Юному народу Харпера, 27 июля 1880 г

ПОДДИ И ДИК В ВАННОЙ ДЛЯ СВОБОДНОГО ПЛАВАНИЯ.

АВТОР: ДЯДЯ ФРЭНК.


- Дик, дядя Фриц никогда не приедет! - воскликнул Подди Монелл,
нетерпеливо топнув ногой, и еще раз с тревогой выглянул сквозь
решетку ворот Саут-Ферри.

- Погоди, не будь так уверен, старина, вон он идет, - сказал Дик.;
- Посмотри сразу за Эстакадой. Пойдем его встретим.

"Успокойтесь, ребята, успокойтесь, не спешите, у нас еще полно времени", - сказал
джентльмен, любезно подавая руку каждому и переходя улицу,
они неторопливо прогуливались по одной из широких аллей Бэттери.

- В какую из бесплатных бань мы направляемся и какие они из себя? - спросил я.
Дик, чьи мысли всегда странным образом опережали время.


- Мы идем в Баттери-бат, потому что это ближе всего. Однако они все здесь
очень похожи, - ответил его дядя.

- Пожалуйста, расскажите нам о них все, - горячо попросила Подди, - потому что я хочу
знать, похожи ли они на нашу баню в Центральном парке - похожи ли они
есть подвесные кольца, летающая трапеция и места, с которых можно нырять."

"Ну, нет, они не позволяют себе роскошь первых двух, но у них есть
много места, веревок, мест для дайвинга и приличная глубина воды. Но
позвольте мне рассказать вам, сколько пользы они приносят.

"На Ист-Ривер расположены четыре бесплатных бани - на
Сто двенадцатой улице, Тридцать седьмой улице, Пятой улице и
Гувернер-стрит; и три на Норт-Ривер - в Бэттери, Бетьюн
Стрит, и Пятьдесят первая улица; и еще одна, плавающая без какого-либо жилья
вообще... то есть она построена, и власти не решили, где ее поставить на якорь.
- Ну? - спросил я.

- И что? - заинтересованно воскликнули оба мальчика.

"Теперь, мальчики, чтобы досконально понять, насколько важны эти бесплатные ванны
для людей, которые ими пользуются, вы должны надеть какие-нибудь другие
мужские ботинки, или, возможно, я должен сказать куртки, у многих из них их нет.
сапоги вообще.

- Вы с Диком живете в очень красивом доме. Только представьте себя в
грязном многоквартирном доме, запертыми на ночь с тремя или четырьмя другими
мальчиками, спящими в темной комнате, куда никогда не проникает солнечный свет или ветерок
на протяжении всего года; жара удушающая; вы беспокойно ворочаетесь взад-вперед
скорее всего, на полу. Вы слышали об этом в течение дня
что завтра на улице Гувернер или какая-нибудь другая баня будет открыта.
Что вы делаете?

"Прежде чем рассветет, вы вскакиваете с постели, будите своих братьев или
товарищей, натягиваете куртки и брюки, мчитесь по шаткому коридору.
поднимаемся по лестнице на прохладный утренний воздух и спускаемся к докам
.

"Когда вы прибываете туда, вы обнаруживаете уже целую очередь мальчиков и мужчин
перед вами. Вы не можете подняться выше них - полицейские не позволят
поэтому вы занимаете свои места в конце очереди, радуясь, что ее больше нет
. Подди - номер пятьдесят один, Дик - пятьдесят два. По двое и по трое.
очередь увеличивается до трехсот человек. В пять часов двери
открываются, появляются смотрители, и впускается сотня. Но вот мы здесь.:
вы начнете судить сами ".

"Фью!" - воскликнул Дик, глядя вверх и вниз по длинной линии оборванный, чумазый
ежи, которые были на цыпочках в нетерпении войти. "Как все эти
парни попадут внутрь? Нам что, придется стоять в очереди?"

- Нет, пока у меня с собой "сезам, откройся", - ответил дядя Фриц,
указывая на маленький серебряный значок на лацкане своего пиджака.

Смотритель только взглянул на него, и Дик был очень удивлен, увидев, как
их вежливо пригласили войти, "все в блестящем серебре", как он выразился позже....
серебро.

"Что за толпа мальчишек!" - подумал Поди, переводя взгляд с одного на другого.
из сотни ныряющих, плещущихся маленьких и больших ребят
они смеялись и кричали от восторга. - Как весело они проводят время!
- сказал он, поворачиваясь к дяде.

- Да, - сказал этот джентльмен. "Я не верю вам больше удовольствия при
Центральный парк баня, Poddie".

"Не знаю, как это делаем мы", - ответил Poddie, с сомнением. "Но что это
в смысле? - добавил он, пораженный медным звоном большого колокола, который
перекрывал все звуки предупреждающим "Динь-дон, динь-дон, динь".

"Время вышло!" - прокричал смотритель почти так же громко, как его колокол. Тишина
мгновенно воцарилась в ликующей толпе. С опущенными лицами и медленными,
неохотными шагами купальщики поползли вверх по мокрым ступеням, перевалились
через перила, оставляя за собой маленькие ручейки воды,
искали бани, откуда они медленно выходили, некоторые довольно хорошо
одетые, но большинство в лохмотьях.

"Мальчики шпаклевка ярмарка в день, а к вам посетители, сэр", - сказал
хранитель; "но мы в основном охочусь на них из темных углов, где
они носятся, как только звенит звонок-с этим ротанг, или они останутся
на весь день."

"А как насчет девочек - пользуются ли они привилегиями этих бесплатных ванн?"
поинтересовался дядя Фриц?

"Да, сэр, они ходят по понедельникам, средам и пятницам, и очень оживленные"
у них тоже много работы; у женщин-хранительниц."

Не успела исчезнуть первая толпа мальчишек, как в комнату ворвалась толпа.
ворвалась шумная толпа, толкаясь, несмотря на
кричащие хранители.

Грязный и потный, задыхающийся от нетерпения насладиться
благословением прохладной стихии, это работа всего лишь мгновения в
ванные комнаты; двери распахиваются, и они ныряют со ступенек и
перил в прохладные зеленые глубины.

Вода плещется, плещется и пенится, ее хлещут десятки активных людей
руки и ноги, пока мальчиков не оглушает рев.

"Боже милостивый! можно подумать, они год воды не видели, правда, Дик?
- спросил Подди.

- Половина из них - репитеры, - сказал сторож, услышавший замечание.

"Прошу прощения, вы назвали их ретрансляторами? что это?" - вежливо осведомился Подди.
"Ретрансляторы?" - Спросил он.

"Ретрансляторы". Почему, репитеры-это ребята, которые уходят от бани до бани, только
ожидать, пока их головы сухой, потом втирает грязь на их лицах, чтобы
сделать их грязными, поэтому мы не можем знать их, соответственно они получают в полтора раза
раз десять в разных банях. Как мы узнаем их? благослови свой
глаза!"

"У вас есть прекрасные пловцы среди них?" спросил Дядя Фриц,
приятно.

"Да, сэр, - ответил смотритель, - некоторые из этих парней обычные"
рыбы - можно сказать, природные угри. Вот, Пэтси Миллер, "Рокси".
"Паук", пойдем, покажешь этим юным джентльменам несколько своих
фокусов.

Трое мальчиков, услышав их имена крикнул хранитель и их
друзья, идем вперед, глядя смущенно радуясь однократно
значение.

"Пойти на крышу и нырять," команды вратаря.

Через несколько секунд они появляются на покрытой галькой крыше напротив, тонконогие,
коричневые и гибкие, как арабы.

"Готовы - ныряйте!"

Одна за другой головы склоняются, руки складываются ладонь к ладони
и направляются вперед, и они уходят, опустив головы, как лягушки. Три
брызги отмечают место, где они уходят под воду; три линии пузырьков пересекают
бат подсказывает, где всплывут блестящие головки.

"Браво! браво! молодец!" - кричит дядя Фриц.

"Ныряй назад и греби веслом", - командует сторож.

Ничто не вызывает отвращения, мальчики взбираются на перила, пловцы уступают им дорогу
. Раз, два, три. Они падают на спину, всплывают, как пробки,
высоко подбрасывают руки в воздух, опускают их на всю длину за голову
, отводят ноги назад и размахивают конечностями, как веслами.
делайте длинные выпады в воде.

"Как великолепно!" - замечает Дик, поворачиваясь к дяде.

"Сделай сальто", - кричит сторож.

"Матушка милостивая! вот что они делают в центре", - говорит Дик,
смеюсь от души, а теперь шесть пяток, потом три головы, попеременно
появляются на поверхности воды.

"Сделай плот", - приказывает смотритель. Тут же Пэтси, "Паук" и
"Рокси" снова оказываются на спине; они сцепляют руки, гребут ногами
и, пересекая ванну, образуют вполне приличный плот.

Внезапно плот разваливается на куски, пловцы ныряют и остаются под водой так долго
, что Подди думает, что они ушли навсегда; но нет, они снова на поверхности
, готовые к еще большему веселью.

В игры "лягушонок-попрыгунчик" и "Морская свинья" играют с большим воодушевлением.
все мальчики хотят покрасоваться.

Лодочные гонки, в которых дюжина мальчишек либо "гребли", либо плавали "на веслах
инсульт", как им показалось, Дик и Подди объявили "совершенно лучшим
вещь, которую они когда-либо видели в очереди на плавание.

Еще раз большой колокол протрубил свои обреченные ноты, и промокшая толпа
уступила место сухой.

"Мы обязаны сделать это в середине лета", - заметил хранитель, намекая
на процесс уборки, - "чтобы дать шанс наибольшему количеству людей; мы
надо заканчивать с мальчиками, потому что после шести придут мужчины.
усталые и запыленные, с работы.

 * * * * *

- Что вы думаете о бесплатных банях, мальчики? - спросил дядя Фриц, когда они
пересекали Бэттери.

- Я очень рад, что у бедных мальчиков такие же шансы, как и у нас, богатых
парней, - ответил Дик, позвякивая серебром в кармане с видом
банкира.

- Значит, это спасает их от акул, - задумчиво заметил Подди.

- И делает их чистыми и здоровыми, не говоря уже о том, что доставляет им немало
невинных удовольствий, - добавил их дядя.




РОЗА И ГУСЕНИЦА.


 "О, гусеница", - сказала роза.
 В один прекрасный летний день,
 "Твое постоянное переедание сводит меня с ума".;
 Я хочу, чтобы ты ушла.
 Я действительно не вижу, какая польза
 Ты и тебе подобные могут быть;
 Вы ничего, кроме пакости делать, и
 Неприятных вещей, чтобы видеть".

 Через мгновение после этого та же роза
 Улыбнулась бабочка
 Остановилась, чтобы показать его райнисоведы крылья
 Когда он проходил мимо.
 О, если бы она только могла знать--
 Красивая, изящная роза--
 _ он_ тоже был гусеницей,
 Одетый в великолепную одежду!




ПОСЕЩАЛ ЧАЙНУЮ ПЛАНТАЦИЮ.--ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЧАЯ.

ИЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ЛИСТОВ КНИГИ "МАЛЬЧИКИ-ПУТЕШЕСТВЕННИКИ На ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ". ЧАСТЬ
ВТОРАЯ.

ТОМАС В. НОКС.


Фрэнк и Фред давно хотела посетить Чайные плантации, и пока они
были в Java это желание было удовлетворено. Нижеследующая выдержка из их
журнал описывает то, что они увидели и узнали во время их визита:

"Первое, что должен сделать владелец чайного завода после получения права собственности на
свой договор аренды, - это расчистить землю и подготовиться к посадке. Затраты
за это значительные, и не очень, в отличие от очистки до ферме в Новой
Англия, или в глубинке Канады. Затем молодые растения набора
после этого почву следует очистить от сорняков,
так же, как при выращивании кукурузы или картофеля. Его необходимо часто перемешивать, чтобы
растение могло получать из земли как можно больше питательных веществ;
и когда это будет сделано, плантатор с удовлетворением увидит, что
кусты растут со значительной скоростью.

"Мы прошлись по полям, где росли растения, и обнаружили
они были разного возраста и размеров. Если бы мы не знали, где находимся, мы
могли бы подумать, что находимся в поле с английскими миртовыми кустами, поскольку
чайное растение по внешнему виду очень похоже на мирт. Оно вырастает от
двух до шести футов в высоту и имеет белые цветы, напоминающие маленькие
шиповник.

"Один из нас спросил, на каких растениях производится зеленый чай, а на
каких - черный. Владелец плантации улыбнулся и сказал, что нет
никакой разницы.

"Мы посмеялись над нашим собственным невежеством, когда он объяснил, что разница в
чаях была полностью обусловлена манипуляциями. Мы спросили, почему это было
то, что отдельные районы в Китае производят только зеленый чай, в то время как другие были
известный, чтобы никто, кроме черного; и он сказал нам, что это было, потому что
рабочие в этих районах привыкли следовать только одной форме
манипулирования.

"Требуется три года, чтобы привести плантацию в состояние, пригодное для производства чая.
Семена высеваются в грядку, и молодые растения еще не готовы к посадке.
их можно высаживать, пока им не исполнится год. Они тогда около девяти дюймов
и покрывали листья, а первый урожай будет сделана, когда они
растут уже два года в этой области. Листья - это легкие растения
растение погибнет, если сорвать их все.
Следовательно, при сборе удаляют только часть из них; и если растение
растение болезненное, его вообще не беспокоят. Растения сохранятся от
десяти до двенадцати лет, а затем обновляются; и на всех крупных
плантации принято устраивать грядки для питомников каждый год, так что
будет постоянная череда новых растений для посадки на
место старых.

"На первом собрании приняты за полуоткрытой почки, и из них
лучшие чаи производятся. Затем они собираются снова, когда
листья полностью раскрываются, а затем еще и еще, пока у них не будет
пять или шесть собраний в течение года. Каждый раз, когда листья
грубее, чем в предыдущем сборе, и, следовательно,
чай не так хорошо качества. Хорошо управляемая плантация производит все виды чая.
и это было мудрым требованием голландского правительства,
когда они начали выращивать чай на Яве, плантаторы должны
приготовьте пропорциональное количество как черного, так и зеленого, и не менее
четырех сортов каждого."

