Кошачья шкура
Но эта прекрасная королева заболела, и когда она почувствовала, что ее
конец близок, она позвала к себе короля и сказала: ‘Обещай мне, что ты
никогда больше не женишься, если не встретишь жену, которая будет такой же красивой", такая, какая я есть, и у которой такие же золотистые волосы, как у меня. Затем , когда король в своём горе обещал все, что она попросила, она закрыла глаза и умерла. Но царь не хочет утешиться, и долгое время не придавал другую жену. В конце концов, однако, его мудрецы сказали: ‘Так не пойдет; король должен жениться снова, чтобы у нас была королева’. Итак, были разосланы гонцы повсюду в поисках невесты, столь же прекрасной, как покойная королева. Но не было в мире принцессы столь прекрасной; а если бы и была, все равно нельзя было найти ни одной с золотыми волосами. Итак,
посланцы вернулись домой, и все их хлопоты были напрасны.
И вот у короля родилась дочь, такая же красивая, как и ее мать,
и у нее были такие же золотистые волосы. И когда она выросла, король посмотрел на нее и увидел, что она была точно такой же, как эта покойная королева: тогда он сказал своим придворным: ‘Могу ли я не жениться на своей дочери? Она - точная копия моей покойной жены, если я не получу ее, я не найду ни одной невесты на всей земле, а ты говоришь, что должна быть королева. ’ Когда придворные услышали это, они были потрясены и сказали: ‘Боже упаси отца жениться на своей дочери! Из такого великого греха не может выйти ничего хорошего’. И его дочь она тоже была шокирована, но надеялась, что король скоро откажется от подобных мыслей;
поэтому она сказала ему: "Прежде чем я выйду замуж за кого-либо, у меня должно быть три платья: одно должно быть из золота, как солнце; другое должно быть из сияющего серебра, как луна; и третье должно быть ослепительным, как звезды: помимо этого, Я хочу мантию из тысячи разных видов меха, сшитую вместе, на которую каждый зверь в королевстве должен отдать часть своей шкуры. И таким образом она подумала, что он больше не будет думать об этом. Но король приказал самым искусным мастерам в своем королевстве соткать три платья: одно золотое, подобно солнцу; другой-серебристое, как Луна, и третье игристое, как звезды: и его охотники сказали, что на охоту выходят все звери в его царство и занять лучшие меха из шкур и, таким образом,
мантия тыс. меха был сделан.
Когда все было готово, царь отправил их к ней, но она встала в
ночью, когда все спали, и взял три ее безделушки, золотой
кольцо, золотое колье, золотая брошь, и упакованные три
платья-Солнца, Луны и звезд-в двух словах и завернулась в мантию из всевозможных меха, и besmeared ее лицо и руки были в саже. Тогда она обратилась к Небесам за помощью в своей нужде и ушла, и странствовала всю ночь, пока наконец не пришла в большой лес. Так как она очень устала, то села
в дупле дерева и вскоре заснула; и там она проспала до полудня.
И вот, когда король, которому принадлежал этот лес, охотился в нем, его собаки подошли к дереву и начали обнюхивать, и бегать вокруг, и
лаять. ‘Смотри в оба! - сказал король своим егерям, и посмотрим, какие
игры лежит там. И егеря пошли к дереву, и, когда они
вернулся и сказал: ‘В дупле дерева лежит самый удивительный зверь.
такого мы никогда раньше не видели; его шкура, кажется, из тысячи
разного рода мех, но там он крепко спит.’‘Смотри, - сказал король, - если
ты сможешь поймать его живым, и мы заберем его с собой’. Поэтому охотники
поднял его, и девушка проснулась, и сильно испугалась, и сказала,
‘Я бедный ребенок, у которого не осталось ни отца, ни матери; сжальтесь надо мной возьмите меня с собой’. Тогда они сказали: ‘Да, мисс Кошачья шкурка, вы будете сделай что-нибудь для кухни; ты можешь подмести золу и заняться другими подобными делами, сортировать.’ Поэтому они посадили ее в карету, и поехали домой, в королевский дворец. Затем они показали ей маленький уголок под лестницей, куда никогда не проникал дневной свет, и сказали: ‘Кошачья шкура, ты можешь лечь и поспать там’. И ее отправили на кухню и заставили принести дров и воды, раздуть огонь, ощипать птицу, нарвать зелени, просеять
золу и сделать всю грязную работу.
