Волшебная школа замка Фрэнк
****
ГЛАВА I.РОМАНТИЧНЫЙ РОБИН.
Я нашел, наконец, тайное место
Где обитает волшебный народец,
И чтобы заполучить секреты их расы
Я владею долгожданным заклинанием.
Авергал._
Сто лет назад на великой земле Канады жил мальчик
которого звали Робин. Его дом находился в великом старом лесу, где жили
вапиты, волки и медведи. Это было недалеко от края глубокого оврага, который
открывался на восток медленной извилистой рекой, впадающей в одно из
великих голубых озер. И название его дома, хотя и построенного из дерева, было Замок Фрэнк. Замок был хорошо обставлен, потому что отец Робина был великим человеком. В Лучших комнатах были удобные ковры и резная дубовая мебель, а на стенах висели интересные картины, изображающие людей высокого ранга, сражения на море и суше. В одной комнате было прекрасно расставлено
мушкеты, пистолеты и мечи, а также индейские копья, луки
и стрелы. В другой комнате находилась библиотека, содержащая книги по
религии и науке, истории и приключенческие рассказы, а также сборники сказок
для детей. Оружием и историями мальчик увлек многих.
приятный час. Но было кое-что более приятное, чем ружья, копья и истории.
За пределами замка, в маленьких деревянных домиках с дверями и
окнами из проволочной сетки, было множество домашних животных, таких как лисы, кролики и белки. К ним Робин был очень привязан, он регулярно кормил их
собственноручно и содержал их жилища в чистоте. В заросшем травой загоне, где стояли их маленькие котята, он позволял им быть на свободе
каждый день, тщательно присматривая за ними, чтобы им не причинили вреда
дикие звери или хищные птицы. У него были и другие домашние животные -
белый пони, большие и маленькие собаки и красивые птицы, - которых он
очень любил и преданно ухаживал. Так что среди всех этих компаньонов
Робин проводил большую часть своего времени очень счастливо, даже больше, чем когда сопровождать дружелюбных индейцев в охоте в диких лесах за много миль
или ловить рыбу с каноэ на озере Онтарио.
Мальчик, который по-настоящему добр к животным, полюбит мужчин и, конечно же, мальчиков. Это качество, а также то, что было смелым и честным, ясно светилось в его ясных, голубых глазах, как они светятся во всех видах глаз, которые ими обладают.Не избалованный городскими деликатесами, одетый в серый охотничий костюм, который он обычно носил, он выглядел сильным, активным и здоровым. И все же у Робина был временами мечтательный, задумчивый вид. От перемешайте и гул и участие в городской жизни, он пребывал в некой сказочной стране, где цветы, деревья и уединенные тропинки вызывали тихие вопросы
и пробуждали размышления, позолоченные тайной и воображением. Сказки
из жизни индейцев, а также истории о могучих великанах и волшебных существах
феях, рассказываемые и читаемые по вечерам в причудливом замке, способствовали развитию его богатого воображения. Так что, в сочетании с его природной яркостью и активностью, у него были настроения, которые иногда уносили его с собой в тень какого-нибудь вяза или клена, чтобы посидеть и посмотреть фотографии чудесные создания в красоте и меланхолии окружающей природы.По этой причине любящая мать назвала его Инабандангом, мечтателем
мечты.
ГЛАВА 2.ВОЛШЕБНАЯ СТРАНА.
С лесными феями я могу разговаривать,
Я могу перечислить их серебряные запасы;
О! приятна одинокая прогулка
Компания фей.
Ущелье, примыкавшее к замку, выглядело таинственно, темное с густым подлеском, логовом диких зверей и домом для бесчисленных птиц, которые теперь издавали ужасные крики и вдохновляющие песни,
затем наступила тишина, как в могиле. Извилистая трудная тропинка в лощине
протянулся по всей его длине, в то время как один или два звериных следа в окрестностях пересекали его из стороны в сторону. Несколько заросших травой участков тут и там немного рассеивали полумрак, в то время как небольшой ручеек воды медленно тек вдоль его основания, теперь образуя лужицы, в которых плавали маленькие рыбки. подпрыгнул, затем постепенно развернулся и тихо прокрался дальше под изобилие ветвей и зеленых листьев.
К этому ручью Робин забрел в одиночестве одним прекрасным июньским днем. Он следил за его течением, как мог, пока не обнаружил, что он поворачивает
в глубокую, темную, бурлящую заводь рядом с самым крутым обрывом и частично под ним склон оврага. Отверстие под выступающим берегом,
хотя и большое, было почти скрыто нависающими ветвями. Робин
вылез на крепкую буковую ветку, смахнул листья и заглянул внутрь. Казалось, что это были водные ворота в сердце великого хребта, и они имели странный туманный вид. Сказал Робин к себе,"Как было бы хорошо, если бы я заглянуть в некоторые из этих домовых и фей я так много слышал о! Разве мама не вытаращила бы глаза, когда я вернулся домой и рассказал бы ей!" Поэтому он ждал, представлял и наблюдал, пока не пришёл в восторг от мысли увидеть что-то чудесное. Но нет, ничего не последовало, и он был разочарован, хотя только наполовину верил, что действительно может появиться что-то странное. Его возбуждение улеглось, и через некоторое время он зевнул, чувствуя усталость; и все же, сохраняя слабую надежду, он удобно растянулся на двух
или три соседние ветки, лицом вниз, свесив одну руку и одну ногу, и, наконец, заснул. Это было не очень подобающим или очень мудрым поступком в той рискованной, мрачной лощине; и все же, разве
сами по себе не мужчины, а легкомысленные мальчишки в лучшей форме?
Находясь таким образом под блаженными чарами Морфея, Робин услышал шум, который заставил его сердце трепетать от ожидания. Он раздвинул листья и заглянул внутрь. Там, конечно же, что-то выходило наружу, что было необычно. Ближе это появилось на поверхности бассейна. Что бы это могло быть? Красивое маленькое судно с распущенными белыми парусами, на котором работают
Моряки миссиссагуа, одетые в ярко-красное. Галантный корабль проплыл
вокруг бассейна очень грациозно, и глаза Робин опустились и следили за ним с большим интересом. Когда это было проделано три раза, все были спущены паруса, затем брошен серебряный якорь, и корабль остановился. Двое матросов-индийцев выступили вперед, отделившись от остальных, схватили что-то, мгновение размахивали руками взад-вперед, а затем перекинули длинную лестницу из желтых шелковых веревок прямо через нависающий потолок ветка на небольшом расстоянии от головы Робина.
После короткой паузы красивая маленькая леди в белом, с золотой
короной на голове, поднялась по лестнице и встала прямо среди
листьев ветки. Затем капитан корабля снял свой остроконечный
шляпа и призвал болеть за своих хороших Королева Селеста счастливой и
красивую сказочную страну. И матросы приветствовали Ее Величество сильно.
Робин подумал, что она самое прелестное создание, которое он когда-либо видел, и когда она мило улыбнулась ему, он вежливо приложил руку к фуражке и улыбнулся в ответ своей лучшей улыбкой.-"Ты сновидец?" спросила королева с веселым, но полный достоинства взгляд.- Я, - ответил Робин, с румянцем, и вас заинтересовало, что собирался бывает. -"Ты тот, о ком я так много слышал в моем скрытом царстве?" -"Я не знаю", - скромно ответил Робин.
"Это ты проявляешь такой большой интерес к моему народу?"
"Я, - ответил Робин, чувствуя облегчение. -"Ты Робин из замка Фрэнк, который любит всех животных?" -"Да, ваше величество", - радостно ответил Робин, которому наконец удалось обращаться к королеве так, как подобает.
"Пойдешь со мной, и я покажу тебе удивительные вещи?"
- Я сделаю это, ваше Милостивое величество, с большим удовольствием.
Затем королева подняла украшенный драгоценными камнями скипетр в правой руке, капитан корабля увидел это и подал сигнал внутрь пещеры, когда
вскоре вдали показалось серебряное каноэ с индейским вождем на корме,
и остановился под веткой, на которой отдыхал Робин. Мальчик был
в восторге и, ни секунды не колеблясь, крепко ухватился за ветку
обеими руками и позволил себе как можно мягче опуститься в
находящуюся внизу лодку. Едва он сел с веслами в руках, как
мимо проплыл белый корабль с распущенными парусами и королевой Селестой, восседающей на золотом троне на палубе. Робин последовал за ним. Тьма была как он вошел, и он чувствовал, что сбит с толку и даже жуткое. Но это было только для момента, на белый корабль стал впереди светилась со многими блестящими разноцветные звезды, и, с серебряной лодкой позади, она скользнула в страну красоту и изумление которой никакое перо не сможет описать.
