иных отношений, кроме дружбы! – с притворным возмущением вскричал рабочий, не переставая смеяться глазами.
- Может быть, вы всё-таки, пойдете работать дальше?
- Как скажете, сеньора. – И он услужливо поклонился ей.
Майтэ Аларкон не выдержала и сама рассмеялась. Поведение этого мужчины необыкновенно забавляло её. Как же давно она не сталкивалась с подобным! Интересно, где сейчас Андрес?
- Хорошо, я принимаю ваше предложение! – с легким вызовом сказала она, - Как вас зовут?
- Иниго Ферро.
- Ини Гоферро? - повторила она.
Сияя, рабочий поправил её. И ещё раз подмигнул левым глазом.
- Ну что ж, до встречи! – Благосклонно произнесла на прощание Майтэ, всё ещё давясь от смеха и чувствуя, что краснеет.
- До встречи, миледи.
Самюэль Ариаго сидел почти неподвижно, задумчиво смотря на дверь. Вот-вот к нему должен был придти Алехандро, и придти не один. «Я приведу своего друга Андреса, он сын тёти Алисии» - сказал ему ребёнок пару дней назад. И теперь, со странным предчувствием, даже предвкушением мужчина ждал детей.
Он не мог до конца понять, что с ним происходит до того момента, как звонкие голоса малышей не наполнили маленькую комнату. Андрес Ольмеда тоже был темноволосым, но выглядел милее, хрупче и утонченнее Алехандро (возможно, из-за разницы в возрасте). Шагая неуверенными детскими маленькими ножками по ковру, Андрес иногда слегка спотыкался, и Самюэлю приходилось подхватывать его. Иногда крошечная рубашечка задиралась, и ладони его ощущали жар детского тельца. В эти моменты биение его сердца странно учащалось, а капли пота начинали покрывать морщинистый лоб.
- Волшебник, расскажи сказку! – требовательно пищал маленький де Вергара, а малыш Андрес вторил ему, нечетко выговаривая слова:
- Валсеник, сказку.
Он усаживал детей с двух сторон от себя на кровати, как можно ближе к себе и тихо рассказывал сказки, в то время как мысли беспорядочно бродили в его голове, а руки то и дело гладили шелковистые кудри мальчиков, борясь с искушением спуститься ниже. В какой-то момент Самюэль почувствовал себя совершенно дурно и внутренне стал молиться, чтобы дети поскорее ушли.
Когда же, наконец, мужчина вновь остался один, сдерживаемые до этой поры чувства вырвались наружу. Он весь затрясся, дрожащими пальцами расстегнул молнию на штанах и разрыдался. Ощущение тяжести и желания не пропадало несколько минут. «Что происходит?» - вытирая мокрое лицо, шептал Ариаго. Он хотел злиться на себя, заставить всё тело потерять чувствительность – но не мог. Слабость охватила его и вместе с тем всё вокруг начало расплываться. «Во всём виноват он. Маленький Алехандро, сын Диего» - шептал Самюэль, «Он пришёл за смерть своего отца мучить меня и он убьёт меня, если…ах, зачем он привёл ещё одного ребёнка!»
София поймала гуляющего с матерью под ручку мужа в парке. «Насколько сильно нужно сыграть нетерпение, чтобы он бросил всё и пошёл выполнять мои просьбы?» - подумала она и с сияющей улыбкой на лице подошла к Альфредо.
- Привет, милый. Мне срочно нужна твоя помощь.
- Сейчас? – поднял брови муж.
- А со мной не хочешь поздороваться, София? – скрипучим голосом осведомилась донья Элисия, пронизывая невестку ледяным взглядом с головы до ног. Но та только слегка раздраженно ответила:
- Я уже здоровалась с вами, мама, не так давно – всего час назад,- и произнесла с легким нажимом, снова обращаясь к мужу, - Да, именно сейчас, Альфредо.
- Что же это за срочное дело…- начала было возмущаться Элисия, но сын жестом оборвал её.
- София, я подойду через пять минут.
- Но ты мне нужен сейчас! – Не терпящим возражений тоном сказала сеньора де Вергара.
Мужчина аккуратно высвободил руку из руки матери.
- Простите, мама – с извиняющейся улыбкой проговорил
он, - Пойду, посмотрю, что за «срочное дело» у Софии. Мы с вами еще погуляем после обеда, хотите?