Так Кошачья шкура жила долгое время в глубокой печали. ‘Ах! прелестная
принцесса! - подумала она. ’ что же теперь с тобой будет?’ Но это случилось
однажды в королевском замке должен был состояться пир, и она сказала
кухарке: ‘Могу я ненадолго подняться наверх и посмотреть, что происходит?"
Я пойду, будь осторожен и постой за дверью. И повар сказал: ‘Да, ты можешь идти", но через полчаса возвращайся, чтобы выгрести золу.
Тогда она взяла свою маленькую лампу, и пошла в свою хижину, и сняла
меховую шкуру, и смыла сажу со своего лица и рук, так что ее
красота засияла, как солнце из-за облаков. Затем она открыла
свою ореховую скорлупу и достала оттуда платье, сияющее, как солнце,
и так отправились на пир. Все расступились перед ней, потому что никто не знал ее, и все думали, что она не может быть меньше, чем дочерью короля. Но
король подошел к ней, протянул руку и стал танцевать с ней; и
он подумал в своем сердце: ‘Я никогда не видел никого и вполовину столь прекрасного’. Когда танец подошел к концу, она присела в реверансе; и когда король оглянулся в поисках ее, она исчезла, и никто не знал, куда исчезла. Были вызваны стражники, стоявшие у ворот замка, но они никого не увидели. Правда заключалась в том, что она вбежала в свою маленькую хижину, сняла платье, почерневшее лицо и руки, надел мех-кожа плащ, и был
Кот-кожи снова. Когда она отправилась на кухню за своей работой и начала
разгребать золу, кухарка сказала: ‘Оставь это до утра, и
разогрей королевский суп; Мне бы хотелось сейчас подбежать и взглянуть, но
смотри, чтобы в него не упал ни один волосок, иначе у тебя будет шанс
никогда больше ничего не есть.’
Как только повар ушел, Кошачья шкура разогрела королевский суп и
сначала поджарила ломтик хлеба, так красиво, как только могла; и когда он
когда все было готово, она пошла и поискала в каюте свое маленькое золотое колечко,
и выложите его в ту посуду, в которой был суп. Когда танец закончился,
король приказал подать ему суп; и он ему так понравился,
что он подумал, что никогда еще не пробовал ничего вкуснее. На дне ящика
он увидел золотое кольцо; и так как он не мог понять, как оно туда попало
, он приказал послать за поваром. Повар испугался, когда
он услышал приказ и сказал Кошачьей шкуре: "Ты, должно быть, уронил волосок
в суп; если это так, тебя хорошенько поколотят’. Затем он пошел
к королю, и тот спросил его, кто приготовил суп. "Я приготовил".
- ответил повар. Но король сказал, что это не так; это лучше
сделано, чем вы могли бы сделать это.Тогда он ответил: ‘По правде сказать я сделал
не варить его, а кот-кожа’. ‘Тогда пусть придет Кошачья шкура", - сказал король.
и когда она пришла, он спросил ее: ‘Кто ты?’ ‘Я бедный ребенок"
, - сказала она, - "который потерял и отца, и мать". ‘Как ты оказался
в моем дворце?’ - спросил он. - Я никуда не годится, - сказала она, - но, чтобы быть
Поваренок-девушка, и сапоги, и туфли, брошенные на мою голову. ‘Но как
ты достал кольцо, которое было в супе?’ - спросил король. Затем она
не хотела признаваться, что ей что-либо известно о кольце; поэтому король отослал
ее снова по ее делам.