Небо было чарующей лазури, освещенное двенадцатью нежными солнцами, создавая
вечный день; поля были похожи на богатые зеленые бархатные ковры; и
реки, причудливо извивающиеся, расширяющиеся в голубые озера и
образуя лихие каскады, были чисты, как хрусталь. Были также равнины
из золотой пыли, тонкой, как мука, где бабочки украшали свои нежные
крылья; огромные леса, где птицы с ярким оперением строили своеобразные гнезда и пели в хорах самые славные песни; высокие холмы, со скалами из красного рубина и голубой лазури, на которых грелись и посвистывали позолоченные рептилии;прекрасные долины, полные благоухания и сочных фруктов; прохладные гроты, и мрачные ущелья; живописные деревни; оживленные города и величественные замки.Все животные могли говорить и петь, и танцевать, и каждый был ПЭТ. Нет, они были полезны. Белки передавали сообщения и
вычисляли, как школьники; лисы чертили планы, как архитекторы; тигры
водили повозки, запряженные зебрами; а львы строили мосты, которые были очень красивыми попугаи увивали цветами.
Повсюду играли и смеялись дети, одетые в самые причудливые одежды.
Самые красивые фасоны. Никто никогда не ссорился, разве что в шутку, как это делают котята.Не было времени осмотреть все, что можно было увидеть, поэтому Робина понесло над частью этой чудесной страны на воздушном шаре из малинового шелка, с Королевой Селестой рядом с ним, указывающей на самое интересное, пока его глаза почти болели от постоянного разглядывания. Затем они спустились на поле с великолепными цветами, среди множества домашних животных, которые прыгали, бегали наперегонки, отдыхали и разговаривали. Робин была очарована и поражена.
"О, - сказал он, - если бы я только мог заставить своих так говорить, я был бы счастлив" и чему бы я их только не научил?
Королева была в восторге, потому что ее гость был в восторге.
Тогда Робин повернулся к ней и сказал с улыбкой, полной мольбы:
"Неужели ваше величество не поможет мне? Пожалуйста, помогите мне, хотя бы с моими милыми черными белками, которых я так люблю".
"Будет исполнено", - сказала королева с милостивой улыбкой, и она
подняла свой скипетр и коснулась его лба.-"Но ты голодна, - добавила она, - и ты не должен покинуть мою землю без дегустации моей кухни".
Сказав это, Селеста сорвала большой цветок, полный нектара, и
протянула его ему, чтобы он съел. Робин так и сделал, и эффект и запах были такими восхитительно успокаивающими, что он погрузился в глубокий сон.
Затем королева Селеста отдала приказ через лоснящуюся черную белку, чтобы
Робина с большой осторожностью перевезли в другую часть ее
владений. Тут же появились шесть великанов-брауни с летающей машиной
в форме райской птицы. Они поместили его внутрь ее тела, на
ложе из пуха и мягчайшего шелка, как будто он снова был ребенком. Затем
главный брауни, одетый как адмирал, взобрался на шею
машины, нажал на пружину, и Райская птица поднялась высоко в
голубое небо, мягко пролетела над озерами, лесами и прериями, затем над
высокая изумрудная гора и, наконец, спуск сквозь густой туман в
живописное место, очень похожее на то, на котором стоял замок Фрэнк
гребень большого ущелья. Машина мягко опустилась на территорию
замка, окруженная толпой домашних животных. Брауни коснулся другой пружины
Райская птица опустила Робин на мягкую зеленую почву, трава, как будто снесенное яйцо в гнезде.Домовой спокойно все устроил, а потом быстро ушел с
летательный аппарат. Едва он ушел, как Робин проснулся от
звука шепота, и, слегка приоткрыв глаза, он увидел своих черных
белок вокруг, предупреждающих друг друга, чтобы не беспокоили их хозяина. Он
был вне себя от радости, услышав, что они обрели дар речи, и
в душе он похвалил королеву Фей за ее доброту и изумительное
мастерство. Но он не мог понять, как ей удалось перевести его в
где он был. Казалось, всего мгновение назад он разговаривал с ней
среди цветов Волшебной страны, а теперь он был среди своих питомцев в
саду замка Франк.
ГЛАВА III.
СТРАННЫЙ ШКОЛЬНЫЙ КЛАСС.
А еще они преподают много прекрасных уроков.,
Их розовые губки могут научить;
Великие люди удивились бы, если бы знали
Как хорошо феи проповедуют.
_авергал._
Однажды в июне, когда небо было таким же голубым, как в Италии, и когда
все деревья и кустарники были одеты в ярко-зеленый цвет, в Сказочном саду замка Франк было
любопытное зрелище. В тени
большая яблоня, а на длинной, похожей на школьную скамейку скамейке сидели двенадцать.
маленькие черные как смоль белочки. Они были всего лишь половозрелыми существами,
отпрысками разных родителей. Они сидели на корточках, все в
строки, с их поднял передние лапы, как руки, держа крошечный сланцы. Право
перед ними стоял Робин, давая им вопрос по арифметике для
ответ.
"Сколько грецких орехов равно 2, 4 и 6?"
[Иллюстрация: "Сколько грецких орехов равно 2, 4 и 6?"]
"Не достаточно половины для них в любом случае", - сказал Смирный серый попугай, сидя на
филиал выше классом.
Маленькие белочки затрясли хвостиками, захихикали и сказали
"тук-тук-тук ...", но учительница подняла глаза и мягко сказала--
"Ты не принадлежишь к этому классу; пожалуйста, молчи, Шатти" (таково было
имя попугая).
"Я все равно выше их классом", - ответила Шатти.
"Пожалуйста, не отвлекайте их внимание", - терпеливо сказала учительница.
"Да, фриски нуждаются во всем их внимании. Это первое правило для того, чтобы
преуспеть. В любом случае, это было первое, что помогло мне заговорить ".
И тут Шатти остановилась, полагая, что сказала мудрую вещь
(что действительно было правдой), и что было благоразумно остановиться сейчас из опасения
обидеть своего учителя.
"Поднимите свои грифельные доски, все, на которых записан ответ", - попросила
учительница.
Все грифельные доски поднялись, кроме одной. Изучив их, Робин увидела, что на четырех из них
был правильный ответ, на семи - неправильный, а одна была незакончена. В
учитель благодарит успешных учеников, помогли те, что были
ошибаетесь, и работал сумма для ученика, что застрял. Это
прошло немало времени, Робин пожелал всем разобраться, прежде чем идти
далее. Затем он сделал знак Шатти , чтобы та дала сигнал для
увольнение из класса. Шатти так и сделала, издав громкий пронзительный свист,
закончившийся долгим кошачьим воплем, который наполнил лес и заставил
фриски и Робин откровенно рассмеяться; что очень понравилось попугаю,
потому что она любила поговорить, пошуметь и, чтобы о ней хорошо думали. По сигналу
белки разошлись по своим домам, отложили
в сторону свои грифельные доски и отправились играть.
"Ты не очень-то веришь в зубрежку", - сказала Шатти, когда ученики маршем удалились
.
"Мама говорит, что "зубрежка делает фигуры размытыми и слабыми".;
образование делает их яркими и сильными".
"Ах, - ответила Шатти, - но лень вообще не имеет значения".
Робин улыбнулся и пригласил ее домой выпить с ним чаю. Chattie был
его постоянным спутником, и она полетела вниз, на свои плечи и потер
голова ее ласково против него мягкие, румяные щеки.
"Я подозреваю, что у вас в классе есть жулик", - сказал попугай.
"Надеюсь, что нет", - доверчиво ответил Робин и направился в замок
чтобы выпить чаю со своей матерью, которая была одна, так как его отец был далеко
по государственным делам.
Мать Робина очень интересовалась ходом строительства
уроки с белочкой - не только удовольствие и дисциплина для самих учеников
, но и помощь в воспитании ее любимого мальчика в терпении и
доброте. Эти маленькие создания иногда находили свои уроки
утомительными, и, будучи от природы резвыми, они внезапно вскакивали со своего места
и гонялись друг за другом по десятку деревьев, в то время как Робин умоляла
и терпеливо ждал их возвращения; но они постепенно становились
заинтересованными в своих уроках и приучались к вниманию и подчинению,
из любви к своему учителю. Мать Робина также пожелала, чтобы ее мальчик
поймите ценность тщательности. Если бы он мог наблюдать, что ученик, который
досконально понял уроки, смог бы выполнять их в одиночку,
в то время как ученик, который копирует у других, потерпит неудачу, если его оставить одного, это
стимулировало бы тщательность там, где он сам был учеником.
Когда Робин вошел в комнату, его мать уже сидела и ждала его.
- Добрый вечер, дорогая мама, - сказал он, подошел и
поцеловал ее. Он очень любил свою мать, и вполне мог бы. Мы
любим людей не за то, что они обещают или дают нам, а за сердце, которое
ложь позади. Плохие люди могут многое отдать ради своих целей, но мы делаем это.
