Когда поют сверчки. Глава 7
На следующее утро Анну разбудила горничная Роза Этл. Запыхавшаяся от быстрой ходьбы, она сообщила, что госпожу Вульф дожидается внизу старый приятель Роберта, Меино Хайт. Роза всегда отличалась своей тактичностью и пунктуальностью, но не в этот день. Она выглядела слишком рассеянной и испуганной, нездоровые тени легли под глазами девушки. Роза оставила завтрак в спальне и ушла, не оставив времени на расспросы.
Анна с трудом поднялась с постели и быстро облачилась в шёлковый халат. Не тронув яичницы с ветчиной, она подошла к зеркалу в полный рост и в два-три приёма создала подобие причёски. Она не знала, что теперь будет, и просто спускалась вниз по лестнице. «Если Меино хорошо знал Роберта, то он мог быть тем самым, кто предупредил о его местопребывании его мать, когда он поссорился с отцом и уехал в Решель. Но зачем?» — навязчивая мысль мучила её, пока вдруг не показалось слишком странным то совпадение, что вскоре после того родители Роберта умерли и замок N перешёл по наследству к Роберту. Кому достанется замок теперь? Как она объяснит исчезновение мужа? Она винила себя и в то же время предвидела, что виноват был кто-то другой.
Меино уютно устроился в кресле Роберта. Он словно посвежел за ночь. Увидев её, он сразу отвесил поклон и заговорил серьёзным тоном.
— Приветствую, леди. Как вы поживаете? Приношу свои извинения за ранний визит. Могу ли я поговорить с господином Вульфом?
— Добрый день, сударь. Мой муж уехал вчера вечером. Он не скоро вернётся. Хотите ли, чтобы я передала ему ваши слова, когда он приедет?
— Анна, я только вчера вечером разговаривал с Робертом. Мне он ничего не сказал о своём отъезде. Более того, он вряд ли бы отправился куда-то ночью. Так, вы говорите, где он?
— Мне он тоже сказал немного, — с горечью в голосе произнесла Анна. Она отчётливо представила вчерашнюю картину: «Небольшая змейка поползла по слипшейся возле груди шерсти. Она почувствовала, как по щеке пробежала слеза, потом вторая, третья. Ей хотелось кричать, звать на помощь». Звать на помощь кого? Она лучше любого справилась бы с огнестрельной раной. Это она вчера помогла убить его.
— С ним точно всё в порядке? — Меино убедительно поднял бровь. — Вы, кажется, были в лихорадке, говоря вчера, что он убит.
— Простите, я вас не понимаю.
— Анна, давайте не морочить друг другу голову. Вы знаете, что в случае смерти вашего мужа, вы становитесь наследницей замка. Не нужно делать из меня дурака. Выбирайте меж двух: вторично выйти замуж или быть арестованной.
Выбрать первое означало признать себя виновной, выбрать второе — допустить, чтобы это признали все. Если её осудят, что станет с её ребёнком... Она не могла поступить по-другому. Теперь она не сомневалась, что человек, сидящий перед ней и говорящий ей эти слова, когда-то обеспечил Роберту наследство раньше срока. Знала, что и она сама не будет большим препятствием.
— Хорошо, Меино, давайте начистоту. Я знаю, что вы подозреваете меня в том... чего я не совершала. Да, я пыталась восстановить справедливость... Но ведь вы тоже не белый и пушистый, это вы погубили их, — Анна обвела взглядом гостиную, где висели портреты Вульфов, прежних владельцев замка. — Я прошу вас покинуть это место немедленно.
— Сожалею, у вас снова жар. Но ещё есть время подумать. До свидания, леди!
Какая-нибудь минута и она бы согласилась стать женой этого человека. И тогда она могла бы чувствовать себя спокойно, по крайней мере некоторое время. Что она наделала?! Серьёзное обвинение, которое она предъявила, не останется безответным. Ей претила окружающая обстановка. Она поднялась к себе, чтобы скорей собрать вещи, благо их было не так много. Покончив с узлами, она на цыпочках прокралась к калитке. По дороге в деревню ей посчастливилось найти извозчика, доставившего её до «Рождественского гуся».
Свидетельство о публикации №224062300522