Через некоторое время был устроен новый пир, и Кошачья шкура попросила повара позволить
ей подняться наверх и посмотреть на него, как раньше. ‘Да, ’ сказал он, - но приходите снова через полчаса"
"и приготовьте королю суп, который он так любит’. Тогда она
побежала в свою маленькую хижину, быстро умылась и достала свое платье
, серебристое, как луна, и надела его; и когда она вошла,
выглядя как королевна, король подошел к ней и обрадовался
снова увидел ее, и когда начался танец, он танцевал с ней. После того, как
танец подошел к концу, ей удалось выскользнуть, да так ловко, что король не заметил
, куда она ушла; но она прыгнула в свою маленькую каюту и
снова переоделась в кошачью шкуру и пошла на кухню готовить
суп. Пока кухарка была наверху, она достала золотое ожерелье и
бросила его в суп; затем его поднесли королю, который съел его,
и это понравилось ему так же, как и раньше; поэтому он послал за поваром, который
был снова вынужден сказать ему, что это приготовила Кошачья шкура. Кошачья шкура была
привезли снова к королю, но она все-таки сказала ему, что она только
подойдет для сапог и ботинок, брошенный в ее голове.
Но когда король приказал приготовить пир в третий раз
, все произошло точно так же, как и раньше. ‘ Ты, должно быть, ведьма,
Кошачья шкура, ‘ сказал повар, - потому что ты всегда что-нибудь кладешь в свой суп,
чтобы королю это нравилось больше, чем мне. Однако он позволил ей подняться наверх
как и прежде. Затем она надела свое платье, которое сверкало, как звезды, и
вошла в нем в бальный зал; и король снова танцевал с ней, и
подумал, что она никогда не выглядела такой красивой, как тогда. Итак, пока
он танцевал с ней, он незаметно для нее надел ей на палец золотое кольцо
и приказал, чтобы танец продолжался долго.
Когда все подошло к концу, он хотел крепко взять ее за руку, но она
выскользнула и так быстро пробралась сквозь толпу, что он потерял ее из виду.
о ней: и она побежала так быстро, как только могла, в свою маленькую каюту под
лестницей. Но на этот раз она отсутствовала слишком долго и задержалась больше, чем на
полчаса; поэтому у нее не было времени снять свое прекрасное платье, и она бросила его
она накинула на него меховую накидку и в спешке не вымазалась сажей полностью
, но оставила один из пальцев белым.
Затем она побежала в кухню, сварила суп королю; и как скоро
как приготовить ушел, она положила золотую брошь в блюдо. Когда
король добрался до дна, он приказал позвать Кошачью шкуру еще раз, и
вскоре увидел белый палец и кольцо, которое он надел на него, пока
они танцевали, и он схватил ее за руку и крепко держал, и
когда она хотела высвободиться и отпрыгнуть, меховой плащ упал
немного съехавший набок, и под ним сверкало звездное платье.
Затем он взял мех и оторвал ее, и ее золотистые волосы и
красивые формы, были замечены, и она больше не скрыться: так она
смыли сажу и копоть с ее лица, и показал себя, чтобы быть
самой прекрасной принцессой на земле. Но король сказал,
‘Ты моя возлюбленная невеста, и мы никогда больше не расстанемся друг с другом"
. И свадебный пир состоялся, и день был веселый, как никогда.
о нем слышали или видели в этой стране, да и вообще в любой другой.
БЕЛОСНЕЖНЫЙ И РОЗОВО-КРАСНЫЙ
Жила-была бедная вдова, которая жила в одиноком коттедже. Перед
коттеджем был сад, в котором росли два розовых дерева, на одном из которых росли
белые, а на другом красные розы. У нее было двое детей, которые были похожи на
два розовых деревца, и одного из них звали Белоснежка, и другие розово-красный.
Они были такими хорошими и счастливыми, такими деловитыми и жизнерадостными, какими никогда не были двое детей на свете
только Белоснежка была более тихой и нежной, чем
Розово-красная. Алой розе больше нравилось бегать по лугам и полям
искать цветы и ловить бабочек, а Белоснежка сидела дома
с матерью и помогала ей по хозяйству или читала ей, когда
делать было нечего.
Двое детей так любили друг друга, что всегда держались друг за друга.
когда они вместе выходили из дома, Белоснежка сказала:
‘Мы не бросим друг друга", - ответила Роуз-ред. "Никогда, пока мы
живы’, а их мать добавляла: ‘То, что есть у одной, она должна делить с
другой’.
Часто девочки бегали в лесу одни, собирали спелые ягоды, и нет
животные сделали им никакого вреда, но был близок к ним доверчиво. Маленький
заяц ел капустный лист из их рук, косуля паслась рядом с ними.