Та побледнела от гнева и тихо спросила:
- Ты хочешь бросить меня одну посреди парка?
- Нет, нет, что вы! Мы всё равно, наверное, отправляемся в отель, да, Софи…
- Нет, Альфредо, ты мне нужен не в отеле. – Продолжая улыбаться, перебила его жена. – Пойдем скорее, прошу тебя.
- Но это возмутительно! – воскликнула донья Элисия, - Альфредо, как она смеет?
Но София уже поспешно уводила мужа в сторону. Ничего не понимающий Альфредо изумленно смотрел на неё, а потом пробормотал:
- Что происходит? Почему ты так ведешь себя?
София обвила его шею руками и прошептала в самое ухо:
- Я так соскучилась по тебе! Мы же можем какое-то время побыть вдвоем, не правда ли, любимый?
- Но зачем ты так…
- Тише, тише. Дорогой, хоть раз удели время своей жене.
- Ты издеваешься? Моя мать в ярости.
- Твоя мать нам мешает.
Он ничего не смог ответить на это. В глубине души ему самому хотелось, чтобы та уехала. С ней действительно было тяжело, ведь с Софией они никогда не сходились и не сойдутся характерами…
Едва Майтэ успела выйти из комнаты, как столкнулась с новым знакомым. В руках сеньор Ферро держал огромный (и почему-то показавшийся ей ужасно знакомым) букет хризантем.
- Здравствуйте. Это мне? – опешившая от столь неожиданного знака внимания еле смогла выдавить молодая женщина.
- Прошу вас принять этот скромный подарок, сеньора.
- Скромный? – она побледнела, - Да вы шутите! Мы едва знакомы, к тому же, что вы здесь делаете? Вы должны работать внизу, Иниго.
- Прошу прощения, сеньора, я не мог преодолеть желание порадовать вас в этот прекрасный осенний день!
Бросив еще один короткий взгляд на букет, Майтэ поняла, откуда он. Не было сомнений, что одна из фарфоровых ваз в гостиной сейчас пуста.
Мужчина так светился, что ей было жаль его огорчать.
- Это очень мило, но я не могу принять ваш подарок. Идите, работайте.
- Но это всего лишь дружеский подарок…
- Нет, простите, я вынуждена отказать. Постойте, что у вас с рукой? – с ужасом воскликнула сеньора Аларкон, увидев ярко-красное пятно на белоснежном рукаве рубашки.
- Это ничего, сеньора, я просто нечаянно порезался, когда…
- Но этого нельзя так оставить! – С волнением сказала она, - Подождите несколько секунд, сейчас я дам вам бинт и чем обработать руку.
Распахнув дверь в номер, Майтэ крикнула:
- Андрес, подай, пожалуйста, аптечку! Тут рабочий очень сильно порезался.
Перехватив у мужа аптечку, она обернулась назад, но Иниго и след простыл.
- Всё в порядке? – Андрес положил руку ей на плечо.
- Да, только он убежал, наверное, нужно догнать его.
- Кого?
- Я потом объясню. – Быстро проговорила жена и исчезла.
Майтэ застала его уже внизу, он, как ни в чем не бывало, решил вновь приняться за работу, хотя тонкая белая ткань на глазах багровела всё больше и больше.
- Вот, возьмите. Нельзя же так работать! В конце концов, вы все перепачкаете вокруг. – Она без тени улыбки протянула ему бинт и пузырек со спиртом.
- Благодарю вас, вы очень добры, сеньора.
Майтэ уже собралась уходить, как он окликнул её.
- Простите меня.
- Что? – она обернулась, лицо ее выражало удивление.
- Я поступил неприлично, намереваясь подарить замужней женщине букет.
Та усмехнулась. А потом неожиданно сказала:
- Вы забавный. Расскажите о себе.
Майтэ не помнила, сколько пролетело времени за их разговором. Но к Андресу она вбежала раскрасневшаяся и весёлая.
- Андрес, пожалуйста, не ревнуй! – Со смехом бросила она мужу.
- В смысле? – Он в недоумении поднял брови, - Ты о том рабочем?
- Да! – Продолжая смеяться, говорила Майтэ, - Он такой забавный и симпатичный…
- Что на тебя нашло? – краем губ улыбнулся Аларкон, - Раньше не замечал за тобой таких фривольных замашек.