не доверяем им и не любим их. У матери Робин было нежное сердце, которое
согревало и подчеркивало красоту ее лица настолько, что ее
слуги и самые бедные чувствовали себя в ее присутствии как дома. Она
также изысканность и интеллект, давая ей достоинство, держится даже
самый грубый из знакомых и неуважительно. Индейцы этого района
называли ее _Ininatig_, кленовое дерево, потому что считали
ее такой милой и красивой. За чаем было много разговоров
о Робин отца, и когда все закончилось, мать его сказала:--
"У меня есть подарок для вашего лучшего ученика, и что-то для всех из них, когда
отпуск приходит".
"Какие бывают подарки, мама?" - Нетерпеливо спросила Робин.
"Большая белая игрушка-лошадка для первого, кукла для второго, а
зеркало для третьей, в высокой шляпе на четвертый, потом труба,
маленький меч, маленького корабля, и так далее, становится все меньше и меньше по значению,
по заслугам учеников."
Робин была в восторге.
На следующее утро двенадцать юных фриски, как обычно, были на своих местах.,
и это была такая красивая картина - смотреть на ряд блестящих черных
тел с шелковой лентой вокруг шеи каждого, чтобы отличать одного черного
зрачка от другого. Номер один носил красную ленту, номер два - белую,
номер три - синюю и так далее, каждый другого цвета, вплоть до
последнего, который был одет в скромное черное.
Когда учитель объявил, что призы будут вручены по окончании школьного урока
, было много радости, много обещаний
внимания и усердия в ближайшее время. Приступая к работе, он
спросил--
"Если вы разделите 24 орешка на 12 хороших фриски, сколько их останется?"
"Они все слева, если они плохие", - сказал Chattie.
Красный, белый и синий были правильными, каждый из которых имеет большую круглую O на их
сланцы. Так был номер четвертый, под названием Серебряная лента. Несколько из
остальных были неправильными. Черная Лента записал, что, по его мнению,
попугай был прав, но, в конце концов, он не был уверен, что орехи были
плохие. У него была большая голова, любящим сердцем и открытой честные карие глаза,
и когда учитель увидел, что было записано, он засмеялся и взял его
в свои объятия и поцеловала его.
- Моя простушка, - сказал Робин, - у тебя такая же хорошая голова, как и у других,
но ты не так давно ходишь в класс; и, кроме того, твоя мама
бедная, больная вдова и не в состоянии помочь тебе с уроками.
Серебряная лента (чье постоянное положение по определенной причине было против
яблони) была наиболее часто правильной из всего класса; но хотя
очень игривая и симпатичная, у нее было странное лукавое выражение лица
лицо, сильно отличающееся от лица Черной Ленты.
Шатти было приятно слышать, что ее хозяин сочувствует Черной Ленте,
и, желая, чтобы никто не пропустил мимо ушей его замечание, она очень отчетливо
сказала--
"Неудача не всегда означает неисправную голову".
Черная Лента ей очень нравился, и вполне мог понравиться: он был
великолепным лазером по деревьям и великолепным прыгуном с ветки на
ветку, его лучшие подвиги тоже совершались независимо от того, были ли другие
смотрит или нет. Он также был вежлив и добр ко всем, и был
очень полезен своей больной матери дома. По этим причинам Шатти
недавно взялась за его арифметику, но она была большой шутницей и
иногда сбивала с толку простодушного малыша. Ей было очень
жаль его беспомощную мать, и поэтому она навещала ее каждый день,
готовила ей еду, болтала с ней, заправляла ей постель и подметала дом
своим хвостом. Действительно, окончательное выздоровление вдовы Черная Лента произошло благодаря
Тщательный уход за Шатти, а не ванны доктора Бивера и тополиные пилюли
.
ГЛАВА IV.
СОВЕТ ХАГА-ГРИППИ, ЛЮБЯЩЕГО.
Урок как раз заканчивался, когда на сцене появился Хаг-гриппи, вождь медведей чиппева
. Он пришел с дружеским визитом, и
чтобы получить завтрак из спелой малины и меда, который Робин
пообещал ему за спасение белого пони Пухлого от рогов
огромный лось. Очевидно, он недавно поел, потому что его ребра
так сильно и комично выпирали, что Шатти взвизгнула от смеха
и вскрикнула--
"Иногда в голодании больше пользы, чем в переедании"
.
Хаг-гриппи сам рассмеялся, хотя, будь он тонкокожим, он бы этого не сделал
но он был добродушен и, подняв глаза, просто заметил, что
Мисс Шатти, как ему показалось, в чем-то противоречила ему.
или что-то в этом роде. Чтобы развлечь его, учитель задал классу еще один
вопрос с разделением, и Хаг-гриппи удивился их сообразительности.
"Что касается меня, - сказал он, - я плох в любом виде счета, но я совсем не умею делать
деление. Я полагаю, это потому, что я..."
"как и все для меня", - сказала Шатти, заканчивая его предложение, и
рассмеялась собственной шутке.
Когда Робин попросил свой класс сосчитать пальцы на ногах медведя, все они вскочили
со своих мест и схватили его за ноги, и, прежде чем он успел оправиться от
своей притворной тревоги, он был поражен, узнав то, чего никогда не мог узнать
что касается его самого, то у него было не меньше двадцати пальцев на ногах. Затем фриски
запрыгнули на его огромную спину и голову, как стая обезьян. Во время
после веселья и неразберихи Черная Лента побежал к своему дому (который
находился неподалеку) и выпросил орех у своей мамы; затем быстро вернувшись,
он встал на задние лапы и должным образом преподнес его Хаг-гриппи.
Большой медведь посмотрел вниз и, погладив малыша по голове,
заметил с широкой благодарной улыбкой, что он был милым маленьким мальчиком, подтянутым
быть во главе своего класса, хотя бы по доброте душевной. Затем, повернувшись к
Робин, он сказал--
"Я думаю, тебе следует провести урок доброты, и (лукаво подмигнув
Шатти) Я буду часто приходить, не для того, чтобы болтать и шутить, как некоторые
людей, но дать классу возможность применить свои знания
на практике.
"Очень хороший совет", - ответила Робин.
Ободренная этим, Хаг-гриппи продолжила--
"Есть слишком много обучения руководителя в этом мире, и слишком мало
действуя из сердца. Разве не предполагается, что каждый из нас должен быть
упражнялся? Если люди будут пренебрегать добротой, это прекрасное чувство умрет".
"Послушайте, послушайте, - сказал Робин, - вы хорошо сказали".
"Имейте в виду, мастер Робин, - серьезно ответил Бруин, - я не намекаю на что-либо против вашего класса.
фриски нуждаются в лечении головы, и
Я уверен, что вы показываете им в своей собственной жизни, как быть добрыми; но они будут
лучше не только видеть, но и делать, и поэтому я смиренно
предложил класс для тренировки способности к доброте.
"Спасибо, Хаг-гриппи, идея великолепна. Я создам такой класс
очень скоро и в качестве награды отправлю туда своих лучших учеников по арифметике".
- Да, - ответила Брюн, "самый умный часто это нужно больше всего, чтобы восстановить
равновесие между головой и сердцем; и поставил Chattie в нем", - добавил он
с веселой улыбкой, как он лег на траву носом между
его пальцы.
"И обнимашки тоже", - воскликнула Шатти.
"О нет, - сказал медведь, - "Я обучен".
"Но вам нужно продолжать свое образование, мистер Бруин".
"Верно, совершенно верно", - спокойно ответил Хаг-гриппи, - "но слишком много упражнений
вредно, а мне иногда нужен отдых. Кроме того, моя дорогая, класс
должно быть, кто-то работать на кого-то, кому быть добрым". Ввод
одним из могучей лапой по глазам, он просмотрел его когти на
Робин, и с небольшой, но веселой улыбке добавил--
"И если я отважусь говорить о себе, я могу сказать, что я не
неблагоприятные для мед".
"Ах ты, хитрый негодяй!" - воскликнул попугай.
"Тише, - сказала белая пони, прижимая уши, - тише, тише".
И Робин рассмеялась.
ГЛАВА V.
СОВЕТ ХИТРОЙ ЗМЕИ.
Прошло две недели, класс усердно работал, и даже Черная лента показала себя с лучшей стороны
, но Серебряная лента получила наибольшее количество
оценок. Время для вручения призов, однако, еще не пришло, но
ученики должны были отдохнуть два или три дня перед прохождением
специального экзамена, который продлится полдня. Когда все это закончится,
будут вручены призы, а затем начнется славный
праздники, экскурсии далеко в лес.
Пока Серебряная лента получили предварительные серебряную медаль крепится к ней
шея. Остальные ученики столпились вокруг нее, поздравил ее, и
поцеловал ее. Черная Лента взял ее за руку и по-мальчишески простодушно
пообещал ей орешек. Затем все они понесли ее домой, высоко подняв плечи,
весело распевая и пританцовывая. Ее мать, добрая, худая, старая белка,
с мягкими, черными, тающими глазами, была очень взволнована, когда встретила свою
победоносную дочь крепкими объятиями и множеством поцелуев. Но ее
отец, который был толстой белкой с грубоватым лицом, хотя и не был недобрым, был
подозрительным.
