Сумасшедший дом площадью 64 квадратных метра
******
Машина не была совершенной. Ее можно было обмануть. Она могла сделать ошибки.
И - этому можно научиться!
Молча, чтобы никого не шокировать иллюзиями о хорошо одетых женщинах
Сандра Леа Грейлинг проклинала тот день, когда убедила
_ Chicago Space Mirror_ что будет интересно всем людям.
истории, которые можно будет услышать на первом международном турнире гроссмейстеров по шахматам
турнир, в котором была введена электронная вычислительная машина.
Не то, что не было достаточного количества людей вокруг, это был тот интерес, который был в сомнении. Большой зал был битком набит энергичными мужчинами в темных костюмах непропорционально большое количество из них были лысыми, носили очки, были слегка неопрятными и неопределенно потрепанными, имели славянские или скандинавские особенности игры, и говорил на иностранных языках. Они бесконечно болтали. Единственными, кто не болтал, были снующие куда-то люди. Лица чиновников с видом нетерпеливых зомби.
Шахматные наборы были повсюду - большие на столах, еще больше
диаграмма-тип электропроводки по стенам, небольшой колышек-в комплекте оттащили боковые карманы и манипулировал стремительно, как часть разговорного ритуала и еще меньше складные наборы, в которых фигуры были крошечные намагниченные диски, используемые для игры в свободное падение.
Там были таблички с загадочными сочетаниями букв:ФИДЕ, WBM, USCF, USSF, СССР и ЮНЕСКО. Сандра была почти уверена в последних трех.
Множество часов, размером с прикроватный столик, показались бы знакомыми
обратите внимание, если бы не маленькие красные флажки и колесики, разбросанные по
их лица, и все они были парами, по двое часов на футляр. То, что
Часы-сиамские близнецы должны быть необходимы для шахматного турнира, поразило
Сандру как особенно сводящее с ума обстоятельство.
* * * * *
Ее последним заданием было взять интервью у пары пилотов, летевших на
первом американском пилотируемом окололунном спутнике - и у пяти запасных
пар, которые не совершили полет. Этот турнирный зал показался Сандре
намного дальше от мира.
Подслушанные обрывки разговоров на достаточно понятном английском
не были особенно полезными. Образцы:
"Они говорят, что Машина была запрограммирована только на чистую игру.
Система Барча и защита индейцев - и построение Дракона, если кто-нибудь захочет.
толкает королевскую пешку".
"Хах! В таком случае....
"Русские приехали с десятью чемоданами готовых вариаций, и
они набросятся на Машину во время перерывов. Что может сделать один компьютер из Нью-Джерси
против четырех российских гроссмейстеров?
"Я слышал, что русских запрограммировали - гипнотической зубрежкой и
сомноинструкцией. У Вотбинника был нервный срыв".
- Да ведь у Машины нет даже _Haupturnier_ или межвузовского
выиграл. Он будет играть сверх всякой меры ".
"Да, но, может быть, как Капа в Сан-Себастьяне, или Морфи, или Вилли Энглер".
в Нью-Йорке. Русские будут выглядеть как поцеры ".
"Вы изучали результаты матча между Лунной базой и
Циркум-Террой?"
"Не стоит беспокоиться. Игра была слабой. Едва ли экспертная оценка".
Главная трудность Сандры заключалась в том, что она абсолютно ничего не знала об
игре в шахматы - пункте, который она пропустила, совещаясь с
силами в "Пространственном зеркале", но который теперь начал давить
она. Как было бы чудесно, мечтала она, выйти отсюда сию минуту,
найди тихий бар и выпучь глаза, как подобает леди.
"Возможно, мадемуазель не откажется выпить?"
"Черт возьми, она бы не отказалась!" Сандра ответила поспешно, а затем
с опаской посмотрела на человека, который прочитал ее мысли.
Это был невысокий бодрый пожилой мужчина, похожий на несколько
похудевшего Питера Лорре - создавалось такое же впечатление счастливого
славянского эльфа. То, что осталось от его седых волос, было подстрижено очень коротко,
образуя серебристый ворс. У его пенсне были довольно толстые стекла. Но в
резком контрасте с окружавшими их мрачно одетыми мужчинами, он был одет
жемчужно-серый костюм почти такого же оттенка, как у Сандры.
обстоятельство, создавшее у нее иллюзию, что они были коллегами по заговору.
заговорщики.
- Эй, подожди минутку, - все равно запротестовала она. Он уже взял
ее за руку и повел к ближайшему пролету низкой широкой
лестницы. "Как вы узнали, что я хочу выпить?"
"Я заметил, что мадемуазель с трудом глотает", - ответил он.
они продолжали двигаться. "Простите меня за пируют мои глаза на
прекрасный горло".
"Я не думаю, что они бы здесь подают напитки".
"Ну конечно". Они уже поднимались по лестнице. "Что бы это было?"
"Шахматы без кофе или шнапса?"
"Ладно, веди, - сказала Сандра. "Вы доктор".
"Доктор?" Он широко улыбнулся. "Знаете, мне нравится, когда меня так называют".
"Тогда называйте так, сколько хотите, Док".
* * * * *
Тем временем веселый человечек подтолкнул их к первому из небольшого скопления столиков
, откуда как раз поднималась болтающая троица в темных костюмах.
Он щелкнул пальцами и зашипел сквозь зубы. Появился официант в белом фартуке
.
- Для меня черный кофе, - сказал он. - Для мадемуазель рейнское вино и
сельтерскую?
- Это подойдет. Сандра откинулась назад. "В конфиденциальном порядке, Док, я был
имея проблемы с глотанием ... ну, как и все остальное".
Он кивнул. "Ты не первая, кого шокируют и ужасают
шахматы", - заверил он ее. "Это проклятие интеллекта. Это игра
для сумасшедших - или же она создает их. Но что привело здравомыслящую и
красивую молодую леди в этот сумасшедший дом площадью 64 квадратных метра?
Сандра вкратце рассказала ему свою историю и свое затруднительное положение. К тому времени, как их подали
, Док проглотил одно и оценил другое.
"У тебя есть одно большое преимущество", - сказал он ей. "Ты ничего не знаешь
абсолютно о шахматах - так что ты сможешь написать об этом
понятным для твоих читателей образом". Он проглотил половину своего демитасса и
причмокнул губами. "Что касается Машины ... Вы, я полагаю, знаете, что
это не человекоподобный металлический робот, который ходит, лязгая и поскрипывая,
как рыцарь позднего средневековья в доспехах?"
"Да, док, но...." Сандре было трудно сформулировать вопрос.
"Подождите". Он поднял палец. "Думаю, я знаю, о чем вы собираетесь спросить.
Вы хотите знать, почему, если Машина вообще работает, она не работает
идеально, чтобы он всегда побеждал и не было никакого соревнования. Верно?
Сандра усмехнулась и кивнула. Способность Дока понимать ее мысли была такой же
успокаивающей, как шипучая, слегка вяжущая смесь, которую она потягивала.
Он снял пенсне, помассировал переносицу и снова надел
их.
"Если ты, - сказал он, - миллиард компьютеры все так же быстро, как машина,
им потребуется все время, когда-либо существовавших во Вселенной просто
играть через все возможные игры в шахматы, не говоря уже о
нужно было время, чтобы классифицировать эти игры в разветвлении семей побед
Белые, победы черных и ничьи, а также дополнительное время, необходимое для того, чтобы
отследить цепочки ключевых ходов, которые всегда приводят к победам. Итак, Машина
не может играть в шахматы, как Бог. Что может сделать Машина, так это изучить все
вероятные линии игры примерно на восемь ходов вперед - то есть на четыре хода
каждая для белых и черных - и затем решить, какой ход лучший в игре.
основа захвата фигур противника, работа в направлении шаха и мата, установление
мощной центральной позиции и так далее. "
* * * * *
"Похоже, именно так мужчина играл бы в игру", - заметила Сандра.
"Загляни немного вперед и постарайся составить план. Ну, знаешь, например, вытащить
козыри в бридже или устроить ловкость".
"Точно!" Док одобрительно улыбнулся ей. "Машина похожа на
человека. Довольно своеобразного и не совсем приятного человека. Человек, который всегда
придерживается здравых принципов, который совершенно неспособен к полетам
гения, но который никогда не совершает ошибок. Видишь, ты уже обнаруживаешь человеческий
интерес, даже к Машине ".
Сандра кивнула. - Разве человек-шахматист - я имею в виду гроссмейстера - когда-нибудь
просчитывает партию на восемь ходов вперед?
"Истинно он! В критических ситуациях, скажем, где есть
шанс выиграть сразу на захват вражеского короля, он рассматривает
много ходов вперед, чем-тридцать или даже сорок. Машина
вероятно, запрограммирована распознавать такие ситуации и делать что-то еще
в том же роде, хотя мы не можем быть уверены в информационном мире
Business Machines выпустила. Но в большинстве шахматных позиций
возможности настолько практически неограниченны, что даже гроссмейстер может
заглядывать лишь на несколько ходов вперед и должен полагаться на свое суждение и
опыт и артистизм. Эквивалентом всего этого в Машине являются
инструкции, вводимые в нее перед началом игры.
"Вы имеете в виду программирование?"
"Действительно, да! Программирование является сутью проблемы
компьютера, играющего в шахматы. Первая практическая модель, представленная
Бернштейн и Робертс IBM в 1958 году и которые смотрели четыре хода
впереди, был запрограммирован так, что он жадный беспокоит тенденция, чтобы захватить
на фигуры противника и отступить своя, когда на них напали. У этого
был характер, подобный характеру определенного игрока в шахматы -
тупоголовый дровосек, боящийся малейшего риска потери материала
но даб, который почти всегда мог победить абсолютного новичка.
Машина WBM здесь, в зале, работает примерно в миллион раз быстрее
. Не спрашивайте меня как, я не физик, но это зависит от новых
транзисторов и того, что они называют сверхскоростью, что, в свою очередь,
зависит от поддержания температуры частей машины, близкой к абсолютной
ноль. Однако в результате Машина может видеть на восемь ходов вперед
и может быть запрограммирована гораздо более хитроумно ".
"В миллион раз быстрее, чем первая машина, вы говорите, Док? И все же она
видит всего в два раза больше ходов вперед?" Сандра возразила.
"Здесь задействована геометрическая прогрессия", - сказал он ей.
с улыбкой. "Поверьте мне, восемь ходов вперед - это много ходов, когда
вы помните, что Машина безошибочно проверяет каждый из
тысяч вариантов. Мастера шахмат из плоти и крови проигрывали партии
грубых ошибок они могли бы избежать, заглянув всего на один или два хода вперед
. Машина не допустит таких оплошностей. Еще раз, вы видите,
у вас есть человеческий фактор, в данном случае работающий на Машину ".
"Сэвилли, я искал тебя повсюду!"
Коренастый, бык-человек с серым лицом, с большим ощетинившийся копну черных,
серый-испещренный волосы были остановлены внезапно возле их стола. Он склонился над Доком
и начал что-то бурно шептать на гортанном иностранном языке.
* * * * *
Взгляд Сандры переместился за балюстраду. Теперь, когда она могла бы выглядеть
в его центральном зале, казалось, менее смущенно многолюдно. В
ближнему, к дальнему краю, было пятеро маленьких столы расположены достаточно широко
отдельно друг от друга стояли шахматная доска, фигурки мужчин и одни из сиамских часов
на каждой из них. По обе стороны зала были расставлены временные сиденья,
примерно половина из них была занята. Людей было по меньшей мере столько же,
они все еще бродили вокруг.