- Не будь скучным, милый! Он просто мне понравился, такой симпатичный! – И она с восторгом передала всё, что узнала об этом рабочем.
- Ещё у него интересные усы, может тебе тоже такие отрастить? – Прибавила она.
- Ну, хватит, хватит. – Легкая волна раздражения нахлынула на Андреса, он был удивлен такой странной переменой жены.
- Знаешь, я бы хотела, чтобы вы познакомились. Этот Иниго кажется достаточно умным и образованным, и, совсем не похож на простого рабочего.
- Да ты заинтриговала меня! – Не без доли сарказма, воскликнул Аларкон, - Было бы действительно неплохо познакомиться с человеком, который хочет отбить у меня жену.
- Андрес! – с негодованием воскликнула та, - Ну что ты такое говоришь, я же несерьёзно.
- Я тоже несерьёзно. – Он обнял её.
- Мама, папа! – Из соседней комнаты неожиданно вышел Лео и маленькими ножками поспешил к ним.
- Ого! – Улыбнулась Майтэ, - Когда он успел…
- Это я его сегодня научил.
- Слава Богу, что он стал говорить. Я боялась, что после потрясения он долго не сможет оправиться.
- Ты никуда пока не собираешься? – спросил Андрес, - Можешь посидеть с ним? Мне нужно обсудить со штатом кое-какие технические моменты, ведь концерт уже завтра.
- Конечно.
Спустившись на первый этаж, Аларкон первым делом решительно направился в большой зал, где и кипела основная работа. Найти среди нескольких десятков мужчин нового знакомого Майтэ будет той ещё задачей. Запомнив по описанию внешние приметы мужчины, Андрес просто хотел для своего спокойствия увидеть его хотя бы раз. Он медленно осматривался вокруг, время от времени с сомнением спрашивая себя «Он, или нет?» и продвигался размеренными шагами по залу. Вдруг его внимание привлек невысокого роста человек, с засученными рукавами и странной, немного хромающей походкой. Андреса точно током ударило. «Этого не может быть». Осторожно, практически неслышно, он понемногу приближался к мужчине, который стоял спиной к нему, и стоял достаточно далеко, не менее чем в пяти метрах. Рабочий усердно тёр тряпкой большой серебряный подсвечник.
Аларкон никогда не видел лица Грау. Но зато видел лицо священника, крестившего несколько месяцев назад его племянницу Кристину. Сердце Андреса стучало, как сумасшедшее: он выжидал момент, когда мужчина, наконец, обернется – и тогда все сомнения будут разрушены. «Да это не он!» - дрожа, убеждал себя Андрес. Но вот, рабочий слегка обернулся и на части лица его он мгновенно представил длинную бороду, шрам на щеке…
«Этого не может быть, это не Грау!». Чёрная маска, чёрный плащ, из-под которого высовываются руки, толкающие его жену…
- Мерзавец. Какого дьявола. – Сквозь зубы процедил Аларкон помертвевшими губами.
Тело его похолодело, на какое-то время он словно окаменел. А потом, не помня себя, кинулся вперёд, намереваясь разорвать негодяя на куски. Несколько пар рук оттащили его, рвущегося в бесчинстве и ярости.
- Задержите его! Он убил моего ребёнка! – заорал Андрес, а потом бессильно опустился на пол. Вокруг суетились люди, но он не замечал их. Когда Андрес немного пришёл в себя, то сумел уловить чей-то озабоченный голос.
- Успокойтесь, сеньор Аларкон, что с вами? Это был простой рабочий.
- Был? – прохрипел тот, - Вы хотите сказать, что упустили его? Или я убил его?
- Сеньор Аларкон, успокойтесь. Вы до смерти напугали человека, вот он и убежал. Но всё в порядке, кроме…вас. Может быть, вам нужна помощь врача? – раздался со стороны ещё один голос.
У Андреса слегка кружилась голова, но он встал, теперь красный и мокрый от волнения и стыда. «Как же глупо я себя повёл! Как ужасно глупо поддался гневу, вместо того, чтобы хладнокровно разобраться с этим мерзавцем». Внезапно, быстрая и резкая мысль ударила в голову: нужно немедленно предупредить Майтэ.
- Нет, всё нормально, я прошу прощения. – Затем повысив голос, прокричал взволнованно, - Я искренне извиняюсь перед всеми людьми, которые находятся здесь, за то, что произошло. Со мной случился небольшой припадок, этого больше не повторится. Вы все, думаю, прекрасно знаете причину этого припадка, поэтому, еще раз прошу простить: такого больше не повторится. Работайте.