"Я не могу понять, - сказал он, - почему девочка, которая никогда ничего не делает, кроме как
играет - никогда не учится дома - должна быть старостой класса, состоящего из
умных мальчиков и девочек. В нашей семье нет особого дара, чтобы объяснить это.
Я боюсь, что что-то не так ".
И, к сожалению, искреннее подозрение ее отца было слишком обоснованным.
Объяснение таково. Однажды, вскоре после того, как класс был сформирован,
и когда все остальные белки разошлись по домам после игр, либо в
учиться или помогать родителям, Силвер Риббон незаметно оставалась позади
развлекалась, как могла. Услышав тихий шум на дереве
, по ветвям которого она прыгала и бегала, она быстро обернулась
и увидела большую темную змею с блестящими, пронзительными глазами. Она
была напугана и собиралась убежать, что легко могла бы сделать
, поскольку рептилия была не очень близко, но она сразу заговорила, и в
мягкий, привлекательный, материнский голос уговорил ее задержаться на минутку.
"Ты хочешь быть первой в своем классе, дорогая?" - спросила змея.
"Действительно, - ответила Серебряная Лента, - это великая честь".
"Ты можешь легко получить ее", - сказала змея.
"Без труда и хлопот?" - спросила белка.
"Да, если ты будешь делать то, что я тебе скажу".
"Что мне делать?" - спросила белка.
"Какое ты сейчас положение в классе?" спросила рептилия.
"Я второй, но я достиг этого в основном за счет хитрого копирования с
других грифельных досок, и, боюсь, я не смогу долго продолжать в том же духе".
"Ты немного страдаешь от слабости позвоночника, не так ли?" - спросила змея
сочувственным тоном.
"Да", - сказала Серебряная лента.
"Что ж, дорогая, послушайся моего совета, и когда класс снова соберется, подойди к своему учителю.
очень скромно подойди к нему и сделай изящный реверанс. Скажите ему
что, хотя вы ни в малейшей степени не возражали бы оказаться в нижней части
класса, все же из-за вашей слабой спины он мог бы оказать вам услугу, разрешив
вам опираться на тенистое дерево напротив 4-го места. Это
выиграть его, его мать научила его любить скромность и быть добрым.
Обеспечив себе это место на оставшуюся часть занятия, понаблюдайте за тем, что
трое учеников над вами записывают на своих планшетах, и скопируйте все их
ответы, если они будут разными. Когда учитель доходит до изучения
сланцы, начиная с номера один, и упоминает, кто правильно, вам
будете знать, какой ответ мочить, который можно легко обойтись
по подозрению. Делай, как я говорю, и вы будете, как часто бывает успешным
как один из трех лучших учеников над вами правильно. Будь умен,
будь хитер, в неправильных действиях нет вреда, и ты получишь почести и
награду без каких-либо проблем, с большим количеством времени, чтобы бездельничать и
развлекаться. Скользи по жизни, как я, дорогая, так же плавно
и так приятно, как только можешь, бери все и ничего не отдавай".
Хотя Силвер Риббон так и не смогла полностью избавиться от страха перед
змеей и поэтому сохраняла прежнюю безопасную дистанцию, все же совет был
остроумным и очаровательным. Она сразу согласилась взять его и,
поблагодарив хитрую рептилию, поспешно помчалась домой.
"Я буду у вас, как глоток выбор тем не менее, и через вас всем
остальные твои ловкие довольно толпу", - сказала змея, когда Серебряная лента
пропал. Рептилия была активным представителем великого
племя боа-констрикторов, длиной тридцать футов. Оно совершило путешествие с
солнечного Юга на Север, обманывая и причиняя много зла по пути.
Его советы были секретом успеха Silver Ribbon.
ГЛАВА VI.
СКРОМНЫЙ МЕДАЛИСТ.
В предыдущей главе мы свернули в сторону и прошли долгий путь назад - назад
почти до формирования класса - чтобы объяснить, как Серебро
Риббон оказался самым успешным учеником, по крайней мере, настолько, что
выиграл предварительную серебряную медаль. Теперь мы возвращаемся к тому, на чем остановились.
мы остановились на двух-трех днях отдыха от учебы. Этот покой
скончался очень быстро. Затем наступило последнее перетягивание каната, день
специального экзамена, который должен был выявить, кто на самом деле лучший ученик.
Все ученики были в саду в пятницу утром в 9 часов.
подсказка. Их черная шерстка была красивой и блестящей - тщательно вымытой и
расчесанной по случаю - а их шелковые ленты были аккуратно завязаны и
чистыми. Серебряная лента выглядели чрезвычайно хорошо, и ее серебряная медаль
полированный, пока она сияла, как маленькая луна. Когда все ученики
собрались они дали ей звонит ура. Черная лента посмотрел
чистый и опрятный, но казалось, что он скорее учился, чем отдыхал.
его прекрасные темные глаза были несколько усталыми.
Силвер Риббон, как обычно, заняла свое место под яблоней, но
оцените ее удивление и тревогу, когда, по совету Хаг-гриппи,
ученики оказались на значительном расстоянии друг от друга, и
сидели на стульях, вынесенных специально для этого случая. Однако, обладая веселым
характером, она отбросила свои страхи и, доверившись случаю
и тому немногому, что ей удалось узнать, подготовилась к соревнованию.
Робин был разумным школьным учителем и не задавал вопросов, которые
еще не были рассмотрены или которые нельзя было понять. Когда
каждый ученик закончил вопрос, учительница тихо подошла к нему,
изучила таблицу и шепотом сообщила результат.
Силвер Риббон успешно ответила на первый вопрос и была счастлива;
после второго тоже настроение у нее поднялось. Она думала, что
в конце концов, станет главным призером и старостой своего класса.
Но вскоре ее надежды рухнули. Она ошиблась в 3 - м вопросе и
на 4-м она все еще держалась храбро. Она ошиблась на 5-м, 6-м и
7-м, и ее настроение упало. Она мечтательно посмотрел в сторону лучшей
сланцы учеников, но даже ее острый глаз не мог различить фигуры.
Когда она обнаружила, что ошиблась в вопросах 8, 9 и 10, она почувствовала
тошноту на сердце, а когда она ответила на оставшиеся вопросы, ее сердце
болезненно затрепетало, с нее каплями стекал пот.
маленький лобик, а руки на ощупь были липкими и холодными. Она была неправа
самой последней, и она впала в полное отчаяние.
Когда были объявлены результаты всему классу, все
удивлен, узнав, что Черная лента была первой, а Серебряная
последней. Черную Ленту трижды приветствовали, и она была
поражена, обнаружив себя знаменитой, в то время как бедняжка Серебряная Лента была ошеломлена,
и ее маленькая головка упала на медаль и грудь. Как ее подбородок
потрогал медаль, она была напоминать о своем присутствии, блестящее издевательство
видели все, и она ненавидела его от всего сердца.
Робин вытащил белую игрушечную лошадку и подарил ее Черной Ленте, и
класс снова и снова аплодировал. Затем он вручил другие подарки
ученикам в ордене "За заслуги", пока не дошел до бедняжки Сильвер Риббон.
Ему было так жаль, когда он нежно взял ее за маленький подбородок
и, подняв ее голову, он увидел, что ее глаза были тусклыми, влажными и очень печальными.
Он знал, наконец, что она была переписчиком и обманщиком, но он дал
ей не упрек, удаляя медали у нее на груди. Он остро почувствовал
что она достаточно страдала от разочарования, стыда и
унижения. Не зная, как у нее возникло искушение обмануть его, он
положил рядом с ней единственный оставшийся подарок, который был хорошенькой маленькой
игрушечная змея. Все смотрели на нее, ничего не говоря, но жалея и
презирая ее. Она искоса взглянула на игрушку и
содрогнулась - содрогнулась от того, что привело бы в восторг любого из
других - и, не в силах больше выносить позор, она вскочила с кровати.
схватила свой стул и убежала.
"Разве я не говорил вам, что у вас был чит в классе?" - спросил Chattie
печально.
"Она изменила себе больше, чем кто-либо еще", - ответил Робин
к сожалению.
"На пустых орехах долго не проживешь", - мрачно сказал Хаг-гриппи.
Теперь Робин похвалил класс за их усердие и успехи, и
под громкие аплодисменты объявили о длительных каникулах. Затем он повязал
серебряную медаль золотым шелком на шею Черной ленте, которая пыталась
подавить счастливую улыбку, в то время как все остальные бурно аплодировали. Взяв
маленького Виктора на руки, он погладил его и сказал--
"Мой умный питомец, моя мама попросила меня сказать, что тяжелая работа и
честность получают настоящую и долговременную награду. Отныне тебя зовут
Золотая лента".
Шатти подала сигнал, и она распустила класс с
ликующим индейским возгласом, который напугал даже большого Брюна и заставил его рассмеяться.
Он сказал: "На мгновение я подумал, что мои враги внезапно напали на меня"
.
