Переводы с чешского. Иван Шнеедорфер 23
Просто удача
просто удача –
никакой славы!
хожу здесь
неузнанный
так что я просто
тот кто есть
не принимайте меня
всерьёз
я не
видимый
на глазах моих
тёмные очки
Человек
человек
теряя
невинность
оставляет её мечтам
и разгневанным
выкрикам
честность
побеждена
бешеные псы
продолжают лаять
я не лаю –
я кашляю.
По принципу…
по принципу
отдалённости
хотелось бы
что–то сказать
крикнуть с безопасного
расстояния
удалённо
ответственно
для всех лиц
экранов
веду себя
как сумасшедший
быстро меняю
каналы
Что видим
что видим
вокруг?
безумный мир
компьютеров
и мы этим
не довольны
возможно и Бог
не рад это видеть
Держу в мыслях
ержу в мыслях
список погибших
друзья и
враги
нежные слова
суровые слова
дружеские
враждебные
всё уже было
сказано
кем–то другим
где–то
в другом месте
Снос дома
снос дома
в котором
жила жена
Франтишека
дождливый день
с криками
земельный участок
на продажу
и с чертополохом
и с молодняком
с порослью которая
не подозревает
как коротка
её жизнь
Встретил поэта
встретил
поэта
на парижской
улице
он мой
приятель
с бледным
лицом
встретил
пастуха
на склоне холма
в горах
он жив там лишь
ветром и дождём
Корни дерева
корни дерева
жалуются небу:
мир вверх
ногами
а в бездне небосвода
мечется птица –
единственная точка
в картине мира
к ней устремился
глаз стрелка
не ждите здесь
точного слова
использую
метафоры
слушаю полнолуние –
его безумный плач
луны
Вот это
Вот это мой
родной дом
я был счастливым
как мышь
и помню голос отца
мы шагали
рука в руке
теперь уж летаю
как стрела
чуть медлю
лечу падаю
в так называемое
грядущее
Птица счастья
птица счастья
летает
до сих пор по воздуху
летает
все птицы
памяти
могут какать
на мою голову
могут ронять
без последствий
я беззащитный
и безвредный
я известный
друг птицы
Байрон произнёс
Байрон произнёс
фразу –
умереть
это не сложно
а мне сказали
перед полётом
что могу
жить спокойно
но добавили
потом
что меня ждёт
неизбежная смерть
поэзии –
Боже мой!
поэзия
под угрозой
Звезду жалею
вон ту звёзду
жалею
от остальных
отдалённую
там она одна
потерянная
даже будь она
любимая
не смог бы
помочь
звёзды колючестью схожи
одна с другой как люди
если головы вместе
сложим
вычислить её
сможем
Ищу…
ищу свою
карусель
поздновато –
а всё же
пусть на лошадке
полночной
ночным галопом
против времени
мчусь по кругу
наблюдаю –
зрители
плоховаты
какой у меня здесь
шанс –
у ничтожного клоуна?
За рулём
за рулём
своего автомобиля
что вижу
в зеркальце?
много миль
и много лет
весёлого лавирования
ищу призрак
маяка?
я – пожилой
седой
на грани
безумия
в старом автомобиле –
без топлива
Еду через деревню…
еду через
деревню
а за мной
мчится пёс
давно уже не видел
поэта на велосипеде
этот мой велосипед –
мой последний
велосипед
и не слишком
удобный
Сижу здесь
сижу здесь у окна
и наблюдаю за облаками
как же быстро
распространяются
по огромному небу!
моё окно
широкое
шире чем я
шире чем мир
теперь я вышел
в сад
прижался
к траве
как этакий вот
дождевой червь
как удивлённый
червь
Этот мужчина
этот мужчина
очарован
только слегка
приподнят
сидит здесь
в моём кресле
а духом
отсутствует
Небо синее
небо синее как синька
синее – как свобода!
мы свободны любить
вот так – один другого
смею ли пригласить
в гости?
У меня здесь лето
с плетёным креслом
здесь можно усесться
под пестрым зонтиком
я родился
в марте
и грачи
меня знают
Все здесь
все здесь
изображают
какую-то
деятельность
некоторые из нас
ничего не делают
уже нечего
скрывать.
Мы вместе
мы вместе
любовь моя
были почти
везде!
мы были наверху
мы были внизу
и ещё сейчас
как два ребёнка
пойдём вместе
по улице
за руки
будем держаться
авто будем
игнорировать
Роковые камни
роковые камни
падают с неба
а человек дальше ищет
ищет новые земли
уже потерял
свою невинность
яблоня над ним
на мгновение
оделась
в цветы
Хожу здесь
хожу здесь
туда-сюда
под дружеским
небом?
тучи странные
и седовато белые
хожу здесь
туда-сюда
возможно к тому
предназначен
чтобы сопротивляться
одиночеству
и подумать
о смерти
Горизонт далеко
*
все цвета
со светлого лица
исчезли кроме
цвета снега
передо мною
встала мама
перед моей мамой
её мама
поэт совсем
неизвестный
произнёс
эти слова
о которых
я подумал
именно сейчас
когда идёт снег
*
однажды
они придут
сообщить нам –
он умер –
кто они?
есть ли живые?
в конце ночи
на рассвете
пью из бутылки
остатки
на мгновение
появляюсь
на восточном
балконе
*
горизонт
далеко
его линию
не достигнуть
жду здесь
ночь и день
возвращения
больших волн
слышу плач
моряков
с далёкого
крейсера
*
одиночество –
уединение
стишки
пишу
стою здесь один
как пастух
в сумерках
выпрямившись
как мой
родной дом
стоит вечно там
вдалеке
*
о никто не идёт
разве что только
в доме пугает
с призраком
мы в безопасности
зато снаружи
внезапно грохочет
рёв самолётов
полночный
кто это так
отчаянно
покинул
своё гнездо?
*
трава зелёная
трава безучастная
океан глубокий
глубокий и синий
дорогой к тихой роще
иду со своими заботами
страдаю при том страдаю
недосыпом
каждое мгновение
могу упасть
оказаться
в песке
рядом с ракушкой
которая как раз
отворила свои уста –
возможно хочет что–то сказать
*
Однокашников
не видел
лет пятьдесят
сегодня снова
не увижу
не смогу пойти
в школу
больной лежу
лежу вот в постели
а в душе слышу
фисгармонию
здесь в конце
миллениума
––
На тупиковой колее
видение мне.
Шпалы отсчитываю
как мгновенья прожитого.
Эхом из леса
поезд бежит.
На заставах в Чехах
в декабре снежит.
(Стихи лета и зимы, 1989–e)
–––––
* * *
Джазовый клоп,
так сказать,
укусил меня рано.
Было мне четырнадцать.
И так оказался в Моей
(Сметановой) Родине
и далеко от Нового
(Дворжакова) света.
----------------
Примечания
• Бедрич Сметана основоположник чешской национальной композиторской школы. Одна из его симфонических поэм цикла "Моя Родина" - «Влтава» стала неофициальным чешским национальным гимном.
• Антонин Двoржак вместе с Б. Сметаной является создателем чешской национальной музыкальной школы. К числу наиболее известных его работ относится Симфония № 9 «Из Нового света» (написанная в США).
Свидетельство о публикации №224070100229