И бросился по лестницам, по коридорам, как сумасшедший, не чувствуя пола под ногами. По дороге он успел несколько раз проклясть себя за несдержанность и неосторожность. Растрепанный, тяжело дышавший, буквально задыхающийся Андрес влетел в номер к жене, которая как ни в чем не бывало, сидела на кровати и читала Лео книгу. При виде мирной картины он захотел успокоиться, но не мог.
- Что произошло, Андрес? – вскочила Майтэ.
- Грау. Майтэ, я видел его только что, здесь, в отеле! – проговорил тот прерывающимся голосом, утирая капли со лба.
- Того человека? Этого не может быть.
- Я тоже так думал, но это точно он. Он был одет, как рабочий, значит, его без моего ведома, под каким-то другим именем приняли сюда…- Андресу хотелось разрыдаться.
- Успокойся. – Она обняла его, - Ты мог ошибиться.
- Чёрт возьми, Майтэ, я едва не убил его! Я не мог ошиби...
- Послушай, мог. Но даже если это был Грау, он наверняка узнал тебя и теперь, вероятно, покинет отель.
- Теперь-то конечно, во всяком случае, я надеюсь. – Яростно проговорил Аларкон, а затем добавил, - Но ты-то, надеюсь, понимаешь, какая опасность тебе грозит? И даже не вздумай теперь вообще спускаться вниз, Майтэ, я очень прошу тебя!
- Я не думаю, что мне грозит какая-то опасность. – Тихо отозвалась она.
- Ну конечно, если среди рабочих у тебя появился защитник!
- Прекрати, Андрес, это глупо.
- Глупо знакомиться непонятно с кем!
- Да ты и впрямь ревнуешь… - Прошептала с ужасом сеньора Аларкон.
- Мне просто страшно за тебя. – Тихо ответил её муж, а затем добавил умоляюще, - Прошу тебя, постарайтесь с Лео как можно меньше сегодня и завтра (до концерта) спускаться с этого этажа. Тот факт, что здесь, возможно, был Грау…
- Я поняла тебя. Я постараюсь.
- При любой необходимости выйти отсюда или спуститься, бери меня с собой, а я, в свою очередь, постараюсь не отходить от тебя и сына, чтобы в нужную минуту сопроводить, куда надо. Концерт завтра пройдёт, даст Бог, нормально, а после, Майтэ, мы на время уедем отсюда.
- Уедем?
- Да. Я очень боюсь, любимая. Я не могу забыть этого сумасшедшего. Нам лучше будет покинуть Канталоа и отель, скажем так, уйти в небольшой отпуск…
- Ну, это уже слишком. – Остановила его та. – Какой отпуск? Успокойся, Андрес, просто успокойся и возьми себя в руки.
- Я возьму, но мне страшно, страшно! – простонал тот и обхватил дрожащими руками её голову.
Они просидели так несколько минут, пока она успокаивала его, как ребёнка. Лео всё это время молчал, с удивлением хлопая глазенками и не понимая, что происходит.
- Я уверена, что всё будет хорошо. – Шептала Майтэ. – Завтра концерт.
- Завтра концерт. – Эхом отозвался Андрес и закрыл глаза. «Нет. Я уже ни в чём не уверен».
- Я знаю, куда постоянно ходит сын Софии. – Прошептала себе Лаура Аларкон и усмехнулась.
О тайной комнате она узнала случайно. Достаточно было отлучиться ненадолго от Хавьера и детей, немного проследить за Алехандро (но дальше шкафа она пройти не решилась), чтобы стать еще одной обладательницей тайны. Когда мальчик вышел, она резко схватила его за плечо, от чего тот побледнел и задрожал:
- Говори, где ты был? – потребовала Лаура.
- Я…я… - от растерянности и испуга тот едва мог говорить.
- Понятно. – Немного тряхнув племянника, произнесла
она, - Хорошо, а там кто-то есть, в том месте, куда ты ходил?
- Есть. – Прошептал Алехандро.
- И кто же?
- В…волшебник.
- Какой волшебник? Кто это?
- Волшебник, я же говорю! – ребёнок чуть не плакал и силился вырваться из рук тетушки.