Трое лучших учеников - Красный, Белый и Синий, упомянутые выше,
затем выбежали вперед и, схватив Голден Риббон, посадили его на
спину его белой игрушечной лошадки. Растерявшись, маленький черный всадник
сел на шею лошади и придержал ее за уши. Робин пошел в перед
и тянул, пока все ученики прошли за парами, пение
весело, как они сработали вместе. Косолапый замыкал все
представлена его широкую спину. К замку была протянута Золотая лента
и должным образом преподнесен матери Робина, которая похвалила и поцеловала его, при этом
она подарила ему книжку с картинками в позолоченном переплете, полную замечательных
историй.
Когда Голден Риббон вернулся домой, к своей двери, все они расстались с ним.
он крепко пожал руку, но молча, потому что его мать была
больна. Войдя в дверь и подойдя к ее постели, он сказал--
"Мама, дорогая, я первый, и вот большая, красивая книжка с картинками,
а у двери большая игрушечная лошадка".
"Мой дорогой мальчик", - сказала его мама, поднимая голову и открывая глаза
широко раскрыв глаза, когда она увидела медаль и золотую ленту у него на шее: "Я не могу
с трудом в это верится, но ты заслужил это, потому что ты был тяжелым,
честный работник, а также самый любящий и внимательный ко мне", - и она
нежно поцеловала его. Затем, положив голову на подушку, она заплакала
от радости.
В ту ночь Силвер Риббон, рыдая, уснула на шее у своей мамы.
Мать не наказывала ее, потому что знала, что ей и так достаточно больно.
Она действительно пыталась утешить ее, говоря, что все простили бы ее.
если бы она начала и добилась большего в будущем, потому что она была очень
тосковал по ней лживый маленький ребенок.
ГЛАВА VII.
ДРАКА В ОВРАГЕ.
Когда наступило утро, Серебряная лента слышали все остальные играют с
Конь золотой лентой, и она рискнула. Но, увидев толпу,
ей все еще было так стыдно, что она тихонько проскользнула мимо и направилась прямо
в лес. Спустившись по краю глубокого ущелья, она побрела, сама
не зная и не заботясь о том, куда, пока не добралась до извилистого ручья на
дне. Видя косолапый взяв напиток она тихо прошла вниз
банк и подходит к травянистым место она села, чувствуя себя очень несчастной.
Некоторое время она наблюдала за маленькими рыбками, которые носились туда-сюда,
завидуя их счастью.
Но, услышав скользящее движение в траве позади себя, каков же был ее ужас
, когда, обернувшись, она увидела большую змею в нескольких футах от себя, ее
голова была поднята, шея выгнута, а хитрые глаза сияли
дьявольское ликование. Бедняжка Силвер Риббон убежала бы, но она не могла
она была слишком близко и была очарована.
[Иллюстрация: ОЧАРОВАНА.]
"Ага, - с шипением сказала отвратительная рептилия, - теперь я тебя поймал".
* * * * *
Хотя Chattie был странной птицей и понятен, все-таки она была
симпатия к серебристой лентой, и, когда с нее быстрые глаза она видела бедных
печально бредущих по дну ущелья, она тайно последовал за
от дерева к дереву, чтобы следить за ней. Заметив, как поднимается ужасная
змеиная голова, она стрелой полетела обратно в замок Франк, чтобы рассказать об
Опасности, грозящей Серебряной Ленте.
Робин схватил короткозаряженное ружье и побежал за попугаем так быстро, как только мог
. Заросли были очень густыми, но он не отступил, и как он обращает
рядом с тем местом, он услышал, как ревет и стонет и шипит. Знакомство
открыв рот, он увидел, как отчаянно сражаются змея и хаг-гриппи. В
гад был обмотанный вокруг тела медведя, его голова была поднята, ее
широко раскрыв рот, и ее сверкающие глаза смотрели прямо в
Косолапый лицо. Это было ужасно захватывающее объятие: он был в агонии
и терял дыхание.
Опустившись на колени на одно колено, Робин поднял ружье; но едва
достаточно близко, это опасно в огонь-он может застрелить медведя.
Пробежать, не осознавая его опасности, он пошел следом
комбатанты. Не заметив хвост змеи в траве ступал
она захлестнула его лодыжку, и в одно мгновение он был брошен
лицом вниз и оглушен.
Бруин, хотя и храбро сражался, проигрывал битву. Chattie был
бешено кружась в воздухе и кричать. Казалось бы, все потеряно.
Вдруг Робин проснулся, выхватил охотничий нож из-за пояса и полоснул
змея хвостом, сидит себе бесплатно. Рептилия повернула к нему свою
изогнутую голову, показала тигриные клыки и зашипела, как из
трубы, выпускающей пар. Робин немного отскочил назад и подобрал ружье.
Приложив его к плечу, он быстро прицелился в нескольких футах от противника.
змеиная голова - взрыв, огонь, дым и пуля - змея и медведь
упали вместе и покатились по траве. Иногда случается необычное
мальчик выполнил работу самого храброго человека. Огромное, темное
чудовище было убито выстрелом в голову, и его длинное чешуйчатое тело изогнулось и
задрожало в предсмертной судороге.
Обнять-цепкие, медленно высвободившись, пошел к ручью в
дрожь, и свободно выпила воду. Он немного отдохнул в
прохладном ручье и поднялся освеженный. Подойдя к Робину, он
лизнул протянутую руку в невысказанной благодарности. Как член
урок доброты он пришел на помощь Серебряной Ленте как раз вовремя, чтобы
разрушить чары, но сам бы погиб, если бы не своевременная
помощь храброго, преданного мальчика.
"Ура моему любимому молодому хозяину и дорогому старому Обнимашке гриппи",
завизжала Шатти в истерическом счастье.
"Не упоминай меня", - мягко сказал Бруин, широко и забавно улыбаясь.
"Ни меня," сказал Робин скромно; "это из-за нас всех", - добавил он с
сладкий дружеской улыбкой.
И молодой солдат-учитель, с Шатти на плече и
Хаг-гриппи рядом с ружьем, пошел домой с глэд и
ликующее сердце для причудливого замка.
Серебряная Лента полностью изменилась, работая честно и хорошо; и
с того времени ее уважали и любили.
Ужасный конфликт никогда не был забыт многими питомцами замка.
Фрэнк: они говорили об этом время от времени всю свою жизнь, и они
думали, каким добрым и великим был молодой мастер, который прошел через такие
неприятности и опасности ради польза от существ, настолько ему уступающих.
"Я думаю, - сказал Красная Лента по какому-то поводу, - мастер Робин
понимает, что у нас есть чувства так же, как и у людей".
Шатти, которая могла цитировать Священное Писание, иногда более уместно, чем
большие попугаи, вмешалась в разговор--
"Праведный человек заботится о жизни своего животного".
"Дорогуша, - сказала Зеленая Лента, - я никогда раньше не знала, что для нас есть текст"
.
* * * * *
Но теперь мы должны покинуть Волшебную страну--
Страну чар Робина.
Adieu! Селеста, королева магии:
Нам очень нравится твое учение.
ГЛАВА VIII.
КНИГА Робина.
Когда Робин пошел в школу в большом городе, он видел, как дети халтурят
на уроках, списывают у рабочих и обманывают своих
учителей. Какое-то время им это удавалось, но когда настал день поиска
испытания, он увидел, что они потерпели неудачу.
Когда Робин стал молодым человеком, он видел многих, кто, продолжая ремесло
и невежество прежних дней, были совершенно сломлены в великом
бизнесе мира. Впечатленный гибелью, которая кроется в избегании
истинного и облагораживающего труда, он написал небольшую книгу, и название ее было--
"ЛЮДИ, КОТОРЫЕ ОБМАНЫВАЮТ САМИХ СЕБЯ".
БЕЛОСНЕЖНЫЙ ЛИС.
Жил-был лев с густой гривой, которого звали Глушитель. Он
жили в стране, называемой Antartika, где холмы были высоки,
низкие долины, густые леса, и воды, широка и глубока. Это была
плодородная земля, где в изобилии росли трава, фрукты и цветы.
Это была также богатая страна, полная драгоценных камней, лежащих на
земле, сияющих в руслах рек и сверкающих на поверхности
гор. Антартика действительно была прекрасной страной.
Но там не жили люди, ничего, кроме птиц, зверей и рыб, и
удивительная раса бесхвостых обезьян, которая вымерла давным-давно. И Каффлер,
лев, был королем.
В определенный день, день судебного разбирательства, Маффлер сидел на алмазном камне, а
за его спиной сверкал на солнце рубиновый камень. На голове у него был
лавровый венец, усыпанный золотой пылью и жемчугом. Рядом с ним стояли
Старая Первобытная обезьяна, его верный советник, носящий на шее
венок из белых листьев тополя, посыпанный серебром, и держащий в
руке дубинку, инкрустированную сверкающими изумрудами. По обе стороны от короля и
позади него было много молодых львов, выглядевших почтительно и храбро. Некоторые
на некотором расстоянии впереди виднелась толпа всевозможных зверей, таких как тигры,
пантеры, медведи, дикие кабаны, волки, гиены, лисы, дикие кошки и даже
олени, овцы и козы, в то время как деревья вокруг были покрыты птицами
с блестящим оперением. И все они вели себя очень тихо, потому что
чего-то ожидали.
