Ав. tsar как соответствие рус. ярлык

Ав. TS'AR как сортветствие мнг. "ЯРЛЫК" в рус. яз.


Русское "ярлык" это исконно монгольская лексика, занесённая в русский язык через кипчакское посредство. Причём в ауарском языке имеется ориганал этой основе в виде ЦIАР "имя, название, слава, известность". Русское "ярлык" - это халха-монг. ДЗАРЛИК, где суффикс "лик" тюркское заимствование, но и оно опять таки представлено в ауарском, но на мнг. манер с латералом - "лъи".

Ав. ЦIАР "имя, название, известность, слава": халха-монг. ЗАР (произн. "дзар") "объявление, извещение, весть, слух,весиь'; "литер на право проезда".

Мнг. ЗАР ТАРААХ "объявлять, извещать" = ав. ЦIАР ТЕЗЕ " именовать, дать название"

Мнг. ЗАРЧ "весиник, глагатай"= ав. ЦIАРЧИ. Ланное словосочетание не существует в совр. ауарском, но понятно всем и должно было когда-то быть.


Рецензии