[Иллюстрация: СБОР ЧАЙНЫХ ЛИСТЬЕВ.]

"Сбор проводится только в ясную погоду; и для получения лучших чаев
сбор ограничен второй половиной дня, когда листья тщательно высушены.
сухие и согретые солнцем. Для срывания листьев с куста используются только большой и указательный пальцы
сборщиками обычно являются
женщины и дети, которые могут собрать в среднем около сорока фунтов
листьев в день. Для приготовления одного фунта
сухого чая требуется почти четыре фунта листьев; и обычная оценка такова, что плантация из ста
тысяч растений может отправить на рынок десять тысяч фунтов чая в течение
года ".

[Иллюстрация: СУШКА ЧАЯ НА СОЛНЦЕ.]

"Разные сорта чая требуют разной обработки, как мы уже выяснили
видел. Для зеленого чая листья обжаривают сразу после сбора
, а затем скручивают и сушат; листья, предназначенные для
черного чая, выкладывают на бамбуковые подносы глубиной пять-шесть дюймов и
помещают в рамы, где у них может быть много солнца и воздуха. Они остаются
здесь с полудня до захода солнца; а если погода сырая, их дополнительно
сушат искусственным нагревом. Для этого их помещают на рамки
поверх неглубоких противней с горящим древесным углем, подбрасывают и
перемешивают рукой до тех пор, пока они не начнут издавать определенный аромат. Нагрев
должна быть очень небольшой; а также кадры сделаны так высоко, что это
человеку необходимо установить небольшую лестницу, чтобы добраться до
подносы.

"Обоняние у мастеров по производству чая очень острое, и
они могут с точностью почти до минуты определить точное время, когда сушка должна прекратиться
и начаться следующий процесс. Китайские рабочие живут лучше, чем
остальные для данной отрасли бизнеса, и на многих плантациях большинство
манипуляции выполняют китайцы, хотя их труд более
дороже, чем у малайцев. Наш хозяин показал нам свой
фабрика, где люди были заняты различными процессами; и поскольку он
рассказывал нам о каждом этапе бизнеса, он отвел нас в отдел,
где выполнялась эта конкретная работа.

"После показа листьев, разложенных на рамах, он подвел меня к
подобию плиты, где мужчина варил чай в кастрюле над
огнем из древесных углей ".

[Иллюстрация: СУШКА НА ДРЕВЕСНОМ УГЛЕ.]

"Это то, что мы называем обжариванием, - сказал он, - и главная цель жаровни
- высушить листья, не подгорая при этом. Вы видите, что он не
позвольте им вести себя потише одно мгновение, но бросает и превращает их в
во всех направлениях, чтобы ни одна не прилипла ко дну формы, что
они могут легко сделать из-за содержащейся в них влаги.'

"Мы наблюдали за обжариванием до тех пор, пока не решили, что хорошо разобрались в нем, и поскольку
в заведении было жарко, нам не хотелось оставаться там надолго. В
листья теряют свой аромат при первом бросают в жаровню, и
выдавать удушливым запахом, но они постепенно восстанавливать свои духи, и
готов для следующего процесса, который называется откатом.

"Чай из жаровни был подан паре мужчин, которые стояли
перед столом или скамейкой, разложив перед ними бамбуковые циновки. У одного были
большие усы, самые большие, которые мы когда-либо видели на лице китайца, а
другой утешал себя отсутствием этого волосатого украшения, куря
трубку.

"Роллер берет столько чая, сколько может покрыть обеими руками, и
кладет его на коврик в виде шара. Он плотно держит листья
вместе, и бросает их справа налево; это движение дает каждому лист
поворот на себя, и выполняет ее настолько прочно, что оно сохранило форму, когда
сухой. Эта часть работы требует особой ловкости, и может быть выполнена только
выполнено успешно после долгой практики. Когда мужчина становится умелым
в ней он может свернуть чай с замечательной быстротой; и, когда его работа
сделать, каждый лист будет установлено отдельно от других, и выкручивается как
хотя он прошел через машину.

"Работа подвижного чай очень утомительно, и поэтому люди иногда
выполнить его своими ногами, когда они хотят дать своим рукам отдохнуть. Мы
видел, как один человек на его занятие, и он, конечно, казалось,
наслаждайтесь.

"После того, как они были правильно свернуты, листья выкладывают на подносы,
и выдерживают на солнце и воздухе в течение нескольких часов, а затем еще раз обжаривают.
еще раз обжаривают. Вторая обжарка более мягкая, чем первая, и производится
на более медленном огне; после этого листья снова сворачивают, чтобы убедиться,
что ни один из них не расплылся. Для черного чая
обжарка производится в неглубокой сковороде, такой же, как и для первого; но зеленый чай
кладут в глубокую сковороду и нагревают на очень сильном огне.

"Пока зеленый чай обжаривается, необходимо проявлять большую осторожность
со стороны всех заинтересованных сторон. Сковорода почти раскаляется докрасна, когда зеленый чай обжаривается.
чай положите в нее около полкило за раз, оператор отвечает
держит его в быстром движении. Один мальчик, как правило, в огонь, в то время как другой стоит
купить вентилятор, чтобы предотвратить сжигание чай.

"После окончательной обжарки чай укладывается в длинную корзинку, имеющую форму
песочных часов с ситом в центре. Эту корзиночку
помещают на огонь с древесными углями и подвергают нагреванию на несколько
минут, пока чай не высыплется и его снова не закатают. Эту
операцию повторяют несколько раз, пока чай полностью не остынет.
его также тщательно просушивают. Затем его пропускают через сита, чтобы
отделить разные качества друг от друга; и, наконец, его
просеивают, чтобы удалить всю пыль и грязь. Затем его "обжигают", или сушат,
еще раз, чтобы удалить последние частицы влаги; и в этом
состоянии он готов к отправке в сундуки, в которых его доставляют в
земли, где он будет использоваться".




[Начало в № 31 журнала HARPER'S YOUNG PEOPLE, 1 июня.]

ПИРАТЫ МОРАЛИ.

У. Л. ОЛДЕН.


ГЛАВА IX.

Лодка находилась на мелководье, между берегом и
длинный ряд свай, которые отмечены канала пароход. Гарри звучал с
весло, и обнаружил, что вода была лишь на два фута в глубину. "Нам придется
перелезть через борт и перетащить лодку через сваи, - сказал он, - и это
тоже будет очень тяжелая работа. Эта волна опрокинула нас так же ловко, как
прошлым летом бык перекинул Джо через забор в Леноксе ".

"Когда меня перекинуло через этот забор, я остался там ", - сказал Джо. "Я не пытался"
пытался вернуться на поле, где был бык, и я не понимаю, зачем"
мы хотим вернуться туда, для чего нужны пароходы ".

"Это так", - воскликнул Гарри. "Здесь мы в достаточной безопасности. Давайте вычерпаем
воду из лодки и держитесь по эту сторону свай".

Когда шлюпка обсохла, а зажженный фонарь был водружен на
верхушку мачты, Том вернулся на свое место у руля, а Гарри и Джо
приготовились еще раз вздремнуть. "Я не хочу ворчать, - сказал Джо, - но
Я бы хотел, чтобы мне не приходилось лежать на кофейнике и жестяной кружке. Я не
чувствовать себя комфортно на такой постели".

"Я изменю с тобой, если хочешь", - ответил Гарри. "Я сплю на
красивый мягкий флакон с маслом, а некоторые сардины коробки; но я не хочу
быть эгоистом и оставить лучшую кровать для себя.

"О, неважно", - ответил Джо. "Я сумею заснуть, если Джим не наступит
мне на лицо. Я всегда терпеть не могла есть кто-то, шаг на моем лице, когда я был
спит".

"Ну, Спокойной ночи, всем", - сказал Гарри. "Я пойду сразу спать.
Том, не забудь разбудить меня, если пароход попытается перелезть через эти сваи.
"

На этот раз Том не заснул за штурвалом, но ветер постепенно стих.
Парус безвольно повис, бесполезный. Джим достал весла.
стараясь ни на кого не наступать, он медленно греб дальше. Через некоторое время они
подошли к концу мелководной лагуны, в которую их так
неожиданно выбросило волной. Песчаная отмель тянулась от берега до линии
свай, и идти дальше было невозможно. Том решил привязать
лодку к ветке ивы, которая нависала над
водой, а сам сойти на берег и поспать на песке. Ни он, ни Джим
не сочли нужным будить других мальчиков; поэтому они подобрали свои
одеяла, тихонько выбрались из лодки и вскоре уснули на
мягком, теплом песке. Когда Гарри и Джо проснулись на рассвете, окоченевшие и
стесненные в средствах, они были склонны возмущаться на Тома и Джима, которые
так уютно спали на песке; но Том скоро убедил их
что действовал из лучших побуждений, и они с готовностью простили
он.

[Иллюстрация: ВЫБИРАЕМСЯ Из ЛОВУШКИ.- НАРИСОВАНО А. Б. ФРОСТОМ.]

Конечно, завтрак был первый бизнес-день, а после этого
завершилось лодка должна быть полностью разгружены, прежде чем она может быть
вознес над свай в русло. Впервые с тех пор, как они отправились в круиз,
впереди дул легкий ветерок, но он был таким легким, что
это не имело большого значения. Небо было облачным, и день
обещал быть прохладным; поэтому мальчики решили взяться за весла
и попытаться, если возможно, добраться до Олбани до наступления ночи. Когда лодка была загружена
, Том и Джим взяли по длинному веслу, а Гарри занял свое обычное место
на корме. Все они чувствовали себя свежими, несмотря на ночное приключение
, и весело отправились в намеченный долгий дневной путь.

К этому времени они уже выяснили, что, хотя круглые жестяные коробки были очень
хорошо держать вещи сухими, их не удобно носить с собой в лодку.
Их форма делала невозможным компактное размещение. Джо, который сидел на
носу, всегда приходилось перелезать через эти жестяные коробки, когда он шел на свою станцию или
возвращался с нее; и он постоянно зацеплялся ногой за
промежутки, оставленные между ящиками, так и сыплются на них. Это выбило из колеи
обложки и сильно испортило характер Джо. Однажды он с такой силой сел
на коробку с сахаром, что полностью прошел сквозь крышку
и был закреплен в коробке так же надежно, как пробка в бутылке. Он
был освобожден только после большой работы и как раз вовремя, чтобы позволить
мальчикам класть сахар в кофе на ночь. Гарри решил, что он
никогда больше не будет путешествовать с круглыми коробками, но будет делать маленькие резиновые
мешочки, в которые можно класть все, что необходимо для сохранения сухости.

Мальчики по очереди садились за весла каждый час и упорно гребли до
полудня. Они дали себе час на обед и отдых, а затем
возобновили свою работу. Ближе к вечеру они увидели Олбани.
и сошли на берег, чтобы перекусить до прибытия в город.
После обеда они снова взялись за весла, и около девяти
около часа они остановились на лесоповале на окраине Олбани и,
пробравшись среди бревен, завернулись в одеяла и
заснули, совершенно измученные, но гордые тем, что провели вместе долгий день.

На следующее утро перед восходом солнца Том был разбужен палкой, которая
ткнулась ему в ребра. Не открывая глаз, он пробормотал: "Прекрати это"
, или я встану и поколочу тебя", - и тут же снова заснул
. Затем кто-то пнул его так сильно, что он встрепенулся,
и, открыв глаза, был ослеплен светом фонаря в "яблочко".
Сначала он не мог сообразить, где находится; но когда вскоре обнаружил,
что рослый полицейский схватил его за шиворот и называет "
наглый молодой вор", он начал подозревать, что что-то не так.

"На этот раз я поймал тебя, - сказал полицейский, - и всю твою банду"
ты. Откуда ты украл это имущество на своей лодке, драгоценный ты человек
юный речной пират?"

"Мы не речные пираты", - ответил Том. "Мы моральные пираты, и мы
привезли эти вещи на лодке из Нью-Йорка".

"Что ж, мне нравится ваша наглость!" - сказал офицер. "Признаюсь, что вы
пираты. Теперь только вы и ваша банда, заберите все с этой лодки и
дайте мне посмотреть, что у вас есть. Если кто-нибудь из вас попытается сбежать, я всажу в вас
пулю. Вы меня слышите?

Остальных мальчиков разбудил громкий голос полицейского, и они
уставились на него в крайнем изумлении.

"Он думает, что мы речные воры", - сказал Том. "Гарри, мы должны показать
ему, что у нас есть в лодке, и тогда он поймет свою ошибку".

Гарри горячо заверил полицейского, что они прибыли из Нью-Йорка в
увеселительный круиз, и в лодке у них не было ничего, кроме провизии и
Магазины. "Это красивая история", - сказал офицер. "Вы можете рассказать это
суду. Ваша лодка полна хлама, который вы откуда-то украли;
и вам лучше раздать это как можно быстрее ".

Таким образом, мальчики были вынуждены разгружать свою лодку, в то время как полицейский
стоял над ними с дубинкой в одной руке и фонарем в другой.
Он не был глупым человеком и вскоре понял, что мальчики сказали
ему правду; они не были бандой речных воров, за которых он их
принял. Поэтому он в грубой форме извинился и даже помог
ребятам переупаковать лодку.

"Чего я не могу понять, - сказал он, - так это почему вы, мальчики, приходите сюда и спите
на лесоповале, когда вы могли бы спать дома в своих кроватях. Итак,
если бы вы были ворами, вы не смогли бы найти лучшего жилья, вы знаете; но
вы сыновья джентльменов, и вам следовало бы знать лучше. Почему бы тебе не пойти
в отель и не жить как джентльмены? Что веселого в том, что тебя
арестовывают и отнимают мое драгоценное время?"