"Кто следующий?" - спросил король.
"Крафтикус, выходи вперед", - крикнул древний Первобытный.
Среди зверей произошло какое-то движение, как будто кто-то прокладывал себе дорогу,
а затем из них вышла белоснежная лисица с пушистым
хвостом. Он шел вперед, опустив голову, пока не предстал перед великим
Маффлер, который смотрел на него сверху вниз строго и надменно.
"Встань", - приказал король.
Крафтикус встал на задние лапы, и его глаза заморгали из-за
света рубина, из-за которого он выглядел так, словно был покрыт кровью.
- Изложите обвинение, - сказал король, поворачиваясь к своему советнику.
"Крафтикус", - торжественно произнес Первозданный, - "ты обвиняешься в умышленном
убийстве Неуклюжего гуся, королевского гусака, прошлой ночью на берегу озера Сноу
среди Топазовых холмов. Что ты можешь сказать в свою защиту?
"Я не знал, что гусь принадлежал королю", - ответил лис.
смиренным тоном.
"У ремеслия головолома, вам должно быть известно, зная, что Гусаков короля и
гуси имеют зеленый цвет, в то время как все остальные являются серый, черный и белый", и
советник думал, что он быстро поймал лису, и что
король будет весьма доволен.
Но Крафтикус ответил: "Прошлой ночью там была буря, и
гусь был покрыт снегом - в моих глазах он был белым".
Старый Первобытный выглядел озадаченным и раздраженным.
Но король Каффлер рассмеялся, и грива его затряслась. "Крафтикус умен",
сказал он. "Я сам кое-что знаю об этом деле, тем не менее, призови
свидетелей".
"Есть только один свидетель, о царь, и это вдова гуся".
"Позови ее", - сказал царь.
"Глупышка, выйди вперед", - крикнул советник.
Зеленая гусыня вразвалку подошла к королю, захлопала крыльями, кудахтнула
и истерично завизжала.
"Замолчи, идиот, ты что, короля не видишь?" Первозданная кричала
в перерывах между криками.
"Где?" ответила гусыня, растерянно оглядываясь по сторонам.
"Там", - решительно сказал Первозданный, указывая своей изумрудной дубинкой на
Нос Шарфа.
"О да, мне кажется, я вижу его", - воскликнула гусыня сквозь слезы. "Но я
думала, что король похож на моего любимого мужа. О боже", - и она
горько заплакала.
Король Маффлер посмотрел на нее с жалостью и презрением.
"Stupidify", - сказал Предвечный серьезно, "а был ли дождь на прошлой
ночью?"
"Что? Что?" - спрашивает гусь.
"Ты что, оглох, глупое создание?" - сердито крикнул Первозданный. "Разве
Прошлой ночью не шел снег?" Он хотел напугать ее, чтобы она сказала:
был, потому что он думал, что король восхищается лисом и хочет, чтобы он
сбежал.
"Будь терпелива, будь терпелива, - сказал король Каффлер, - поведение моего советника
должен вести себя достойно. Будь нежен с бедной вдовой".
"Прости меня, о король", - ответил Первозданный, низко кланяясь. Затем, повернувшись к гусыне
, он спросил,
"Ты что, глухой, дорогой?"
"Да, сэр", - ответила она и, получив такое сочувствие, вскрикнула
громко; скорее раздражает уши глушитель, ибо они дергались, как
если осы на их кончиках.
Когда гусыня успокоилась, Первозданный спросил: "Ты, конечно, не думаешь, что
прошлой ночью был снег, моя дорогая?" Он хотел уговорить ее сказать:
не было, потому что теперь он думал, что король на ее стороне.
"Я не помню", - ответил Тупица; и Первобытный с отвращением почесал в затылке
, в то время как король приглушенно рассмеялся.
"О король Кашнеед, - сказал Первозданный, - я не могу продолжать, потому что
зеленый гусь бесполезен в качестве свидетеля. Удовлетворительно ли объяснение, данное
Крафтикусом? Выходит ли он на свободу?
"Нет, - ответил король, - его объяснение хитроумно, но не соответствует действительности. Прошлой ночью я
поднялся на вершину горы Топаз, чтобы приблизиться к уху
человека на Луне, чтобы пригласить его посмотреть на меня и мою страну
. Казалось, он меня не слышал, хотя я ревел и кричал на него
его всю ночь, и за то время, пока я был там, не упало ни хлопья снега
. Поэтому я полагаю, что Крафтикус действительно знал об этом
Гусак Неуклюжий был моим, потому что он все время был зеленым и больше ничем
. Крафтикус, поэтому я приговариваю тебя оставить свою жену
и детей, со всеми остальными крафтикитами, и остаться с
вдовой Тупицей в моем амбаре и его ближайших окрестностях, и обеспечивать
еда и комфорт для нее, пока она жива.
Это было глубокое унижение, и Крафтикус взвыл от стыда и
отвращения. Когда он отошел от короля с толстым
гусь ковылял рядом с ним, все гиены хохотали и хохотали. И
это так рассердило его, что он хитро повернул голову к
Одурел и в гневе показал ей все свои зубы.
И они пошли прочь в направлении королевского амбара, который должен был стать
их домом, когда они не будут выходить на поиски еды.
* * * * *
В ту ночь, перед тем как появился гусь, Крафтикус все думал и думал, как
он мог бы избавиться от Stupidify. Наконец он встал и принюхался.
сухая трава в поисках Скорняка, черного кота.
Скорняк спал, но Крафтикус легонько прикусил его за левое ухо, и он
проснулся, зевнул и вытянул когти.
"Чего ты хочешь?" - спросил он, поднимая голову.
"Я хочу, чтобы ты помог мне избавиться от этого ненавистного гуся, дорогой Меховщик".
"Я боюсь короля", - ответил кот.
"Тебе не нужно, ты будешь в полной безопасности. У меня есть хитрый план, но мне
нужна твоя помощь, и я хорошо вознагражу тебя".
[Иллюстрация: КРАФТИКУС. "У меня есть хитрый план".]
Затем Крафтикус рассказал о своем плане, и Пурриер согласился и вышел навстречу
гусь, в то время как лиса улеглась в низкий широкий ящик, как будто крепко спала.
* * * * *
"Привет, Глупышка, прелестная жирная гусыня", - воскликнул Скорняк, когда встретил ее и
увидел при свете луны.
"Да пребудет с тобой радость, дорогая черная кошка".
- Крафтикус приготовил для вас сегодня какую-нибудь еду?
- Ни единого пятнышка, а я до сих пор искал и почти ничего не нашел.
Как вы знаете, это место для меня новое.
"О, моя бедная гусыня, как мне жаль".
Услышав это, она села и закричала.
"Встань и отстаивай свои права, - сказал Пурриер, - и я помогу тебе.
Давайте вместе отправимся к Крафтикусу, и если он будет так же небрежен к вашему
в постели, как и в еде, ты просто кричишь и кричишь, пока не получишь то, что хочешь
".
Так они и пошли бок о бок, и когда вошли в сарай и
заглянули в ящик, Крафтикус, казалось, крепко спал, но он
только притворялся.
Пурриер мягко запрыгнула и легла рядом с ним. "О, как холодно", - сказал
он. Затем он перешел на другую сторону и лег. "О, это тоже холодно"
и он поднялся, дрожа. Затем он просунул лапу под лису
и прошептал: "Ха-ха, это тепло. Эгоистичные коллеги-это просто
как его выбрать самое теплое место. Придите и убедитесь сами, бедные
забытая Глупость".
Гусыня неуклюже прыгнула внутрь и упала на свою жирную грудку. Затем она
просунула клюв под Крафтикуса и обнаружила, что все так, как сказал кот.
Ей никогда не приходило в голову, что жар исходит от собственного тела лисы.
"А теперь требуйте своих прав", - сказал Пурье, "требуйте долю этого
удобного места", - и он отошел и улегся среди сухой травы.
"Я требую свои права", - крикнул гусь в ухо лисе.
"Что?" - спросил Крафтикус, протирая глаза.
"Я требую свои права, я хочу, чтобы ты переехал".
"У тебя есть свои права и двойные права. Ты можешь положиться на
по обе стороны от меня, и у меня есть только середина".
"Я хочу свою долю теплой части".
"Как может середина быть теплее боков?"
"Дай я попробую", - сказала гусыня.
"Хорошо, но это очень беспокоит", - ответил лис и встал.
и позволил гусыне сесть.
"Это именно то, что я почувствовал своим клювом, это самое теплое место, и ты
не можешь этого отрицать. Теперь я хочу получить свою долю этого ".
