Мнг. бэр и ав. бертин
Сложная и по сути огромная тема, которую мы постараемся раскрыть по-проще, не уходя далеко от темы.
В ауарском-словаре есть БЕРТИН ( правильное произн. БЭРТИН) "свадьба". Но у потомков ауарских мухаджиров и перешедших на ауарский язык даргинцев в Турции (мус. переселенцев Осм. империи) это не просто свадьба, а торжественное мероприятие проводы невесты. Это так сказать свадьба со стороны родни и подружек невесты- чисто женская компания. Есть "бертин" и есть "бахIарал" и это не одно и то же. Составители ауарско-русских словарей такой разницы не знают, как впрочем, и многого другого из досоветских реалий ауарского языка. Все эти национальные словари для того и составлялись, чтобы руссифицировать лексику и помочь вовсе не сохранению языка, а наоборот - руссификации. Можно заметить, что из языка выведена или сильна сокращена общемусульманская лексика с замененой её на русскую. Диалектной лексике вообще объявлена непонятная борьба. Вместо того, чтобы максимально увеличить поток диалектизмов, они наоборот их выводят из литературного языка, тем самым его обедняя.
На первый взгляд слово совершенно изолированно в ауарском языке, но мы к этому ещё вернёмся.
Хлх.-мнг. БЭР "невестка, сноха, жена сына", БЭРЛЭХ "стесняться, робеть": ав. БЕРТИН "свадьба" (изначально - проводы невесты без участия родни жениха).
В более архаичном -дагурском языке мы видим, что эта основа имеет самое прямое отношение к лексем со значением "принимать роды, повитуха" и т.п.
На наш взгляд оно должно быть связано с общегерм. BORN "роды, рожать" ( нем. geboren "рождённый"), также "источник, родник".
Основа хорошо представлена в нахско-дагестанских и хурро-урартских языках со значением "мальчик, раб".
Имеет ли оно какое-либо отношение к ауарскому "бер"(произн. БЭР) "глаз"? Самое прямое.
1. Вариант этой основы в мнг. БОР - одно из значений - "крупная бусина чёток' и т.п. - нечто округлой формы. Также нам известно ещё одно значение в дагурском - "почка".
2. Мнг. БЭРВИЙХ "окоченеть, одеревенеть", в диал. "робеть, пугаться", ср. ав. БЕРБИХЬИ " изумление, страх, впадение в недоумение, ступор от увиденного".
Московские лингвисты в реальности слабо подготовлены в лингвистике, плохо ориентируются в нахско-дагестанских языках. При наличии должного уровня знаний, они бы, например, подметили, что в древнегреческом "девочка, кукла" имеет совпадение со словом "глазок, зрачок".
Сюда ав. диал. БЕРГЪЕЛО "водоворот, юла" и финно-угорское БЕРГАНЫ "кружиться, вращать". На наличие ауслаутного конечного "г" (гъ) указывает и мнг. мнж. форма БЭРГЭД "невестки".
Ко всему прочему имеет прямые параллели с общегерм. BURG "крепость" как нахско-дагестанские, так и хурро-урартские обозначение "круговой стены, ограды, укреплённого места", где опять-таки прослеживается значение "круг, колесо, глаз, рама" и т.п.
Герман-скандинавское BOR "отец всех богов", т.е. "прародитель".
Мы попытались всё же уложиться в формат краткой статьи, лексического материала в виде доказательной базы - огромное количество. И изложенное нами лишь мизер. И именно мнг. языки всякий раз помогают вытаскивать из нахско-дагестанских языков архаичную этимологию дают возможность безошибочно "нащупывать параллели в индоевропейских языках..
Свидетельство о публикации №224070500281