Карманный блокнот. Эхо строк-2

+++
«У входа в храм, одна, в лохмотьях, старушка нищая стоит…» Откуда появились лохмотья не знаю, у переводчика Дм. Ленского она стоит «в отрепьях», с которыми ничто не рифмуется; но, видимо, перевод со временем изменился и лохмотья стали условно рифмоваться с «хлопьями» в первой строке стиха П.Ж. Беранже. («Зима, метель, и в крупных хлопьях…») Отрепье - слово понятное: трепалась одёжка, трепалась, износилась, стала ветхой, с прорехами - и стали называть её отрепьем, то есть тем, что осталось после трепания. Лохмотья - тоже про одежду, которая уж до такой степени изношена, что вся в дырах и нитки из неё лезут во все стороны, и все болтается, мотается и колыхается на ветру. Словом, жуть - бедность, нищета, безысходность, мрак… Так воспринимали в позапрошлом веке описанный поэтом внешний вид бедной слепой старушки, который вызывал сочувствие и жалость у прохожих. «Подайте милостыню ей…» - взывает поэт.

А спустя неполных два века все переменилось. Изодранные на коленях джинсы стали продавать в дорогих магазинах, вместе с такими же юбками, куртками, рубахами. И свисающие торчащие длинные и рваные нитки оказались атрибутом городской моды. Искусно сделанные в самых неожиданных местах прорехи, вполне натуральные дыры - краса и гордость современных дизайнеров одежды - украшают в эпоху унисекса почему-то в основном дамскую (нет лучше сказать - женскую, дам уже упразднили) одежду. Наверно, мужчины не так падки на изыски высокой моды. Замечательно и то, что описанные джинсы особы женского пола часто носят в комплекте с золотом на шее, элегантными туфлями на каблуках, роскошными шелковыми блузками и пиджаками с застежкой на правую сторону. Это прикольно? Да? Неужели?

+++
«На сером камне, безоружен, сидит неведомый пришлец» (М. Лермонтов. «Измаил-Бей»). Почему-то именно эти строки всплыли в памяти, когда увидела сидящих на каменных серых тумбах у высотки МИДа китайских туристов. Арбат - культовое место для гостей столицы, приезжих, иногородних, иноземных - даже не знаю, как лучше их назвать.  Есть у нас два очень схожих по звучанию слова - пришлец и пришелец; первое (как у Бродского: «Кто грядет - никому не понятно: мы не знаем примет, и сердца могут вдруг не признать пришлеца») имеет оттенок торжественно-величавый и таинственный; второе часто используется во множественном числе для обозначения инопланетных существ. Вроде бы небольшая смысловая разница - речь идет о чужих, носителях иного бытия, словом, нездешних.
 
А вот хорошее слово - нездешний - нейтральное, необидное, не намекающее на пропасть между нами и теми, другими. Нездешних много, они встречаются везде, их даже вычислять не надо, на глаз видно. Они идут по километровому Арбату, озираясь по сторонам, фотографируются с новым бронзовым Пушкиным, трогательно держа его за руку и улыбаясь на камеру.  Пушкина узнают практически все, несмотря на присутствие при нем Натальи Николаевны. А вот Окуджаву, самого преданного «дворянина арбатского двора», почему-то мало кто узнает - то ли по вине автора памятника, то ли по причине отсутствия сведений о том, что Булат Шалвович жил на свете, писал, пел, защищал Отечество. Слышала своими ушами, как один знающий молодой человек объяснял своей спутнице: «Это памятник всем людям, которые держат руки в карманах».
 
+++
«Во всей природе дышит сладострастье; /И только люди покупают счастье!» (М.Лермонтов. «Измаил-Бей»)
Мы делаем покупки довольно часто, это привычно, незатруднительно, если есть средства. Купить означает: заплатить и получить желаемое (как у героя Ильфа и Петрова: «Утром - деньги, вечером - стулья»). Естественным образом считается, что за деньги приобретается то, что продается, то есть товар. А если покупают что-то невещественное?  Если идет речь о такого рода продажах, то у привычного слова появляется отрицательная коннотация. Сколько было разного рода иронических замечаний по поводу строк стихотворения, ставшего популярным романсом: «И думаю: ангел! какою ценою/Куплю дорогую любовь?» Автор стихотворения поэт В. Красов - младший современник Пушкина, недоучившийся семинарист и выпускник Московского университета вряд ли помышлял о чём-то дурном. И если прочесть стих полностью, то никаких недоразумений не будет -  это трепетное лирическое обращение к предмету страсти нежной и готовность пожертвовать всем. Речь ни в коем случае не идет о продажной любви, об услугах, оказываемых представительницами древнейшей профессии. Получается, купить можно то, что не продается?


Рецензии
Так интересно, Ирина, читать Ваши тексты, которые "эхо". Мысль оттолкнулась от знакомой (или не очень знакомой) строчки, закружилась, понеслась и прилетела к неожиданному финалу. Это захватывающий полет. Благодарю и жду новых отголосков!

Елена Пацкина   27.06.2024 18:33     Заявить о нарушении
Благодарю, Елена! Пока в нашей памяти живут какие-то строки, есть надежда, что ассоциации растеребят мысль или разбудят дремлющее чувство. И об этом захочется написать, и это будет крохотной каплей в общем потоке постижения жизни.

Ирина Дмитриевна Кузнецова   28.06.2024 14:39   Заявить о нарушении