- Ах, ну скажи нормально! – Наконец отпустив его, с отчаянием в голосе воскликнула она.
- Я не знаю, это волшебник, он друг бабушки. – Наконец прошептал маленький де Вергара, опустив глаза.
- Хорошо, иди. – Удовлетворенно вздохнула Лаура.
Когда он ушёл, первой её мыслью было всё-таки самой пойти и всё узнать. Но потом она передумала. «Вряд ли он лжёт. И если там действительно кто-то скрывается, ну или просто живёт, да ещё этот человек какой-то «друг» Тересы – тогда это вдвойне важная информация!». Мысли её лихорадочно стали выстраиваться в теории и планы. «Друг – значит, вероятно, любовник. Потому что кого скрывают от чужих глаз?». Подумав о том, что у свекрови её в столь почтенном возрасте имеется любовник, она расхохоталась. В любом случае, Лаура решила, что узнанную информацию нужно будет использовать в своих целях.
А цель у неё давно была, и была нешуточной. Она не собиралась раздумывать, медлить и ждать: нужно действовать сразу, по горячим следам. Поэтому, высоко подняв завитую в мелкие кудри голову, она направилась прямиком к донье Тересе Аларкон…
Войдя в покои свекрови, она напустила на себя самый важный (на который только была способна) вид, однако та лишь спокойно произнесла:
- Здравствуй, Лаура. Отлично выглядишь.
- Здравствуйте, донья Тереса. Я пришла поговорить с вами.
- Слушаю. – С холодной улыбкой отозвалась та, - Только не очень долго, а то мне скоро нужно будет спуститься в столовую, чтобы проверить персонал.
- А ведь раньше это всё делала Анхела, да? – задумчиво протянула жена Хавьера.
- Да, а что? – Подняла брови Тереса, не понимая, почему Лаура вдруг стала интересоваться такими вещами.
- Так вот, дорогая свекровь. Я хочу избавить вас от столь неприятных обязанностей и взять на себя управление
отеля.
От неожиданности та чуть не упала со стула. Последние, да ещё и сказанные так торжественно слова Лауры шокировали её. Еле сдерживаясь от неожиданно нахлынувшего смеха, Тереса произнесла:
- Забавная шутка, Лаура, но спасибо, я ещё прекрасно справляюсь со своими обязанностями.
- А я не шучу. – Вдруг серьёзно отчеканила сеньора Аларкон.
- Если так, то я готова принять от тебя любую помощь… - начала Тереса, но та перебила её:
- Я говорю не про помощь, а про то, что хочу взять управление Гранд отелем полностью в свои руки.
Донья Аларкон медленно встала. И изменившимся, ледяным тоном произнесла:
- И на каком основании ты предъявляешь свои несуществующие права на управление? Знаешь, даже если бы ко мне обратился Хавьер, я бы могла это понять, но ты…
- На основании того, что я знаю про вашего любовника. – Резко отрубила Лаура и с плохо скрытым злорадством посмотрела на мгновенно побледневшее лицо свекрови.
- Что за чушь ты несешь! – с негодованием воскликнула та, силясь сдержать волнение.
- А разве это чушь? А вас не волнует, что туда почему-то часто бегает Алехандро де Вергара, причем с неизвестной целью? А София знает об этом?
«Алехандро? Но что он там делает? И почему Самюэль ничего об этом не сказал?» - пронеслось в голове Тересы, но она покачала головой и ответила:
- Я понятия не имею, Лаура, о чём ты говоришь. Если ты хочешь мне помочь в управлении Гранд отелем – пожалуйста. Но не стоит добиваться чего-то большего, да ещё и таким низким путём, через обман – это бесполезно.
Лицо жены Хавьера покрылось пятнами гнева. Большая часть уверенности испарилась, но она всё равно проговорила медленно:
- Вместо того, чтобы обвинять меня во лжи, лучше бы вы хорошенько подумали над моим предложением, донья Тереса. В конце концов, мне ничего не стоит сказать правду.
Тереса резко расхохоталась. «И кому она скажет эту правду, интересно? Что это ей даст, в конце концов?».
Та между тем докончила, уязвленная ещё больше этим смехом:
- И вспомните тот факт, что вы в долгу передо мной из-за вашего сына, который чуть не посадил меня в тюрьму, обвинив в убийствах, которые я не совершала!
