Dear Prudence

Дорогая Пруденс.
Отправляю Вам вместе с этим письмом Ваш платок и трусы, которые Вы оставили у нас в прошлое Рождество, когда имели возможность осчастливить наш дом своим посещением. Ваши перчатки я осмелился оставить себе на добрую память о нашем мимолётном свидании. Шубка из русского соболя и чудесные меховые сапожки с кисточками пришлись в пору дяде Роджеру и он категорически отказывается расставаться с ними. Варежки, шарфик и шапку выиграл в карты наш достопочтенный сосед полковник Хутч, приношу глубочайшие извинения, но ему невероятно везло в тот вечер, и он взял подряд три мизера, у меня же осталась гора три тысячи двести, так что я всё ещё ему должен. Ваше удивительное ситцевое платье в розочках с кружевами, столь вызывавшее во мне восхищение и трепет,  раскроили на носовые платки для племянника Вилли, который к несчастью страдает хроническим неисчерпаемым соплевыделем, а тётушка Молли по этому поводу испытывает большую потребность в тканях. Да, и не ищите, прошу Вас, Ваши чулки и бюстгальтер, поскольку тётушка нашла им незаменимое практическое применение и теперь в них хранятся лук и чеснок, которыми без всякой меры любит закусывать дядя Роджер.
Признаться, наше семейство было взволновано Вашим внезапным и скоропостижным убытием. Однако, искренне надеюсь, что Вы благополучно добрались до Уочестера, где и прибываете в добром здравии и хорошем расположении духа.
Счастливого Рождества, дорогая Пруденс.
И Нового года.
Искренне Ваш,
Томас Билдингтон-младший.

P.S. Да, забыл упомянуть: Вашу ночную сорочку и колечко с аметистом пришлось подарить Эмили. Возможно Вы её помните. Это дочь судьи Атчиса и моя невеста. Да, я женюсь. Свадьба состоится в марте поэтому, если Вы пожелаете нанести визит и поздравить нас, то будем рады Вас видеть.
С наилучшими пожеланиями и бесконечным добродушием.
Т.Б-м.

11 июль 2024


Рецензии