рядом с ними весело прыгал олень, а птицы неподвижно сидели на
ветви деревьев и пели все, что знали.
Не неудача настигла их; если бы они остались слишком поздно в лесу, и
наступила ночь, они улягутся рядом на мох,
и проспал до утра приехал, и мать знала об этом и не
беспокоиться на их счет.
Однажды, когда они провели ночь в лесу и рассвет разбудил их
, они увидели красивого ребенка в сверкающем белом платье, сидящего возле
их постель. Он встал и довольно ласково посмотрел на них, но ничего не сказал
и пошел в лес. И когда они смотрели вокруг, они обнаружили, что
они спали на самом краю пропасти, и, несомненно,
пали в него в темноте, если они прошли всего несколько шагов
далее. И их мать сказала им, что это, должно быть, ангел, который
присматривает за хорошими детьми.
Белоснежка и Розово-красная содержали мамин домик в таком порядке, что
заглядывать в него было одно удовольствие. Летом Роуз-ред заботилась о доме
и каждое утро возлагала венок из цветов к дому своей матери.
кровать перед тем, как проснуться, в которой лежало по розе с каждого дерева. Зимой
Белоснежка разжигала огонь и вешала чайник на плиту. Чайник
был сделан из меди и сиял, как золото, так ярко он был отполирован.
Вечером, когда выпали снежинки, мать сказала: ‘Иди, Белоснежка, и
запри дверь на засов", а потом они сели вокруг очага, и мать взяла
она надела очки и читала вслух из большой книги, а две девочки
слушали, сидя за прялкой. А рядом с ними на полу лежал ягненок
, а позади них на жердочке сидел белый голубь, спрятав голову
под крыльями.
Однажды вечером, когда они вот так уютно сидели вдвоем, кто-то
постучал в дверь, как будто хотел, чтобы его впустили. Мать сказала:
‘Быстрый, розово-красный, открой дверь, это должен быть путешественника, который ищет
приют.’ Роуз-ред подошла и отодвинула засов, думая, что это был
бедный человек, но это был не он; это был медведь, который просунул свою широкую черную
голову в дверь.
Красная роза закричала и отскочила назад, ягненок заблеял, голубка вспорхнула,
а Белоснежка спряталась за кроватью своей матери. Но медведь начал
говорить и сказал: ‘Не бойся, я не причиню тебе вреда! Я
наполовину замерзла и хочу только немного согреться рядом с тобой’.
‘Бедный медвежонок, ‘ сказала мать, - ложись у огня, только смотри, чтобы
не сжечь свою шубку’. Тогда она закричала: ‘Белоснежка, Розово-красная, выходи!
выходи, медведь не причинит тебе вреда, у него добрые намерения’. И они оба вышли
и мало-помалу агнец и голубь приблизились и не испугались
его. Медведь сказал: - Вот, дети, сбить снег с моего пальто
мало’; поэтому они принесли метелку и как следует прокатилась на медведя прятаться в чистоте;
и он улегся у огня и удовлетворенно заурчал и
удобно. Прошло совсем немного времени, прежде чем они почувствовали себя как дома и начали играть
шутки со своим неуклюжим гостем. Они дергают его волосы своими руками
положить ноги ему на спину, таскали его, или брали
прут и били его, а когда он ворчал, они весело смеялись. Но
медведь принял все это близко к сердцу, только когда они были слишком грубы, он крикнул: "Оставьте меня в живых, дети", Белоснежная, Розово-красная,
Вы забьете своего жениха насмерть?’
Когда пришло время ложиться спать, и все отправились спать, мать сказала медведю: ‘Ты можешь лечь там, у очага, и тогда ты будешь в безопасности от
холод и плохая погода.’Как только рассвело, двое детей
выпустили его, и он побежал по снегу в лес.
Отныне медведь приходил каждый вечер в то же время, лёг внизу у очага, и пусть дети забавляются с ним, как насколько им понравилась, и они так привыкли к ним, что двери были не застегнутыми до их черный приятель.
Когда пришла весна и все вокруг зазеленело, медведь сказал однажды утром
Белоснежке: ‘Теперь я должен уйти и не могу вернуться из-за
целое лето’. - Где ты будешь, тогда, милый медведь? - спросила Белоснежка.