На дальней стене висело большое электрическое табло, а также, над
соответствующими таблицами, пять больших шахматных досок с матово-стеклянным покрытием, белые
квадраты - светло-серые, черные - темные.
Одна из пяти настенных шахматных досок была значительно больше остальных.
четыре - та, что над Тренажером.
Сандра с растущим интересом посмотрела на консоль тренажера.
набор ключей и с полдюжины панелей с множеством рядов крошечных лампочек.
контрольные лампочки, в данный момент все выключены. Толстый красный бархатный шнур на
маленьких латунных штандартах тянулся вокруг Машины на расстоянии около
десяти футов. Внутри шнура было всего несколько мужчин в серых халатах. Два
их просто отложил на черный кабель до ближайшей шахматной таблицы и
прикрепив ее к сиамские часы.
Сандра попыталась представить себе существо, которое всегда все проверяло, но
только в пределах, за которые его мысли никогда не выходили, и которое
никогда не совершало ошибок....
"Мисс Грейлинг! Позвольте мне представить вам Игоря Джандорфа.
Она быстро обернулась с улыбкой и кивком.
- Я должен сказать тебе, Игорь, - продолжил Док, - что мисс Грейлинг
представляет крупную и влиятельную газету Среднего Запада. Возможно, у вас
есть сообщение для ее читателей.
Глаза мужчины с всклокоченной головой вспыхнули. "Безусловно, хочу!" За что
момент, когда официант подошел со вторым кофе и вина с сельтерской.
Джандорф схватил новый стакан Дока, осушил его, поставил обратно на поднос
с размаху выпрямился.
* * * * *
"Расскажите своим читателям, мисс Грейлинг", - провозгласил он, яростно выгибая голову.
подняв брови и фактически хлопнув себя по груди: "Что я, Игорь Яндорф,
победлю Машину живой силой своей человеческой личности!
Я уже предлагал сыграть в неформальную игру с завязанными глазами - я, который
сыграл 50 игр с завязанными глазами одновременно! Его владельцы отказывают мне. Я
предложил ему также сыграть несколько партий быстрым переходом - предложение, которое ни один
настоящий гроссмейстер не посмел бы проигнорировать. И снова они отказывают мне. Я предсказываю
что Машина будет играть как большой болван - по крайней мере, против меня.
Повторяю: я, Игорь Яндорф, живой силой своей человеческой личности,
победит Машину. Это у тебя есть? Ты можешь это вспомнить?"
"О да, - заверила его Сандра, - но есть еще несколько вопросов, которые я
очень хочу задать вам, мистер Джандорф".
- Прошу прощения, мисс Грейлинг, но сейчас я должен привести в порядок свои мысли. Через десять
минут заводят часы.
В то время как Сандра договорился об интервью с Jandorf после дня
игровой сессии, док порядок его кофе.
"Этого можно ожидать от Джандорфа", - философски объяснил он Сандре.
пожав плечами, когда мужчина с всклокоченной головой ушел. "По крайней мере, он не забрал твою
вино с сельтерской. Или это сделал он? У меня для тебя совет: не называй шахматного мастера мистером.
Называй его Мастером. Они все это проглатывают."
"Боже, док, я не знаю, как благодарить вас за все. Надеюсь, я
не обидел мисс... мастера Джандорфа, чтобы он не..."
"Не беспокойтесь об этом. Дикие лошади не смогли бы удержать Jandorf от
интервью для прессы. Вы знаете, его скоростные вызов был хитер.
Это небольшое разнообразие в шахматы, где каждый игрок получает только десять секунд
чтобы сделать ход. Что, я полагаю, не дало бы Машине времени на
смотрите на три хода вперед. Шахматисты сказали бы, что у Машины
очень медленный обзор доски. Этот турнир проводится с
обычной международной скоростью 15 ходов в час, и...
"Так вот почему у них все эти сумасшедшие часы?" Перебила Сандра.
"О, да. Шахматные часы измеряют время, затрачиваемое каждым игроком на выполнение своих
ходов. Когда игрок делает ход, он нажимает кнопку, которая выключает его часы
и включает часы его противника. Если игрок использует слишком много времени,
он проигрывает так же уверенно, как если бы ему поставили мат. Теперь, когда Машина
почти наверняка будет запрограммирован на равное количество времени
при последовательных ходах скорость 15 ходов в час означает, что у него будет по 4
минуты на ход - и ему потребуется каждая секунда из них! Кстати,
это была типичная для Яндорфа бравада - настаивать на завязывании глаз
вызов - как будто Машина сама не играла с завязанными глазами. Или
_is_ машина с завязанными глазами? Что вы об этом думаете?
- Черт возьми, я не знаю. Скажите, Док, это правда, что мастер Джандорф
сыграл 50 игр одновременно с завязанными глазами? Я не могу в это поверить.
* * * * *
"Конечно, нет!" Заверил ее Док. "Ему было всего 49, и он проиграл два из них.
эти и вытащил пять. Джандорф всегда преувеличивает. Это у него в крови".
"Он один из русских, не так ли?" Спросила Сандра. "Игорь?"
Док усмехнулся. "Не совсем", - мягко сказал он. "Он изначально поляк
и теперь у него аргентинское гражданство. У вас есть программа, не так ли?"
Сандра начала рыться в своей сумочке, но как раз в этот момент на большом электрическом табло загорелись два списка
ИМЕН.
ИГРОКИ
Уильям Энглер, США
Бела Грабо, Венгрия
Иван Джал, СССР
Игорь Джандорф, Аргентина
Доктор С. Кракатауэр, Франция
Василий Лысмов, СССР
Машина, США (запрограммирована Саймоном Грейтом)
Максим Серек, СССР
Моисей Шеревский, США
Михаил Вотбинник, СССР
_директор турнира _: доктор Ян Вандерхоф
ПАРЫ ПЕРВОГО РАУНДА
Шеревский против Серек
Джал против Англер
Яндорф против Вотбинник
Лизмов против Кракатауэр
Грабо против Машина
"Черт возьми, Док, они все звучат так, будто были русскими", - сказала Сандра
немного погодя. "Кроме этого Вилли Энглера. О, он вундеркинд,
не так ли?
Док кивнул. - Хотя уже не такой мальчик. Он.... Ну, кстати о
дети дьявола.... Мисс Грейлинг, я имею честь представить
вам лишь гроссмейстеру, когда-либо были экс-шахматист-чемпион
Соединенные Штаты пока еще технически несовершеннолетнего--мастер Уильям Огастес
Рыболов".
Высокий, элегантно одетый молодой человек с острым лицом прижал старика к себе.
мужчина вернулся в кресло.
"Как дела, Сэвви, старина?" он требовательно спросил. - Все еще гоняешься за
девушками, я вижу.
- Пожалуйста, Вилли, отстань от меня.
- Не могу этого вынести, да? Энглер немного выпрямился. - Эй, официант!
Где этот шоколадный солод? Я не хочу его _не_ в следующем году. Насчет этого
_ex-_, однако. Меня обманули, Сэвви. Меня ограбили.
"Вилли!" Сказал Док с некоторой резкостью. "Мисс Грейлинг - журналистка.
Она хотела бы услышать от вас заявление о том, как вы будете играть
против Машины ".
* * * * *
Энглер усмехнулся и печально покачал головой. "Бедная старая машина", - сказал он.
"Я не знаю, почему они так усердно полируют эту груду олова"
"только для того, чтобы я мог дать ей по голове". У меня полная шляпа
ходов, он перегорит все свои трубки, пытаясь ответить. И если это станет слишком
fresh, как насчет того, чтобы мы с тобой оценили его низкотемпературную секцию как
горячую, смекалистую? Впрочем, деньги, которые выделяет WBM, в порядке вещей. Этот первый
приз как раз заполнит большую дыру на моем банковском счете ".
"Я знаю, что у вас сейчас нет времени, мастер-рыболов", - быстро сказала Сандра,
"но если после сеанса игры вы могли бы предоставить мне ..."
"Извини, детка", - вмешался Англер, махнув рукой в сторону увольняющихся. "У меня все расписано
на два месяца вперед. Официант! Я здесь, а не там!" И он ушел.
бросившись прочь.
Док и Сандра посмотрели друг на друга и улыбнулись.
"Мастера шахмат не совсем скромные люди, не так ли?" сказала она.
Улыбка Дока приобрела оттенок грустного понимания. "Вы должны извинить
тем не менее, - сказал он. "Они действительно получают так мало признания или
вознаграждения. Этот турнир - исключение. И это занимает много
эго сильно играть".
"Полагаю, что так. Так Мир Бизнес машины несет за это ответственность
турнире?"
"Правильно. Их рекламный отдел заинтересован в престиже.
Они хотят очко своим великим соперником".
"Но если машина плохо играет, он будет синяк под глазом за них"
Сандра указала.
- Верно, - согласился док задумчиво. "WBM, должно быть, чувствует себя очень уверенно.... Это
денежный приз они мирятся, конечно, что привел в мире
величайших игроков вот. Иначе половина из них окажется отключаюсь
в лучшем темпераментный художник-стиль. Для шахматистов призовой фонд
баснословные деньги - 35 000 долларов, из них 15 000 долларов за первое место и все остальные.
Расходы оплачиваются за всех игроков. Ничего подобного никогда не было.
Советская Россия - единственная страна, которая когда-либо поддерживала и вознаграждала
своих лучших шахматистов вообще адекватно. Я думаю, что российские шахматисты
здесь потому, что ЮНЕСКО и ФИДЕ (это _Federation Internationale
des Echecs_ - международная шахматная организация) также поддерживают
турнир. И, возможно, потому, что Кремль немного изголодался по
престижу сейчас, когда его космическая программа ослабевает ".
"Но если русский не займет первое место, это будет синяк под глазом для
них".
Док нахмурился. "В некотором смысле верно. _They_ должно быть, чувствуют себя очень уверенно.... Вот
они сейчас здесь.
* * * * *
Четверо мужчин пересекали центр зала, который был пуст,
направляясь к столам в другом конце. Несомненно, они просто случайно оказались
шли по двое в тесном строю, но это дало Сандре ощущение
фаланги.
"Первые двое - Лизмов и Вотбинник", - сказал ей Док. "Не часто удается
увидеть действующего чемпиона мира - Вотбинника - и
экс-чемпиона рука об руку. В турнире участвуют еще два человека
которые удостоились этой чести - Джал и Вандерхоф, директор в прошлом ".
"Тот, кто выиграет этот турнир, станет чемпионом?"
"О нет. Это решается матчами двух игроков - очень долгим делом.
после отборочных турниров между ведущими соперниками.
Этот турнир по круговой системе: каждый игрок играет одну партию с каждым
другой игрок. Это значит, девять раундов".
"В любом случае есть _are_ много россиян, в турнире"
Сказала Сандра, сверяясь со своей программой. "У четверых из десяти после них СССР.
И Бела Грабо, Венгрия - это спутник. И Шеревский, и..." - сказала Сандра, сверяясь со своей программой. "У четверых из десяти после них СССР".
"Кракатауэр" - названия, звучащие по-русски ".
