Дама в Конвенте. Гл. 13
-Салют, брат. Что читаешь? - спросил Берти.
-Дочитываю”Новую Элоизу” Жан-Жака Руссо. - ответил Жермон, не отрываясь от книжки.
-А я-то думал, ты увлёкся чем-то посерьёзнее любовного романа. Тебе определённо не хватает в жизни чувств и впечатлений. - подколол его Берти. Перевернув последнюю страницу, Жермон ответил:
-Абсолютно нет. Просто эта единственная книга, которую я до сих пор не прочитал у Руссо.
Как многие юноши эпохи Просвещения, он зачитывался книгами этого автора и признавал, что слог в них просто великолепен, а в тракте “Об общественном договоре” он почерпнул для себя немало умных мыслей и фраз, которые он, когда ему представится возможность стать трибуном, будет цитировать в своих речах.
-Стесняюсь спросить, тебе понравилась “Новая Элоиза”?- продолжал Берти. Он был упрям и любил докапываться до истины.
-Мне кажется, что это произведение уступает трактату “Об общественном договоре”, но автор был бы не Руссо, не будь там мудрых мыслей. -ответил Жермон, отложив книгу.
К счастью, Берти не стал развивать эту тему и перешёл к своей встрече с леди Анной.
-Хотел тебе рассказать, брат, сегодня я выдернул из под колёс экипажа очень красивую девушку. Ещё минута, и лошади раздавили бы её, но, к счастью, я подоспел вовремя. Как трогательно она меня отблагодарила - это надо было видеть. У неё такая чудесная улыбка. Мне она сразу показалась особенной. Я проводил её до дома, и пригласил к нам в гости. - вдохновенно рассказывал Берти.
-Для тебя все девушки особенные! - по-доброму пошутил Жермон. Он знал, что его брат всегда быстро воспламенялся от встречи с женщиной, посвящал ей стихи, а потом так же быстро остывал. По натуре своей Берти был очень переменчив.
-Не смейся надо мной, Жермон! Она вдохновила меня на самые прочувствованные строки, которые я когда-либо писал. Они уже появились в моей голове - их надо записать.
-Уже поздно, Берти. - заметил Жермон, посмотрев на часы. Они показывали половину двенадцатого. - Может, лучше ляжем спать?
Берти запротестовал. Он заявил, что все его лучшие идеи рождаются ночью, и если он ляжет спать, то всё забудет. В комнате братьев Астрее ещё долго горел свет. Жермон перелистывал книжку и выписывал умные мысли, а Берти сочинял стихотворение.
“И этот светлый чудной лик передо мною вдруг возник.
Я вижу вас,
Я в вас влюблён.
Я этим чувством опьянен:
Ах, с вами ждёт меня свиданье?
Смогу узреть очарованье,
Что скрыто в вас?
Ещё хоть раз - увидеть,
Я знаю,
Сердце будет биться
И в предвкушении томиться.
Любовь моя не знает меры,
Забыв хорошие манеры, я вам спою любовь свою.
Быть может, сердце разобью,
Но жить без вас мне очень сложно.
Иль, буду прям я, невозможно.
Я помню этот чудный лик:
Во мне - огонь,
А в сердце - крик! “
-Эта девушка аристократка? - поинтересовался Жермон. К трогательному стиху, который ему продекламировал Берти, он отнёсся достаточно скептически. Не зная женщины, посвящать ей стихи - вполне в духе его брата.
-Понятия не имею. - сонно сказал Берти. Его глаза уже слипались. - Она мне ничего по этому поводу не сказала, но одета была очень аккуратно.
-И ты её пригласил в гости? Может быть, это очень рискованно? - спросил Жермон.
-Ничего такого. Ты сам поймёшь, какая она хорошая, когда увидишь её. - ответил Берти.
Братья ещё некоторое время поговорили и вскоре решили ложиться спать, поскольку оба уже начали откровенно зевать и тереть свои глаза руками.
*******
На следующий день леди Анну ждал сюрприз в виде письма от Берти Астрее. Быстро вскрыв конверт, принесённый курьером, она с интересом прочитала записку:
“Дорогая Анна,
Я надеюсь, что вы здоровы и чувствуете себя хорошо. Мы с братом приглашаем вас на скромный домашний обед к 4 часам. Наш адрес улица Французского Театра 2.Квартира 2 на первом этаже.
Ваш друг,
Берти Астрее”.
