Времена года - продолжение

Ограниченный мир два шага на четыре, ветер, бьющийся по ту сторону окна поезда моей жизни, уродливый призрак старости дышит в мою согнутую спину, солнце уходит за горизонт, жизнь, замкнутая в кольцо, сбившееся хаотичное дыхание.
Сумеречный город, лабиринты ночных улиц, непроглядная тишина одиночества, дни пробегают бесшумно, неслышно, мелкими шажками один за другим, заблудшие души случайных людей, полупрозрачные тени времени незаметно крадутся друг за другом, пустые взгляды, размытые лица, стёртые следы на запыленной дороге моей судьбы.
Вопрос: “Что будет потом, когда я упаду, когда перестану дышать, когда она проглотит меня?”
Ответ: “А кто тебе сказал, что потом для тебя что-то будет.”
Шансы выиграть в казино одинаковы, независимо от того играешь ты или нет!

Шримад Бхагаватам книга 3, глава 31
Порядок перерождения таков, что обречённая пожинать плоды своих деяний душа входит в мужское семя, с которым попадает в женскую утробу, где созревает её будущее тело.
Питаясь соками матери, плод растёт день ото дня, лишённый свободы движений заключён он в утробе точно птица в клетке.

Последние лучи заходящего солнца вспыхнули бордовой нитью на бескрайнем горизонте и безнадежно погасли, раскрасив небо огненным румянцем. 
Печальный выдох из самого сердца земли, умер ещё один мой день, кроваво-красное солнце быстро закатилось за дрожащую линию горизонта, отблески вечерней зари зарделись тёмно-багровыми цветами, мир остановился, потянулся, расслабился и самодовольно заснул.
Пролилась антрацитовая ночь, пространство скрылось во мраке все краски унося с собой, прожитый день, уходящая жизнь, как от костра сгоревшие угли, проносятся дни, даты, события, числа, точки отсчёта, фрагменты, эпизоды, встречи, имена, голоса, лица.
Песочные часы спешат как и прежде, юность исчезла огненно-красными красками заката, где-то там позади за прозрачной дымкой, за ускользающей линией, за убегающей мечтой я растерял своё непойманное счастье.
Бархатная ночь сползла, опустилась мягким покрывалом на засыпающую землю, на темно-синий небосвод взошла бледная печальная луна, мерцающие звёзды заиграли со своими холодными подругами в бездонной прозрачной тишине вечности.
Передовые отряды неодолимых рыцарей смерти: время, разрушающее всё вокруг, старость, проникающая в каждую клетку тела, изнурительные болезни, терзающие мою плоть изнутри и снаружи, сомнения, страхи, отчаянье, безысходность.
Без прошлого, без памяти, лиц, без тел, без дат, без имён, без адресов, без названий, без определённого места пребывания, без ответа, только временный фасад, раскрашенная маска, распадающаяся оболочка, это то, что я на настоящий миг имею.
Она и есть мой сегодняшний день, моя сегодняшняя жизнь, моя нынешняя реальность, она чувствует, она видит, она слышит, она желает, она ищет, она бежит, она справляет свои потребности, она убедительно, категорично, безапелляционно требует капитального ремонта, я спрятан внутри её распадающейся утробы, я её бесправный раб.
Все направления, все дороги, все рождения и смерти, все сюжетные линии, сплетённые в одну извилистую жизнь, цикличность.
Нет никого более настойчивого, чем умирающий на его пути в объятья смерти, каждый уход, это одновременно и возвращение, каждое прощание, это будущая встреча.
Всё параллельно: и начало, и конец, безумная циркуляция, я снова дороге, в пути, ещё одна впустую прожитая жизнь.

Шримад Бхагаватам книга 12, глава 2
Шукадева продолжал: «В грядущий век порока в людях день ото дня будут истощаться такие добродетели, как верность долгу, чистота, правдивость, терпимость и милосердие.
От того жизнь человека сократится непомерно, и он ослабеет телом и памятью.
Богатством будет измеряться значимость человека, его происхождение и доблесть.
Уважать человека будут не за благородство, благонравие и добрые дела, но за его деньги.
Закон будет на стороне сильных и прав будет всегда тот, в чьих руках власть.
Женщины и мужчины будут вступать в семейный союз лишь для чувственного удовольствия, в делах торговых воцарится обман, главным мужским и женским достоинством будет умение изящно совокупляться, а чтобы прослыть духовным лицом достаточно будет облачится в одежды священника.
Не умение подкупить судью будет равносильно поражению в судебной тяжбе, запутанная речь станет признаком учёности, бедность будет пороком, мошенничество — добродетелью, бракосочетание будет свершаться по устному соглашению.
Сытость будет целью человеческой жизни, наглость будут принимать за правдивость, умение содержать семью будет подвигом для мужчины, заповеди будут соблюдаться лишь тщеславия ради, потому, как нравы духовенства, чиновников, купцов и работного люда развратятся до предельной степени, правителями будут становится самые жесткие и лживые люди.»