"Ты этого не получишь, твоя просьба абсурдна", - и он оттолкнул ее в сторону.
Затем он лег и уткнулся глазами в свой хвост, как будто пытаясь заснуть.
Глупышка выглядела так, словно вот-вот сдастся.
"Требуйте своих прав", - крикнул Пэрриер пронзительным, угрожающим голосом. "
король на вашей стороне", - добавил он с выразительным воплем.
"Я требую своих прав", - крикнула гусыня, поощряемая к драчливости, и
она укусила Крафтикуса за ухо.
"Stupidify," сказал Лис, медленно подняв голову, "вы нарушаете
покой Мой. Разве ты не знаешь, что завтра мне предстоит участвовать в королевской охоте на серн
и что мне нужно выспаться как можно больше?
"Король - мой друг", - ответила гусыня с хихиканьем и упрямым взглядом.
"Оставь меня в покое", - возразил лис, снова уткнувшись мордой в ладонь. - "Король - мой друг".
"Оставь меня в покое".
хвост. Но это было бесполезно.
"Я хочу свои права, я хочу свои права", - кричала гусыня, и она продолжала
требовать их или время от времени ругаться и шипеть до
полуночи.
Наконец Крафтикус встал и сказал: "Я больше не могу этого выносить. Я
не смогу уснуть, и я буду совершенно непригоден для королевской охоты".
Затем, повернувшись к гусыне, он крикнул: "Негодяй, ты спровоцировал меня на то, чтобы
убить тебя, и ты сам виноват"; и сказав это, он
схватил Глупышку за шею и убил ее.
Теперь Пурье вскочил со своей кровати и запрыгнул в коробку рядом с ней .
Крафтикус, и они вместе устроили настоящий королевский пир. Они болтали и
смеялись, и Перриер рассказал, что он сказал гусыне, когда встретил ее, и
пошел с ней к сараю.
"Ты молодец, Пурриер, и я никогда тебя не забуду".
"О, моя роль была ничтожной, - ответил он, - это была твоя собственная мудрая голова, которая
спланировала весь трюк. И когда ваше дело снова будет передано королю
, я уверен, что его нельзя будет оспорить.
"Искренне благодарю вас", - ответил Крафтикус. "Теперь я вернусь к моей
дорогой, скорбящей жене и детям".
* * * * *
Два дня спустя лис снова предстал перед королем.
- Крафтикус, - сказал советник с серьезным лицом, - ты обвиняешься
на этот раз в умышленном убийстве Глупифи, королевского жирного гуся. Итак,
что ты можешь сказать в свое оправдание?
Затем Крафтикус рассказал всю историю своей провокации в убедительной,
скромной манере и закончил словами--
"Пурриер, если я не ошибаюсь, присутствовал при этом, и, если это так, он
сможет подтвердить каждое сказанное мной слово".
"Позовите черного кота", - приказал король.
- Пурриер, вперед! - крикнул Первозданный.
С помощью нескольких тонких пружин кот был на своем месте и на задних лапках
перед царем. Но глаза его были закрыты из-за отблесков
свет от Рубина и бриллианта.
"Расскажи королю Глушилке все, что ты знаешь об обращении Stupidify с
Крафтикусом".
Пурриер так и сделал и добавил--
"Мне было так жаль и возмущаться после того, как эгоистичный гусь сел в
теплый бедные лисы место, которое я крикнул ему: требовать свои права,
король на вашей стороне'".
Затем Перриер закончил словами--
"Прости меня, о король, если я осмелюсь сказать, что такие бессмысленные, раздражающие
поведение, которое гусыня демонстрировала всю ту ночь, может стать испытанием для вас самих.
огромное терпение."
"Это действительно было бы так, - сказал Маффлер, - это было бы абсурдно и провокационно в высшей степени"
и если не будет ничего, что могло бы опровергнуть ваши показания,
Крафтикус выйдет на свободу". И когда Пурриер поклонился и убежал,
король одобрительно улыбнулся и крикнул ему вслед: "Ты отзывчивый,
умный малыш, и мне нравится твоя блестящая черная шерсть".
"Следующий свидетель", - сказал Каффлер.
"Ниблиус, выйди вперед", - крикнул советник.
Но хотя все смотрели, никто не мог увидеть Ниблиуса, и они
интересно, осмелился ли он не присутствовать при этом? Наконец, была замечена маленькая мышка
с белой мордочкой и белыми лапками, которая взбежала по волосатому телу
Первобытного и пробежала по его вытянутой руке, а затем резко выпрямилась
на его широкой ладони. Затем он изящным движением поклонился королю Каффлеру,
и тот кивнул в ответ и улыбнулся.
"Я полагаю, вы сможете доказать, что слова черного кота правдивы?"
заметил Первобытный.
"Нет, мой король", - храбро ответил малыш и рассказал
все, что подслушал в сарае.
Король Кашне открыл глаза от удивления и спросил--
- Ниблиус говорит правду?
"Никто не знал, что он за всю свою жизнь солгал", - ответил Первозданный.
"Тогда Пурриер, должно быть, очень вероломный", - возразил король.
"Так и есть", - сказал советник.
"Нет ничего нового, - заметил король, - в том, что хитрые существа добиваются того, чтобы начать глупую ссору".
самое простое - начать глупую ссору".
[Иллюстрация: КОРОЛЬ КАШНЕЕД. "Это не ново, - заметил король,
- для хитрых существ использовать простое, чтобы затеять глупую ссору".]
"Истинно, О царь, и хитрый обрести свой конец, казалось бы, в
право".
"Если бы не узнал", - сказал глушителя. - Крафтикус, - добавил он возмущенно,
"такие хитрости, если практикуется по всем предметам, порвала мое
могучее Царство. И, к тому же, вы не знали пощады. Поэтому я делаю
приговариваю вас к сраженный Лев Thunderpeal, мое брюзжание
дядя, или, если вы выберете, будет растерзан тигром Clawnailia,
мой жестокий кузен, или в милость кому как жестокосердного как
себя, и если вы можете защитить свои страшные лапы, хороший и хорошо.
Мне жаль тебя, и мне вдвойне жаль, что такой талант, как ваш, должны
так много злоупотребляли".
"Я преклоняюсь перед твоей воли, О царь", - сказал У ремеслия головолома безропотно.
Жена и дети лиса вышли вперед, чтобы попрощаться с ним навсегда
. Они были прекрасными созданиями, особенно маленькие лисята,
и их крики были душераздирающими. Они с тоской посмотрели в
глаза осужденного Крафтикуса и осторожно и
с любовью склонили свои головы рядом с его поникшей головой.
Когда Громовержец по просьбе советника подошел, чтобы разнять их,
ему было очень трудно оттолкнуть их, и большое сердце короля Каффлера
было тронуто печалью.
Затем Крафтикус в одиночестве встал рядом с Громовержцем, который нетерпеливо ждал
сигнала, чтобы сразить его.
"О король, - сказал Крафтикус, - могу я сказать одно слово?"
"Можешь, но поторопись, потому что лицо моего дяди темнеет и
пасмурнеет".
"Ты предоставил мне выбрать убийцу, о царь?"
"Я выбрал, но такого жестокого, как ты".
"Ты отдал меня в их руки, о царь?"
"Я так и сделал, и мне очень жаль тебя, но закон должен действовать своим чередом".
"Тогда, о король Кашне, я выбираю себе жену".
Услышав это, глаза короля широко раскрылись, а Громовой Пил разразился гневным ревом
, но вспышка в глазах Глушителя заставила его с воем отступить
. Затем король повернулся к своему советнику и сказал--
"Ну, ну, разве Крафтикус не умен? Он ловит слова как юрист
обращается с ними среди людей. Кто бы мог подумать, что он обратит
мои слова в свою пользу?" Тогда Маффлер рассмеялся и сказал: "Он
заслуживает побега. В конце концов, это был всего лишь гусь, и гусь был
мой собственный, и я вполне могу позволить себе такую потерю". И он смеялся так, что его грива
затряслась. "Иди, Крафтикус, - добавил он, - и будь убит по милости своей
жены - такой же жестокой, как ты, когда речь идет о гусях и
гусаках".
Крафтикус низко поклонился и ответил--
"Я глубоко благодарен, о король Кашнеед, за твою справедливость и сочувствие".
"Прежде чем ты уйдешь, - сказал король, - я хочу отдать тебе одно распоряжение".
"Я жду твоего соизволения, о король".
"Найди правильное применение своим талантам, мой Ремесленник - будь прямолинеен, будь
прямолинеен".
"Я сделаю это, мой король, я сделаю".
Старые дремучие улыбнулся, но ничего не сказал.
Тогда у ремеслия головолома слева с привязкой, и, попадая в присутствии его
жена и дети, они убили его почти с добротой.
ПЕСНЯ-ВОРОБЕЙ.
Певчий воробей запел долгую сладкую песню. Затем он остановился и посмотрел
вокруг. Бабочки, пчелы и другие насекомые были на крыльях
повсюду, они парили, метались и танцевали на солнце; но птица
не пыталась потревожить никого из них, она хорошо позавтракала
ягоды, и он был счастлив.