- Лаура, ваши семейные конфликты с Хавьером – только ваше личное дело. – Холодно отозвалась Тереса, - А твоё неожиданное стремление взять отель в свои руки – абсурдно. Ты просто не понимаешь, какая это ответственность! Поэтому я больше и слышать не хочу об этом.
- Прекрасно понимаю! – голос Лауры зазвенел слезами, она поняла, что проиграла, - А вы ещё пожалеете о том, что не приняли моё предложение…
- Какое предложение? – с насмешкой перебила Тереса, - Ты даже не обосновала его.
Хлопок двери через несколько секунд был ей ответом. Со вздохом, донья Аларкон опустилась на стул. «И всё-таки, нехорошо, что эта дура что-то узнала о Самюэле. Но то, что она говорила про Алехандро, ещё больше заставляет задуматься меня о том, что Самюэль не только что-то недоговаривает, но и скрывает от меня»…
Приготовления к торжеству начались с утра следующего дня. Вопреки наказу Андреса, Майтэ спустилась в зал рано, пока он ещё спал. Рабочие уже доканчивали украшать помещение: цветы в красных, желтых и оранжевых оттенках, фигурные свечи, электрические гирлянды – всё это составляло единую гармоничную и праздничную осеннюю композицию. Любуясь украшениями, женщина не заметила, как около неё встал Иниго и молчаливо смотрел на неё сбоку. Почувствовав, наконец, его присутствие рядом, она испугано обернулась.
- Вы опять меня напугали. – С упреком сказала Майтэ.
- Виноват, сеньора. – Он развернулся, чтобы уйти, но она остановила его:
- Постойте, раз вы здесь, я могу кое о чём спросить вас?
- Конечно, сеньора.
- Вы не замечали странного человека среди рабочих?
- В каком смысле странного?
- Ну, с отклоняющимся поведением, например.
- Нет. Я мало общался с кем-либо из них, но, если не ошибаюсь, видел, как ваш муж вчера напал на одного… - Смутившись, он замолк.
- Да, я об этом человеке. Мой муж вчера принял его за преступника, возможно, так и есть. Что сейчас с этим рабочим, он до сих пор здесь?
- Нет, сеньора, он оставил работу сразу через несколько минут после инцидента. Иными словами, уволился. – Спокойно произнес Ферро, с легким удивлением глядя на Майтэ.
- И вам неизвестно ни его имя, ничего?
- Нет, мне ничего о нём неизвестно, но не думаю, что он вновь появится здесь.
- Хорошо, спасибо, вы меня успокоили.
Тот вновь собрался уходить, но сеньора Аларкон опять остановила его.
- Иниго, я могу вас ещё кое о чем попросить?
Тот поднял брови, а глаза его против воли неопределенно сверкнули.
- Я к вашим услугам.
- Вы можете присутствовать на сегодняшнем концерте? Он благотворительный, для всех.
- Простите, сеньора, это значит, что вы приглашаете меня, как гостя, я правильно понимаю?
- Да.
- Хорошо, я приду.
- Буду очень признательна. – Слегка улыбнулась Майтэ и покинула зал.
Боясь разбудить Андреса, она тихо вошла в номер. Но он не спал.
- Я надеюсь, ты пришла не снизу. – Сказал он тихо.
- Мне просто очень хотелось посмотреть зал. И кстати, я пригласил Иниго на концерт, думаю, познакомить вас.
Андрес болезненно поморщился.
- Зачем ты делаешь это, Майтэ? Почему не слушаешь меня? Ты не понимаешь, что тебе опасно сейчас одной ходить по отелю?
- Да в чём заключается это опасность? Я всё выяснила: этого рабочего, иными словами - Грау, больше нет в отеле.
- Ты издеваешься?
- Нет, дорогой.
Тот вздохнул. – Делай, что хочешь, но я предупредил тебя.
- Я больше не буду ходить вниз без тебя, обещаю.
И она действительно сдержала обещание. Вечером они спустились в зал втроем: Майтэ, Андрес и Лео. Гости начали съезжаться к семи, их было не так много, но от этого сеньору Аларкону было только спокойнее. Сам он, вопреки утренним волнениям казался расслабленным и безмятежным. «Как жаль только, что мама не может сегодня быть с нами» - думал он, с теплом глядя на жену и сына.