Порой сколько усилий нужно приложить человеку, чтобы добиться ожидаемого благополучия, чувственного удовлетворения, комфорта и счастья, но даже при самом удачном исходе обстоятельств предвосхищёного старателя в итоге ждёт разочарование, вернее сказать «разочарование» это очень мягкое слово, описывающее завершающею сцену, его ждёт смерть.
Да, смерть — фундаментальный закон бытия, не имеющий правил, регламента, определённых нормативов, закономерности, очерёдности, подзаконного акта и порядка, жизнь — дорога в одну сторону, по которой мы дружно, сплочёнными рядами идём в никуда.
Она может быть длинной или короткой, широкой или узкой, прямой или петляющей, словно извивающийся серпантин.
Томится в стволе патрон, в кулаке зажата ампула с ядом, проворный палач набрасывает петлю на мою шею, песочные часы жизни встают, судьба подталкивает меня к месту исполнения приговора, удача не любит таких как я, а везение бежит от меня прочь.
Мой час пробил, я живу уже больше положенного!
У смерти свои собственные часы, своё собственное время, свои собственные планы, не совпадающие с моими и прямо сейчас, где-то совсем рядом ничего не подозревая дышит, чувствует, ждёт, планирует, мечтает, думает о встрече с женщиной, надеется, просчитывает свои перспективы на завтрашний день её очередная беспечная легкомысленная жертва.
Ненарушимое равенство и солидарность всех прав и возможностей на тихом городском кладбище, все самые важные проблемы резко превращаются в пыль, в тлен, в шелуху, которые разлетаются на ветру времени по всем сторонам света.

Шримад Бхагаватам книга 4, глава 20, стих 21
Всевышний присутствует в окружающем мире как время.
В облике времени Он беспристрастен.
Время - ни враг и ни друг никому.
Каждый, кто попал в сети времени, обречён пожинать плоды своих собственных поступков, порою сладкие, порою горькие.
Подобно пылинкам, увлекаемым воздухом, мы несёмся во времени, радуясь и печалясь проходящему.
В виде времени Всевышний являет миру высшую справедливость.
Награждая нас плодами нашей деятельности, одному Он дарует жизнь долгую, другому — краткую.
Сам же Он не пожинает плодов Своих деяний, ибо над Ним нет судьи.
Согласно нашим поступкам Он творит для нас обстоятельства, но Сам не зависит от них.

