Вера - 2003 - Перевод

1
00:00:46,746 --> 00:00:57,145
VERA

2
00:14:10,883 --> 00:14:15,877
Я беру тебя в мужья..

3
00:14:15,988 --> 00:14:18,855
и обещаю быть верной..

4
00:14:19,124 --> 00:14:22,355
...в радости и в печали..

5
00:14:22,461 --> 00:14:25,453
...в болезни и в здравии...

6
00:14:25,798 --> 00:14:30,929
...любить и уважать тебя
все дни моей жизни.

7
00:17:00,586 --> 00:17:05,421
Я беру тебя в мужья...

8
00:17:07,559 --> 00:17:10,426
и обещаю быть верной..

9
00:17:11,096 --> 00:17:16,966
в радости и в горе,
в болезни и в здравии...

10
00:17:19,638 --> 00:17:24,598
...любить и уважать тебя
все дни моей жизни.

11
00:19:33,438 --> 00:19:34,530
Дом на Вершине,

12
00:19:34,640 --> 00:19:37,268
Дом, что также приютит
нашу Леди Балам.

13
00:19:37,709 --> 00:19:40,405
Леди Балам.

14
00:26:39,497 --> 00:26:41,226
Дом на Вершине.

15
00:26:41,333 --> 00:26:44,427
Дом, что также приютит
нашу Леди Балам.

16
00:26:44,736 --> 00:26:46,795
Леди Балам.

17
00:27:01,920 --> 00:27:06,289
В этом кругу я вновь обращаюсь в
Леди Балам.

18
00:27:06,558 --> 00:27:11,552
Хранитель Земли,
в этом кругу также и мой Господин...

19
00:27:12,530 --> 00:27:15,328
В этом кругу я снова обращаюсь к...

20
00:27:15,433 --> 00:27:19,460
В этом цикле я молю,
преклонив колени...

21
00:27:19,838 --> 00:27:23,433
Умоляю...
Плача, я прошу.

22
00:27:46,831 --> 00:27:48,890
И здесь я прошу,
Мой Лорд...

23
00:27:49,000 --> 00:27:52,128
Я прошу Лорда, Хранителя Земель...

24
00:27:52,237 --> 00:27:54,364
Восточных Ветров...

25
00:28:40,318 --> 00:28:42,479
И я молю их,
Мой Господин...

26
00:28:42,587 --> 00:28:46,148
В этом цикле я молю,
преклонив колени...

27
00:28:46,291 --> 00:28:51,490
Повелителя Западных Ветров,
Ветер Алукс...

28
00:28:51,596 --> 00:28:55,259
Ветер Балам,
Ветер Власти...

29
00:28:55,366 --> 00:28:59,302
Ветра Кусучие
Ветра Жары...

30
00:28:59,404 --> 00:29:02,373
В этом месте я также молю,
Мой Господин.

31
00:31:33,524 --> 00:31:38,223
В этом кругу я также преклоняю колени
пред Повелителем Южного Ветра...

32
00:31:38,329 --> 00:31:42,026
Старший Брат Ветер,
Средний Брат Ветер...

33
00:31:42,133 --> 00:31:47,127
Младший брат Ветер,
Хранитель - рассыпающий дожди...

34
00:31:47,238 --> 00:31:50,264
Хранитель земель,
я прошу...

35
00:31:50,375 --> 00:31:55,574
Госпожа Ветров - Леди Змея Ягуара,
Я прошу, моя двойственная Госпожа.

36
00:31:58,449 --> 00:32:00,076
Я прошу,
Бог Отец...

37
00:32:00,184 --> 00:32:02,379
Бог Сын,
Бог Святой Дух.

38
00:46:15,739 --> 00:46:18,071
Это Люпита, моя внучка.

39
01:07:07,590 --> 01:07:11,651
Аве Мария, полная Благодати,
Господь с тобою...

40
01:07:12,228 --> 01:07:13,991
Благословенна ты среди женщин...

41
01:07:14,096 --> 01:07:16,826
...и благословен плод твоей утробы...

42
01:07:17,333 --> 01:07:21,929
Аве Мария, Матерь Божья,
молись за нас, грешных...

43
01:07:22,138 --> 01:07:25,266
...ныне и в час
нашей смерти, Аминь.

44
01:13:39,281 --> 01:13:41,715
Пресвятая Дева, дедушка умер.

45
01:13:42,101 --> 01:13:44,666
Have U Ever Been Alive?
@MaesoKur


Рецензии