‘Я должен пойти в лес и охранять свои сокровища от злых
карлики. Зимой, когда земля сильно промерзает, они вынуждены
оставаться внизу и не могут проложить себе путь; но теперь, когда солнце
земля оттаяла и согрелась, они прорываются сквозь нее и выходят наружу, чтобы
подглядывать и воровать; и то, что однажды попадает к ним в руки и в их пещеры, нелегко снова увидеть дневной свет.’
Белоснежка очень сожалела о его уходе, и когда она отодвинула засов
дверь за ним, и медведь торопливо выбегал, он зацепился за засов
и кусок его мохнатой шерсти был оторван, и она казалась белоснежной.
как будто она видела золото, просвечивающее сквозь него, но она не была уверена в этом. Медведь быстро убежал и вскоре скрылся из виду за деревьями.
Вскоре после этого мать отправила своих детей в лес за дровами. Там они нашли большое срубленное дерево. на земле что-то прыгало взад и
вперед в траве рядом со стволом, но они не могли разобрать, что это было. Когда подойдя ближе, они увидели карлика со старым иссохшим лицом и
белоснежной бородой в ярд длиной. Конец бороды застрял в расщелине дерева, и малыш прыгал, как собачонка привязанный к веревке, и не знал, что делать.
Он уставился на девушек своими огненно-красными глазами и закричал: ‘Почему вы стоите там? Вы не можете подойти сюда и помочь мне?’ ‘ Что ты задумал,
малыш? ’ спросила Роуз-ред. ‘Ты глупый, любопытный гусь!’ - ответил гном.
‘Я собирался расколоть дерево, чтобы добыть немного дров для приготовления пищи.Небольшой кусочек пищи, который получаем мы, люди, немедленно подгорает на тяжелых поленьях мы не проглатываем так много, как вы, грубые, жадные люди. Я просто загнал клин спокойно, и все шло, как я хотел;
но проклятый клин был слишком гладким и внезапно выскочил наружу, а дерево
сомкнулось так быстро, что я не смог вытащить свой прекрасный белый
борода; так что теперь она тугая, и я не могу оторваться, а глупые, прилизанные, молочно-лицые твари смеются! Фу! какой ты противный!’
Дети очень старались, но у них не получилось вырвать бороду, она
был пойман слишком быстро. ‘ Я сбегаю и приведу кого-нибудь, - сказала Розово-красная. ‘ Ты, бессмысленный гусь! - прорычал гном. ‘ Зачем тебе кого-то приводить? Вы уже слишком много для меня; ты не можешь придумать что-нибудь получше?’- Не будьте нетерпеливы, - сказала Белоснежка, - Я помогу тебе, - и она достала ее ножницы из кармана и отрезала кончик бороды.
Как только карлик почувствовал себя свободным, он схватил мешок, который лежал среди корней дерева и был полон золота, и поднял его
встал, ворча себе под нос: ‘Неотесанные люди, чтобы отрезать кусок от моего прекрасного борода. Не повезло тебе!’ - и затем он взвалил мешок на спину и
ушёл, даже ни разу не взглянув на детей. Некоторое время спустя Белоснежка и Розово-красная отправились ловить блюдо из рыбы. Когда они приблизились к ручью, то увидели что-то похожее на большого кузнечик прыгнул к воде, как будто собирался прыгнуть в нее. Они подбежали к нему и обнаружили, что это был карлик. ‘ Куда ты идешь? ’ спросила Роуз-ред.‘ Ты, конечно, не хочешь войти в воду? ‘Я не такой уж дурак!’ - воскликнул карлик. ‘Разве ты не видишь, что проклятая рыба хочет чтобы втянуть меня в это?’ Маленький человечек сидел там и ловил рыбу, и к несчастью, ветер запутал его бороду в леске; мгновение спустя крупная рыба клюнула, а тщедушное создание не
силы, чтобы вытащить его; рыба взяла верх и потянула карлика к себе.
