Довелось услышать мнение о редком сплочение и единении душ Ильфа и Петрова. Мол, "Одноэтажную Америку" писали, преимущественно, врозь, а отличить какую из глав написал Ильф, а какую - Петров, практически невозможно. Очень могу ошибаться в объяснении причин подобной ситуации, очень, да. Но полагаю, что катализатором такового единодушия было полное отсутствие собственного авторского стиля и у одного и у другого. Культовые писатели добросовестно и самозабвенно, с должным прилежанием и тщанием, копировали стиль кого-то третьего. Рискну предположить - стиль наипосредственнейших памфлетов Булгакова времен работы в "Гудке", стиль, которым написаны "Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска".
«Холодные сапожники» – так старое время называли сапожников, работавших на улице («прямо на холоду») с примитивными приспособлениями. Гиляровский хвалил работу этих ремесленников («чинили обувь скоро, дешево и хорошо»), но, видимо, не всегда она была такой хорошей: в образный язык слова «холодный сапожник» пришли с иронической, осуждающей окраской – мастер третьего сорта; теперь «холодными сапожниками» именуют людей, относящихся к делу без души, без огонька.
Председатель лжеартели вцепился в свое новое происхождение с необыкновенным жаром. На Привозном рынке он приобрел связку лаптей и якобы пешим ходом смотался в губцентр, чтобы поднести лапоточки ответработнику товарищу Плинтусову, его жене мадам Плинтусовой и их детям: мальчику Гоге и девочке Демагоге.
Назад взамен лаптей Подлинник привез большое удостоверение какого-то кредитного товарищества с резолюцией товарища Плинтусова – «удовлетворить».
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.