"Соотношение советских и американских участников турнира
довольно точно отражает общую разницу в силе игроков
между двумя странами", - рассудительно сказал Док. "Шахматное мастерство
с годами перемещается из страны в страну. Давным-давно это были мусульмане
, индусы и персы. Затем Италия и Испания. Чуть больше
сто лет назад это были Франция и Англия. Затем Германия, Австрия
и новый мир. Сейчас это Россия-в том числе, конечно россияне
которые сбежали из России. Но не думайте, что мало найдется
хороших англосаксонских типов, которые знают толк в чистом виде. В самом деле,
много их здесь вокруг нас, хотя, возможно, вы не
думаю, что так. Просто если вы играете в шахматы вы искали
Русский. Когда-то это, вероятно, делало вас похожим на итальянца. Видите того коротышку
лысого мужчину?
"Вы имеете в виду того, кто стоит лицом к аппарату и разговаривает с Джандорфом?"
"Да. Это тот, кто вызывает большой человеческий интерес. Моисей Шеревский.
Много раз был чемпионом Соединенных Штатов. Очень строгий ортодоксальный
Еврей. Не могу играть в шахматы по пятницам или субботам до захода солнца". Он
усмехнулся. "Ну, ходит даже история, которую рассказал один раввин
Шеревский, для него было бы незаконно играть против Машины
потому что технически это _голем_ - глиняный монстр Франкенштейна из
еврейской легенды ".
Сандра спросила: "А как же Грабо и Кракатауэр?"
* * * * *
Док издал короткий презрительный смешок. "Кракатауэр! Не обращай на него внимания
. Бывший маразматик, ему разрешили участвовать в этом скандале
на этом турнире! Должно быть, он дергал за всевозможные ниточки. Сказал им
что эта честь была оказана ему пожизненными заслугами в шахматах и что им
нужен был член так называемой Старой гвардии. Может быть, он даже встал на колени
и заплакал - и все это время его глаза были прикованы к деньгам на расходы
и утешительному призу за последнее место! И все же он видел шизофренические сны
бить их всех! Пожалуйста, не поймите меня начали на старого грязного
Krakatower".
"Расслабься, док. Кажется, он хотел сделать интересную
артикул? Можете ли вы показать его мне?"
"Вы можете сказать ему, его длинная белая борода с пятна кофе. Я не
хоть и вижу его в любом месте,. Возможно, он ее сбрил, по этому случаю.
Было бы, что античная бабник развиваться старческий бред
молодость".
"И Грабо?" Сандра нажата, сдерживая улыбку при интенсивности
Враждебность дока.
Взгляд Дока стал задумчивым. "О Беле Грабо (почему трое из
четыре венгра по имени Бела?) Я скажу вам только одно: что он
очень блестящий игрок и что Машине очень повезло, что она сыграла вничью с
ним в качестве своего первого соперника ".
Он не стал уточнять свое заявление. Сандра снова посмотрела на табло.
"Этот Саймон Грейт, которого обвиняют в программировании Машины. Он известный
физик, я полагаю?"
"Ни в коем случае. В этом была проблема с некоторыми ранними шахматными машинами
Они были запрограммированы учеными. Нет, Саймон Грейт - это
психолог, который в свое время был ведущим претендентом на мировую
чемпионат по шахматам. Я думаю, WBM поступила удивительно проницательно, выбрав его
для работы программистом. Позвольте мне сказать вам - Нет, еще лучше ... "
Док вскочил на ноги, высоко вытянул руку и резко позвал:
"Саймон!"
Мужчина примерно за четыре столика от нас помахал в ответ и мгновение спустя подошел.
"В чем дело, Сэвилли?" - спросил он. - Знаешь, времени почти нет.
* * * * *
Новоприбывший был среднего роста, с компактной фигурой и чертами лица, с
седеющими волосами, коротко подстриженными и остро зачесанными назад.
Док высказался за Сандру.
Саймон Грейт тонко улыбнулся. "Извините, - сказал он, - но я не делаю никаких
прогнозов, и мы не даем никакой предварительной информации о
программировании Машины. Как вы знаете, мне приходилось бороться с
Комитет игроков зуб и ноготь на всевозможные баллы об этом
и они выиграли большинство из них. Мне не разрешается перепрограммировать машину
во время перерывов - только между играми (я настоял на этом и
получи это!) И если Машина ломается во время игры, ее часы продолжают работать
. Моим людям разрешается производить ремонт - если они могут работать
достаточно быстро ".
"Что делает его очень тяжело," Сандра поставить на. "Машина не
допускается каких-либо недостатков".
Большой трезво кивнул. "А теперь я должен идти. Они уже закончили
отсчет, как один из моих техников продолжает призывать его. Очень приятно
чтобы познакомиться с вами, Мисс Грейлинг-я поговорю с нашим пиарщикам о том, что
интервью. Увидимся, Сэвви ".
Ярусы кресел были уже заполнены, и центральное пространство почти освободилось.
Официальные лица разгоняли несколько групп замешкавшихся посетителей. Несколько из
гроссмейстеров, включая всех четверых россиян, сидели за своими столами.
Замигали камеры прессы и компании. Четыре настенных щита поменьше
засветились фигурами в начальной позиции - белыми для белых и красными
для черных. Саймон Грейт перешагнул через красный бархатный шнур, и вспыхнуло еще больше лампочек-вспышек
.
"Знаете, Док, - сказала Сандра, - я собака, раз предлагаю это, но что, если
все это было большой фальшивкой? Что, если Саймон Грейт действительно
воспроизводил движения Машины? Наверняка у его
электриков нашелся бы какой-нибудь способ установить...
Док счастливо рассмеялся - и так громко, что некоторые люди за соседними
столами нахмурились.
"Мисс Грейлинг, это замечательная идея! Я, вероятно, позаимствую ее для
небольшого рассказа. Мне все еще удается написать и поместить несколько в Англии.
Нет, я не думаю, что это вообще возможно. WBM никогда бы не рискнула на такое
мошенничество. Great совершенно не подходит для реальных турниров
игра, но не для шахматного мышления. Разница в стиле между
компьютером и человеком была бы очевидна любому эксперту. Собственный стиль Грейта
запоминается и будет признан - хотя, если подумать, его стиль
часто описывали как машинный .... " На мгновение Док
глаза стали задумчивыми. Затем он снова улыбнулся. "Но нет, эта идея
невозможна. Вандерхоф как директор Турнира сыграл две или три партии
с Машиной, чтобы убедиться, что она работает законно
и обладает мастерством гроссмейстера.
"Машина победила его?" Спросила Сандра.
* * * * *
Док пожал плечами. "Партитуры не публиковались. Это было очень засекречено.
Но что касается вашей идеи, мисс Грейлинг... Вы когда-нибудь читали о Маэлцеле
знаменитом шахматном автомате 19 века? Этот тоже был
предполагалось, что он работает с помощью механизмов (шестеренок, а не электричества), но
на самом деле в нем был спрятан человек - ваш Эдгар По разоблачил обман
в известной статье. В _my_ story, я думаю, шахматный робот
сломается во время демонстрации покупателю-миллионеру
и молодому изобретателю придется выиграть партию, чтобы скрыть это
и сорвать сделку. Только дочь миллионера, которая на самом деле
лучший игрок, чем любой из них ... да, да! Ваш Эмброуз Бирс
я тоже написал рассказ о роботе-шахматисте типа clickety-clank-grr
который убил своего создателя, раздавив его, как железного медведя гризли
когда этот человек выиграл у него партию. Скажите мне, мисс Грейлинг, ловите ли вы себя на том, что
воображаете, как эта Машина выпускает злобные усики, чтобы задушить
своих противников, или излучает на них лучи смерти и гипноза? Я могу
представить....
Пока Док весело болтал о роботах, играющих в шахматы, и шахматных
историях, Сандра поймала себя на том, что думает о нем. Какой-то писатель
очевидно, и потрясающий любитель шахмат. Возможно, он был настоящим медиком
доктор. Она что-то читала о двух или трех, прибывших с
русской командой. Но Док определенно не был похож на советского гражданина.
Он был старше, чем она сначала подумала. Она могла видеть это теперь, когда
она меньше слушала его и больше смотрела на него. К тому же усталый.
Только его глаза, обведенные темными кругами, сияли неугасимой молодостью. Полезный старик.
парень, кем бы он ни был. Час назад она была уверена, что она собиралась муфты
это задание полностью и теперь она лежит без сознания. Для
сотый раз в своей карьере Сандры уклонялись от виновного мысли
что она не писатель вовсе, либо даже репортером, она просто использовала
гривенник-десяти женской привлекательности для веревки восприимчивый человек (молодой,
старый, американский, русский) и забрать его мозг....
Она вдруг поняла, что весь зал стал очень тихим.
Док был единственным человеком, до сих пор идет и человек опять смотрел на
их неодобрительно. Все пять настенных досок засветились и изменились.
положение нескольких фигур показывало, что на
четырех из них были сделаны первые ходы, включая Автомат. Центральное пространство между рядами кресел
теперь было полностью пустым, за исключением одного человека
спешащего через него в их направлении быстрой, но тихой, почти
походкой на цыпочках, которая, казалось, была характерна для всех официальных лиц. _ Как у гробовщиков'
помощники_, подумала она. Он быстро поднялся по лестнице и остановился на
вершине, чтобы внимательно оглядеться. Его взгляд остановился на их столике,
его брови поползли вверх, и он направился прямиком к Доку. Сандра подумала, не следует ли
предупредить его, что на него собираются шикнуть.
Чиновник положил руку на плечо Дока. "Сэр!" - взволнованно сказал он.
"Вы понимаете, что они перевели ваши часы, доктор Кракатауэр?"
* * * * *
Сандра заметила, что Док ухмыляется ей. - Да, это правда.
достаточно, мисс Грейлинг, - сказал он. - Я надеюсь, вы простите меня за
обман, хотя вряд ли это был обман, даже технически. Каждое слово, которое я
рассказал вам о Грязной Старой Кракатауэре, буквально соответствует действительности. За исключением длинной
белой бороды - он никогда не носил бороду после того, как ему исполнилось 35 - эта часть была
откровенной ложью! Да, да! Я подойду через минуту! Не волнуйся,
зрители получат от меня то, что им причитается! И WBM этого не делала
за свой счет покупала мою душу - она принадлежит юной леди
здесь. "
Док встал, взял ее руку и поцеловал. "Спасибо, мадемуазель,
за очаровательную интерлюдию. Надеюсь, она повторится. Кстати,
Я должен сказать, что, кроме.... (Прекрати на меня, человек! -нет
пять минут на моих часах еще!) ... что кроме старого грязного
Кракатауэр, почетный гроссмейстер, я также специальный корреспондент
"Лондон Таймс". Всегда приятно поболтать с коллегой.
Пожалуйста, не стесняйтесь использовать в своих статьях любые идеи, которые я высказал
если вы сочтете их достойными - я отправил свое первое сообщение
два часа назад. Да, да, я иду! Au revoir, mademoiselle!"
Он был у подножия лестницы, когда Сандра вскочила и поспешила к
балюстраде.
- Эй, Док! - позвала она.
Он обернулся.
"Удачи!" - крикнула она и помахала рукой.
Он поцеловал ей руку и пошел дальше.
Люди уставились на нее, и к ним поспешил перепуганный чиновник.