Оркестр, несколько хоров и сольных певцов, специально нанятых на вечер, безупречно исполнили программу. Время от времени ходил фотограф, щелкая фотоаппаратом для заметки в газете. Всё прошло так, как и задумывал Андрес. Количество собранных денег, по его расчетам, тоже было немалым – детскому приюту в Канталоа несказанно повезло. Даже донья Тереса, не сильно одобрявшая это мероприятие, в итоге посетила концерт.
После программы был организован фуршет. Радостная Майтэ подбежала к нему и сказала, что хочет познакомить его с Иниго, который находится где-то неподалеку. С другой стороны Андреса неожиданно потянул за руку Лео.
- Папа, я хочу пи-пи. – Пропищал малыш. Аларкон с беспокойством посмотрел на Майтэ.
- Ты сходишь с ним? – спросила та.
- Да, но как же ты?
- Я не маленькая, Андрес. – Раздраженно отозвалась та, - К тому же, вы же ненадолго.
- Отойдем вместе, потом вернемся сюда.
Но тут к жене подошла Алисия и, вздохнув, Андрес отправился с Лео в уборную.
Когда он вернулся, на привычном месте у стола Майтэ не было. Сразу волноваться Аларкону не хотелось. Он подождал её несколько минут, осматриваясь по сторонам, но не замечая её. Потом с уверенностью направился к сестре, которая несколько минут назад общалась с ней.
- Алисия, не знаешь, где Майтэ?
- Она буквально только что ушла с каким-то человеком, кажется, рабочим, сеньором Ферро, если я не ошибаюсь.
Андрес побледнел. «Что она себе позволяет?» - с нарастающим возмущением думал он, быстрыми шагами пересекая зал. Тащившийся за ним Лео мешал ему, и поэтому пришлось взять его на руки. «Чёрт возьми, почему она так легкомысленна?» - бормотал мужчина, осматривая каждый метр в поисках жены. Поняв, что она покинула зал, он побледнел от гнева. «Я даже не спросил у Алисии, куда она ушла! Теперь придётся искать её как минимум на этаже. Только что ушла…она не могла далеко уйти».
У стола регистрации он неожиданно остановился. Для своего же спокойствия нужно было потратить несколько секунд, чтобы оглядеть список рабочих.
Иниго Ферро. Он поискал это имя среди нескольких десятков имён, но не нашёл. Ещё раз проглядел столбики списка. Горло Андреса внезапно что-то сдавило, а внутри всё похолодело.
- Я хочу кушать. – Пролепетал Лео на его руках.
- Сейчас, сейчас, малыш. – Сдавленно произнес Андрес.
Теперь взгляд его неподвижно был устремлен вниз. На устеленном красным ковром полу что-то отчетливо блестело. «Заколка…кажется, она была сегодня на голове Майтэ». Дышать становилось всё тяжелее. Глаза застилали слёзы. Внезапно, Андрес рванулся, как подстреленный и, спотыкаясь, с ребёнком на руках побежал к выходу. Распахнув одной рукой дверь, он выбежал на улицу, где шёл сильный ливень.
- Майтэ! – заорал он, чувствуя, как невольные бессильные слезы текут по лицу, смешиваясь с дождем.
Спустя мгновение тишину прорезал внезапный короткий и пронзительный женский крик. Андресу показалось, что в этом крике он услышал своё имя. Несколько отчаянных и скорых шагов привели только к тому, что он едва не упал, поскользнувшись на лестнице и чуть не уронив Лео.
- М…Майтэ. – Одними губами прошептал он и, спустив с рук сына, сел на каменные ступени, закрыв лицо ладонями.
Дождь заливал его скрюченную фигуру и мальчика, не отводившего от него непонимающего, жалобного взгляда. Наконец, Аларкон пошатываясь, встал. Сжал руку ребёнка и притянул к себе.
- Мы не отдадим этому мерзавцу твою маму, слышишь?
А затем разрыдался ещё сильнее и сквозь всхлипывания простонал:
- Я слепой идиот! Я даже не догадывался, что Ферро и Грау – один человек! А теперь, Лео… - он не договорил.
Что-то необъяснимо страшное встало перед глазами и застелило сознание. Что-то ударило, подстегнуло его и заставило возвратиться обратно в отель. Нельзя терять ни минуты. Его жена похищена и теперь с ней может случиться всё, что угодно. И это «что-то» может быть страшнее смерти.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…
Свидетельство о публикации №224062101360