Глава 2. Без крайних мер
НАЙТИ ОТЛИЧИЕ
ГЛАВА 2. БЕЗ КРАЙНИХ МЕР
Система, скрытая в туманности неподалёку от системы Дромунд, насчитывает несколько пригодных для жизни планет, но куда интереснее флора и фауна на небольших лунах питаемых тремя солнцами.
Восход на Дифате был впечатляющим даже для заядлого путешественника, стоит ли говорить о девочках, переживших тяжёлое детство полное лишений и не видевших ничего дальше нескольких каасских дворов?
Ицарра вышла в открытую галерею и, держась за перила, прижалась к ним подбородком, чтобы немного задрать голову и насладиться видами с лоджии. Сестра, устроившись рядом, также рассматривала простор неба. Сначала над горизонтом появилось небольшое белое светило, следом за ним большое оранжевое и после — красный гигант. Несмотря на обилие источников света, из-за специфики звёзд и их расположения, на луне всегда было немного сумрачно, а настоящие тёмные ночи — с серебром серпов от пары соседних лун, длились по трое суток раз в месяц, в сопровождении частых грозовых ливней.
Вокруг дворца, ставшего для близнецов новым домом, было множество цветущих садов и полей, обеспечивающих питанием двор Хозяина.
Сам двор заполнен зонами отдыха — парк, утопающий в цветах, фонтаны и искусственные озёра, мраморные изваяния, демонстрирующие красоту древней расы, фигуры полуобнажённых женщин и мужчин в романтических и откровенно сексуальных композициях.
Во дворце было много прислуги, рабов и даже несколько постояльцев — гостей, которым были выделены свои жилые этажи.
С появлением в доме детей, среди гостей прибавилось несколько воспитательниц и учителей, специально подобранных для леди.
— Шаар, смотри! — девочка вытянула палец в небо, указывая на что-то блеснувшее вдалеке: — Корабль. Наверное, это он…
— Пойдём к Мати! Скорее!
Сёстры помчались обратно в покои, чтобы сменить свои ночные одеяния на подобающие для встречи хозяина дома.
Мати — розовокожая, молодая твилека быстро справлялась со своими обязанностями. Девочки были умыты, причёсаны и наряжены в яркие лазурные платья. Их толстые косы, венком оплетали головы и были украшены малиновыми остролистными цветами. Шейку каждой обрамлял золотистый кулон с кровавым камнем в виде лепестка — один из многочисленных подарков от их нового… «отца».
— Доброе утро, милорд.
Они до сих пор не знали, как им лучше к нему обращаться. Первые два года — называли его господином, на третий — выучились новому. Он им не подсказывал, заставляя стать смелее и ближе в общении с тем, кому были вверены их жизни.
Тёмный советник, успевший к завтраку в одной из своих тайных резиденций, улыбнулся встречающим его:
— Ицарра, Шаар… — он приподнял их головы за подбородки, как всегда слишком задержавшиеся в поклоне: — Маленькие леди составят мне компанию за столом?
Лица детей засияли радостью и, когда он отпустил их, девочки, сделав реверанс, без оглядки побежали в столовую.
Такие красивые… Ваурон мечтал выяснить, кто их настоящая мать, но пока поиск не давал результатов, и скорее всего уже не даст. Лорд недостойный своего имени, избавился от всех улик, которые могли бы привести к той посторонней связи. Его жена не рожала ему детей, как бы он не старался и вот однажды, он просто принёс в дом близнецов ей на воспитание, как своих детей. Её неприязнь к девочкам повелителю совершенно понятна, к тому же, он сразу понял, что «подарок» с нюансом. Девочки обладали чувствительностью к Силе крайне слабой, на уровне тех чистокровных ситхов, кому был уготован путь только в имперскую службу или штатские кадры в лучшем — худшем случае. Ваурон находил такую судьбу для чистокровных леди — унизительной. Выброшенные из дома, эти безродные сестрицы были обречены.
— Как ваши успехи? — советник потягивал крепкий каф, закусывая эксклюзивными тостами с мясом птицы, выведенной местными поселенцами и сладким икорным соусом, специально поставляющимся для него с Манаана.
— Атарта хвалит нас!
Похвасталась Ицарра, но её приподнятое настроение осадила погрустневшая сестра:
— Мастер Валльхард говорит, что мы безнадёжны.
Атарта — чистокровная леди средних лет, давала им стандартную образовательную программу. Науки, искусство и музыка, с привлечением других специалистов, которые были в списке приглашаемых в резиденцию советника.
Лорд Валльхард — бастард, обязанный своему учителю жизнью, некоторое время жил в его резиденции и занимался переводом древних трактатов для своего мастера. На данный момент в его службу советнику также входило и занятие детьми — с уточнением: без применения крайних мер. Валльхард повидавший худших из надзирателей в Академии, и знавший, как обнадёжить безнадежное положение «крайними мерами», пока был вынужден сам биться головой о стену. Близнецы не слышали Силу, не могли ей овладеть, как бы он не изловчился в средствах. Лекции и базовые упражнения — всего лишь лекции…
— Скоро от теории вы перейдете к тренировкам. Не грусти, Шаар. Ну, же… Тебе следует взять пример с сестры — всегда улыбайся.