Сандра посмотрела на него большими испуганными глазами, но не смогла полностью скрыть
свою усмешку.
IV
Sitzfleisch (что примерно означает выносливость - "сидит плоти" или "в ягодицу
мясо") - это качества, которые необходимы выше всех остальных на турнире по шахматам
игрокам-и их аудитории.
После того, как Сандра в течение получаса наблюдала за играми (вернее, за лицами игроков - у нее были
действительно хорошие очки zoomer), у нее
пошла в свой гостиничный номер, написала свою первую статью (интервью с
знаменитым доктором Кракатауэром), отправила ее, а затем вернулась в зал, чтобы
посмотреть, как прошли игры.
Они все еще продолжали, все пятеро.
Секция прессы была полна, но двое мальчиков и девочка школьного возраста
любезно уступили Сандре место на верхнем ярусе кресел, и она прислушалась
к их разговору шепотом. Жаргон был явно связан
с тем, которым она получила дозу на паркете, но более азартный. Игроки
не жертвовали пешками, они увольняли их. Никто никогда не терпел поражения.,
только сломанный. Осколки были не потеряны, а взорваны. Руй Лопес был грязным
Old _ro_ay - и, кстати, определенный набор вступительных ходов, названный
в честь давно ушедшего испанского священника, она теперь узнала от Дэйва,
Билла и Джуди, чьей сочувственной помощи она заручилась, часто одалживая ее
увеличительные очки.
Четырехчасовой контрольный момент времени - два часа и 30 ходов для каждого
игрока - был пройден, пока она отправляла свою статью, узнала она
, и они были на пути к следующему контролю
очко - еще час и 15 ходов для каждого игрока, после чего
незавершенные игры будут прерваны и продолжены на специальное утро
сессия. Sherevsky пришлось сделать 15 ходов через две минуты после приема
час назад на один ход. Но в этом не было ничего необычного.
обычный, на одном дыхании заверил ее Дейв, Шеревски всегда был таким.
позволял себе попадать в "фантастический цейтнот", а затем выкручивался.
блестяще из этого выпутывался. Очевидно, он был близок к победе над Сереком.
"На один балл больше, чем у США над СССР", - с гордостью подумала Сандра.
У Вотбинника Джандорф был практически в цугцванге (все его фигуры сравнялись
"вверх", - объяснил Билл), и аргентинец вскоре будет арестован.
Через очки Сандра могла видеть, как вздымается и
опадает мощная грудь Джандорфа, когда он убийственно уставился на доску перед собой. Напротив,
Вотбинник выглядел как человек, погруженный в задумчивость.
Доктор Кракатауэр проиграл пешку Лизмову, но мрачно держался.
Однако Дэйв не дал бы и ломаного гроша за свои шансы против
бывшего чемпиона мира, потому что "эти старые игроки всегда слабеют на
шестом часу".
"Вы получите биологический мир доктора Лас-Кера", - хором пропели Билл и
Джуди.
"Заткнитесь", - предупредил их Дейв. Чиновник сердито посмотрел с пола
и погрозил пальцем. Много позже Сандра обнаружила, что доктор Эмануэль
Ласкер был философом-математиком, который после 26 лет проведения чемпионата мира
выиграл очень сильный турнир (Нью-Йорк
1924) в возрасте 56 лет, а позже чуть не выиграла еще одну (Москва, 1935) в
67 лет.
* * * * *
Сандра внимательно изучала лицо Дока через очки. Он посмотрел
сейчас жутко устала, почти на голову смерти. Что-то затянул в нее
грудь и она быстро отвернулись.
Игры "Рыболов-Джал" и "Грабо-машина" по-прежнему оставались соревнованиями в динь-дон.,
Дэйв сказал ей. Во всяком случае, у Грабо было небольшое преимущество. Машина
была "в движении", что означало, что Грабо только что сделал ход и теперь
ждал ответа автомата.
Венгр был, пожалуй, самым беспокойным "официантом", которого Сандра могла себе представить
. Он постоянно крутил своими длинными ногами и поводил плечами.
и примерно каждые пять секунд он запускал руки в свои растрепанные волосы.
кисточка волос.
Один раз он зевнул selfconsciously, выпрямился и очень Сат
компактно. Но почти сразу он снова корчится.
Машины были свои манеры, если можно их так назвать. Его
тусклый, ненавязчивый контрольные огни мерцали и довольно
быстрый, случайный узор. Сандра сложилось впечатление, что время от времени
Глаза Грабо стараются следовать их моргая, как человек смотрит
светлячки.
Саймон Грейт бесстрастно сидел за пустым столом рядом с Машиной,
вокруг него сгрудились пятеро техников в серых халатах.
Высокий, представительного вида пожилой джентльмен с раскрасневшимся лицом
стоял у пульта аппарата. Дейв сказал Сандре, что это доктор
Vanderhoef, директор турнира, один раз становился чемпионом мира.
"Еще один старый potzer как Krakatower, но с достаточно здравого смысла, чтобы знать, когда
он лизал," Билл резко отличается.
"Молодость, ах, неуязвимая молодость", - счастливо пропела Джуди в одиночестве.
"Проносясь, как метеор, над шахматной елкой. Морфи, Энглер,
Джуди Каплан....
"Заткнись! Они действительно вышвырнут нас ", - предупредил ее Дэйв, а затем
шепотом объяснил Сандре, что у Вандерхофа и его помощников была
нервная работа по вводу в Машину движений, сделанных
его оппонент: "чтобы все знали, что это на уровне, я думаю". Он
добавил: "Это означает, что Машина теряет несколько секунд на каждый ход, между
моментом, когда Грабо заводит часы, и моментом, когда Вандерхоф делает ход
, загруженный в Машину".
Сандра кивнула. Игроки старались максимально усложнить работу Машины.
"Возможно", - решила она с небольшим приливом сочувствия.
* * * * *
Вдруг раздался едва уловимое движение гаджета добавленные из
Машина на часы на Грабо таблицы и слабый _click_. Но Грабо
чуть не выпрыгнула из своей кожи.
Одновременно красная фигура, увенчанная замком (одна из ладей Автомата,
Как сообщили Сандре), сдвинулась на четыре клетки вбок на большой электрической доске
над Автоматом. Чиновник, стоявший рядом с доктором Вандерхофом, подошел к доске
Грабо и осторожно передвинул соответствующую фигуру. Грабо, казалось,
собирался высказать какую-то жалобу, затем, очевидно, передумал и
погрузился в задумчивые размышления над доской, поставив локти на стол,
обеими руками держа его за голову и яростно массируя кожу головы.
Аппарат отключился с необычно быстрым потоком миганий. Grabo
выпрямился, казалось, снова собирался пожаловаться, затем еще раз
подавил порыв. Наконец он передвинул фигуру и пробил свои часы
. Доктор Вандерхоф немедленно щелкнул четырьмя рычагами на консоли машины
, и ход Грабо появился на электрическом табло.
Грабо вскочил, подошел к красному бархатному шнуру и взволнованно махнул рукой
Вандерхоефу.
Последовало короткое совещание, неслышное на расстоянии, во время которого
Грабо замахал руками, и Вандерхоф покраснел еще больше. Наконец,
последний подошел к Саймону Грейту и что-то сказал, по-видимому, с
некоторая нерешительность. Но Грейт любезно улыбнулся, вскочил на ноги и
в свою очередь обратился к своим техникам, которые немедленно принесли и развернули
несколько больших экранов и установили их перед Машиной, скрывая
мигающие огоньки. _Blindfolding it_, Сандра нашла себе думать.
Дэйв усмехнулся. "То, что уже однажды произошло, пока тебя не было," он
сказала Сандра. "Я думаю, вид мигающих огней заставляет Грабо нервничать.
Но с другой стороны, он нервничает, не видя их. Просто наблюдай ".
- У Машины есть свои собственные таинственные "вау-вау", - пропела Джуди.
"Это ты так думаешь", - сказал ей Билл. "Ты знала, что Вилли
Энглер нанял Сглаза Биксела из Бруклина, чтобы тот наложил порчу на
машину? Факт.
"... пау-вау-вау, неизвестные простым смертным из плоти и крови..."
"Заткнись!" Прошипел Дейв. "Теперь ты сделал это. А вот и старина Орлиный Глаз.
Послушайте, я вас двоих не знаю. Я здесь с этой дамой.
* * * * *
Бела Грабо подвергался жестоким пыткам. У него была победная атака,
он знал это. Машина контратаковала, но нестратегически,
отчаянно, в стиле Фрэнка Маршалла, усложняя проблему
и надеялся на мошенничество. Все Грабо должен был сделать, он знал, был держать его
руководитель и _not blunder_-не выбрасывайте королева, сказать, как он уже старый
Vanderhoef в Брюсселе, или выходят на мат в два, как он имел против
Шеревский в Тель-Авиве. Воспоминания о тех невыразимо черных моментах
и еще дюжине подобных им вернулись, чтобы преследовать его. Никогда, даже проживи он еще
тысячу лет, он не освободился бы от них.
В десятый раз за последние две минуты он взглянул на часы.
У него было пятнадцать минут, чтобы сделать пять ходов. У него не было времени.
Он должен помнить об этом. Он не должен двигаться дальше
импульс, он не должен позволять своей предательской рукой скачка без ожидания
для получения инструкций от своих руководящих мозга.
Первый приз в этом турнире означал невероятное богатство - транспорт.
деньги и счета за гостиницу для более чем десятка будущих турниров. Но
более того, это был еще один шанс продемонстрировать миру свое
истинное превосходство, а не тускнеющую репутацию о нем "... Бела
Грабо, блестящий, но непостоянный .... " Возможно, это его последний шанс.
Когда, во имя Всего Святого, Машина собирается сделать свой следующий
ход? Наверняка на это уже ушло больше четырех минут! Но один взгляд
взгляд на часы показал ему, что прошла едва ли половина этого времени. Он
решил, что совершил ошибку, снова попросив показать экраны. Он был
проще посмотреть эти проклятые фонари моргают, чем у их мгновение в его
воображение.
Ах, если бы шахматы могут быть воспроизведены только в межгалактическом пространстве, в
черный конфиденциальность мыслей. Но должно было быть физическое присутствие
противника с его (возможно, намеренно) нервирующими
манерами - Ласкер и его сигар, Капабланка и его красный галстук,
Нимцович и его нервные гримасы (очень похожие на гримасы Белы Грабо, хотя
последний так это не воспринимал). А теперь это жутко сверкающее,
гудящее, вонючее, бьющее по кнопкам металлическое чудовище!
На самом деле, сказал он себе, ему было предложено играть два соперника,
машины и Симона Великого, своего рода консультационная группа. Это не
честно!
* * * * *
Машина забита кнопку и протаранил ее королева через
электрический щит. В воображении Грабо это было подобно взрыву.
Грабо сохранил нервы у него с собой усилие и погрузился в лабиринт
расчеты.
Однажды он пришел в себя, как человек, который только что заснул, и осознал, что ему было
интересно, мигал ли все еще свет за экранами,
пока он делал свой ход. Действительно ли Машина проводила анализ в такие моменты времени
или огни были просто пустой уловкой? Он заставил себя вернуться мыслями
к проблемам игры, определился со своим ходом, дважды проверил доску
на предмет любого резкого хода, который он мог пропустить, отметил на своих часах
что он потратил пять минут, еще раз очень быстро проверил доску и
затем протянул руку и сделал свой ход - с отчаянно подозрительным видом
босса, вынужденного отправить крайне ненадежного подчиненного с
чрезвычайно важным поручением.
