Его Любимый Суккуб

#суккубы #джинны #фейри #мистика #лирика #страшные_сказки

ЕГО ЛЮБИМЫЙ СУККУБ

(приблизительный перевод на русский язык оригинального стихотворения на английском)

[Verse]

Под светом луны, серебряным, нежным,
На песке золотистом, безбрежном,
Он звал меня с мольбой вожделенной,
Ночь жаждал провести с тёмной девой.

Я вышла из тьмы, из теней глубоких,
Где духи бессонные ждут одиноких,
С кожей мерцающей, взором горящим,
Алые губы — огонь настоящий.

[Chorus]

Шёпот нежный - мои заклинанья
Сказка страсти, полная обмана,
Моё прикосновение — пламя живое,
Он сгорал в нём, не желая покоя.

[melisma]

А на рассвете тени отступали,
Его безжизненное тело остывало,
Мой смех эхом через утро звенел,
Новый раб в моё царство, падая, летел.

Теперь он служит моим
Тёмным желаниям,
Раздувает огонь ада
Своими страданиями,
Марионетка в моей игре,
Лунатик, сгинувший во тьме...

[Chorus]

Золотой песок покроет его тело,
Пройдусь по его костям, веселясь.
Ведь я, суккуб, и знаю своё дело.
Моя добыча сама мне отдалась!

Послушать можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=x2gFns3wQHI
И здесь: https://www.youtube.com/watch?v=ZJ46PbsEZW0


Рецензии