Когда леди Анна дала де Бланку почитать это письмо, он пожал плечами и равнодушно ответил:
-Мне кажется, этот Берти очень назойлив. Вы познакомились только вчера, а сейчас он уже считает себя твоим другом.
Леди Анна подумала, что со вчерашнего вечера виконт ведёт себя не так, как обычно- он будто бы не заметил её чудесного спасения и был всё время погружен в себя.
-Что с тобой? Почему ты стал таким холодным по отношению ко мне? Может быть, тебя что-то волнует? - спросила его леди Анна.
-Я вчера имел серьёзный разговор со своей сестрой. Не стал тебе говорить, так как ты была взволнована своим чудесным спасением. - буркнул де Бланк.
Со вчерашнего вечера мысли о наследстве не покидали его. Он ждал заветного письма от Марго. Он думал исключительно о том, что, получив часть отцовского состояния, он станет обеспеченым человеком.
-Разговор был волнительным? - поинтересовалась леди Анна.
-Не скажу, что слишком. Сестрица наконец согласилась отдать мне мою часть наследства. У нас были с ней размолвки из-за отцовского завещания. - ответил де Бланк.
-Хорошо,что вы договорились. - сказала леди Анна. Она не проявляла никакого интереса к этой теме. Сейчас её больше волновало то, что касалось приглашения Берти.
Виконту, наоборот, не хотелось об этом думать - от одной мысли о встречи с республиканцами ему становилось не по себе. Зря тогда в Цюрихе он говорил фон Чарльстоуну, что готов жать им руки. Нет, де Бланк монархист и никогда не опустится до того, чтобы даже переступить порог дома врагов короля. Задание было дано леди Анне, так пусть она и выполняет его. А он найдёт себе более интересное занятие, чем сидеть и слушать политические разговоры. Но тут де Бланк вспомнил, что фон Чарльстоун просил и его писать письма. Он быстро себя успокоил, что со слов леди Анны и городских сплетников сможет сочинить что-нибудь про бунтарские настроения в Париже и сообщить какие-нибудь мало-мальски значимые факты.
-К сожалению, я не могу вместе с тобой нанести визит братьям Астрее, так как упрямая сестрица решила, что мы пойдём к нотариусу именно сегодня. - соврал де Бланк, чтобы отделаться от необходимости идти в гости. Леди Анну это неприятно удивило: значит, ей придётся идти одной. А одиночества она боялась больше всего на свете. С виконтом так мило было разговаривать - он мог шутить, рассказывать ей что-нибудь смешное. С другой стороны, он плохо относился к республиканцами, и из-за его оплошности план мог провалиться в любой момент.
-Что ж, в таком случае, я пойду одна. - грустно заметила леди Анна.
Увидев, что она расстроена, де Бланк попытался её утешить:
-Моя дорогая, будь это в моих силах, я пошёл бы с тобой куда угодно и к кому угодно, но моя противная сестрица….. Это всё она.
“Как его слова неискренни.”- подумалось леди Анне. Впервые ей показалось, что де Бланк стал лицемерить.
Продолжение - http://proza.ru/2024/07/14/975
Словарик:
“Юлия, или Новая Элоиза”- роман в письмах, написанный Жан-Жаком Руссо в 1757—1760 годы. Одно из центральных произведений литературы сентиментализма, породившее моду на «сельский вкус» и швейцарские пейзажи. Повествует о любви учителя Сен-Пре к своей ученице Юлии.
«Об Общественном договоре, или Принципы политического Права» - трактат 1762 года французского философа Жан-Жака Руссо. Согласно Руссо, в ходе исторического развития человечества общественный договор был нарушен (это произошло из-за непрерывной борьбы частных интересов, а также злоупотреблений представителей власти); однако народ имеет законное право вернуть себе утраченную свободу, восстановив первоначальное общественное соглашение (фактически речь идёт о праве на революцию).
Свидетельство о публикации №224071000701
Давно не была у вас - дописывала новую главу о Таше.
С удовольствием продолжаю чтение. Наконец-то Анна познакомится с республиканцами.
Судя по портрету-иллюстрации, Берти Астрее красив, и подозреваю, что Анне он тоже понравится
Ну а виконт всё больше запутывается в своей лжи...
С признательностью и уважением,
Элла Лякишева 28.07.2024 19:53 Заявить о нарушении
Варвара Ласточкина 28.07.2024 21:10 Заявить о нарушении