Затем он ударил по своим часам, вскочил на ноги и еще раз помахал рукой, подзывая
Вандерхофа.
Тридцать секунд спустя директор турнира, теперь с очень красным лицом, говорил
тихим голосом, почти умоляюще: "Но, Бела, я не могу продолжать"
прошу их сменить экраны. Уже дважды и
вниз один раз, чтобы удовлетворить вас. Двигая им мешает другим игрокам и
конечно, не хорошо для вашего собственного спокойствия. Ой, бела, бела мои дорогие--"
Вандерхоф замолчал. Грабо знал, что он собирался сказать что-то
неприличное, но от чистого сердца, например: "Ради Бога, не проваливай эту игру"
игра из-за нервозности, теперь, когда у тебя на носу победа" - и это
сочувствие почему-то привело венгра в ярость.
"У меня есть другие жалобы, с которыми я официально выступлю после игры",
резко сказал он, дрожа от ярости. "Это позор - то, как
механизм нажимает на кнопку таймера. Ее будет взломать дело! В
Машина не перестает напевать! И воняет озоном и раскаленным металлом, а
если бы она была готова взорваться!"
- Он не может взорваться, Бела. Пожалуйста!
"Нет, но это грозит! И ты знаешь, что угроза всегда эффективнее, чем настоящая атака!
Что касается экранов, они должны быть сняты немедленно, я требую этого!" - воскликнул он. - "Нет, но это грозит!"
И ты знаешь, что угроза всегда эффективнее, чем настоящая атака!
- Очень хорошо, Бела, очень хорошо, будет сделано. Успокойся.
Грабо не сразу вернулся к своему столу - он не смог бы вынести этого.
какое-то время он сидел неподвижно, - но прошелся вдоль ряда столов, выхватывая
взгляды, брошенные на другие игры. Когда он снова посмотрел на большую электрическую доску
, он увидел, что Машина сделала ход, хотя он
не слышал, как она пробила часы. Он бросился назад и изучил доску
не садясь. Он увидел, что Машина совершила _stupid_ движение,
с приливом восторга. В этот момент складывалась последняя ширма
начала падать, но один из мужчин в сером халате ловко поймал ее.
Грабо вздрогнул, его рука метнулась вперед и сдвинула фигуру.
Он услышал, как кто-то ахнул. Вандерхоф.
* * * * *
Стало очень тихо. Четыре мягких щелчка механизма, подаваемого в
Машину, были похожи на удары приглушенного барабана.
Был шум в ушах Грабо это. Он посмотрел вниз, на борту в
ужас.
Машина моргнула, еще раз, а затем моргнул, хотя едва двадцать
секунд прошло, передвинул ладью.
На зеркальной сером поле над электрощитом машины, большие красные
слова пылали на:
ПРОВЕРКА! И МАТ ЧЕРЕЗ ТРИ МИНУТЫ
На трибунах Дэйв сжал руку Сандры. "Он сделал это! Он позволил
себя надуть".
"Ты хочешь сказать, что Машина победила Грабо?" Спросила Сандра.
"Что еще?"
"Ты можешь быть уверен? Просто так?"
"Конечно.... Подожди секунду.... Да, я уверен.
"Разделенный на три части, как поцер", - подтвердил Билл.
"Бедный старый болван", - вздохнула Джуди.
Бела Грабо осел на пол. Помощник режиссера быстро двинулся
к нему. Но затем венгр немного выпрямился
.
"Я ухожу в отставку", - тихо сказал он.
Красные слова в верхней части доски были уничтожены и кратко
заменен на белый, на:
СПАСИБО ЗА ХОРОШУЮ ИГРУ
А затем третье заявление, тоже в Белом промелькнул на несколько секунд:
ТЕБЕ НЕ ПОВЕЗЛО
Бела Грабо сжал кулаки и стиснул зубы. Даже _ the Machine_ было
его жаль!
Он чопорно вышел из зала. Это была долгая, очень долгая прогулка.
V
Приближалось время перерыва. Серек, проигравший в обмене, но со значительным преимуществом
время на его часах указывало на то, что он сделал свой сорок шестой ход против Шеревски и
вручил конверт Вандерхоефу. Он будет открыт, когда игра будет продолжена.
Доктор Кракатауэр возобновил утреннюю сессию. Доктор Кракатауэр изучил позицию на
своей доске, а затем спокойно перевернул своего короля. Он сидел так некоторое время.
мгновение казалось, что у него не было сил подняться. Затем он слегка встряхнулся
, улыбнулся, встал, коротко пожал руку Лизмову и отошел
посмотреть игру "Рыболов-Джал".
Джандорф передал свою игру "Вотбиннику" несколько минут назад, вернее
более угрюмо.
Через некоторое время Энглер зафиксировал ход, передав его Вандерхоефу с усмешкой
как раз в тот момент, когда на его часах опустился маленький красный флажок, показывая, что он
использовал каждую секунду своего времени.
На трибунах Сандра подвигала плечами, чтобы избавиться от боли в спине
. Она заметила нескольких репортеров, спешащих сообщить о первой победе the
Machine. Она была благодарна, что ее работа ограничивалась публикацией
специальных статей.
"Шахматы - довольно напряженная игра", - заметила она Дейву.
Он кивнул. "Это убийственно. Я и сам не рассчитываю дожить до сорока.
- До тридцати, - сказал Билл.
"Двадцать пять лет - достаточный срок, чтобы стать метеором", - сказала Джуди.
Сандра подумала про себя: "Поколение небитых".
* * * * *
На следующий день Шеревски поставил "Машину" на нулевой уровень. Саймон
Грейт предложил ничью для Машины (из-за неудачного вмешательства)
протест Джандорфа, что это означало выполнение хода для
Машины), но Шеревски отказался и зафиксировал свой ход.
"Он хочет, чтобы она доказала ему, что машина может играть конец
игры:" Дэйв прокомментировал Сандра на трибунах. "Я не виню его за это".
В начале сегодняшнего занятия Сандра заметила, что Билл и
Джуди следили за каждой игрой по совершенно новой книге, которой они делились.
они ревниво следили друг за другом. "Долго не будут выглядеть новыми", - подумала Сандра.
"Это у них там "Библия", - объяснил Дэйв. "MCO-_Модерн
Шахматные открытия". В нем перечислены все лучшие открытые ходы в шахматах, тысячи
и тысячи вариаций. То есть то, что, по мнению мастеров, является
лучшими ходами. На самом деле, это ходы, которые выигрывали в прошлом. Мы скинулись
вместе, чтобы купить последнее издание - 13-е - только что вышедшее из печати ",
гордо закончил он.
Теперь, когда "Машина-Шеревский" перестала быть центром внимания, дети
рассматривали другую книгу, с грязными, потрепанными страницами. "Это
"Новый Завет" - "Основные шахматные концовки", - сказал Дэйв, заметив
ее взгляд. "В концовках так много того, что вы должны знать, что это
удивительно, что Машина вообще может их воспроизводить. Я думаю, по мере того, как фрагментов становится
меньше, это начинает казаться глубже ".
* * * * *
Сандра кивнула. Она чувствовала себя добродетельной. У нее было интервью с
Яндорфом, а затем этим утром с Грабо ("Каково это - иметь
Машина перехитрила тебя"). Последнее заставило ее думать о себе как о
настоящем стервятнике прессы, кружащем над обреченными. Венгерка была
, казалось, в депрессии, направленной на самоубийство.
В одной газетной статье много говорилось о "психологической
тактике" Машины, намекая, что мигающие огоньки были предназначены для гипноза
противников. Общее освещение в прессе было несколько ошеломляющим. Игра
о которой в Америке обычно пишут только в колонке мелким шрифтом в конце статьи
разделы очень немногих воскресных газет теперь помещались на первой странице
. Поражение человека машиной, казалось, повсюду пробуждало
нервное чувство неуверенности, как при запуске первого спутника.
Сандра довольно нерешительно разыскала доктора Кракатауэра в конце
утреннего сеанса игры, все еще чувствуя себя немного виноватой после своего
интервью с Грабо. Но Док, казалось, был рад ее видеть и вполне
оправился от вчерашнего поражения, хотя, когда она обратилась к нему
"Мастер Кракатауэр", он поморщился и сказал: "Пожалуйста, только не это!"
Еще один сеанс кофе и вина с сельтерской водой привел к тому, что она
познакомилась со своим первым советским гроссмейстером Сереком, который
оказался неожиданно приятный. Он только-только успел нарисовать его
игры с Sherevsky (к великому изумлению кибитцеры, Сандра
узнали) и был очень услужливый, о подготовке к интервью.
Не желая уступать в галантности, Док настоял на том, чтобы сопроводить Сандру
к ее месту на трибунах - ценой очередной потери пары
минут на своих часах. В результате ее акции значительно выросла
с Дэйвом, Билл и Джуди. После этого они обращались со всем, что она
сказать с почти назойливой уважения ... Билл особенно, наверное, в
покаяние за свои бездумные выпады в адрес Дока. Позже Сандра стала подозревать
что дети в частном порядке решила, что ей доктор Krakatower по
хозяйка, вероятно, новой, потому что она была так скандально неуч
шахматы. Она не разочаровала их.
Док снова проиграл во втором раунде - Джалу.
* * * * *
В третьем раунде Лизмов победил Машину за 27 ходов. Это было
вспышка фотовспышек, толпа репортеров к телефонам, болтовня на трибунах
много комментариев и анализа, которые намного превосходили Сандру
голова - за исключением того, что у нее сложилось впечатление, что Лизмов сделал что-то
хитрое.
Общая эмоциональная реакция в Америке, отраженная в
газетах, была не слишком радостной. Можно было прочесть между строк, что для
Машины победить человека было плохо, но для русского победить американца
машина была хуже. Широко читаемый спортивный обозреватель, два футбольных
тренера и несколько сельских политиков заявили, что шахматы - это
нездоровая игра, в которую играют только чудаки. Несмотря на эти толстые грудью
он-человек с заявлениями, неуловимого настроения неуверенности усилилось.
Помимо волнения от победы Лизмова, возникла перепалка в
связи с еще не завершенной финальной игрой the Machine с Шеревским,
которая продолжалась в течение одной утренней сессии и теперь направлялась
к другой.
Наконец, пошли слухи, что World Business Machines планирует
заменить Саймона Грейта всемирно известным физиком.
Сандра умоляла Дока попытаться объяснить ей все это на языке детского сада
. Она снова чувствовала неуверенность в себе и была совершенно подавлена
после того, как получила полный отказ в своих попытках взять интервью у
Лизмова, который сбежал от нее, как будто она была угрозой его советской добродетели.
Док, с другой стороны, был довольно бодр, воодушевленный своим третьим раундом.
ничья с Яндорфом.
"Охотно, моя дорогая", - сказал он. "Ты когда-нибудь замечала, что
язык детского сада может быть намного честнее языков взрослых? Меньше
вымыслов. Ну, некоторые из нас хэшируется над игрой Lysmov до трех
часов утра. Хотя Lysmov не,. Ни Votbinnik
или JAL. Видите ли, у меня тоже есть проблемы со связью с русскими.