Ребята заверили его, что они никогда не наслаждались более
они должны были в течение круиза, и пройдя еще немного поговорить офицер
медленно повернул прочь.

- Кстати, - воскликнул он, внезапно оборачиваясь, - один из вас
сказал мне, что вы пираты. В конце концов, я должен вас взять. Я верю, что
вы - куча мальчишек, начитавшихся дешевых романов и сбежавших
из дома.

"Я не говорил, что мы пираты", - ответил Том. "Я сказал, что мы нравственные
Пираты. Это совсем другое дело.

"Конечно, это так", - сказал Джо. "Моральный Пират - это своего рода миссионер,
вы знаете. Я боюсь, что ты не ходишь в воскресную школу, офицер, или ты
лучше знать".

Полицейский не мог решить, Джо был в шутку
или всерьез; но поскольку он не мог найти реальной причины для ареста
мальчиков, он ограничился тем, что велел им покинуть лесопилку, как только
взойдет солнце. "И вам лучше быть начеку, - добавил он, - чтобы вам
не попались настоящие речные воры. Они сделают без костей
схватив свою лодку, и стучат тебя по головке, если ты будешь шуметь".
Когда он скрылся из виду, мальчики прокрались обратно в свое укрытие
среди бревен и спокойно снова уснули. Они так устали.
что ни полицейские, ни речные воры их не боялись.

[ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.]




ПРИЗНАНИЕ.

ДЖОРДЖ Н. ЛАВДЖОЙ.


 "Ты любишь меня?" - запинаясь, спросил Бенни.
 Обращаясь к маленькой горничной с ясными глазами.;
 "Ты любишь меня, любишь меня, Дженни?--
 Я никому не скажу, не бойся.

 - Да, я люблю тебя, - ответила Дженни.;
 - Но это было только вчера.
 Я сказала то же самое, Бенни.
 (И она покраснела), "за Робби Грея".




БЕДНЫЙ БЕН!

ОТ СИДНИ ДЕЙР.


"Ха, дядя Дад, я нашел локон твоей возлюбленной!"

Его дядя подошел к Хэлу, который рылся в старом письменном столе.

- А, - сказал он, - это здесь? Я не видел его много лет, но
теперь я вспомнил, что положил его туда ".

Он взял в руку короткую каштановую прядь волос и посмотрел на нее с
почти нежным интересом.

- Он спас мне жизнь, когда я был мальчиком, Хэл.

- Кто, дядя?

"Тот, кто носил этот локон".

"О, расскажи мне все об этом; да, дядя, безнадежный;" и Хэл положил руку
coaxingly на руке дяди. "Он был одним из твоих товарищей по играм?"

"Да".

"Сколько ему было лет, когда он это сделал?"

"Я не знал точно его возраста. Возможно, десять или двенадцать, или около того.
Но есть звонок к чаю. Я расскажу тебе об этом после чая.

Дядя Дадли обнаружил, что его аудитория увеличилась на четырех или пяти будущих мальчиков.
и девочки, которые собрались вокруг него на широкой площади, привлеченные
слухом о том, что готовится "одна из историй дяди Дада". Маленькая Элси
забралась к нему на колени, когда он начал:

"Не думаю, что я когда-либо рассказывал вам что-либо о моем бедном друге Бене, но
он сыграл очень важную роль во многих шалостях и спортивных состязаниях, а также
радостях и печалях моего раннего детства. Я думаю, что за пределами моего собственного
семья, моя привязанность к нему была самой сильной у меня когда-нибудь образуется.
Люди над нами смеются, и называть его своим младшим братом, мы показали
так сильно привязались друг к другу".

"Он был сыном вашего соседа?" - спросил Хэл.

"Нет, не его сын, но он жил у нашего ближайшего соседа.
Никогда не было известно, кто были его родители. Однажды он пришел в дом мистера Уошберна
никто не знал, откуда; но он привлек всеобщее внимание
своим прекрасным, светлым, честным лицом. Я никогда не забуду взгляд его огромных
серьезных карих глаз; Раньше я думал, что они выражают за минуту больше, чем
некоторые люди могут наговорить за час. Тогда у него были мягкие волосы-это вы
вижу-коричневый с оттенком Оберн через него, и был самым
изящный в движениях. Он хотел ударить любого, как красавчик
парень".

"Зачем он пришел, дядя? Ты хочешь сказать, что он был нищим? Он
просил еды?"

"Он ни о чем не просил, но было легко понять, что ему нужно, и
деревенское гостеприимство вряд ли заставит себя ждать, пока он попросит. Он простоял около
есть несколько дней, и подружилась со всеми. Вскоре он, казалось,
незаметно вырос и стал почти членом семьи, и я думаю, что им
было бы так же жаль потерять его, как и ему самому уйти. Он и меня приняли
чтобы друг друга сразу, и я обязан многими счастливыми часами мой мальчик
жизнь в общении с ним, для меня не было брата возле моего возраста".

- И твои родители действительно позволили тебе стать компаньонкой такого
маленького бродяги? - спросил Хэл, слегка фыркнув и тряхнув головой,
что, по его мнению, было довольно аристократично. "Откуда они узнали, каким
человеком он мог быть?"

"Ну, они, казалось, никогда не боялись, что из-за него мне причинят какой-либо вред. Бен
проявил гораздо лучший характер, чем я когда-либо. Он был очень мягким в
своих манерах, всегда был склонен уступать мне во всем, давая мне возможность поступать по-своему
до такой степени, что, к сожалению, способствовало моей склонности быть
властный. Именно эта черта моего характера привела
к инциденту, о котором я собираюсь вам рассказать.

"На летних каникулах мы с ним..."

"Извините, что перебиваю вас, дядя, безнадежный, но как это сделать Бен
вместе в школу?"

"Ну, он никогда не учился в школе..."

"Никогда не ходила в школу? Неужели те люди, с которыми он жил, не давали ему
никаких преимуществ?

"... Но я не думаю, что кто-то считал его заброшенным. Он был
от природы очень сообразителен и обладал замечательной способностью
собирать информацию из своего окружения. Он казался таким хорошо приспособленным
по каким обязанности перешли к нему, что я не верю ни одному показалось
надо отправить его в школу".

"Что он хорош, во всяком случае?"

"Он сделал себя в целом полезным и приятным человеком. Раньше он пас коров,
копался в саду и т.д., И когда семья полюбила его, они стали
часто брать его с собой на прогулки ".

"Должно быть, они были странной компанией, если позволили ему вырасти мужчиной в
неведении".

"Бен так и не стал мужчиной. Но я согласен с тобой, Хэл, что мужчина
без образования, да и мальчик тоже, - это бедняжка.

- О, Бен умер молодым? - сказал Хэл с более трезвым выражением лица.

"Да. Я однажды взял его с собой в школу - какой хитрый юноша!
должно быть, я был негодяем! Он проводил меня до дверей школы и
Я заставил его сесть - это было во многом против его воли, но я всегда заставлял его
не обращать на меня внимания. Я усадил его в кресло учителя и приказал оставаться
там, а сам пошел на свое место. Конечно, все мальчики засмеялись, а бедняга
Бен задрожал и умоляюще посмотрел на меня, но я погрозил ему кулаком, чтобы
заставить сидеть смирно. Вскоре вошел учитель. Он был
вспыльчивый человек, и когда он увидел, что происходит, как же он разозлился!
Он ухватился за правило, но Бен был слишком умен для него. Он вскочил с
кресла и одним прыжком вылетел в полуоткрытое окно с ужасным
треском стекла и рамы и умчался прочь быстро, как ветер. Тогда учитель
попытался выяснить, кто был виноват, но не смог продвинуться дальше, чем
правда в том, что он не принадлежал никому из нас. Никто не рассказывал обо мне, так что я пропустил эту трепку.
"Я думаю, что с твоей стороны было подло так обращаться с Беном, дядя".

"Я думаю, что это было подло с твоей стороны".

"Я тоже так думаю, и это было не худшее обращение с ним, как вы будете
слышу.

"С одной стороны фермы моего отца протекала небольшая речка. О
ее берега, в одном месте, который был окружен и защищен толстой
рост ивы, Бен и я проводил немало часов. Он был
превосходным пловцом и очень любил воду. Однажды утром мы
весело проводили время; мы плавали, ныряли и гребли на прекрасном солнышке.
Наконец я подобрал кусок дерева и перебросил его на другой берег
ручья, пытаясь попасть в водяную крысу. Когда он покинул мою руку, я увидел, что это
кусок, который я выбрал для корпуса миниатюрной лодки, только что
подходит для этой цели, поскольку имеет ровную зернистость и точно подобранную толщину
. Я сказал Бену сходить и принести его для меня, но он, вероятно, устал
играть, потому что впервые отказался выполнить мою просьбу и пошел
и лег под деревом. Я разозлился и приказал ему громко и грубо
, подняв камень и угрожая ему. Он укоризненно посмотрел
на меня, повернулся и быстро пошел к своему дому.

"Сейчас бросания камней был один из моих главных недостатков. Я не могу сказать, как
часто мама ругалась, угрожала, и наказал меня за это. Даже в
в этот момент передо мной живо всплыло воспоминание о том времени, когда
Я убил малиновку, принес ее и показал ей, что я сделал... для
Я должен сделать сам справедливости сказать, Я всегда был откровенен, исповедуя свои
недостатки. Она взяла бедную мертвую птицу в руках, и слезы в ней
глаза говорили со мной таким тоном глубокого гнева и горя, чем я когда-либо
от нее слышал.

"Они-Божьи твари. Они немы, за исключением сладкого
песни, которые они приносят нам. Они беспомощны, кроме как в своей беспомощности
призывы к людям жалости и защиты. Я верю, что Господь
благословение никогда не снизойдет на тех, кто жесток к вещам более слабым, чем они сами.
'

"Я очень сожалею, и хочу признаться ей, но дух гордости
искушал, чтобы я храбрый ее, поэтому я сказал, со слабой попыткой улыбнуться, но улыбка,
- Ох, прости, конечно, но ты знаешь, что это естественно для мальчиков
бросать камни'.

"Если бы я был хоть немного порядочен, она бы сразу простила меня
но, ах, я! Я никогда не видел ее двигаться так быстро, как когда она вышла
задней двери, и обломал эластичной зеленый переключатель яблока. После внесения
наиболее энергично использовать это она отправила меня в мою комнату, со словами: 'это
к счастью, матерям свойственно наказывать.'

"Я провел там остаток дня, питаясь хлебом и водой,
и понял, что за чаем была компания, и что все мое существо
когда мне захотелось весеннего цыпленка, желейного торта и айвового варенья, я решил для себя
что в будущем будет один мальчик, для которого бросать камни будет менее
"естественно".

"Все это прошло сквозь мой разум, когда я стоял с камнем в руке.
Но мой тиранический нрав овладевал мною, и Бен обернулся и посмотрел назад,
Я швырнул в него. Я не хотел бить его по голове, но там было куда
пуля попала в каштановые волосы прямо над глазом. Я увидел, как из пореза потекла струйка крови.
с резким криком боли он убежал и исчез. Я
был шокирован тем, что я сделал, но вы знаете, что есть некоторые состояния
ума, при которых самобичевание только усиливает гнев. Я не подчинился
своему порыву последовать за беднягой, но сбросил куртку и
нырнул в ручей, чтобы достать нужный мне блок. Я предполагаю, что я имел
уже слишком долго в воде, когда примерно на середине пути я был
охватила судорога. В один момент я стал беспомощным, и дико закричала
как я чувствовал себя идти вниз-вниз-вниз. Я снова поднялся на поверхность
тоже чуть не утонул, чтобы закричать, но с достаточно здравого смысла, слева
чтобы чувствовать себя изъято что-то. Это было последнее, что я знал.

"Но я потом рассказывал, как мой отец и некоторые из батраков пришел
бросаясь вниз как раз вовремя, чтобы увидеть, как Бен, тяжело дыша, почти исчерпан, а он
привлек меня к берегу. Кровь была на моем лице, которое я добавил в
большую тревогу матери, когда меня проводили к ней. Не моя кровь, как вы можете
думаю, но бедный Бен ... в результате мой жестокий удар.

"Мне больше нечего рассказывать. Через несколько дней после этого я была в постели.
Когда Бен пришел ко мне в первый раз, я обняла его за шею и умоляла
его простить меня ".

- Что он сказал?

- Ни слова. Он никогда не был болтуном. Но по его ясным, серьезным глазам
я понял, что он никогда не питал ко мне дурных мыслей. Мне нет нужды говорить
после этого я стал относиться к нему добрее. Мы оставались, если это было возможно,
более близкими друзьями, чем когда-либо, пока меня не отправили в школу ".

- И ты говоришь, Бен не дожил до того, чтобы стать мужчиной, дядя? - спросил Хэл, чей
интерес к "маленькому бродяге" значительно возрос. - Сколько ему было лет
когда он умер? Расскажите нам об этом, пожалуйста.

"Его смерть была очень печальным событием, произошедшим в тот же сезон, когда я
ушел из дома. Однажды ночью подозрительного вида человек бродил вокруг мистера
Дом Уошберна. Бен был первым, чтобы услышать его, он, казалось, всегда
есть один открытый ухо, когда интересы его друзья были обеспокоены, - и
побежала к нему, шуметь только он мог пробудить в семье.
Храбрый парень схватил мародера, который вытащил револьвер, и ударил
его по голове, а поскольку тот все еще держался, застрелил его ".

По маленькой аудитории пронесся ропот сожаления и негодования.

"Мужчина убежал, а Бена нашли не мертвым, но ужасно раненым.
у него была сломана нога, а на голове - ужасный кровоподтек. Все в таком роде
уход может сделать для него и было сделано, но вскоре оказалось, что он был за пределами
все надежды на выздоровление, и, чтобы положить конец его страданиям другого
пулю-на этот раз нацелена в печальной доброты ... а его быстрая работа на
жизнь бедный Бен".