Время уносит дни и ночи прочь, минуты складываются в ненужные года, цвет юности на лице умирает, сегодня я нуждаюсь в вещах, сопровождающих меня в моей грусти, таких как изматывающий дождь, промозглый ветер, затянутое расползающимися тучами чёрно-фиолетовое небо, печаль, сомнения, тоска, ностальгия, меланхолия и одиночество.
Тот, кого вы принимаете за меня: имя, положение, возраст, национальность, место проживания, цвет кожи, интеллект, образование, внешние характеристики - некая поверхностная форма, вещественная оболочка, временная фаза моего нынешнего существования, с которой вы меня отождествляете.
Я сижу в скоростном поезде моей жизни, начало пути, вспышка света, изумление, замешательство, смятение, родильный дом, нежные руки моей мамы, тёплое сладкое молоко, струящееся из её груди.
Смотрю в окно, тающий снег превращается в юную звонкую весну, одни разноцветные пейзажи быстро мелькают, исчезают, растворяются во времени, проявляются другие.
Ветер перемен бьётся в стекло быстро мчащегося поезда, бросая острые стрелы моих слов, поступков, мыслей, импульсов, неисполненных желаний в моё же лицо.
Бегу по ромашковым лугам, по волшебной стране своего детства не касаясь земли, разбрызгиваю по всем сторонам света разноцветную радугу и солнечные лучики счастья.
Слепящее солнце, улыбающиеся звёзды, яркие краски наваждения, тёплые мутные лужи, свежая охапка растроганного неба, отражение моего лица в окне движущегося поезда, невинный, непогрешимый, безмятежный мир детства.
В мои глаза смотрит лукавое счастье, из-за рваных облаков пробиваются украдкой позолоченные блики весеннего солнца, тонкие длинноногие стебельки полевых цветов приветливо раскачиваются на ветру, весна моей жизни касается меня своими нежными зелёными руками.
Юность, беспечность, праздность, свобода, беззаботность, мой друг, тёплый ветер, ласково перебирает струнами моего томящегося сердца, наигрывая весенние мелодии любви.
Мой первостепенный козырь туз червей – молодость, живу так, как будто обладаю секретом вечной жизни, словно смерти для меня вообще не существует: развлечения, авантюризм, жажда приключений, праздное времяпрепровождение, нескончаемая вереница любовных романов.
Незаметно тускнеет яркой молодости свет, прагматичный расчётливый голос рассудка, на смену песочнице, мячу, велосипеду, санкам, верным друзьям из нашего двора приходят большие разноцветные игрушки для взрослых: дорогие машины, доступные женщины, деньги, имущество, банковские кредиты, новые модифицированные условия счастья.
Король пик мой  главный козырь, я начинаю рассчитывать, вычислять, подстраиваться, прогнозировать, кооперироваться, рисковать, беспокоиться о будущем, успевая позабыть о том, как быть беспечным, легкомысленным и счастливым.
А мой поезд тем временем идёт всё дальше и дальше по извилистой дороге моей судьбы, солнце смотрит на меня янтарно-золотистыми глазами, капли тёплого дождя стекают по моему лицу, зелёная трава настойчиво пробивает размытый ковёр прошлогоднего снега, весёлый смеющийся трепет весны.
Полустанки, перекрестки, пересадки, светофоры, перроны, вокзалы, остановки, переговоры, встречи и расставания, руки сплетённые в замке, внешние декорации быстро меняются подобно юной, звонкой, трепещущей весне, что плавно переходит в сладкое, пьяное и надменное лето.
Время потонуло в звенящей тишине, душные звёздные ночи, шёлковые туманы стелятся над тёплой рекой, густые ресницы полевых цветов, крикливые беспокойные чайки летают над зелённо-бирюзовой водой, опрометчивые ласточки парят в голубоглазых небесах, причудливые многоцветные бабочки беспечно перелетают с цветка на цветок.
Кружится жизнь, переливается узорами, красками, отблесками, оттенками, золотистыми бликами, цветами, нет конца у упоительной песни моего сердца, мелодии ветра мягко сплетаются с танцами капель летнего дождя и незаметно уносятся в неизвестность, оставляя дождь, небо, солнце, облака, звёзды, мечты и мою беззаботную жизнь наедине.
Затем наступает приятная ласковая осень, завернутая в покрывало многоцветия, по земле мчатся сиреневые тени величественных облаков, кружащий голову золотистый хоровод опадающих листьев.
Из растрёпанных карманов осени на землю сыплются разноцветные танцующие листопады.
Рыжая, смешная девочка-осень, она радостно бежит по ещё тёплым лужам босиком, хватает руками вальсирующие на ветру листья, собирает их в разноцветные хороводы, венки, фейерверки, серпантины, ловит обветренными губами капельки ещё мятного дождя.
Холстом для неё становится весь мир, любопытный ветер весело играет с пожелтевшею листвой, ничем не потревоженные облака гордо плывут в остывающей бездонной синеве поднебесья, ощущение свободы, томления сердца, надрывные крики улетающих птиц, желания любить и быть любимым.
Мир для меня словно полотно художника, что растворил повсюду палитру из пьянящих благоухающих акварельных красок.
Чудесная пора, я радуюсь жизни, я ещё достаточно молод, успешен, влюблён, очарован красотой женщины, удовлетворён своим финансовым положением, мне в жизни более чем повезло.
Я пытаюсь удержать эту тёплую осень.

Шримад Бхагаватам книга 4, глава 24
Я не вижу времени, но вижу, как эта сокрытая сила разрушает всё.
Образы внешнего мира сменяют друг друга, подобно хищным зверям, что пожирают себе подобных.
Время отнимает у нас богатство, молодость власть и даже память о нас растворяется в вечном времени и невозможно противостоять этой губительной силе, ибо она невидимая рука Твоя.
Как ветер рассеивает облака, время обращает в прах всё в видимом мире.
Несчастные глупцы кладут свои жизни на алтарь зыбкого благополучия.

Шримад Бхагаватам книга 5, глава 1   
Парикшит сказал: «О, учитель, жизнь в миру делает человека рабом бессмысленных обязанностей.
В житейской суете мы забываем зачем мы появились на свет.
Я полагал, что покой и умиротворение можно обрести только у благодатных стоп Всевышнего.
Человеку же семейному, обременённому мирскими обязанностями, никогда не испытать покоя.
Возможно ли угодить Всевышнему живя в миру, в заботах о жене и детях?
Разве можно услышать голос Кришны, совершенной Красоты, среди крика детей, жены и родичей?»
Шука отвечал: «Чьё сердце принадлежит Кришне, тот с упоением слушает о Нём от святых узревших Его облик.
Кто изведал вкус Прекрасной Реальности, тот будет искать Её повсюду, каждое мгновение, не взирая на житейские перипетии.
Брахма изрёк Веду и приступил к творению после того, как соприкоснулся с Прекрасной Реальностью, о которой невозможно говорить не стихами.
Кришну, неотразимую Красоту, невозможно не искать, как невозможно и пресытиться Им.»


Рецензии