"В конце концов мы решили, что Лизмову удалось угадать с полным
точность, как глубина, с которой машина проводит анализ в
дебюте и середине игры (на десять ходов вперед вместо восьми, как мы думаем -
потрясающее достижение!), Так и основная шкала ценностей с точки зрения
который Машина выбирает для своего перемещения.
"Имея эту информацию, Лизмову удалось разыграть комбинацию
которая дала бы Машине максимальное значение плюс по ее шкале ценностей
(это была победа ферзя Лизмова) после десяти ходов, но мат за
Лизмов делает свой второй ход _ после_ первой десятки. Шахматный мастер-человек
увидел бы подобную ловушку, но Машина не смогла, потому что
Lysmov маневрирует в районе, который не существовал для машины
идеально, но ограниченного ума. Конечно, Машина изменила свою тактику
после того, как были сыграны первые три хода из десяти - тогда она могла видеть
шах и мат - но к тому времени было уже слишком поздно предотвращать
катастрофическая потеря материала. Да, это было сложно из Lysmov, но полностью
ярмарка. После этого мы все будем наблюдать за возможность играть в
же трюк на машине.
* * * * *
"Лизмов был первым из нас , кто полностью осознал , что _ мы не играем
против металлического монстра, но против определенного вида программирования_.
Если в этом программировании есть какие-то слабые места, которые мы сможем обнаружить, мы сможем
победить. Очень похоже на то, как мы можем снова и снова побеждать
игрока из плоти и крови, когда обнаруживаем, что он постоянно атакует
не имея преимущества в позиции или регулярно перестраховываясь
о начале контратаки, когда на него самого нападают без всяких на то оснований.
"
Сандра нетерпеливо кивнула. "Значит, с этого момента твои шансы победить Машину
должны продолжать расти, не так ли? Я имею в виду, когда ты узнаешь
все больше и больше о программировании."
Док улыбнулся. "Вы забыли", - сказал он мягко, "что Саймон Грейт может измениться
Программирование перед каждой новой игрой. Теперь я понимаю, почему он так упорно боролся
за это очко.
"О, послушайте, Док, что там насчет финальной игры Шеревски?"
"Вы осваиваете язык, не так ли?" - заметил он. "Шеревский
немного разозлился, когда обнаружил, что Грейт установил Машину
запрограммированную на постоянный анализ следующего хода после перерыва
до возобновления игры на следующее утро. Шеревский спросил, действительно ли
для Машины было справедливо "думать" всю ночь, в то время как ее соперник должен был
немного отдохнуть. Вандерхоф принял решение за Машину, хотя Шеревски
может подать протест в ФИДЕ.
"Ба, я думаю, Грейт хочет, чтобы мы разозлились из-за таких незначительных вопросов,
так же, как он счастлив (и, о, такой услужливый!) когда мы жалуемся на то, как
машина моргает, или гудит, или пахнет. Это отвлекает наши мысли от главного
попытки перехитрить его программирование. Кстати, это так.
вчера вечером мы решили одну вещь - Шеревски, Вилли Энглер, Джандорф.,
Серек и я. - что нам всем нужно научиться играть на
Машину, не позволяя ей попасть на наши нервы и не спрашивая
от нее защищаться. А Вилли выразился так полагаю, что это звучит как
котельный завод даже ... Ладно, вы можете думать котельный завод'.Сам,
Я не настолько в этом уверен, но его дух все в порядке".
Сандра почувствовала, что приободряется, когда в ее голове начала складываться новая статья
. Она спросила: "А как насчет того, чтобы WBM заменила Саймона Грейта?"
Док снова улыбнулся. "Я думаю, моя дорогая, что ты можешь смело отмахнуться от этого
как от простого слуха. Я думаю, что Саймон Грейт только начал сражаться ".
VI
В четвертом раунде Машина преподнесла первый из своих сюрпризов.
Она, наконец, добилась ничьей с Шеревским на утренней сессии,
завершив долгую игру второго раунда, и теперь играла против
"Вотбинника".
Машина открыла пешку королю Четыре, Вотбинник ответил пешкой королю
Три.
"Французская защита, любимая у Бинни", - пробормотал Дэйв, и они устроились поудобнее.
Привычное четырехминутное ожидание Машины.
Вместо этого Машина сразу же пришла в движение и пробила свои часы.
Сандра, изучавшая Вотбинника через очки, решила, что
Российский гроссмейстер выглядит просто слегка пораженным. Затем он сделал свой
движение.
И снова Машина отреагировала мгновенно.
С трибун раздался шквал комментариев и суета вокруг.
официальные лица заставили его замолчать. Тем временем машина продолжала совершать свои движения
со скоростью, превышающей скорость быстрого транспорта, хотя Вотбинник вскоре начал
тратить на это гораздо больше времени.
В результате Машина сделала одиннадцать ходов, прежде чем начала
ей вообще требовалось время, чтобы "подумать".
Сандра так взволнованно требовала от Дэйва объяснений, что ей пришлось это сделать.
двое чиновников сердито замахали на нее руками.
Как только он осмелился, Дэйв прошептал: "Грейт, должно быть, сделал ставку на
Вотбинник играет на французском - почти всегда играет - и загрузил все
варианты французского языка в "память" машины из MCO и, возможно, из
некоторых других книг. Пока Вотбинник придерживался известной вариации
французского, Машина могла воспроизводить по памяти, вообще не анализируя
. Затем, когда появился странный ход - тот, которого не было в
его памяти - пока только на двенадцатом ходу! - Машина вернулась к
анализу, только теперь это занимает больше времени и углубляется, потому что это
у нас больше времени - примерно по шесть минут на ход. Единственное, что меня удивляет, это
почему Грейт не заставил Машину сделать это в первых трех играх. Это
кажется таким очевидным ".
Сандра мысленно задала этот вопрос Доку. Она ускользнула
в свою комнату, чтобы написать статью "Не позволяй роботу тебя достучаться"
(во многом опираясь на наблюдения Дока) и вернулась на трибуны
за двадцать минут до второго контрольного момента. Это становилось
обычной рутиной.
Вотбинник проиграл - почти наверняка проигрался, объяснил Дэйв.
"Это стало ужасно сложным, пока тебя не было", - сказал он. "Настоящий
Должность вотбинника".
"Только Машина переиграла его", - закончил Билл.
Джуди напевала "Похоронный марш на смерть героя" Бетховена.
Тем не менее Вотбинник не ушел в отставку. Машина зафиксировала ход. Ее
табло погасло, и Вандерхоф вместе с одним из своих помощников, стоявшим
рядом с ним в качестве свидетеля, конфиденциально прочитал ход по маленькому индикатору
на консоли. Завтра он вернет ход в Автомат.
когда игра возобновится на утренней сессии.
Док тоже зафиксировал ход, хотя в своей партии он был на две пешки ниже.
против Грабо и выглядел смертельно уставшим.
"Они так просто не сдаются, не так ли?" Сандра заметила Дейву. "Они
должно быть, действительно любят игру. Или они ее ненавидят?"
"Когда ты переходишь к психологии, это все выше моего понимания", - ответил Дейв. "Спроси меня
о чем-нибудь другом".
Сандра улыбнулась. "Спасибо, Дейв", - сказала она. "Я так и сделаю".
* * * * *
На утренней сессии Вотбинник отыграл дюжину ходов, затем
ушел в отставку.
Чуть позже Доку удалось свести свою партию с Грабо вничью вечным
чеком. Он заметил Сандру, спускающуюся с трибун, и помахал ей рукой
, затем сделал жест, будто выпивает.
"Теперь он выглядит почти как мальчик", - подумала Сандра, присоединяясь к нему.
- Скажите, Док, - спросила она, когда они заняли столик, - почему ладья
стоит больше слона?
Он бросил на нее подозрительный взгляд. "Это не в твоем вкусе"
вопрос, - строго сказал он. "Чем именно ты занимался?"
Сандра призналась, что попросила Дейва научить ее играть в шахматы.
"Я знал, что эти дети тебя испортят", - мрачно сказал Док. "Послушай,
моя дорогая, если ты научишься играть в шахматы, ты не сможешь писать свои
умные статейки об этом. Кроме того, как я и предупреждал вас в первый раз
день шахмат-это безумие. Женщины обычно застрахован, но это не
вас оправдать риск с вашей вменяемости".
"Но я вроде как заинтересовалась, наблюдая за турниром", - возразила Сандра
. "По крайней мере, я хотела бы знать, как двигаются фигуры".
"Стоп!" Скомандовал Док. "Ты уже в опасности. Направь свой разум
куда-нибудь в другое место. Задай мне разумный, приземленный журналистский
вопрос - что-нибудь совершенно иррациональное!"
"Хорошо, почему Саймон Грейт не настроил машину на быструю игру в дебюте
в первых трех партиях?"
"Хах! Я думаю, Грейт играет в шахматы Ласкера в своей программе. Он скрывает свои
силен и старается победить не легче, чем это необходимо, поэтому у него будут
ресурсы в резерве. Машина проигрывает Лизмову и сразу же
начинает играть сильнее - психологическое впечатление, производимое на
других игроков такой тактикой, огромно ".
"Но Машина еще не впереди?"
"Нет, конечно, нет. После четырех раундов Лизмов лидирует в турнире
со счетом 3-1 / 2 - 1/2, что означает 3-1 / 2 в столбце победа и 1/2 в столбце поражение
столбец .... "
"Как можно наполовину выиграть партию в шахматы? Или наполовину проиграть?" Сандра
перебила.
"Сыграв партию вничью - сыграв вничью. Счет Лизмова 3-1 / 2 - 1/2 равен
условное обозначение трех побед и ничьей. Понимаешь? Моя дорогая, мне
обычно не нужно объяснять тебе такие подробности."
"Я просто не хотел, чтобы ты думал, что я слишком много узнаю о шахматах".
"Хо! Что ж, сравняем счет после четырех раундов: у "Англера"
и "Вотбинника" по 3:1, в то время как счет "Машины" в брекетах:
2-1 / 2: 1-1 / 2 в пользу Jal. Но Машина создала впечатление
мощи, как будто все было готово для того, чтобы напасть сзади ".
Он покачал головой. "На данный момент, моя дорогая, - сказал он, - я чувствую себя очень
о шансах нейроны от реле в этот пессимистичный
турнир. Эстафеты не вызывают паники и недоумения. Но самое странное ....
"Да?" Подсказала Сандра.
"Ну, самое странное, что Машина вообще не играет "как машина
". Она использует динамическую стратегию, которую мы иногда называем
"Русский", максимально усложняющий каждую позицию и создающий
максимальное напряжение. Но это тоже вопрос программы...."
* * * * *
Дурные предчувствия Дока оправдывались по мере того, как раунд следовал за упорным раундом.
В течение следующих пяти дней (был перерыв на выходные) Машина
последовательно разгромил Джандорфа, Серека и Джала и после семи раундов был
впереди на целое очко.
Джандорф, очевидно, впечатленный безупречной игрой "Машины" в дебюте
против "Вотбинника", выбрал низшую линию на Руи Лопесе, чтобы вывести "Машину из игры"
. Возможно, он надеялся, что Машина будет
продолжать вслепую делать стандартные ходы, но Машина не подчинилась.