- Что это? - вскричал Хэл, вскакивая. - Вы хотите сказать, что они застрелили
его? Убили мальчика, потому что он был тяжело ранен? Я никогда не слышал о таком...

"Мальчик?" - переспросил его дядя, глядя на него с большим удивлением. Затем он ушел.
далее: "Когда я услышал об этом, это чуть не разбило мне сердце; и в первый раз, когда я
пошел домой после этого, и никакой Бен не выскочил мне навстречу, размахивая своими
хвостом, и с лицом, сияющим от приветствия, я чувствовал себя так, словно у меня...

"Эй, дядя! Виляет _ своим хвостом_? _ Чей_ хвост? О чем ты говоришь
? Разве ты не рассказывал нам о _ мальчике_ все это время?"

"Да. Я был мальчиком. Но Бен не был".

"...Собакой!"

Хэл бросился на траву-земля и кричали со смехом, все его
симпатии к Бен потерял в его веселости в это неожиданное раскрытие.

- О, дядя Дад! ты мне не по зубам. "Никогда не ходил в школу", "так и не
вырос мужчиной" - о нет. "Не болтун", "ни о чем не просил" - скромник.
парень! О, это слишком хорошо!"

Мальчики и девочки от души посмеялись и убежали играть в прятки в летних сумерках
все, кроме маленькой Элси, которая нежно погладила
каштановый локон и приложил его к ее мягкой щеке, вздыхая: "Бедный Бен!
пухлый песик!"




[Иллюстрация: НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ. - НАРИСОВАНА Х. П. ШЭР.]




[Начало в журнале HARPER'S YOUNG PEOPLE № 31, 13 июля.]

ИСТОРИЯ АМЕРИКАНСКОГО ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА.

АВТОР: БЕНСОН Дж. ЛОССИНГ.


ГЛАВА III.

"Североафриканские пираты разгуливают по Средиземному морю; наша процветающая торговля
там в опасности; у нас _must_ должен быть военно-морской флот для ее защиты", - писал
выдающийся американец в Европе Александру Гамильтону. Президент
Вашингтон привлек внимание Конгресса к этому вопросу, и
весной 1794 года ему было разрешено построить шесть фрегатов, каждый из которых
нес не менее тридцати двух пушек. Киль _конституции_
(пока еще на плаву) вскоре был заложен в Бостоне, и так было начато создание Военно-морского флота
Соединенных Штатов.

Героям Континентального военно - морского флота люди искали командиров
о новых фрегатах, а также о Барри, Николсоне, Талботе, Барни, Дейле и
Тракстоне, все они доблестно служили в война за
независимость, были выбраны.

Строительство фрегатов было неблагоразумно приостановлено осенью 1795 года.
"Платите мне столько-то сотен тысяч долларов каждый год, и я оставлю ваши
корабли в покое", - сказал пиратский правитель Алжира. Условия были согласованы
. Конгресс, похоже, решил, что теперь вся опасность для торговли миновала
и военно-морской флот станет экстравагантной игрушкой. Но когда, вскоре после этого
французские крейсера захватили американские корабли, а английские крейсера
заявили о своем праве (и воспользовались им) забирать моряков с наших судов
Конгресс без разрешения осознал глупость своих унизительных действий.

Весной 1798 года возникла угроза войны с Францией. Пораженные
Конгресс приказал закончить строительство шести фрегатов и построить еще больше
или закупить. Было организовано Военно-морское ведомство и назначен секретарь
Военно-морского флота. Были призваны новобранцы. Военно-морской флот стал очень популярен,
и вскоре корабли были заполнены сыновьями лучших семей на земле
в звании мичманов.

Первым кораблем нового военно-морского флота, вышедшим в море, был _Ganges_,
двадцатичетырехпушечный. Он должен был защищать порты Нью-Йорка.,
Филадельфия и Балтимор против французских крейсеров. Ближе к середине лета
(1798 г.) Конгресс санкционировал захват французских вооруженных судов, обнаруженных
бродящими вдоль наших берегов. С этой целью Тракстон с "
constellation_" и Декейтер-старший с "Delaware" немедленно
вышли в море. Вскоре Декейтер вернулся с французским крейсером "Круябл"
в качестве приза. Он был включен в состав военно-морского флота под названием "Примирение" и передан
под командование лейтенанта Бейнбриджа. Капитан Барри с
фрегата "Соединенные штаты" вскоре последовал за ним со многими молодыми людьми, которые
впоследствии они отличились на службе своей стране. До
конца года почти весь американский военно-морской флот находился среди островов Вест-Индии
, занятых конвоированием торговых судов в Соединенные Штаты и обратно.
Это внезапное появление на море новой военно-морской державы удивило
Англичан и французов и сделало обоих более осторожными.

[Иллюстрация: БОЙ МЕЖДУ "CONSTELLATION" И "LA VENGEANCE".]

В начале 1799 года Тракстон с "Констелляцией" захватил знаменитый
Французский фрегат "Инсургент" близ острова Невис после тяжелого
битва за час. Этот триумф Тракстон сделал знаменитым. Его похвалы были
на каждой губе. Песня под названием "Победа Тракстон" была спета везде в
государственные и частные. Год спустя его слава возросла благодаря бою
с другим французским фрегатом, который он искал среди островов
Вест-Индии. У берегов Гваделупы он столкнулся с большим французским судном
в сумерках, и они отчаянно сражались в наступившей темноте.
Внезапно незнакомец исчез во мраке ночи. Некоторое время спустя
Тракстон узнал, что корабль был тем самым, которым был он
в поисках фрегата "Месть"; что он разбил ее
ужасно; и что она убежала в темноте в дружественный порт, чтобы
спасти свою жизнь.

Эти победы сделали военно-морской флот очень популярным. Тракстон был героем этой войны.
Война с французами на океане. Вскоре она прекратилась, и маленький военно-морской флот
нашел широкое применение в Средиземном море.

В 1800 году Бейнбридж был отправлен под командованием Джорджа
Вашингтон _, чтобы отдать дань уважения алжирскому правителю. Дей, как его звали
, приказал Капитану отвезти посла в Константинополь.
Бейнбридж отказался. "Ты платишь мне дань и являешься моим рабом", - сказал
надменный Дей. "Ты должен делать то, что я тебе прикажу", - и он указал на пушки
замка. Капитан был вынужден подчиниться. Султан принял его
любезно, поскольку полумесяц на турецком знамени и звезды на
американском флаге, казалось, предвещали добрую волю между двумя нациями.
Он дал Бейнбридж заказа, который сделал обнаглели Дэй дрожать. С ним
в руке, капитан сказал злобный правитель, "каждый релиз
Христианский пленник у вас, без выкупа". Изумленные и униженные
Дей подчинился, и Бейнбридж уплыл с шестьюдесятью освобожденными
пленными под американским флагом.

Тем временем правители Туниса и Триполи - других североафриканских
грабителей - взыскивали и получали дань от Соединенных Штатов.
Обращение с Бейнбриджем заставило последнего принять решение больше не платить дань
, а смирить пиратские силы. Весной 1801 г.
Коммодор Дейл был послан с эскадрильей с этим поручением. Он захватил
Триполитанский пиратский корабль, и появился перед Тунисом, где был срублен флагшток
перед домом американского консула. Дейл
пригрозил правителю карой. Он был поражен и озадачен.
Дейл плавал по Средиземному морю до осени, эффективно защищая
Американская коммерция, на полу-варварских держав были сделаны робкие и
осторожный.

В следующем году эскадра помощи была направлена в Средиземное море
под коммодора Морриса. "Констелляция" блокировала гавань
Триполи. Флотилия триполитанских канонерских лодок попыталась отогнать ее, но
потерпела неудачу. В свое время "Констелляция" успешно сражалась с семнадцатью из них.
они, а также отряды кавалерии на берегу. Другие суда
эскадра крейсировала вдоль северных берегов Средиземного моря,
эффективно защищая американскую торговлю; и в январе 1803 года все суда
собрались на Мальте. Весной они появились в портах
берберийских государств, как назывались эти африканские провинции, и
фактически заточили своих корсаров, или пиратские корабли, в их
гаванях. В мае "Джон Адамс", блокировавший гавань
Туниса, вступил в жестокий бой с тунисскими канонерскими лодками и сухопутными
батареями и был сильно потрепан. Очень скоро Триполитанский и Алжирский
появились корсары, и вся американская эскадра была вынуждена
отказаться от блокады африканских портов, после того как они уничтожили
крейсер из Триполи. Эскадра покинула побережье, африканцы воспрянули духом
, и очень скоро американская торговля снова пострадала от
грабежей корсаров.

Правительство Соединенных Штатов, раздраженное провалом этой
военно-морской кампании в Средиземном море, решило действовать более энергично в
этом направлении. Эскадра из семи судов была передана под командование
Коммодора Пребла и отправлена в Средиземное море в 1803 году.

[ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.]




ИСТОРИЯ РОМАШЕК.

МИССИС МАРГАРЕТ ЭЙТИНДЖ.


Ромашки, золотого сердца, звезды, улыбающиеся ромашки, по всем полям
и на лугах, вдоль дорог и по-пути-Бонни ви цветы
смело глядя на ослепительное солнце, и отдав с ребенком-как
щедрость свою красоту одинокие пятна и наиболее безлюдные места.
Вплотную к ограде, окружавшей сад, где цвели сотни цветов
они столпились вокруг, с милой безыскусственностью восхваляя
изящество и аромат своих более драгоценных сестер и удивляясь
каждое утро, когда садовник выходил на рассвете и собирал
много молодых растений вместе, и собирал розы, и анютины глазки, и
гладиолусы, и вербены, и гвоздики, и другие цветы в полной корзине,
чтобы унести, где он их взял и что с ними стало.

"Я скажу вам", - сказала однажды высокая, грациозная белая лилия, росшая у садовой калитки
, когда она наклонила к ним свою белокурую головку. "Я был
там, куда они идут - я и вон те туберозы. (Мы
растем в горшках, утопленных в землю, и поэтому их можно поднимать и
перемещался с места на место, не причиняя вреда.) Однажды я помогал отделывать большую,
залитую солнцем комнату - я был тогда совсем маленьким бутоном, - где очень много маленьких
детей, которые сами были похожи на цветы в своих ярких платьях, пели:
и играл, и смеялся, и танцевал от радости, потому что моему маленькому другу в тот день исполнилось
три года; и однажды я стоял по правую руку от
седовласый священник в переполненной церкви, и услышала, как он сказал: "Соломон
во всей своей славе не был одет так, как кто-либо из них". Но, дорогой, простой,
маленькие штучки, ты этого не понимаешь, не так ли? Я забыл, кем я был
разговаривает. Они едут в большой город, где не видно ничего, кроме кирпичных и
каменных зданий и множества людей, и не слышно ничего, кроме звуков
голосов и шагов, и звона колоколов, и топота
лошади, и катящиеся повозки, и где нет ни пчел, ни
бабочек, ни птиц, кроме канареек, которые живут в клетках, и воробьев,
которые могут жить где угодно".

"Но маргаритки никогда не вывозят в город", - сказали маргаритки после короткой паузы.
"и это такие же цветы, как вербена и гвоздика".

"Благослови господь ваши невинные сердечки! Я знаю, что это так", - сказала лилия.
"Но дело в том, что никто не хочет покупать маргаритки".

"Значит, в большом городе до нас никому нет дела", - сказали маргаритки друг другу.
"И все же бабочки и птицы говорят нам, что мы очень красивые".

Но лилия ошиблась, потому что уже на следующее утро садовник вышел
на луг с совком в руке и стал выкапывать несколько
самые крупные растения-маргаритки, пересадил их в большой цветочный горшок.

"В конце концов, мы кому-то нужны", - кричали они траве,
одуванчикам и другим маргариткам, когда их уносили, "и мы
увижу прекрасные дома и, возможно, буду жить среди лилий, роз и
герани на всю оставшуюся жизнь. Прощайте, дорогие друзья, прощайте".

В скором времени ромашек оказались на базарной площади, - не
среди капусту и помидоры, но в конце ряда цветущих растений
из сада, на котором они так часто подглядывал через забор. Но
не успели они оглядеться, как увидели бедно
одетого мальчика, медленно приближающегося к ним - медленно, бедняга, потому что один
часть его ног была печально деформирована, а в руках он нес тяжелую
связку газет. Он нетерпеливо посмотрел на садовника, когда тот подошел ближе.

"Я принес твои маргаритки, мой мальчик", - весело крикнул мужчина. "Вот они,
еще влажные от росы, самые красивые маргаритки, какие я когда-либо видел. Ты должен
подержать их в тени день или два, время от времени давая им попить,
и я не сомневаюсь, что они прекрасно справятся. Ты возьмешь их сейчас?

"Да, сэр, спасибо", - сказал мальчик, и все его лицо просияло, а
бледные щеки вспыхнули. "Если вы позволите мне оставить здесь свои бумаги на несколько
минут, пока я не сбегаю с ними домой. Но вы привезли так много - и
они к тому же в красивой посуде - Боюсь, у меня недостаточно денег, чтобы заплатить за них
.

"Вчера была согласована цена в пять центов", - сказал добродушный садовник.
"А я всегда придерживаюсь выгодной сделки. И если их больше, чем вы ожидали
тем лучше для вас - некоторые из них наверняка будут процветать
в любом случае. Что касается банка, то пожалуйста. Цветочный горшок больше или меньше
не сделает меня лучше или сломает ".

Мальчик бросил свой узелок, взял маргаритки с еще одним "спасибо"
и поспешил прочь так быстро, как только позволяли ему его бедные ноги, к старому,
странного вида деревянный дом недалеко от рынка, где, крепко прижимая к груди свое сокровище
, он поднимался по шатким ступенькам, пока не достиг
чердак. Толкнув здесь дверь, он вошел в аккуратную комнатку с
всего одним окном, но оно было мансардным, выходящим на юг. Пол в
этой комнате был голый, за исключением двух или трех круглых тряпичных циновок,
а стены самым причудливым образом украшали картины, вырезанные из
старые газеты и журналы, кусочки цветного стекла, блестящие полоски
жести, скрученные в гротескные формы, и красные и зеленые листовки с девизами
, выполненные в виде некоторого подобия цветов.