Девочка одарила мужчину слабой, едва заметной улыбкой. Она в себя не верила и знала, что ему это не нравится, но ничего не могла с собой поделать. Она всегда искренне признавалась во всех своих неудачах. Что же будет на тренировках — она каждый раз будет слушать, как Ицарра с радостью говорит о том, что вынесла для себя полезного, а ей придётся признавать поражение?
Мати сменила другая рабыня — простая светловолосая девушка — человек, которая, даже не представившись, начала рассказывать им сказки и легенды, воспоминания из своего детства на её далекой планете, которой больше нет.
— Выбирайте, мои госпожи.
Она демонстрировала им наряды, но среди них не было одинаковых, все — разные.
Когда сёстры пытались составить пары похожих платьев, рабыня осторожно покачала головой.
— Что? Они всё равно не похожи? — Ицарра смотрела на девушку в недоумении к её жесту.
— Нет. Нельзя выбирать похожие, — вздохнула Шаар: — Неужели ты не поняла? Он хочет, чтобы мы отличались!
— Почему? — у Ицарры опустились руки, и она села на край их роскошной постели, отодвинув в сторону выбранное ею платье: — По-моему, он нас и так всегда различает…
— Вспомни, что говорил мастер Валльхард!
— Что?
— Ты должна помнить всё, что он говорит! Мы носители древней крови, и она наш источник Силы, но если мы не слышим источник, то следует обратиться к самости и пробудить личную жажду могущества. У нас нет самости. Мы с тобой… как одна.
Шаар отпустила рабыню и присела рядом с сестрой, охватив её плечи, притянула к себе в объятие.
— Жаль Мати. Она мне нравилась, — Ицарра прижала к себе руки сестры, и та почувствовала, как на её ладони капают слёзы.
— Она провинилась. Потворствовала нам, а не следовала приказу Хозяина.
— Зачем мы ему?
— Я не знаю, но он заботится о нас. Папа нас бросил, а мать отдала. Она нас ненавидела. Милорд хочет, чтобы мы постигли путь ситхов, потому что мы…
— …носители древней крови, — повторила Ицарра за сестрой лекцию, наконец-то, перестала плакать и снова заулыбалась.
— Мне нужно пересказывать тебе все уроки, чтобы ты лучше запоминала?
— Ты становишься ещё строже, чем прежде, Шаар… — обернувшись, поцеловала сестру в щёку и крепко обняв, поднялась с места, чтобы снова заняться вещами.
— Потому что ты теряешь бдительность и внимание, — последовала за сестрой и машинально откладывала в свою сторону вещи максимально отличные от тех, что перекладывала на свою сторону Ицарра.
— А ты не умеешь радоваться жизни! — одна девочка показала другой язык и незаметно наведённый порядок, обратился новым бардаком, когда одна в другую принялась кидать подушки, заколки, и всё, что попадало под руки.
Вскоре задорная драка стихла и леди, сидящие на полу верхом на дорогих тканях, вертели в руках свои украшения, демонстрируя друг другу дары их нового положения.
Разговор перешёл к другим замечаниям перемен дома:
— Ты видела, как Атарта смотрит на Валльхарда?
— Она его ненавидит.
— Нет, глупенькая! Они любовники!
— Да, что ты об этом знаешь?! — Шаар вернула все свои драгоценности в шкатулку и, поднявшись, принялась снова наводить порядок в комнате.
— Смотри! — девочка поднялась с пола, подойдя к сестре, обняла её лицо ладонями и поцеловала в губы: — Он её так целовал! Я видела их в парке!
Шаар сначала замерла в её руках, а потом, наклонившись, повторила её поцелуй, также странно прижавшись губами к губам.
— Это приятно, да? — лицо Ицарры сияло открытием нового ощущения…
— Да. Но больше так не делай, — Шаар отстранилась и снова перевела своё внимание на сортировку одежды.
— Мои девочки разобрали свои подарки?
Сестрицы мгновенно обернулись к дверям, услышав знакомый голос. Они думали, что «отец» покинул дворец — редко задерживался в резиденции дольше суток.
На лице старого ситха, облачённого в серо-красный костюм, была лёгкая улыбка — он ими любовался.
Шаар стало неловко от того, что он мог успеть увидеть, и она не знала ни куда деть свои руки, ни куда спрятать свой взгляд от пронизывающего взгляда алых глаз.
Дарт Ваурон подошёл к ней и мягко заговорил:
— Валльхард продолжит ваше обучение, завтра вы получите свои тренировочные посохи, — поцеловав её в лоб, он прошептал: — Доброй ночи, Шаар.
Отстранившись, повелитель кивнул второй девочке и направился к выходу:
— Пойдём, Ицарра.
Глава 3. - http://proza.ru/2024/07/17/1021
Свидетельство о публикации №224071601269