Она немедленно замедлила ход, "крепко подумала" и уничтожила
Аргентинца за 25 ходов.
Док прокомментировал: "Дикий бык из Пампасов пытался использовать живую
силу своей человеческой личности, чтобы сделать быстрый ход и обмануть
Машина. Только Машина не мошенничала ".
Против Jal Машина использовала новый прием. Он использовал различное количество
времени на ходы, очевидно, в зависимости от того, насколько сложной, по его "оценке", была
позиция.
Когда Серек занял плохую пешечную позицию, Машина упростила игру
безжалостно, внезапно отказавшись от своей доселе "русской" стратегии. "Это
играет как угодно, только не как машина", - прокомментировал Док. "Мы знаем причину
все слишком хорошо ... Саймон очень ... но делать что-то об этом что-то
еще раз. Здорово бьет по нашей индивидуальной слабости чудесно
что ж. Хотя я думаю, что мог бы сам блестяще сыграть в психологические шахматы,
если бы у меня была машина, которая выполняла бы детальную работу. Голос Дока звучал немного задумчиво.
Аудитория увеличилась в размерах и дороговизне гардероба, хотя
большинство посетителей кафе посещали ее мимолетно.
Были установлены дополнительные трибуны. Был открыт бар с крепкими напитками, а затем
его убрали. Проблема поддержания разумного порядка и тишины стала
бесконечной для Вандерхофа, которому пришлось просить еще "глушилок".
Количество ученых и компьютерщиков, Военно-морской флот, армия и Космические силы
форма была более заметна. Однажды утром пришли Дэйв и Билл.
с трехмерными шахматами из прозрачного пластика и в шахматном порядке
Сандру, заверив ее, что самые способные молодые ученые-космонавты были
умеренно опытны в этой игре на 512 квадратов.
Сандра слышала, что WBM получила крупный заказ от Военного министерства.
Она также слышала, что появился человек из Синдиката с книгой о турнире
, принимающий ставки от более состоятельных типов, и что вокруг бродит детектив
, пытаясь его вычислить.
Газеты продолжали публиковать репортажи на первых полосах, большинство авторов
настройка машины сильно и слишком мило. Несколько
документы начали регулярные шахматные колонки и "как играть в шахматы" характеристики.
Был шквал фотографий кинозвезд и им подобных, сидящих за
шахматными досками. Голливуд раскрыл планы на два фильма о шахматах: "Они
Сделал ее черной пешкой" и "Чудовище с площади короля ладьи". Появились шахматы
новинки и бижутерия. Шахматная федерация Соединенных Штатов
с гордостью сообщила о феноменальном увеличении числа членов.
* * * * *
Сандра достаточно хорошо изучила шахматы , чтобы уметь проигрывать партию с
Дейв, не предпринимая более одного незаконного хода из пяти, чтобы избежать
мата Ученого большую часть времени и иметь возможность поставить мат с
двумя ладьями, но не с одной. Джуди спросила ее: "_ он_ доволен
тем, что ты учишься шахматам?"
Сандра ответила: "Нет, он думает, что это безумие". Дети были все
кричал на это и Дэйв говорил, "Как прав он!"
Сандра доскребала до дна в поисках тем для своих статей
но потом ей пришло в голову написать о детях, что
прекрасно сработало, и это привело к появлению юмористической статьи "Шахматы для
Мозги" о ее собственных усилиях освоить игру, и в энный раз за свою карьеру
она считала себя практически обозревателем и была
соответственно в приподнятом настроении.
После двух ничьих Док проиграл три гейма подряд, но у него все еще оставалась победа
Против машины, а затем против Шеревски. Его счет 1: 6 обеспечил ему бесспорное
владение последним местом. Он был очень подавлен. Он все-таки сделал
точки провожал ее до игровой сессии, но ей пришлось
сделайте большую часть разговора. Его редкие вспышки юмора скорее
жуткие.
"У них в подвале заперта Грязная Старая Кракатауэр", - пробормотал он просто так.
перед началом предпоследнего раунда: "и теперь они посылают робота
, чтобы уничтожить его".
"Все равно, Док, - сказала ему Сандра, - удачи".
Док покачал головой. - Против человека удача может помочь. Но против
Машины?
- Ты играешь не с Машиной, а с программированием. Помнишь?
"Да, но это Машина, которая не совершает ошибок. А ошибка
- это то, в чем я сегодня нуждаюсь больше всего. Ошибка кого-нибудь другого".
Док, должно быть, выглядел очень подавленным и усталым, когда оставил Сандру на трибунах.
Джуди (Дэйв и Билл еще не пришли) спросила в
доверительный, женственный голос: "Что ты делаешь для него, когда он
такой несчастный?"
"О, я особенно страстная", - услышала Сандра свой ответ.
"Это хорошо для него?" С сомнением спросила Джуди.
"Ш-ш!" - сказала Сандра, несколько ошеломленная своей безответственностью и
гадая, не разыгрываются ли у нее турнирные нервы. "Ш-ш-ш, они
заводят часы".
VII
Кракатауэр потерял две пешки, когда наступил первый тайм-контрольный момент
и намеревался уйти в отставку на 31-м ходу, когда машина сломалась
. Три его фигуры одновременно переместились на электрическую доску, затем
панель управления потемнела, и все индикаторы на консоли погасли, кроме
пяти, которые начали мигать, как сердитые красные глаза. Мужчины в серых халатах
окружавшие Саймона Грейта бесшумно приступили к делу, обходя заднюю часть
консоли. Это была первая работа, которую кто-либо видел за ними, если не считать
передвигания экранов и принесения друг другу кофе. Vanderhoef завис
тревожно. Некоторые мигают лампочки погасли. Vanderhoef погрозив кулаком в
фотографы. Саймон Грейт ничего не делал. Машины часы тикали.
Док некоторое время наблюдал за происходящим, а потом заснул.
Когда Вандерхоф разбудил его, Машина только что сделала свой следующий
ход, но ремонт занял 50 минут. В результате Машине
пришлось сделать 15 ходов за 10 минут. На 40 секундах хода он сыграл
как дубляж, чье общее отсутствие мастерства усугублялось оттенком
безумия. На своем 43-м ходу Док виновато пожал плечами
и объявил мат на четыре. Последовали новые вспышки. Вандерхоф снова потряс
кулаком. Машина вспыхнула.:
ТЫ СЫГРАЛА БЛЕСТЯЩЕ. ПОЗДРАВЛЯЮ!
После этого Док кисло сказал Сандре: "И _ это_ была одна большая ложь -
с таким преимуществом во времени чайлд мог бы победить Машину. О, какая
ироничная слава, которую боги приберегли для слабоумия Кракатауэра - победить
сломанный компьютер! Только одна хорошая вещь в этом - то, что этого не произошло
произошло, когда в нем играл один из русских, иначе кто-нибудь бы
наверняка прошептал _sabotage_. И это то, в чем они
не обвиняют Грязного Старого Кракатауэра, потому что они уверены, что у него нет
мозгов даже для того, чтобы подумать о том, чтобы посыпать немного порошка магнитного оксида
в ячейку памяти Машины. Бах!"
И все же он казался значительно более жизнерадостным.
- Сказала Сандра простодушной, "победа ничего не значит для вас шахматы
игроки, правда, если вы действительно делаете это на свой собственный блеск?"
Док посмотрел торжественно на мгновение, потом он начал хихикать. "Вы не
становится слишком умны, Мисс Сандра, Леа хариус", - сказал он. "Да,
да - шахматист счастлив выиграть любым едва ли законным способом, который он
может, землетрясением, если необходимо, или тем, что его противник заболеет раньше, чем он сам
заболеет бубонной чумой. Так что - признаюсь вам - я был очень счастлив
записать на свой счет мою совершенно незаслуженную победу над невезучей машиной ".
"Который, кстати, делает это кто-нибудь турнир, не так ли,
Док?"
* * * * *
"Не совсем". Док дал криво мало headshake. "Мы не можем ожидать
еще одна счастливая случайность. В конце концов, Автомат отлично отработал семь игр
из восьми, и вы можете поспорить, что сотрудники WBM будут проверять его всю ночь.
тем более, что у него нет отложенных игр, над которыми нужно работать. Завтра
он сыграет с Вилли Энглером, но, судя по тому, как он обыграл Вотбинника и
Джала, у него должно быть определенное преимущество перед Вилли. Если он обыграет его, то
только у "Вотбинника" есть шанс на ничью, и для этого он должен победить
Лизмова. Что будет сложнее всего ".
"Ну, - сказала Сандра, - вы не думаете, что Lysmov может просто какая-то
позвольте себе быть битым, чтобы убедиться, что россиянин получает в первую очередь или в
минимум связей для него?"
Док энергично покачал головой. "Есть много вещей, которые человек, даже
шахматист, будут делать, чтобы служить своему государству, а лояльность партии не
идти так глубоко. Смотрите, вот состояние игроков после восьми
раундов". Он протянул Сандре карандашом список.
ЗА ТУР ДО ФИНИША
_Player_ _Wins_ _Losses_
Станок 5-1/2 2-1/2
Вотбинник 5-1/2 2-1/2
Удильщик 5 3
Джал 4-1/2 3-1/2
Лысмов 4-1/2 3-1/2
Серек 4-1/2 3-1/2
Шеревский 4 4
Яндорф 2-1/2 5-1/2
Грабо 2 6
Кракатауэр 2 6
ПАРЫ В ПОСЛЕДНЕМ РАУНДЕ
Машина против Рыболов
Вотбинник против Лизмов
Джал против Серек
Шеревский против Кракатауэр
Яндорф против Грабо
Некоторое время изучив список, Сандра сказала: "Эй, Эвен Энглер
мог бы выйти первым, не так ли, если бы победил Машину и Вотбинника
проиграл Лизмову?
"Мог, мог - да. Но, боюсь, ты надеешься на слишком многое,
если не считать еще одной поломки. По правде говоря, дорогая, Машина
просто слишком хороша для всех нас. Если бы это было только немного быстрее (а
эти технологические усовершенствования происходят всегда), это превзошло бы нас в классе
полностью. Мы находимся в том мимолетном моменте равновесия, когда гениальность
почти сравнялась с механичностью. Это заставляет меня чувствовать грусть, но и
болезненную гордость при мысли, что я присутствую при смерти
гроссмейстерские шахматы. О, я полагаю, в эту игру будут играть всегда, но она
уже никогда не будет совсем такой, как прежде. Он выдохнул и пожал
плечами.
"Что касается Вилли, он хороший игрок, и он даст Машине долгий и упорный бой.
Вы можете на это положиться. Возможно, он даже сыграет вничью.
Он коснулся руки Сандры. "Не унывай, моя дорогая", - сказал он. "Тебе следует
напомнить себе, что победа Машины - это все равно победа для
США".
* * * * *
Предсказание Дока о долгом тяжелом бое решительно не оправдалось.
Имея белых, Машина открыла пешку четвертому королю, и Англер ушел
в сицилийскую защиту. За первые двенадцать ходов с каждой стороны
обе противоборствующие стороны толкнул их части и проверили свои часы на таких
скорость молнии (кормление Vanderhoef в стремительно движется рыболова), что до
на трибунах Билл и Джуди были еще листать страницы, безумно их
охота на правый столбец в МКО.
Машина произвела тринадцатом ходу, еще в темпе блиц.