На кровати у окна лежала маленькая бледнолицая девочка с каштановыми волосами,
с задумчивыми серыми глазами и улыбкой, похожей на солнечный луч, пробивающийся сквозь облако
. В руках она держала пару вязальных спиц, которыми
с поразительной быстротой вяжла из грубой нити широкое,
прочное кружево. Рядом с кроватью стоял маленький столик, на нем стояла коробка с
акварельными красками, пара кисточек из верблюжьей шерсти, грифельный карандаш, чашка с
с водой и листом бумаги, на котором была сделана грубая попытка нарисовать
букетик маргариток.

- Смотри, что я тебе принес, Фими! - радостно воскликнул ее брат.
- Сегодня у тебя день рождения: тебе тринадцать лет - почти столько же, сколько мне. Держу пари.
ты думала, я забыл об этом; но я не забыл, дорогуша; нет, в самом деле.

"Маргаритки! маргаритки! - воскликнула девушка с милым радостным смехом, роняя
свое рукоделие и протягивая к нему свои хорошенькие изящные ручки. "О, брат, дорогой,
хороший, дерлинг, брат, они будут жить и расти?"

"Садовник говорит, что будут, и он должен знать", - ответила она.
брат. "И теперь тебе больше не нужно ломать свою бедную головку
пытаясь представить, как именно они выглядят, потому что ты можешь изучать их весь день
. Но, боже милостивый! Я должен пойти и продать свои бумаги, иначе у нас ничего не останется.
ягоды на ужин, и это было бы ужасно." И дает свою сестру
поцелуй, он поспешил прочь опять, как счастлив, как я полагаю, как и любой мальчик в этом
великий город на приятный летний день.

"Я так рада, очень, очень рада, что вы пришли", - сказала Фими, обращаясь к
маргариткам, как только он ушел, ставя их на стол, и
посмотрела на них со слезами на глазах: "и я умоляю тебя жить, дорогая.
маргаритки. Я бедная, слабая маленькая девочка, и я могу сидеть всего несколько часов
каждый день. Но давным-давно я могла бегать, как другие маленькие
девочки, мы с вами жили в деревне, где росли тысячи ромашек, и
Я никогда их не забывала. Мама была жива, но сейчас она мертва,
и отец оставил нас здесь через год после того, как она умерла, и мы никогда не видели
его с тех пор. Его не заботило, ромашки или США. Как мило со стороны брата Фрэнка
привести вас ко мне, дейзи! Я буду вязать намного лучше и быстрее и
зарабатывать намного больше денег, когда ваши светлые лица будут улыбаться мне. И когда-нибудь
Я нарисую твой портрет - я пытался нарисовать его по
памяти - он будет почти таким же красивым, как ты сам, дорогой "я". И она
откинулась на подушку, тихо напевая про себя; и пока ее
пальцы перебирали вязальные спицы, ее дух, ведомый духами
луговые цветы, бродил по зеленым полям и слушал жужжание
пчел и пение птиц, и с каждым мгновением становилось легче и счастливее
. И Фрэнк, тихо войдя в дом в полдень, увидел ее с закрытыми глазами
и сложенными руками и услышал, как она сказала: "Дорогой Боже, беспомощное дитя благодарит
Тебя за маргаритки!"

И ромашки так жили все, и росту числа до тех пор, пока номер
переполняет их. На полу и полках они цвели в трещины
кувшины, разбитые банки, старые банки из-под фруктов, все, что Фрэнк смог найти
чтобы наполнить ими. И Фэми наконец-то нарисовала их прекрасную картину
и благодаря этой картине этому чердачному дому на чердаке улыбнулась удача
. Фрэнк, показывая его с братской любовью и гордостью доброму
джентльмену, которому он вручал бумаги, был удивлен, узнав, что это стоило
больше, чем могла заработать его сестра, вязавшая кружева в течение трех долгих месяцев
.

А теперь закончим историю. Самая красивая новогодняя открытка, которая
появилась в честь рождения 1880 года, была та, на которой новогодний
поздравление было напечатано на ленте, обвивающей стебли букета
маргариток. Эти маргаритки - маргаритки Фими. И юный цветок
художница, становящаяся сильнее день ото дня, счастливая хозяйка двух
приятных комнат и крошечной мастерской.




СТАРЫЙ ГАННИБАЛ.

УИЛЬЯМ О. СТОДДАРД.


- Нет, мама, - сказал полковник Дануэй своей жене за завтраком.
- Сегодня я буду участвовать в параде на черном жеребце. Ганнибал слишком толстый и
слишком старый.

"Слишком старый? Они с Барри как раз одного возраста".

"А Барри еще совсем маленький жеребенок? Что ж, ты можешь привести его и Прю
отправляюсь на большой смотр во второй половине дня, но, думаю, я поеду на
сегодня утром было темно. Ты можешь положить Ганнибала в сумку для переноски. Возможно, он хотел бы
еще раз взглянуть на полк солдат в строю.

Барри и Прю слушали во все уши.

Они знали, что в тот день должен был состояться грандиозный парад солдат, и они
были горды больше, чем могли сказать, тем фактом, что их отец
должен был носить форму, ездить верхом и отдавать приказы некоторым из солдат
.

"Прю, - сказал Барри, - отец собирается их осмотреть".

"_In_-speck их", - прошептала Прю, поправляя его. "Никто больше не знает
как".

Возможно, потому что полковник Дануэй был офицером регулярной
армии, а теперь он был полковником полка ополчения; но была одна
вещь, которую он сказал, которая ужасно озадачила Барри и Прю.

"Барри, - спросила Прю после завтрака, - Ниббл старый?"

"Отец говорит, что старый".

"И он сказал, что он толстый".

"Доктор Барнс старый и толстый".

"Но у него непокрытая голова".

"Ниббл не лысый, но и не седой".

"Он смуглый".

Миссис Dunway сказал, истинная правда о Ганнибале, или обгрызть, как
дети называют его. Он и Барри были одного возраста, и он был
всего лишь двухлетний жеребенок, когда Прю была младенцем в колыбели.

Именно после этого полковник Дануэй взял Ганнибала с собой в армию
и вернул его домой.

Полковник сказал, что он был боевым конем, и поэтому не годится
превращать его в лошадь для пахоты, и в результате Ниббл так и сделал
у него было мало работы, и он слишком быстро растолстел.

И все же им с Барри было всего по девять лет. Это составило восемнадцать
лет разницы между ними; а если прибавить семь лет для Прю, то получится всего
двадцать пять, и все знают, что это не очень много, если вы
отдал бы их все Ганнибалу.

Барри и Прю отдали бы ему почти все, что у них было, потому что он был
их большим другом и закадычным другом.

"Прю, - сказал Барри, - пойдем в сарай. У меня есть яблоко".

"Он может взять мою булочку".

То, что от него осталось, это означало, потому что маленькие белые зубки Прю
поработали над булочкой.

То утро было беспокойным для Ганнибала. Прежде чем он закончил
его завтрак стороны мужчин проехал мимо дома, и один из них был
играть на горне. Он поставил против Ганнибала в работе по вопросам армии
и война; поэтому, когда Барри и Прю пришли навестить его, он даже не захотел
откусить. От него пахло яблоком, и он посмотрел на булочку, но это было
все.

"Он стареет", - сказал Барри.

"И толстый", - добавила Прю.

"Знаешь, Прю, давай возьмем его на стоянку. Я знаю, мать, что
давайте".

Что, вероятно, Миссис Dunway всегда чувствовала себя в безопасности, о них если клев
были держать их компании.

"Я возьму его назад".

"И я поведу его. Подожди, пока я закреплю недоуздок.

Прю взобралась на ту сторону стойла, где был Ниббл, и он стоял
совершенно неподвижно, пока она карабкалась на свое место у него на спине.

Барри точно знал, что делать, и старый боевой конь начал думать, что он
сделал это сам. Он, должно быть, думал, он прищурил один глаз, как
он вышел, и открыл другую очень широкий, с прекрасно
понимающим взглядом.

Он смотрел в конец переулка и увидел, что парадные ворота открыты,
и как раз в этот момент с дороги донеслась очень слабая и приятная музыка,
звук кавалерийского горна.

"Ниббл! Ниббл! - воскликнул Барри. - Куда ты идешь?"

Ганнибал не ответил ни слова, но очень быстро зашагал по дорожке.
действительно, и Барри выпустил повод.

Что касается Прю, то она ничуть не испугалась, потому что много раз ездила верхом таким образом
и ее уверенность в себе и старине Ниббле была
безгранична.

"Кряк, кряк, кряк... встань".

"Остановись, Прю, остановись. Он едет быстрее".

"Встань! Давай, Барри. О, вон мама у окна!"

[Иллюстрация: "ТРОЕ ДЕТЕЙ". - НАРИСОВАНО КЕЛЛИ.]

Миссис Дануэй испугалась не больше Прю, потому что сказала себе
"Действительно, слишком взрослая! Ну, они больше похожи на троих детей, когда
они вместе, чем на что-либо другое. Я рад, что он толстый. Он не уйдет.
слишком быстро для Прю."

Теперь он уже был в дороге, и казалось, он распорядился держать Барри снова
получить короткий.

"Ах, боже мой," сказал Барри, "плац-парадом там внизу".

Ганнибал понял это по музыке, и теперь он почти бежал рысью.

На самом деле, он почему-то выглядел моложе и моложе с каждой минутой, и
Барри все больше и больше чувствовал, что ему следовало бы ухватиться за повод,
вместо того, чтобы просто бегать рядом и кричать Прю.

Полк был выстроен на огромном голом поле, где в тот день должен был состояться смотр.
и выглядели они великолепно.

Так говорил полковник Дануэй, сидя перед ними на своем
красивом черном жеребце, и несколько других офицеров, которые ехали с ним.
он сказал то же самое, как и дамы, составлявшие им компанию.

В этот момент снова зазвучал горн, в голове колонны, и Прю
пришлось изо всех сил держаться, потому что Ганнибал внезапно перешел на галоп, и он
в ответ на музыку раздалось громкое, отчетливое ржание восторга.

Барри почти запыхался от бега, но не отставал от остальных.
еще через мгновение Ганнибал остановился, гордо выгнув шею, и
грациозно ступая по траве прямо перед полком.

"Я заявляю, - воскликнул полковник Дануэй, - старина пришел на
смотр войскам".

"Прю тоже", - сказал один из офицеров.

Барри не знал, плакать ему или смеяться, но солдаты внезапно
разразились громким "ура".

Они были подбадривая себя Прю и ее боевой конь, и полковник Dunway
был вынужден отпустить "трое детей" оставаться на месте
Ганнибал выбрал для них во главе полка.

В тот день было вдоволь яблок на закуску.




МОРСКОЙ бриз.

ПИСЬМО № 2 ОТ БЕССИ МЕЙНАРД СВОЕЙ КУКЛЕ.


 ОЛД-ОРЧАРД-БИЧ, _джули, 1880_.

Дни, должно быть, кажутся тебе очень долгими и одинокими, моя милая Клитемнестра,
и я пришлю тебе еще одно письмо, чтобы "немного подбодрить тебя", как няня.
говорила, когда давала мне кусочек сахара, после того, как выдернула мои кудри
"больше всего из головы, пытаясь распутать спутанные волосы.

Как ты справляешься все это время? и чем ты находишь себе развлечение
? Сидишь ли ты тихо в своем уголке детского домика день за днем
или время от времени приходит какая-нибудь добрая фея и заводит тебя
встать, чтобы ты могла побегать по комнате и немного размяться? У нас
будет много прогулок и бесед, когда я вернусь домой, моя Клити. Я слышала
вчера вечером мама говорила кузену Фрэнку, что нам, вероятно, стоит поехать в следующем месяце
. Если бы я не знал, что ты была дома, ожидая и желая меня,
было бы ужасно тяжело думать о том, чтобы покинуть это место; на всю жизнь
грустные морские волны действительно (как я слышал вчера от одной дамы) "притягательны"
и завораживают.

Здесь так много людей, кажется, что партия все время. Есть
не так много детей, хотя-по крайней мере, не в _our_ отеле, только Фанни,
Дора и я - для девочек; Рэндольф Пейтон, Джек Хантер, Чарли Филлипс
и Хэл Дэвис - для мальчиков; Снип и Моппет - для собак; и самая хитрая крошка
маленькая кошечка по кличке Белоножка, для кошек. Не то чтобы кошки и
собаки тоже были _children_, но они такие же хорошие, а
иногда и лучше. Я уверен, что предпочел бы играть в любое время со Снипом и
Whitetoes, чем с той жуткой Рэндольф. Он очень unpolitest мальчик
Я когда-либо знал. Позволь мне сказать тебе кое-что он делал вчера, а потом я
думаю, вы согласитесь со мной. Мы , семеро детей и собаки , планировали
прекрасный пикник на "острове", как мы его называем.

Вы знаете, что гласит география (или вы бы знали, если бы когда-нибудь ходили в школу)
бедное дитя!) что "остров - это часть суши, полностью
окруженная водой". Что ж, _эта_ "часть суши" уходит очень далеко
в море, и на ней есть симпатичная роща; и во время прилива
вода покрывает маленькую полоску земли там, где она действительно соединяется с пляжем,
так что какое-то время это остров, но в остальное время
это полуостров. Это громкое слово, и вы ни капельки не понимаете, что
значит, и я не могу сказать тебе сейчас, ты узнаешь об этом, когда мы
начнем наши уроки.

Но, боже мой, я собиралась сказать тебе о пикнике, и Рэндольф
Пейтон, большой неприятный мальчишка. Так или иначе, когда я начинаю
писать тебе, нужно объяснить так много вещей, что я, кажется, никогда не смогу
"подойти к сути", как говорит папа.

