счасчестье

"и не в счастьи счастье"
БС / «отне»

Лет 60 тому в юные шестидесятые (лет за 20 до Зведочёрта-СтарЧё), оединив свежечитанные «Понедельник начинается...» АрБоНат Стругацких [с отделом Линейного Счастья Фёдора Сим. Киврина, где "пахло яблоками и хвойными лесами, ... работали самые хорошенькие девушки и самые славные ребята" и с бакалавром-черномагом Магнусом Фёд. Редькиным, собравшим "гигантскую коллекцию разнообразнейших определений счастья"] и «Возвращённую молодость» Михаила Мих. Зощенко, со знаменитым: "Смысл жизни не в том, чтобы удовлетворять желания, а в том, чтобы их иметь", трансмутировав "Смысл" в "Счастье" [согласно вчаенному школой «На дне» МаксиГорького], получил формулку:
**
"счастье не во власти
счастье не в ужасти
счастье не в согласии
счастье не в напасти
счастье не в ненастьи
и не в счастьи счастье:
где-то вне несчастий
ибо в соусчастьи"

Скоро подтверждённую в «Доживём до Понедельника» [не в Субботу ли стартанувшего?] от Станислава Иос. Ростоцкого/Георгия Исид. Полонского.

Да пусть не совсем скоро, но выяснилось, что:

"Человек создан/рожден для счастья, как птица [киви?] для полета..."
«Парадокс» /Владимир Гала. Короленко, и
«На дне» /Максим Горький, и
«Жизнь Арсеньева» /Иван Алекс. Бунин
но:
"Человек рожден для труда, как птица для полета" от польского: "Человек рожден для труда [/страдания], а птица для полета" (Иов, 5:7).
«История знаменитых цитат» / Константин Вас. Душенко

"Такие дела..." ©
___


Рецензии