Адажио Альбинони

        О всепоглощающей любви к музыке. Об ожиданиях певцов всех начал снисхождения на них этой самой музыки.
        Адажио Альбинони или Адажио  соль минор , — музыкальное произведение Ремо Джадзотто, впервые опубликованное в 1958 году, как музыкальная мистификация.
        Как всё было
        Во время Второй мировой войны Джадзотто работал над биографией никому не известного итальянского композитора первой половины 18 века Томазо Альбинони. Эта работа не имела никакого резонанса.
        В конце 50-х годов 20-го века Джадзотто сделал очень эффектный информационный вброс. Он рассказал придуманную им историю, будто бы однажды, в 1945 году, он шел по улице разбомблённого Дрездена и увидел лежащий в руинах пожелтевший от времени нотный листок. На нём было шесть тактов нотного текста и подпись — Томазо Альбинони.
        Он поднял его и предпринял попытку к восстановлению текста, получилось это самое Адажио — гениальное творение забытого итальянского мастера. Так легенда стала мощным пиар ходом для Джадзотто.
        А перед смертью он сказал:
«Я приложил огромные усилия, но закончить книгу по договору с издателем об Альбиноне не успевал" и предпринял вот такой вот ход. Теперь уже Джадзотто не скрывал, что это Адажио — это не восстановленный Альбинони, а плод его упражнений в стилизации Альбинони».
        С тех пор все в курсе этой мистификации, и ноты Адажио издаются, как правило, под именем Ремо Джадзотто. Но исполняется и записывается эта композиция всё равно под именем Альбинони (взято из открытых источников).

       В сентябре 2017 года я написал русский текст к этой песне. Написал экспромтом, подбирая текст под музыку и звучание слов исполнителей. Свой текст я не только подстроил под исполнение песни на иностранном языке, но и встроил в него куплет, пропетый группой Сопрано на русском языке. Сегодня я прослушал эту песню вновь и внес небольшие правки. Получился такой текст:

Тебя еще не знаю,
Но в страхе замираю.
Где искать мне тебя?
Мне молвит ветер, любя:
- Услышь же сердце свое,
И жди его - А-да-жио!

Я окна в ночь открою,
Чтоб встретиться с тобою.
Пусть я не знаю тебя,
Мне скажет шепот дождя,
Что ты грустишь обо мне,
И, что придешь однажды!

Выйду я, выйду к тебе,
В свете дня, да и во тьме.
Чтоб рядом был, любовь дарил,
Ты же музыка во мне.
Я растворяюсь в тебе.

Мне кажется порою,
Что рядом ты со мною.
Но, как узнать мне тебя?
Я сгораю, любя.
Услышь же сердце мое,
Оно стучит сейчас,
Оно горит у нас
Лишь для тебя.

Я боль свою не скрою.
Жду встречу лишь с тобою.
Не дай погаснуть в ночи
Ангел последней свече.
Услышь же сердце моё,
Оно всё стучит,
Оно всё болит лишь о тебе,
Лишь о тебе - А-да-жио!

Поэты ждут вдохновения и присутствия музы в момент творчества, а певцы и певицы - вдохновения и чарующей мелодии. Об этом и поется в этой песне.

Послушайте очаровательное многоголосие девушек группы Сопрано, с какой энергией и вдохновением, словно, исполняя просьбу, словно, читая молитву, они исполнили это Адажио.

Чтобы прослушать их пение, вставьте нижеприведенную ссыл
https://youtu.be/GhK4naRSl_g
в поисковую строку браузера и выйдите на мое видео на моей страничке никникгущин в Ютубе. Приятного вам просмотра.

Николай Гущин, ред. 12.07.2024 
 


Рецензии