Мы планировали начать в восемь часов, но Моппет сбежала
, а Снип прилег вздремнуть за сеновалом в саду,
там, где мы нашли его только случайно, в самую последнюю минуту, мы были
не совсем в пути, почти до девяти. Мальчики разносили обед
корзины, вентилятор катила свою коляску, с бедным инвалидом Джейн лжет
обратно на подушки, глядя слишком несчастным ни к чему, но на самом деле вентилятор
кажется, люблю ее даже больше, чем она любила Люсиль, и я думаю,
учитывая, что Джейн пришлось пережить, что она самый лучший ребенок
в мире.

Иногда, когда я смотрю на ее опечаленное лицо и ее бедную маленькую головку
без единого волоска на ней (на ней кружевной чепчик, но мы можем видеть
_bald_ насквозь), и помню ее щеки такими, какими они были раньше, и
ее прекрасные золотистые кудри, а потом подумай, какая она нежная и добрая.
никогда не жалуюсь и не говорю ни единого грубого слова, я не могу удержаться.
говорю "прямо ей", бедняжка. Соломон был прав
когда сказал "Красивый есть, а красивый делает". "Ну, Фан покатила ее
вперед, а я нес Моппет, свернувшуюся калачиком у меня на руках, как белый слоеный комочек,
в то время как Дора бегала наперегонки по всему пляжу со Снипом.

Я забыл сказать вам, что Рэндольф всю дорогу вел себя ужасно,
дразнил нас, девочек, щипал собак и подшучивал над Джейн; но
самое ужасное не случилось, пока мы не добрались до острова
. Мы всегда кладем доску поперек скалы на берегу и на
скалу на стороне острова, и по ней мы, девочки, ходим, хотя мальчики
обычно переходят вброд прямо по воде.

[Иллюстрация: КАК МЫ ВЫГЛЯДЕЛИ НЕПОСРЕДСТВЕННО ПЕРЕД ТЕМ, КАК _ЭТО_ СЛУЧИЛОСЬ.]

Первыми на доску вышли Фан и Джейн, затем Дора и Снип, и последними
Моппет и я.

А теперь послушай, моя Клития, хотя, не увидев его, вы не можете
знаю, как ужасно это было. Как Дора и СНиП были в
на самой середине доски, и все мы были на ней, Рэндольф,
который стоял в воде, издал самый неземной вопль, и в
в ту самую минуту... Но, помилуйте! вот и звонок к чаю, и ты _must_
прости меня, моя овечка, за то, что оставляю тебя прямо здесь, ибо что я могу поделать
когда я чувствую запах _waffles_? - Кажется, вафель и маффинов тоже.

 В величайшей спешке,
 Твоя собственная мама,
 БЕССИ.

P.S. - Я почувствовала запах вафель и подумала о тебе, дорогая Клити, когда
Ела их. Теперь мне придется оставить мой рассказ о Рэндольфе в самом его начале.
смилакс (или кульминация, что это?), и закончу это в своем следующем письме, потому что я
написал так много, что у меня свело пальцы; так что спокойной ночи.




ЖАЛКИЙ ЗАЯЦ.

С ЯПОНСКОГО, АВТОР У. Э. ГРИФФИС.


Китайцы и японцы всегда доброжелательно относятся к зайцам, которые
делают из них домашних питомцев. Китайцы верят, что заяц живет до
тысячи лет и что по истечении пяти столетий его шерсть
становится белой. Вместо того, чтобы видеть человека на Луне, они воображают, что видят
зайца, стоящего на задних лапах и толчущего наркотики в ступке.
Есть великие существа, подобные гигантским людям, называемые гениями, которые живут на
луне и делают "эликсир жизни", глоток которого дарует очень
долгую жизнь. Заяц является их управляющим и проводит свое время за измельчением
драгоценных корней и коры "дерева короля лекарств", из
которого изготавливается эликсир. В японских сказках тот, кто нюхает,
прикасается или пробует на вкус это дерево, немедленно исцеляется от всех болезней.

Деревенские жители Японии гораздо больше верят во влияние Луны на урожай, удачу и погоду, чем наши фермеры.
луна влияет на урожай, удачу и погоду,
а некоторые японские альманахи читать очень забавно. Именно по
этим причинам люди не причиняют зайцу вреда, опасаясь
помешать благотворному влиянию луны.

[Иллюстрация]

Заяц считается, прежде всего, преданным животным, и в истории
, рассказанной на картинке, он утешает своего хозяина.

Вам, мои читатели, показалось бы очень странным видеть ручных зайцев, бегающих
по дому вместо ваших любимых собак и кошек? Но это то, что видят
маленькие японцы.




[Иллюстрация: НАШ ПОЧТОВЫЙ ЯЩИК.]


 МЕРЕДИТ, НЬЮ-ГЭМПШИР.

 Я думал, что некоторые из читателей молодые люди хотели бы услышать
 о молодой Робин мой папа нашел под вишневым деревом возле
 дом. Он думал, что я смогу вырастить его и забрать обратно в Нью-Йорк
 как домашнее животное. Но после того, как я продержала его два дня в своей комнате, он стал
 так жалобно щебетать, когда слышал веселое пение других птиц
 снаружи, что мне стало так жаль, что я взяла его и посадила на
 ветвь дерева. О, как бы я хотела, чтобы вы видели, как он радостно хлопает своими
 крыльями. Затем прилетели старые птицы, так рады были поприветствовать его.
 И как я был рад тогда, что дал ему свободу!

 ALBERTO A. DAL M.

 * * * * *

 МИДВИЛЛ, ПЕНСИЛЬВАНИЯ.

 Я подписчик журнала YOUNG PEOPLE, и мне это очень приятно. Это
 мое единственное домашнее животное.

 Я живу недалеко от колледжа Аллегани, и мне нравится смотреть, как студенты тренируются.
 Во второй половине дня на выпускном у них была обычная бутафорская битва. ........
 ...... Вооруженные силы состоят из четырех рот, все под командованием
 Майора Х.----. Майор выделил две роты для
 фиктивное сражение. Одну роту он послал вокруг подножия холма,
 и вверх по ущелью. Другая рота развернула пушку
 кругом и заставила атакующую сторону сдаться, когда они появились в поле зрения
 .

 ВИЛЛИ В.

 * * * * *

 ОКРУГ СЕНТ-Луис, МИССУРИ.

 Я поймал несколько черепах, которых держу в ванне. Я кормлю их мясом,
 хлебом и морковью. Прошлым летом я вывела двух сухопутных черепах.
 Сейчас у меня пятнадцать черепашьих яиц, и я думаю, что они вылупятся. Мы
 нашли сухопутную черепаху, на спине которой было вырезано 3 июля 1776 года. Я
 надеюсь, "Пираты морали" поймают несколько черепах. Мне девять лет
 .

 C. G. R.

 * * * * *

 УЭЛЛСБУРГ, ЗАПАДНАЯ Вирджиния.

 Несколько дней назад я был в лесу и видел, как сурок нырнул в нору
 . Услышав, что они проявляют большое любопытство, я
 спрятался за кучей земли совсем рядом с норой, и через минуту
 оттуда выплыл сурок, чтобы получше рассмотреть меня. Как раз в этот момент Дик,
 маленькая собачка, подбежала, пробежала мимо дыры, обернулась,
 и тихонько отползла назад и остановилась, наблюдая, насторожив глаза и уши
 сигнал тревоги. Но я поднял шум, поэтому сурок больше не вылезал
 .

 Однажды Дик смотрел на вершину крутого берега, и большой
 сурок высунул голову из дыры. Дик схватил его, и
 вместе они скатились на дно насыпи, где, если бы кто-нибудь
 не убил сурка, Дику пришлось бы хуже всех в этой
 драке, так как он был самым маленьким.

 Относятся ли суслики, бурундуки и суслики к одному и тому же виду
 животных?

 У меня есть врытая в землю бочка, в которую течет холодная вода и
 и около двухсот пескарей в ней. Пожалуйста, скажи мне что-нибудь
 хорошо их кормить.

 Сэмюэл Дж.

Суслик и бурундук - это одно и то же животное, но суслик, или
Канадская мешковатая крыса, принадлежит к другому семейству.--Кормите своих пескарей,
разбрасывая хлебные крошки, мух и других мелких насекомых по поверхности воды
.

 * * * * *

 ДОЛИНА ЧИМАКУМ, ТЕРРИТОРИЯ Вашингтон.

 Я живу на ферме. Я беру молодежь, и я думаю, что это очень
 миленький бумаги.

 У меня был ревматизм с Рождества так плохо, что я не мог
 ходить и не переворачиваться в постели. Знаешь, что поможет мне выздороветь? Мне
 тринадцать лет.

 Одна дама дала мне восемь утиных яиц. Я положил их под курицу, и теперь
 У меня пять маленьких уток. Старая курица выглядит так напуганы когда ее
 маленькие гости могут поплавать в кастрюлю с водой! Полагаю, она думает, что
 они странные цыплята. У меня есть собака по кличке Принц. Он так много знает.
 Он почти разговаривает. Всякий раз, когда я ухожу и возвращаюсь,
 он берет в рот палочку и бежит ко мне. У меня есть
 курица с девятью маленькими цыплятами. Всякий раз, когда они проголодаются, мама
 курица подойдет к двери дома и закудахчет. Мой отец доит
 двадцать восемь коров. Они дают по ведру молока на штуку.

 АРТУР С. Р.

 * * * * *

 ЙОСЕМИТСКАЯ ДОЛИНА, КАЛИФОРНИЯ.

 Я живу в Филадельфии, но летом там так жарко, что
 мы решили провести несколько недель в этой прекрасной калифорнийской долине
 , разбив лагерь.

 Мы добирались из Мерседа до этого места в наших собственных фургонах, разбивая
 палатки каждую ночь. Мне очень нравится походная жизнь, спать в
 палатках и есть на свежем воздухе. Иногда мы разводим походный костер.
 вечером все садятся вокруг него, рассказывают истории и
 поют. Днем здесь очень тепло, а ночью холодно;
 и почти все время дует такой сильный ветер, что, если пройти
 слишком близко к водопаду, брызги обдувают тебя, как дождь. Мы
 каждый день совершаем экскурсии в горы и к водопадам поблизости.

 По дороге сюда мы увидели дерево, такое большое, что четырнадцати из нас потребовалось время
 , чтобы обхватить его руками.

 Если у кого-нибудь из читателей "Молодых ЛЮДЕЙ" когда-нибудь появится возможность отправиться в поход
 Я советую им это сделать, потому что я думаю, что это очень
 весело.

 Мне очень нравится читать МОЛОДЫМ ЛЮДЯМ, и я так рада, что принимаю это.
 Мне двенадцать лет.

 ЭЛИС У. С.

 * * * * *

 ГЛЕНОРА, МИССИСИПИ.

 Моя бабушка дарит ДЕТЕНЫШЕЙ моему брату и мне, и нам это
 очень нравится. У меня нет домашних животных, о которых можно писать, потому что мой маленький
 ручной олененок по кличке Нетти умер. Мы живем за городом, на берегу
 красивого озера, и приятно проводим время, ловя рыбу и катаясь на яликах
 . Жаль, что вы не можете увидеть прекрасные магнолии во дворе моей бабушки.
 и у нее тоже так много красивых роз.

 Луиза Б.

 * * * * *

 БРИДЖПОРТ, ШТАТ КОННЕКТИКУТ.

 Мой папа этим летом в Европе, и он мне пишет очень смешно
 письма. Его последнее письмо было из Парижа, и он рассказал мне, что делали люди
 , когда хотели принять ванну в своем номере в отеле.
 Вы нажимаете на электрический звонок, и человек в офисе телеграфирует
 на станцию, и тележка, везущая круглый котел с горячей и холодной водой
 , запряженная лошадью, подъезжает к отелю как раз вовремя.
 как пожарная машина: мужчина врывается в вашу комнату с ванной и
 полотенца, и не успеете вы оглянуться, как уже принимаете приятную теплую ванну.
 Папа сказал, что однажды, просто ради забавы, он позвонил, чтобы ему заказали две ванны одновременно
 и было очень забавно наблюдать, как два француза дерутся за то, чтобы
 узнать, какую ванну следует использовать первой. Папа делает маленькие наброски
 во всех своих письмах, так что я знаю, как все выглядит. Я думаю,
 мы все поедем в Европу в следующем году, и тогда я напишу тебе
 письмо из Лондона или Парижа.

 ПОЛ С.

 * * * * *

 ДАНСВИЛЛ, НЬЮ-ЙОРК.

 Мне четыре с половиной года, и я не умею ни читать, ни писать, но
 мама пишет это для меня. С тех пор папа читает HARPER'S WEEKLY.
 1865, и связывает это сам, и теперь он подбирает МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ для меня,
 и собирается связать это тоже. Я люблю смотреть на картинки и
 услышать маму Читать рассказы в моей работе, как только она шьется и
 отрезок.

 У меня много хороших игрушек и безделушек, и два любимых котенка; их
 зовут Дик и Спот.

 Папа играет на скрипке, мама на органе, а я на
 мой треугольник с ними. У меня тоже есть маленькая скрипка, которую подарил мне дедушка
 , но я не часто играю на ней, когда играют папа и мама. Я
 могу спеть очень много пьес. Я люблю музыку.

 Мы живем в приятном фермерском доме к югу от Дансвилля. Я делаю много
 работы по дому для папы и мамы и езжу на водопой на нашей лошади почти
 каждый день. У нас много вкусных фруктов и цветов.

 Я думаю, что почтовый ящик хорош.

 КЛАЙД Х.

 * * * * *

 ГАСТИНГС, МИННЕСОТА.

