Янис Паклонс

Вспоминает Светлана Малькова (урожденная Смирнова), группа историков филфака ДПИ.
 
"Янис Паклонс* - заведующий кафедрой Латышского языка и литературы.
Эрудированный, умнейший человек, прекрасный переводчик, обладатель удивительно
тонкого чувства юмора.

В 1976 году создал кафедру латышского языка и литературы Даугавпилсского пединститута. Руководил кафедрой почти до последних дней жизни.
Он читал нам лекции по латышскому  фольклору студентам студентам двух групп иностранных языков (английский и немецкий) и исторической группы филологического факультета.
Мы же, студенты факультета латышского и русского языков, души в нём не чаяли!
 
На занятиях подтрунивали над ним, он над нами. У него был не большой дефект речи-
немного картавил при произношении буквы "р".

Первая зимняя сессия. Основная часть вопросов по латышской литературе творчество
братьев Каудзиши "Mееrnieku laiki" - «Времена землемеров».
Монументальное произведение, которое читать студентам некогда довольствовались
информацией из кинофильма и из пересказов тех, кто это произведение читал. Как
оказалось, в группе был человек, который всё подзабыл и начудил с названием
реалистического романа.

Я уже упоминала о небольшом дефекте речи Яниса Паклонса, когда наш уважаемый
преподаватель диктовал лекцию, он произносил не "Mееrnieku laiki" а "Mednieku laiki"(не «Времена землемеров» а «Времена охотников»).

Сидим, готовимся... Одна студентка уже отвечает, мы прислушиваемся к ответу,
вдруг что-то пригодится. И тут началось! Студентка с уверенностью в голосе начинает повествовать:» Братья Каудзиши написали первый реалистический роман «Времена охотников». Мы ушам своим не верим - что несёт? Преподаватель думает, что
ослышался и переспрашивает, ответ тот же с охотниками. Третья попытка, и снова
охотники. Логичный вопрос: «Вы, читали?» Ответ: «Естественно!»

Результат потрясающий, конечно.  Пересдача, но в коридоре раздался возмущённый голос студентки: «Диктовать внятнее надо!» В аудитории повисла тишина… и голос нашего любимца : «Читать надо!».
О Янисе Паклонсe можно вспоминать очень долго и все воспоминания тёплые и такие
родные".

Вспоминает Вера Петрянкина, выпускница ДПИ 1979 года: «Помню Паклонса, он и у нас вёл латышскую литературу. На зачёте (или то был экзамен?) с немного хитренькой улыбкой задал дополнительный вопрос:"Что новенького из современной латышской литературы имеется сейчас на прилавках книжного магазина?" А мы тогда, практически ежедневно наведывались в книжный, поэтому ответ прозвучал мгновенно:"Новая книга Регины Эзеры (название с годами улетучилось)". Энергичный кивок, улыбка, зачёт!»

Я помню зачет по латышской литературе, который принимал Янис Паклонс. Один из вопросов запомнился: о романе  Вилиса Лациса «Сын рыбака».
По этому произведению, написанному в  1932—1934 годах, были поставлены спектакли рядом театров Союза, а также сняты кинофильмы. Заглянула в википедию - ждут описания этого романа. Полная версия произведения, выдержавшего испытание временем,  представлена в интернете. Вилис Тенисович  Лацис убедительно, используя  увлекательный сюжет,  художественные средства, рассказал о тяжелой жизни рыбаков в 30-е годы 20 века.

P.S.
Сердечно благодарю Александра Маркулиса, выпускника ДПИ 1983 года, который помог мне познакомиться со своей однокурсницей Светланой Смирновой, ныне Малькова.
С воспоминаниями Александра Маркулиса можно ознакомиться здесь:

http://proza.ru/2022/12/19/1298

На рассказ Светланы Мальковой (Смирнова)о Янисе Паклонсe откликнулась выпускница ДПИ Елена. Вот что она написала:

"Рассказывая о латышских писателях, о том, где они родились или проживали,
Паклонс всегда уточнял: это как ехать в Бауску. Присказка эта запомнилась на всю жизнь. Почему-то всё находилось недалеко от Бауски или по дороге к ней".
Интересная деталь, своеобразие, каждый человек, педагог неповторим!
Почему так шутил, что имел в виду? Код педагога.

Бауска... В истории города оставили свой след Ливонская война (1558—1583), Тридцатилетняя война (1618—1648), Северная война (1700—1721), Отечественная война 1812 года, Первая и Вторая мировые войны.

*Янис Паклонс (1928, Резекне–1986, Даугавпилс) – педагог,  литературовед (доктор филологических наук) и переводчик . Писал об истории и теории художественного перевода. В Даугавпилсе с 1953 года: начал работать в Даугавпилсской 2-й вечерней школе учителем немецкого языка, затем преподавателем латыни в Даугавпилсском медицинском училище.
Супруга Леокадия Паклоне, врач, заместитель главного врача Даугавпилсской городской больницы, умерла в 1976 году
В 1976 году Янис Паклонс основал кафедру латышского языка и литературы в Даугавпилсском педагогическом институте (ДПИ), которую возглавлял до конца жизни. Под его руководством в ДПИ была обновлена программа обучения учителей латышского языка и литературы, создана богатая библиотека. Важнейшие произведения Я. Паклона: «Оленеводы и латышская литература» (1978); «Новые материалы по истории латышских и русских литературных связей» (1982); «Русская поэзия в первых латвийских антологиях» (1984). Публиковал научные статьи в изданиях «Карогс» и «Литература и искусство».
Похоронен на Даугавпилсском кладбище. Дочь Инессе Паклонс (1954), сын Александр Паклонс (1956).


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.