Литературный критЕГ
Адьё
Мария Мелли
Я запускаю руки в мясо - фарш молотых надежд.
Тугая сочность, навь без фальши - банальности здесь нет.
Слои вздыбляются, змеятся. Ломаются хребты.
Наболенное сквозь пальцы. Но не впустую - в животы.
На разухабистом обеде под рюмку пива, разговор
Сожрёте, милые, в котлетах всю мою радость, веру, скорбь.
© Copyright: Мария Мелли, 2024
Свидетельство о публикации №224062000622
В коллекции "величайших", по глубине мысли, комментаторов "Прозы.ру" прибавление. К пономареву денису, ксю степыниной, лии ларентовой и карлосу дэльгадо с его фрау мартой прибавляется некто виктор федотов.
Вот сакраментальная рецензия "гения" русской словесности и великого мыслителя:
"Рюмка пива на разухабистом обеде не покатит. Либо рюмка водки, либо кружка пива. :)
С голодной похотью, между делом, сожрали чью-то неказистую жизнь, фаршированную светлыми надеждами. Красиво. Образно. Обидно. Грустно.
Спасибо!
С признательностью,
Виктор
Виктор Федотов 20.06.2024 13:24 • Заявить о нарушении
+ добавить замечания
;
Да... обыденность. Для пива, что спорить, рюмка - не тара, не пара... лишь, насмешка, как, впрочем, и весь этот пир...
Спасибо, дорогой Виктор, всегда жду Вашей глубины.
Мария Мелли 20.06.2024 14:01 Заявить о нарушении".
Владимир Набоков писал о таких "потомственных петербуржцах", которые муляж из папье-маше ставят выше настоящего произведения искусства из мрамора: "Диалог, к сожалению, прервал третий гость, вошедший с приветствием: "Бонжур, мсье-дам": почему-то выражения, свойственные французским почтальонам, казались нашим поэтам тонкостями парижского стиля". Вот и герой моего повествования при пошлости формы своих рецензий, нарочито сопровождает эту пошлость штампами "с признательностью", "с неизменным уважением", "спасибо" (за, что?) и многократным повторением своего имени, которое и так уже дублируется в каждом замечании.
Так вот.
К сожалению автор произведения "Адье", который представляется широкой общественности женским псевдонимом "Мария Мелли" культивирует эмоциональный садизм как духовную практику. Оно (лицо под псевдонимом, впрочем он любит, чтобы к нему обращались в среднем роде по той же причине, по которой Екатерина II повелела обращаться в среднем роде к Салтычихе) получает удовольствие, поощряя всех случайных мимопроходящих идиотов писать пошлость и ахинею на тему произведения о ныне живущей женщине.
В произведении речь о силе духа на фоне осознания обречённости на заклание нравственными карликами. Героиня произведения, с фатализмом и горечью осознавая происходящее, тем ни менее стоит над ситуацией. Нужно быть совсем дебилом ограниченным "алкашом", чтобы опошлить эту, без преувеличения, драму разговором о стеклотаре. Солдафон критег увидел родные слова: "рюмка", "пиво", "разухабистый обед". Его тема! Сейчас блеснёт! "Попёрло"! Автор стебётся в ответ над рецензентом и подливает масла в огонь дразнит, читающую всю эту ахинею, Музу: "Спасибо, дорогой Виктор, всегда жду Вашей глубины".
Поскольку глубины нет и в помине за напыщенной претензией, срам присыпается сверху для приличия тройкой пафосных слов: "Красиво. Образно. Обидно. Грустно". В произведении чёрным по белому написано: "Банальности здесь нет". Но, специалисту по стеклотаре надо самовыразиться поумничать на любой публичной площадке, поэтому в ответ на "Банальности здесь нет" он впихивает отсебятину: "чья-то неказистая жизнь". Критег произведение вообще-то читал? Похоже нет. Жизнь не "чья-то", вполне конкретная и далеко не "неказистая". "Неказистая" жизнь у автора рецензии.
Критегу до этой, по его словам, "неказистой" жизни, как до космоса, но всё туда же: только бы вставить свои "пять копеек", блеснуть. Родные слова "рюмка" и "пиво" вместе с фотографией нимфетки (на странице возрастного мужика) затуманили взор. Тут очень кстати русская присказка: "Помолчи, за умного сойдёшь".
Свидетельство о публикации №224070400796