 Я принимаю МОЛОДЕЖЬ, и мне это очень нравится. Я всегда читаю
 письма - самое первое, что я получаю в руки. Почти все
 мальчики и девочки пишут о своих питомцах. У меня нет домашних животных, кроме моих
 кукол. У меня восемь кукол. Самая крупная - воск, и я называю ее
 Бесси.

 На днях, когда я пыталась рисовать, я увидела, как пробегает большой муравей
 . Я коснулся его с моей кисти, и тогда это был зеленый муравей
 вместо черного.

 Я попробовал рецепт Кекс, что Бесси С. Л. направил, и он был
 просто великолепно.

 Я думаю, что история "Пиратов морали" очень хороша. Когда я получаю
 целый том "Молодые ЛЮДИ", я собираюсь его переплести. Мне
 десять лет.

 МЕЙБЛ И.

 * * * * *

 ДЖЕНКИНТАУН, Пенсильвания.

 Наша школа закрылась в последний день июня, а 1 июля мы
 устроили пикник, и нам всем было очень весело.

 Мне нравятся МОЛОДЫЕ ЛЮДИ, особенно почтовые ящики. История
 "Мораль пиратов" - это великолепный, и я надеюсь, что это будет очень долго
 один.

 У меня нет ручными животными, но есть несколько сколов воробьи вокруг
 наш дом. Одна пара свила гнездо в зарослях жимолости у
 кухонная дверь и еще одна пара, встроенная в виноградную беседку.

 Вот рецепт торта для Кулинарного клуба: Полтора стакана
 сахара; одно яйцо; две столовые ложки сливочного масла; три чашки
 из просеянной муки; одна чашка сладкого молока; две чайные ложки сливок
 из винного камня; одна ложка соды; немного эссенции из лимона или
 миндальной - я больше всего люблю миндальную. Из этого получится хороший большой торт.

 ЭЛЛА Б. Р.

 * * * * *

 В июне я нашла пятьдесят пять новых цветов. Среди них был
 Ceanothus americanus, или чай из Нью-Джерси, листья которого,
 мама читала мне, их использовали для приготовления чая во время Американской революции.
 Революция. Это красивый кустарник с белыми цветами.

 У меня есть два любимых котенка, их зовут Пак и Блоссом.

 Я хотел бы отправить Кэрри Хардинг какой-то спрессованной земляничного дерева, но это
 сделал цветущей в этом году. Я был бы рад обменяться с ней другими
 видами прессованных цветов, если она захочет это сделать.

 ГАРРИ Х. МУР,
 Виндзор, Коннектикут.

 * * * * *

 АНАКОСТИЯ, округ Колумбия.

 10 июля мне исполнилось девять лет. Хотя сейчас каникулы.
 сейчас я тренируюсь писать в моей тетради, для нее это очень важно
 чтобы быть хорошим писателем.

 Я сачком, а поймал некоторые очень красивые
 образцы. Если бы Уолтер Х. П. использовал бензин для уничтожения своих
 бабочек, он нашел бы его ничуть не хуже цианида
 калия, который настолько ядовит. Бензин можно купить литрами
 в магазинах красок по низкой цене, а одна или две капли на
 головку бабочки убьют ее сразу.

 У меня есть бантамский петух, такой ручной, что он позволит мне сорвать его
 встаю и несу его на руках. У меня тоже есть огород. В нем
 растут картофель, кукуруза, помидоры, арбузы, горохово-ореховая лоза
 и два прекрасных растения табака. На одной из моих помидорных лоз есть плоды.
 на ней. Никакие сорняки в моем саду.

 Я думаю, что молодые люди Харпера является лучшим документе, опубликованном на
 дети.

 С. Уилли С.

 * * * * *

 HARSHMANVILLE, ШТАТ ОГАЙО.

 Папа забирает молодых людей Харпера за моего брата. Мама сделала ему
 пирог по рецепту Елены. Это было очень приятно. Мама говорит какой-то маленький
 девочки рождаются повара.

 Когда мой брат читает сказки у молодых людей, говорит он
 он хотел бы, чтобы пробраться в Атлантический океан, и поставить несколько китов в
 карман для его минноу танк. Теперь он хочет порыбачить на лодке.
  Ему почти десять, а мне семь.

 Мама говорит, скажи Пусс Хантер, чтобы она поставила хлеб подниматься в глубокой посуде
 чем меньше открытая поверхность, тем лучше, так как газ
 остается в тесте в ограниченном количестве. Накрывать его фланелевой салфеткой лучше всего
 по той же причине. Мама говорит, что она друг всем
 маленьким пекарям.

 МИРТИ БЕЛЛ Э.

 * * * * *

 Я хотел бы обменять сушеные травы, южный мох, птичьи яйца
 и гнезда на морские раковины у любого МОЛОДОГО читателя.

 ГОРАЦИЙ Л. БАРЛОУ,
 Рефугио, округ Рефугио, Техас.

 * * * * *

 Я был бы рад обменяться птичьими яйцами с любым корреспондентом журнала
 МОЛОДЫЕ ЛЮДИ.

 С. Э. СТРОНГ,
 Евклид-авеню, 1394, Кливленд, Огайо.

 * * * * *

 Мне одиннадцать лет. У меня есть пони, несколько кроликов, морские свинки.,
 и хорьки. Не так давно мой пони зашел в бантам-хаус и
 съел целую коробку овса, которая там стояла. Затем он
 стянул мешок с овсом, и рассеял их по всему полу.
 У меня две канарейки, которые уже установили два раза этой весной, но не
 поднял птицу.

 Я хотел бы обменяться прессованными цветами с какой-нибудь маленькой девочкой из
 Калифорнии.

 ВИННИ УОЛДРОН,
 Забота о мистере Э. Х. Уолдроне, Лафайет, Индиана.

 * * * * *

Уилл Гарри Старр Килхофер из Мемфиса, штат Теннесси, пожалуйста, пришлите его полное
адрес и список марок, которые он желает обменять, М. К. Страйкеру,
угол Аргайл-авеню и Биддл-стрит, Балтимор, Мэриленд?

 * * * * *

 ЧИКАГО, ИЛЛИНОЙС.

 Не могли бы вы, пожалуйста, рассказать мне о происхождении названия клубники? Я
 Беру ее МОЛОДЫМ ЛЮДЯМ, и она мне очень нравится, и мои маленькие кузены в
 Луизиане тоже ее берут. Мне восемь лет.

 Винни С. Г.

Слово клубника происходит от англо-саксонской, и ранее было написано
_streawberie_. Поводом для нанесения название вкусные маленькие
плод не определен. Некоторые авторитетные источники считают, что это должно быть написано
страйберри, и что это относится к ползучим или отклоняющимся привычкам
виноградных лоз.

 * * * * *

C. L. B. -Алвур, иногда пишется Алвар или Альвар, - город в Индии,
в восьмидесяти пяти милях к юго-западу от Дели.

 * * * * *

 БОНАНЗА, штат АЙДАХО.

 Я слышал, что есть много городов в Соединенных
 Государства по имени Рач-Дже. Можете ли вы сказать мне, сколько?

 Моя сестра попробовала рецепт Хелен на лимонный пирог, у молодых людей нет.
 32, и это было очень мило.

 F. M. G.

Существует пять поселков с названием Виксбург, по одному в каждом из следующих штатов
Канзас, Мичиган, Миннесота, Пенсильвания,
Миссисипи.

 * * * * *

ВИЛЛИ М. - Инструкции по изготовлению обычного воздушного змея были даны в
Почтовый ящик № 19. "Воздушный змей Сима Веддера" в журнале для МОЛОДЕЖИ № 25.
также содержалось несколько ценных предложений.

 * * * * *

ВОЛНА.--Обыкновенная солнечная рыбка не может повредить золотым рыбкам и другим обитателям
вашего аквариума.

 * * * * *

 ОТТАВА, Канада.

 Мне девять лет, и у меня есть две сестры и один брат, Рут,
 Алонзо, и детская вера.

 Там был мальчик, который написал молодой человек и сказал, что он очень
 увлекаюсь историей. Я тоже. Я прочитал "Историю
 Соединенных Штатов" Питера Парли пять раз, а теперь читаю "Детскую историю Англии" Чарльза
 Диккенса. Я не знаю, что читать
 следующий. Я бы хотел, чтобы вы назвали мне имена некоторых детей.
 истории, потому что я не очень хорошо понимаю те, что написаны для
 пожилых людей.

 ПЕРСИ Р.

Все иллюстрированные истории Эббота могли бы вас заинтересовать. Затем есть
несколько хороших историй для юных читателей от мисс Йонг; и детские
истории Соединенных Штатов, Греции и Рима от Боннер; и
"интересная детская история Соединенных Штатов" Т. У. Хиггинсона;
и многие другие книги, относящиеся к особым периодам, например, книга мистера Коффина
_Story of Liberty_ и _Boys of '76 _, где вы найдете много ценной информации
. Работы Эбботта, Боннера и Коффина опубликованы издательством
Harper & Brothers.

 * * * * *

ЭЛЛА У. - Дата изобретения пороха неизвестна. Традиция
гласит, что он использовался в Китае еще в 85 году нашей эры для противопожарных работ и
взрывных работ, и что арабы использовали его при осаде Мекки в 690 году.
Роджер Бэкон должен намекать на ее взрывную силу, а это говорит о
что Бертольд Шварц, монах, об 1336, обнаружен режим
производство. Также говорят, что знание об этом было передано
в Европу вернувшимися крестоносцами.

Соблазняйте своего попугая английскими грецкими орехами, кусочками яблока и груши и
добавьте семена канарейки и конопли, а также измельчите красный перец.
Каждое утро выпускайте его из клетки, чтобы он лазал по ней около часа или дольше. A
попугай не может быть здоровым без физических упражнений.

 * * * * *

Георгий Федорович--направления "модели яхт дом" было дано в молодой
Человек под № 23.

 * * * * *

F. H. L. - Любой торговец скобяными изделиями отправит в Нью-Йорк за
каталогом игрушечных паровых машин для вас, который предоставит вам полную
информацию о стилях, ценах, а также о том, как и где находится двигатель.
требуемое вами может быть получено.

 * * * * *

ФРЕД Х.Х. - Вы можете приобрести черепах в любом магазине, где продаются золотые рыбки и
материалы для аквариума. Они обойдутся вам совсем недорого - десять
или пятнадцать центов за штуку, возможно, для маленьких. Если вы собираетесь в путешествие
за город, вы можете наловить их сами. Прочитав ранее
номера наших почтовых ящиков, вы найдете множество инструкций по
уходу за черепахами. Водяной черепахи нужно чистую воду, а также камни
поднимитесь на.

 * * * * *

Ароматы признаны Анна Стюарт, Джон Парр, Лулу А. Сакки,
Хелен Э. Х., Эд. Уолш, Эдит Хей, Бланш К., Х. Краузе, Фанни
Л. Д., Эдди А. Лит.

 * * * * *

Правильные ответы на головоломки получены от Джозефа Рума, Филипа Э.
Ида, Уильяма И. Коулмана, Гарри Луиса, Мэй Л. Дэвис, Р. Х. Кинга, У.
Фаулер, Дж. Х. Шоу, Отис Л. Хау, Джон У., Гарри Э. Фербер, Джордж У.
Рэймонд, У. Каллаган, Леон Манро, Берил Эбботт, Вилли Майнер, Эдди
Уилер, Х. М. П., Хелен В. Дин, Говард Рэтбоун, Дейзи Вайолет, Пол
Стерлинг, Ф. и Б. Хей, М. К. Страйкер, Уинни Уолдрон, Джордж
Фрэнсис, Кэрри и Кора, Уилфред Х. Уорнер, Люси Рупрехт, Х. Х.
Готтлебен, Лилиан Кларк, Минни Льюис, Эдди С. Гекембург, Дж.
Волкхаузен, Альфред Жакит, А. Х. Эллард, Нанни С. С., Хэлли С.
Морган, Джесси и Герти Эванс.

 * * * * *

ГОЛОВОЛОМКИ От ЮНЫХ АВТОРОВ.

№ 1.

ЧИСЛОВАЯ ШАРАДА.

 Я состою из 16 букв.
 Мои 11, 8, 15, 5 используются зимой.
 Мои 7, 12, 9, 2, 8 найдены на берегу моря.
 Мои 1, 3, 14, 6, 10 - это стая птиц.
 Мои 2, 3, 5, 15 - это металлическая жила.
 Мои 1, 16, 13, 4, 5 - парящий пар.
 Я весь был известным британским адмиралом.

 "TOUT OU RIEN."

 * * * * *

№ 2.

КВАДРАТНОЕ СЛОВО.

Во-первых, разделение времени. Во-вторых, имя девушки. В-третьих, неприятное.
Четвертое, "лучи света".

 М.Е.Н.

 * * * * *

№ 3.

СКРЫТЫЕ ГОРОДА И СТРАНЫ.

1. Я знаю, что у девочек есть красивые новые перчатки. 2. Да, я собираюсь отправиться в путь
завтра в Европу. 3. Герой встретился со своими товарищами. 4. На распродаже присутствовало много
людей. 5. Вчера домой привели быка для Давида. 6.
Когда поедешь на Цейлон, не забывай почаще писать маме. 7. Рядом
были видны следы лап в лисьем логове. 8. Когда Джонни говорит шепотом, я
всегда говорю ему, чтобы он говорил громче. 9. Будучи несправедливо обвиненными нашими
учителями, мы отрицаем, что нарушили правила. 10. Было так много
людей, я думал, процессия никогда не пройдет.

 С. Б.

 * * * * *

№ 4.

ENIGMA.

 Мой первый - в float, но не в sink.
 Мой второй - в write, но не в ink.
 Мой третий - в barn, но не в store.
 Мой четвертый - в никеле, но не в руде.
 Мой пятый - в саде, но не в прогулке.
 Мой шестой - в стебле, но не в кочерыжке.
 Мое целое - восхитительный фрукт.

 W. H. L.

 * * * * *

№ 5.

АЛМАЗНАЯ ГОЛОВОЛОМКА.