Он вполне мог быть счастлив не только из-за вкусной еды и великолепия
солнечного света и возможности спеть прекрасную песню, но и из-за того факта, что его
дом был рядом. И в том доме были его детеныши - его крошечные
дети - и его маленькая жена.
И певчий воробей поднял свою рыжую головку, открыл рот и
вибрируя горлом, он снова запел, словно в знак благодарности и восхваления.
"Послушай, Ричард", - внезапно сказала его маленькая подруга, и, конечно, на своем родном языке.
"слушай, слушай". Она называла его "Ричардом", но если бы он был
в клетке люди называли его "Дики".
Ричард остановился посреди своей песни и, наклонив голову,
повернув правый глаз в сторону красивого коттеджа неподалеку, он
слушал внимательно и с большим удовольствием.
- Дженни, - обратился он к своей крошечной жене, когда песня о домике закончилась.
- Мастер Джордж стоит у открытого окна, прекрасный день пробудил его.
сердце, и он радостно и хорошо пел."
"Да, - сказала Дженни, - это, должно быть, в субботу, для его тон необычно
яркие и счастливые."
"Всегда рад", - ответил Ричард.
"Верно, - согласилась Дженни, - но сегодня он счастливее".
"Что ж, пусть будет так, мы не будем расходиться во мнениях, дорогой".
"Это верно, дорогой муж, мы должны показать хороший пример нашим
дети", и мама-воробей, расположенный ее маленьких с любовью.
"Есть только одна вещь, которая беспокоит меня в этом радует мир"
Ричард заметил, как он посмотрел вниз с куста комфортной
гнездо в траве.
"Что такое муж?"
"Я боюсь той змеи, которую я видел вчера, скользящей снаружи и вокруг забора"
.
"Ах, да, - ответила маленькая мама, - у меня мурашки бегут по коже, когда я думаю об этом.
но я надеюсь, что он не отважится выйти в сад".
- Надеюсь, что нет, - сказал Ричард, - но если бы я был мужчиной и если бы у меня было ружье,,
Я бы быстро управился с этим.
- Разве ружья не замечательная вещь, муженек? Как они задувают огонь и
дым, и что оглушительный шум, который они делают!"
"Они действительно замечательные, Дженни; но разве они страшные? Ты
помнишь, как упал бедный заяц, хотя он был далеко от ружья
и мчался, как железнодорожный состав?
"Я знаю, Ричард; он перевернулся как раз в тот момент, когда вспыхнул огонь, и там
было такое большое пятно крови на его боку. О, ружья - ужасная вещь.
- Это так, Дженни, и мы должны быть благодарны, что никто в этом саду ими не пользуется.
Гарден вздохнул с облегчением.
- Разве мастер Джордж не славный мальчик? заметила Дженни.
"Он, он и мухи не обидит-то есть, вытянуть ноги, а затем ее
голова и мучить его, как злая молодежь делать".
- Мне нравится видеть его в саду, - сказала Дженни. - почему-то я чувствую себя в большей безопасности
когда он рядом. Он такой большой по сравнению с тобой, Ричард, и такой добрый.
Он осторожно подходит к нашему гнезду и смотрит на меня сверху вниз своими
интересными темно-серыми глазами; затем он опускается на колени и
вытянув указательный палец, слегка гладит меня по голове и крыльям,
говоря при этом: "Не бойся, птичка, я не причиню тебе вреда".
Сначала я испугался, выпрыгнул и улетел; но я этого не делаю
сейчас ".
"Да, мы знаем наших друзей, - вмешался Ричард, - и мастер Джордж -
один из них".
Две птицы продолжали разговаривать друг с другом таким образом, восхваляя
добрый мальчик, и тогда мать-птица сказала--
"Спой мне еще одну песню, Ричард; я никогда не устану слышать твой голос.
Пой, дорогая, изо всех сил и сделай счастливыми всех, кто рядом.
Ричард уже собирался раскрыть клюв и наполнить воздух мелодией, когда
его острый глаз заметил что-то в траве. Он издал резкий предупреждающий звук
, и мать-воробьиха сжалась в своем гнезде.
"Змея приближается", - крикнул Ричард. Но Дженни не двигалась, она
только лежала неподвижно и вздрагивала.
"Выйди из гнезда, и мы введем рептилию в заблуждение", - крикнул Ричард.
Затем обе птицы летали вокруг и около и над змеей, делая их
все, чтобы запутать его, но это было бесполезно--хитрые твари скользили
о-он знал, что его беспомощной жертвой был рядом; и бедные родители
неистовый, как он поднял голову и посмотрел вокруг.
* * * * *
"Мама, - сказал Джордж, глядя в сад через открытое
окно, - что может быть не так с нашими певчими воробьями?"
Его мать вышла вперед, и видят порхающих птичек, о
возбужденно, сказала она --
"Беги, Джордж, есть кошки или другие врага в гнездо".
Не мешкая ни минуты, парень схватил трость и, пробежав по
садовой дорожке, перепрыгивая через цветочные клумбы и кусты, добрался до
места беспорядков. Он хорошо знал, где находится гнездо, и, посмотрев
туда, он с ужасом увидел змею, склонившуюся над ним с
изогнутой шеей и головой, готовящуюся сожрать беспомощных птенцов
певчих воробьев. Бесстрашно прыгнув вперед, как гончая, Джордж ударил
змею по голове, и этого удара было достаточно. Но, схватив его за
хвост, он выдернул его из гнезда и наступил ему на голову, чтобы
убедиться, что жизнь ушла. Затем, перекинув ее через трость, он
подошел к забору и с возмущенным отвращением швырнул ее через него.
О, как обрадовались родители певчих воробьев. Мать подлетела к гнезду
чтобы осмотреть и приласкать своего птенца, в то время как птица-отец поднялся на
ветку куста белой розы и запел восторженную песню освобождения.
"С тех пор самец воробья проявляет свою благодарность Джорджу
поистине замечательным образом. Когда он выходит в сад, воробей
прилетает к нему, иногда садясь ему на голову, иногда на
плече, все время изливая бурную хвалебную песню.
благодарность ".
* * * * *
"Как так получается, Ричард, - спросила однажды Дженни, - что почти все эти великие
существа, называемые человечеством, смотрят на нас так, как будто у нас в голове очень мало
понимания? Это потому, что мы такие маленькие и носим
перья?
"О, нет, это потому, что у нас другой язык. На самом деле, они действительно
думают, что мы вообще не говорим, и им кажется, что там, где нет
речи, мало или совсем нет мысли.
"На каком языке говорит мастер Джордж, Ричард?"
- Английский, дорогой, прекрасный язык, когда на нем хорошо говорят и особенно
когда его хорошо поют.
- А на каком языке мы говорим, Ричард?
Склонив голову немного набок, Ричард на мгновение задумался, а затем
ответил с забавным блеском в глазах--
"Наш язык - певучий воробьиный".
"Боже мой, - сказала Дженни, - она должна быть больше, чем английский, когда он должен
такое громкое слово. Но мастер Джордж понимает это, не так ли?"
"Он действительно знает, знает, потому что он хорошо знаком с нами. Я
на днях случайно услышал, как он сказал, что хорошо понимает наши обычаи, и
что наш музыкальный язык и благодарность доставляли ему огромное удовольствие".
"Вот он идет", - воскликнула Дженни. "Смотрите, он открывает садовую калитку. Я
люблю видеть его обаятельное, жизнерадостное лицо.
"И он одновременно храбрый и добрый", - ответил Ричард, прочищая горло
и готовясь произнести красноречивую речь на певучем воробьином наречии.
"Теперь вознеси свою песню благодарности, дорогая, и пой как можно лучше".
* * * * *
Вышеприведенная маленькая история основана на факте, зафиксированном в "_Courier
Journal_".
* ПЕСНЯ-БЛАГОДАРНОСТЬ ВОРОБЬЯ.
Животные в диком состоянии редко выбирают человека в качестве компаньона и друга
, однако достоверные случаи, когда это происходило
, зарегистрированы. За следующий инцидент ручается
молодая леди, которая является внимательным и аккуратным наблюдателем:
"На прошлой неделе мой брат, мальчик 12 лет, убил змею, которая была как раз в тот момент, когда
грабил гнездо певчего воробья. С тех пор самец
воробей проявляет свою благодарность Джорджу поистине замечательным образом.
Когда он выходит в сад, воробей иногда прилетает к нему.
садясь ему на голову, иногда на плечо, все это время
разражаясь бурной песней хвалы и благодарности. Это
сопровождать его в сад, чтобы никогда не оставлять его, пока он не достигнет
садовые ворота. Джордж, как вы знаете, тихий мальчик, который любит животных,
и это может в какой-то степени объяснить экстраординарные поступки воробья
".--_Courier Journal_.
Свидетельство о публикации №224071800495