"Слон берет пешку, шах и мат в три!" Вилли очень объявил
громко, сделал шаг, стукнул часы и откинулся на спинку кресла.
С трибун донесся общий вздох и невнятный гомон.
Дэйв сильно сжал руку Сандры. Затем на этот раз забыв, что он
Доктор осторожно, он громко потребовал Билл и Джуди, "вы два идиота
установлено, что колонка еще? Тринадцатый шаг библиотеки машина стоит!_"
Придавив ссылку ногтем, Джуди воскликнула: "Да! Вот
это на странице 161 в сноске (e) (2) (B). Дэйв, _ тот самый тринадцатый
ход для белых в книге _! Но черные отвечают конем на Второго ферзя,
не слон берет пешку, шах. И тремя ходами позже книга дает
Белый - это плюсовое значение."
"Какого черта, этого не может быть", - утверждал Билл.
"Но это _ есть _. Проверьте сами. _ Этот стояк есть в книге._"
"Заткнитесь все!" Приказал Дэйв, прижимая руки к лицу.
Когда он опустил их мгновение спустя, его глаза заблестели. "Теперь я понял!
Энглер предположил, что они использовали последнюю версию MCO для программирования
машины в дебютах, он обнаружил редакторскую ошибку, а затем он
намеренно использовал Машину в этой вариации! "
Последние слова Дэйв практически выкрикнул, но это не привлекло внимания.
в этот момент в зале было как никогда шумно
на протяжении всего турнира. Оно несколько успокоилось, как машина
мелькнуло движение.
Рыболов ответил мгновенно.
Машина чуть не ответила, Как только двигаться рыболов питали в нем.
Рыболов снова переехал, его шаг был подан в машину и машина
мелькали:
Я МАТ. Поздравляем!
Раздел VIII
На следующее утро Сандра слышала, Дэйв предположение подтверждается как рыболов и
Отлично. Док заметил, как они вместе пили кофе с солодом, и он
и Сандра присоединились к ним.
Док ликовал, только что сыграв вничью с
Шеревски, что означало, поскольку Яндорф победил Грабо, что он был
бесспорным обладателем девятого места. Все они ждали
окончания матча Вотбинник-Лысмов, который должен был решить исход
положение лидеров. Вилли Энглер был самодовольен, а Саймон Грейт
безмятежен и, наконец, стал немного разговорчивее.
"Ты знаешь, Вилли," психолог сказал: "я боялся, что один из
Мальчики, вы бы выяснить, что-то подобное. Что было главным
причина у меня не было машины используйте запрограммирован отверстия до
Победа Лизмова вынудила меня к этому. _I_ не смог проверить каждую стартовую линию в MCO
и _архивы_, и _шахмати_. Не было времени. Как бы то ни было, у нас
была дюжина машинисток и корректоров, занятых неделями подготовкой этой части
программы и проверяющих, чтобы она была точной в том, что касается следования
книгам. Скажи правду, Вилли, сколько у тебя было друзей
которые искали недостатки в последнем выпуске MCO?
Вилли ухмыльнулся. "Твое несчастливое 13-е число. Что ж, это мой секрет. Хотя
Я всегда говорил, что любой, кто присоединяется к фан-клубу Вилли Энглера, должен
ожидать, что когда-нибудь придется заплатить за эту привилегию. Они сообразительные,
эти маленькие ребята, и я отрываю им хвосты ".
Саймон Грейт рассмеялся и сказал Сандре: "Твой юный друг Дэйв был
сам достаточно умен, чтобы так быстро понять, что произошло. Вилли,
тебе следовало бы записать его в "Нерегулярные отряды Бликер-стрит".
Сандра сказала: "У меня такое впечатление, что он планирует открыть свой клуб"
.
Энглер фыркнул. "Это единственная проблема с _my_ маленькими парнями. Они
все ждут, чтобы свергнуть меня ".
Саймон Грейт сказал: "Ну, раз Вилли отказывается от Дэйва, я хочу
поговорить с ним. Он проявляет настоящее мужество в юнцу на вопрос
власти".
"Как он должен войти в контакт с вами?" Сандра спросила.
Пока Грейт рассказывал ей, Вилли хмуро изучал их.
"Сай, ты планируешь заняться этим шахматным программированием?" - спросил он
.
Саймон Грейт не ответил на вопрос. "Попробуй мне что-нибудь сказать,
Вилли", - сказал он. "Обращались ли к тебе за последние пару дней из
IBM?"
"Ты имеешь в виду, просишь меня занять твою работу?"
"Я сказал _I_BM, Вилли".
"О". Ухмылка Вилли стала натянутой. "Я не разговариваю".
* * * * *
Вокруг игровых столов послышался шум и движение.
Вилли вскочил.
"Лизмов согласился на ничью!" - сообщил он им мгновение спустя. "Этот
гангстер!"
"Бандит, потому что он ставит вас в равные первую очередь с Votbinnik, как
вас впереди машина?" Великий осторожно спросил.
"Ах, он мог бы победить Бинни, отдав сначала мне камбалу. Русский
гангстер!"
Док погрозил пальцем. "Лизмов также мог _lost_ Вотбиннику,
Вилли, ставлю тебя на второе место".
"Не думай о плохом. Пока, друзья".
Когда Энглер с грохотом спустился по лестнице, Саймон Грейт сделал знак официанту принести еще кофе.
закурил новую сигарету, глубоко затянулся и откинулся на спинку стула.
"Знаешь, - сказал он, - это большое облегчение - на какое-то время не изображать из себя
сверхуверенного программиста. Работа психологом избаловала
меня в такого рода вещах. Я не так хорошо, как я когда-то был на избиение
над головой людям с моим эго".
"Вы не так уж плохо," сказал доктор.
"Спасибо. На самом деле, WBM очень довольна работой машины
. Недостатки машины сделали ее более реальной и привлекательной для новостей.
особенно то, как она функционировала в трудные времена.
те ремонты, которые ребята производили в условиях нехватки времени в вашей игре,
Сэвилли, поможешь продать компьютеры WBM, или я ошибаюсь в своих предположениях. На самом деле
никто не мог бы долго наблюдать за турниром, не осознав, что
там было девять умных, суровых мужчин, готовых уничтожить этот компьютер
если бы они могли. Машина прошла настоящее испытание. И тогда все дело в том, что
драматизирует, что такое компьютеры и что они могут, а чего не могут делать. И не только
на популярном уровне. Ребята из WBM research многому научились
о компьютере и теории программирования, изучая, как Машина и
ее программист ведут себя в условиях турнирного стресса. Это своего рода тест.
в отличие от того, что обеспечивается любой другой компьютерной работой. Только сегодня утром, например,
один из наших крупных математиков сказал мне, что он начинает
думать, что Теория игр применима к шахматам, потому что вы можете
блефуйте и контрблефуйте со своей программой. И _ я_ изучаю
человеческую психологию.
Док усмехнулся. "Например, что даже человеческое мышление - это всего лишь вопрос того, как
вы программируете свой собственный разум?-- что мы все до такой степени похожи на Машину?
- Это один из важных моментов, Сэвилли.
Да. Док улыбнулся Сандре. - Что?.. - спросил я. - Что мы все похожи на Машину.
- Что? "Ты написала милую маленькую заметку, дорогая, о
как Человек победил Машину трепещущим носом и одержал победу
во имя международной дружбы.
"Теперь история становится глубже".
* * * * *
"Многие вещи происходят глубже", - ответила Сандра, спокойно глядя на него.
"Гораздо глубже, чем вы когда-либо ожидали на старте".
Загорелось большое электрическое табло.
ФИНАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
_Player_ _Wins_ _ Потери_
Рыболов 6 3
Вотбинник 6 3
Джал 5-1/2 3-1/2
Машина 5-1/2 3-1/2
Лысмов 5 4
Серек 4-1/2 4-1/2
Шеревски 4-1/2 4-1/2
Яндорф 3-1/2 5-1/2
Кракатауэр 2-1/2 6-1/2
Грабо 2 7
"Это был хороший турнир", - сказал Док. - И Машина доказала,
что она гроссмейстер. Должно быть, тебе приятно, Саймон, после того, как ты двадцать лет был
вне турнирных шахмат.
Психолог кивнул.
"Вы теперь вернетесь к психологии?" Спросила его Сандра.
Саймон Грейт улыбнулся. "Я могу ответить на этот вопрос честно, мисс
Грейлинг, потому что новости скоро выйдут. Нет. WBM настаивает на
участии Машины в Межзональном турнире кандидатов. Они
хочу попробовать свои силы на чемпионате мира.
Док поднял брови. "Это действительно новость. Но послушай, Саймон, с теми
знаниями, которые ты приобрел на этом турнире, разве ты не сможешь сделать
машину почти уверенным победителем в каждой игре?
"Я не знаю. Такие игроки, как Энглер и Лизмов, могут найти еще несколько недостатков
в его функционировании и придумать несколько новых стратегий. Кроме того, есть
другое решение возникающих проблем - иметь один компьютер.
участвовать в турнире гроссмейстеров.
Док выпрямился. - Вы имеете в виду иметь больше команд программистов-компьютерщиков
, чем одну?
"Именно. Русские обязаны предоставить своим лучшим игрокам компьютеры,
учитывая престиж игры в России. И я не задавал
Вилли этот вопрос об IBM просто по наитию. Шахматные турниры
- прекрасный способ протестировать компьютеры конкурентов и продемонстрировать их публике
точно так же, как гонки по пересеченной местности были для ранних автомобилей.
Будущий гроссмейстер неизбежно будет командой программистов и компьютеров,
симбиотическим партнерством человека и машины, возможно, с большей свободой в каждом направлении
чем мне было позволено на этом турнире - я имею в виду человека, взявшего на себя
играй на одних позициях, автомат на других ".
"У меня от тебя голова идет кругом", - сказала Сандра.
* * * * *
"Моя находится в том же штормовом океане", - заверил ее Док. "Саймон,
это будет очень хорошо для мастера, который может получить компьютеры самостоятельно
либо от своих правительств, либо по найму в крупных
фирмах. Или другими способами. Джандорф, я уверен, сможет заинтересовать
какого-нибудь аргентинского миллионера компьютером для него. В то время как я ... О, я слишком стар ... все еще, когда я начинаю думать об этом.... Но как насчёт Бела Грабо? Кстати, знаете ли вы, что Грабо оспаривает
Выиграть Jandorf это? Претензии Jandorf обсудили положение с Серрек. Я
думаю, они заменили два слова".
Саймон пожал плечами: "Бела Грабосу придется продолжать сражаться в своих собственных сражениях, при необходимости удовлетворяясь меньшими
турнирами. Поверь мне, Сэвилли, отныне гроссмейстерские шахматы без участия
одного или нескольких введенных компьютеров будут лишены соуса.
Доктор Кракатауэр покачал головой и сказал: "Думать становится дороже
с каждым годом ".
С пола донесся резкий голос Игоря Яндорфа и пронзительный
о Беле Грабо, охваченном гневом. Отчетливо прозвучали три слова: "... Я
бросаю тебе вызов...."
Сандра сказала: "Ну, есть кое-что, что вы не можете встроить в машину
- эго".-"О, я не знаю об этом", - сказал Саймон Грейт.
[Примечание переписчика: в оригинале нет заголовков разделов II или III.]
Свидетельство о публикации №224070100774