Для сопрано. Минерал. Музыкальный инструмент. Глагол. Для сопрано.

 ВИЛЛИ.

 * * * * *

№ 6.

ДВОЙНОЙ АКРОСТИХ.

Период времени. Измерение. Животное. Река в Соединенных Штатах
Штаты. Для обозначения. Ответ - Два Соединенных Штата.

 ЮПИТЕР.

 * * * * *

ОТВЕТЫ На ГОЛОВОЛОМКИ В № 36.

№ 1.

 1. Черный, bl_o_ck, b_r_ock, br_i_ck, _t_rick, tric_e_, tri_t_e,
 _w_rite, w_h_ite.
 2. Роза, r_i_se, ri_l_e, _w_ile, wil_y_, _l_ily.
 3. Говядина, _r_eef, ree_l_, re_a_l, _v_eal.
 4. Ягненок, lam_e_, la_n_e, lan_d_, _b_and, b_o_nd, bo_l_d, _w_old,
 wol_f__.
 5. Больной, si_l_k, sil_l_, _w_ill, w_e_ll.
 6. Луна, _b_oon, boo_r_, bo_a_r, _s_oar, s_t_ar.
 7. Город, to_r_n, _m_orn, mor_e_, mo_t_e, m_i_te, _c_ite, cit_y_.
 8. Ястреб, ha_r_k, _b_ark, bar_d_, b_i_rd.
 9. Шить, se_t_, s_i_t, si_p_, _r_ip.
 10. Страница, _r_age, ra_c_e, rac_k_, r_o_ck, ro_o_k, _b_ook.

№ 2.

Алабама.

№ 3.

 M
 С Е Т
 М Е Л О Н
 Т О П
 П

№ 4.

На катящемся камне не растет мох.

№ 5.

 П Е А Л
 Е Н В У
 А В Е Р
 L Y R E

№ 6.

Пудинг.




РЕКЛАМА.




МОЛОДЫЕ ЛЮДИ из HARPER'S.

HARPER'S YOUNG PEOPLE будет выходить каждый вторник, и его можно будет приобрести по
следующим ценам: _ оплачивается заранее, почтовые расходы бесплатны_:

 ЕДИНИЧНЫЕ ЭКЗЕМПЛЯРЫ по 0,04 доллара США
 ОДНА ПОДПИСКА, _ один год_ 1,50
 ПЯТЬ ПОДПИСОК, _ один год_ 7.00

Подписки могут начинаться с любого номера. Если время не указано, то
будет понятно, что подписчик желает начать с
Номера, указанного после получения заказа.

Денежные переводы осуществляются почтовое отделение платежное поручение или проект, чтобы избежать риск потери.


НАШИ ДЕТСКИЕ ПЕСНИ.
 * * * * *
Наши детские песни. Иллюстрированные. 8vo, декоративная обложка, 1,00 доллара.
 * * * * *
Песни для детской, песни для детства, для девичества, отрочества,
и священные песни - вся мелодия детства и юности в переплете
в одной обложке. Полно прекрасных фотографий; милые лица матери и ребенка;
очаровательные пейзажи и старые добрые библейские истории
картинки.--_Churchman_, Нью-Йорк.
 * * * * *
Опубликовано HARPER & BROTHERS, Нью-Йорк.

HARPER & BROTHERS _ вышлет вышеуказанную работу по почте с предоплатой почтовых расходов в любую точку Соединенных Штатов после получения цены.
НАЧАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ.Книги для школы и семьи. * * * * *
Арифметика.
ПЕРВЫЕ УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО В ЦИФРАХ. Первые уроки в цифрах, в их
Естественный Порядок: Во-Первых, _Visible Objects_; Во-Вторых, _Concrete Номера_;В-третьих, "Абстрактные числа". ДЖОН Х. ФРЕНЧ, доктор права, иллюстрированный. 16mo,
Половина кожаного, 25 центов.

ЭЛЕМЕНТАРНАЯ АРИФМЕТИКА ФРЕНЧА ДЛЯ ГРИФЕЛЬНОЙ ДОСКИ. Элементарная арифметика для детей, в которой методы и правила основаны на принципах,
установленных методом индукции. Джоном Х. ФРЕНЧЕМ, доктором юридических наук.  Ментальная арифметика, в которой комбинации
Числа, решения задач и принципы арифметического анализа
основаны на законах умственного развития. Автор: Джон Х. ФРЕНЧ, доктор права.
Иллюстрированный. 16mo, половина кожаного, 36 центов.

ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАУКИ.

ПЕРВЫЕ УРОКИ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ И ЯЗЫКА. Развлекательные и
Поучительные уроки естественной истории и языка для начальной и
Средней школ. 12mo, ткань, 35 центов.

ДЕТСКАЯ КНИГА ПРИРОДЫ. Забронировать детской природы, использования
Семья и школа: предназначено для помощи мамам и педагогам в обучении
Детей в наблюдения за природой. В Трех Частях. Часть I. Растения.
Часть II. Животные. Часть III. Воздух, вода, тепло, свет и т. Д. УОРТИНГТОН
Иллюстрированный доктор медицины ХУКЕР. Все три части собраны в одном томе небольшого формата.
4to, полукожаный, 1,12 доллара; или отдельно, тканевый, часть I., 45 центов;
Часть II., 48 центов; Часть III., 48 центов.

ПЕРВАЯ КНИГА ХУКЕРА По ХИМИИ. Первая книга по химии. Автор:
УОРТИНГТОН ХУКЕР, больной доктор медицины. Исправлено. Квадрат 4то, ткань, 48 карат.

"ХИМИЯ СВЕЧИ" ФАРАДЕЯ. Химия свечи. Курс из шести
Лекций по химической истории свечи, к которым добавлена
Лекция о платине. М. ФАРАДЕЙ. Отредактировано У. КРУКСОМ. Иллюстрировано.
16mo, ткань, $ 1,00.

ФИЗИЧЕСКИЕ СИЛЫ ФАРАДЕЯ. Физические силы. Курс из шести лекций на тему
различные силы материи и их отношения друг к другу. Автор М.
ФАРАДЕЙ. Под редакцией У. КРУКСА. Иллюстрированный. l6mo, ткань, 1,00 доллара.

ФРАНЦУЗСКИЙ И НЕМЕЦКИЙ.

ПРИНЦИПЫ ФРАНЦУЗСКОГО, ЧАСТЬ I. Первый курс французского: содержит грамматику.,
Делектус и тетрадь со словарями. По плану доктора
Смита "Принципы латыни". 12 мес., ткань, 50 центов.

"ПРИНЦИПЫ ФРАНЦУЗСКОГО", ЧАСТЬ II. Первое французское учебное пособие. Содержит
Басни, анекдоты, изобретения, открытия, естественную историю и французский
История. С грамматическими вопросами, примечаниями и обширным этимологическим словарем
. По плану доктора Смита "Принцип латины". 12 мес., ткань,
80 центов.

ОСНОВЫ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА, ЧАСТЬ I. Первый курс немецкого языка. Содержащий грамматику,
Пояснения, тетрадь для упражнений и словари. По плану доктора Смита
"Основы латины_". 12mo, ткань, 50 центов.

НЕМЕЦКИЕ ПРИНЦИПЫ, ЧАСТЬ II. Первое немецкое учебное пособие. Содержит
Басни, анекдоты, естественную историю, историю Германии и комедию. С
Грамматические вопросы, заметки и словарь. По плану доктора
"Основы латины_" Смита. 12mo, ткань, 80 центов.

БУКВАРЬ ПО НЕМЕЦКОМУ ОТ COMFORT. Букварь по немецкому языку. ДЖОРДЖ Ф. КОМФОРТ, А.М.
12 мес., наполовину кожаный, 50 центов.

ПЕРВАЯ КНИГА COMFORT НА НЕМЕЦКОМ. Первая книга на немецком. Джордж Ф.
COMFORT, 12 часов утра, наполовину кожаный, 60 центов.

ПЕРВОЕ НЕМЕЦКОЕ ИЗДАНИЕ COMFORT. Первый немецкий читатель: станет преемником
"Первой книги на немецком языке". ДЖОРДЖ Ф. КОМФОРТ, 12 часов утра, ткань, 50
центов.

НАГЛЯДНЫЕ УРОКИ.

РУКОВОДСТВО УИЛСОНА По НАГЛЯДНЫМ УРОКАМ. Справочное пособие с информацией и
Предложениями по наглядным урокам в курсе начального обучения.
Автор: МАРСИУС УИЛСОН. 12mo, Ткань, 1,00 доллара.

НАЧАЛЬНЫЕ ПРЕДМЕТНЫЕ УРОКИ КАЛКИНСА. Начальные предметные уроки для тренировки
Органов чувств и развития способностей детей. Пособие по
Элементарному обучению для родителей и учителей. Автор Н. А. КАЛКИНС.
Пятнадцатое издание. Переписано и увеличено. 12mo, ткань, 1,00 доллара.

 * * * * *

Опубликовано HARPER & BROTHERS, Нью-Йорк.

_Sent по почте, почтовые расходы с предоплатой, в любой части Соединенных Штатов, на
получение цене._




РЕШЕНИЕ MONDDIA ГОЛОВОЛОМКИ.


[Иллюстрация: Рис. 1.]

[Иллюстрация: рис. 2.]

С помощью ножниц отрежьте прямую линию от А до В на рис. 1.
Затем соедините две части, как на рис. 2, и у вас получится бриллиант.




ПОЖИРАЮЩИЙ ОГОНЬ.

Ф. БЕЛЬЮ.


Вы, без сомнения, читали отчеты, если не видели сами
представление людей, которые совершают удивительные вещи в виде глотания огня.
огонь. Некоторые из этих трюков могут быть выполнены любителями с очень хорошим эффектом
в салонных развлечениях.

Сначала я опишу трюк глотания огня. Это очень просто.
Возьмите небольшой кусочек ювелирной ваты размером примерно с грецкий орех и
налейте на него немного спирта; нескольких капель будет достаточно. Затем, стоя с
повернувшись лицом к зрителям, вы зажигаете это спичкой. Затем вы делаете
глубокий вдох и широко открываете рот, все время задерживая дыхание, мысленно,
; затем вы кладете в рот горящую вату, но так же, как
она проходит мимо ваших губ, вы резко выдуваете весь воздух из легких (это
гасит огонь в вате); быстро закройте рот на вате
и смело прижмите ее языком к небу.
Затем вы прикладываете ватный тампон к щеке и делаете глоток.
запивайте водой из стакана, который стоит у вас на столе. Вытирая
рот свой носовой платок после того, как питьевой воды, удаления
немного ваты, а затем вы можете позволить любой из аудитории для изучения
рот для того, чтобы удостовериться, что вы действительно проглотил огонь.

В этих фокусах с пожиранием огня, если вы прополощете рот квасцами и
водой, тем лучше.

Другой прием поедания огня очень стар, и его часто публиковали.
но я видел так много людей, пораженных им, что я
рискну повторить его для нового поколения.
ТРЮК СО СВЕЧОЙ.



Возьмите хорошее, крупное яблоко или репу и отрежьте от нее кусочек
по форме, как показано на рис. 1, чтобы он напоминал огарок сальной свечи; затем из
из какого-нибудь ореха - лучше всего миндаля - выстругайте маленькую колышку
размером и формой примерно с рис. 2. Воткните колышек в яблоко, как показано на
Рис. 3, и у вас получится очень четкое изображение свечи. Фитиль
вы можете зажечь, и он будет гореть не менее минуты. Во время выступления вам
следует поставить свечу в чистый подсвечник, наглядно показать ее публике
, а затем взять в рот, стараясь задуть в
точно так же, как вы взяли бы хлопок, и разомните его. Если вы считаете, что
лучше всего, вы можете задуть свечу и дайте фитиль для охлаждения, и он
посмотрим, с его поджигали фитиль, настолько естественно, что даже самый острый глаз
не смогут отличить его от настоящего.

[Иллюстрация: рис. 3.]

Однажды, на летнем курорте в Массачусетсе, я воспользовался этой свечой
со значительным эффектом. Выполняя несколько салонных трюков, чтобы развлечь
нескольких друзей, я притворился, что мне нужен свет. Сообщник вышел из комнаты,
и вскоре вернулся с фонарем, в котором была одна из этих подделок Apple
.

"Ты называешь это свечой?" Сказал я.

"Конечно", - ответил он.

"Да ведь там едва ли есть кусок".

"Полный рот? Довольно неприятный привкус во рту, я полагаю".

"Вы никогда не были в России, я полагаю?"

"Никогда".

"Тогда вы не знаете, что такое хорошо".

"Хорошо?"

"Да, хорошо. Почему, концы свечей, с фитилем, немного сожгли, чтобы дать
их вкус, очень вкусные. Они всегда служат их перед ужином в
Россия как своего рода наслаждением. В хорошем обществе считается дурным тоном
там пригласить друга поужинать, не предложив ему эту закуску.
"

"Я думаю, неприятный вкус был бы в приправе".

"Вовсе нет. Попробуй немного".

Я вынул свечу из фонаря и протянул ее моему сообщнику
, который с отвращением отпрянул.

"Что ж, - сказал я, - если ты этого не хочешь, я съем это сам". И вот
сказав это, я отправил его в рот и принялся жевать под крики
удивления и ужаса собравшихся. Две старые девы настояли на том, чтобы
заглянуть мне в рот, чтобы посмотреть, не спрятано ли это там.

ЗАГАДКА В РИФМУ.


Однажды, находясь на званом обеде, доктор О. В. Холмс сочинил
следующую загадку:

 "Мои инициалы указывают на дату моего рождения
 Утро христианского года;
 Хотя у меня нет отца, как все согласны,
 Я отец, это ясно:
 Мать тоже, бесспорно;
 И когда родится мой сын,
 Он фрукт.
 Теперь, чтобы не слишком озадачивать вас, скажу:
 "Это я отдал Голландию голландцам ".


Рецензии