карлик. Он цеплялся за все камыши и заросли, но толку от этого было мало
, потому что он был вынужден следить за движениями рыбы, и была серьезная опасность быть утащенным в воду. Девушки подоспели как раз вовремя; они крепко держали его и пытались освободить его борода сорвалась с лески, но все было напрасно, борода и леска крепко перепутались вместе. Ничего не оставалось, как достать ножницы и обрезать бороду, в результате чего небольшая ее часть была потеряна. Когда карлик увидел это,
он закричал: ‘Разве это вежливо, поганка ты этакая, уродовать человеку
лицо? Неужели недостаточно было отрезать кончик моей бороды? Теперь у тебя есть отрезанная лучшая часть. Я не могу позволить своему народу увидеть меня.
Я бы хотел, чтобы тебя заставили чистить подошвы своих ботинок!’ Затем он достал мешочек с жемчугом, который лежал в камыше, и, не говоря больше ни слова,он утащил его и исчез за камнем.
Случилось так, что вскоре после этого мать отправила двоих детей в
город купить иголки и нитки, кружева и ленты. Дорога вела их
через вересковую пустошь, по которой были разбросаны огромные куски камня. Есть они заметила крупную птицу, парящую в воздухе, летит медленно повернул голову и круглый над ними; он опускался все ниже и ниже, и, наконец, поблизости на рок не далеко. Тотчас же они услышали громкий жалобный крик. Они подбежали и с ужасом увидели, что орел схватил их старого знакомого
карлика и собирается унести его.Дети, преисполненные жалости, сразу же крепко ухватились за маленького человечка и так долго тянули орла, что в конце концов он выпустил свою добычу. Как только карлик оправился от первого испуга, он закричал своим пронзительным голосом: ‘Неужели ты не мог сделать это поосторожнее! Вы затащили в моем коричневом пальто так, чтобы он весь рваный и не дырявый, вы неуклюжие твари!’ Затем он взял мешок, полный драгоценных камней, и снова проскользнул под скалой в свою нору. Девушки, которые к тому времени уже привыкли к его неблагодарности, пошли своей дорогой и занялись своими делами в городе.
Когда они снова пересекали вересковую пустошь по пути домой, они застали врасплох гнома, который высыпал свой мешок с драгоценными камнями в чистом месте, и не думал, что кто-то придет туда так поздно. Вечерний свет
солнце освещало блестящие камни; они переливались всеми цветами радуги, так красиво, что дети замерли и уставились на них. ‘Почему ты стоишь здесь, разинув рот?" - закричал карлик, и его пепельно-серое лицо стало медно-красным от ярости. Он все еще ругался, когда послышалось громкое рычание, и к ним рысцой подбежал черный медведь из леса. Карлик в испуге вскочил, но не смог добраться до своей пещеры, медведь был уже близко. Тогда в ужасе своего сердца он воскликнул: ‘Дорогой мистер Медведь, пощадите меня, я отдам вам все мои сокровища;посмотрите, какие прекрасные драгоценности лежат там! Даруй мне жизнь; что тебе нужно от такого стройного маленького человечка, как я? ты не почувствуешь меня между своими зубами. Ну же, возьми этих двух порочных девчонок, они такие нежные лакомые кусочки для тебя, жирные, как молодые перепела; ради всего святого, съешь их!"
медведь не обратил внимания на его слова, но дал злому существу один-единственный удар лапой, и он больше не двигался.
Девочки убежали, но медведь окликнул их: ‘Белоснежная и Красная роза, не бойся; подожди, я пойду с тобой’. Тогда они узнали его голос и стали ждать, и когда он внезапно подошел к ним его медвежья шкура упала, и он предстал красивым мужчиной, одетым во все золото.
золото. Я сын короля, - сказал он, - я был околдован этим нечестивым
карлик, который похитил мои сокровища, и я должен был бегать по лесу
как дикий медведь, пока я не освободил его смерти. Теперь он получил свое
заслуженное наказание.
Белоснежка вышла за него замуж, а Розово-красная - за его брата, и они
разделили между собой великое сокровище, которое карлик собрал
вместе в своей пещере. Мать-старуха жила спокойно и счастливо с
ее дети в течение многих лет. Она взяла два розовых деревца с ней, и
они росли перед ее окном, и каждый год зацветали на них прекрасные
розы, белые и красные.
Свидетельство о публикации №224070601099