Старая эпитафия
Здесь лежит...
Затонувший на глубине полутора морских саженей,
Снаряд и Хавсер Траньон, эсквайр,
Бывший командир эскадрильи
На службе его Величества;
Который обратился, в 5 часов вечера, 10 октября
В год своего совершеннолетия + Триста девятнадцать дней.
Он всегда держал свои пушки заряженными,
И снасти наготове с экипажем,
И никогда не показывал противнику свою корму.,
За исключением тех случаев, когда он брал его на буксир.
Но,
Его выстрел был израсходован.,
Его спичка догорела.,
А верхняя часть обветшала.,
Он был потоплен
Превосходящим весом металла Смерти.
Тем не менее,
Его снова взвесят
В Великий День,
Его оснастку переоснастят,
И отремонтируют бревна;
И одним бортовым залпом
Заставят его старого противника
Поджать хвост.
* * * * *
Когда Джордж Хейвен Патнэм сказал: “Главное дело настоящего издателя
- препятствовать публикации книг”, он сделал серьезную ставку на
бессмертие. МОТ заслуживает того, чтобы встать в один ряд с Таллираном в том, что касается
дара речи.
* * * * *
В недавнем выпуске “Harper's" есть что сказать ”Пастору горы Клеменс"...
И кто бы мог подумать, что у Марка Твена был пастор?
* * * * *
Любой писатель, который предстает перед страной как лауреат
Большой премии, больше не похож на жену Цезаря.
Свидетельство о публикации №224071400875