Вулфвильские дни

Автор: Альфред Генри Льюис.
***
Глава I.Великий Удар Вулфвилле.

"Нет, сэр, даже со шпорами и хлыстом моя семья может вернуться только легким галопом" к одному восстанию рабочих в Вулфвилле; это были печатники ".
При этих словах Старый Скотовод, выглядевший излишне проницательным, освежился, затянувшись раз-другой своей трубкой, и все это с видом человека, который мог бы, если бы счел нужным, рассмотреть серьезные вопросы капитала и
труда со способностями, равными их решению. Его замечание было роста истории забастовку около стана рабочих, сказал, явно в газете, которую он держал в руках. -"В то время Вулфвилл был не тем местом, - продолжил он, - куда вы все стремились я бы назвал это бурлящим водоворотом торговли; и все же у нее есть свои рынки сбыта.Это медные рудники, оперное кафе "Берд", "Красный свет",
ресторан "О.К.", танцевальный зал, нью-Йоркский магазин и тому подобное.
торговые ульи. Он сомневался, что бармены самые усердные.
работяги в лагере, и все же никто из них никогда не выходит на тропу войны.
насколько я заметил, за меньший рабочий день или большую оплату. Бармены
that a-way - беззаботная группа, которая с радостью переносит свою ношу.
Однажды, когда Олд Монте задержался на сцене из-за какой-то ерунды.
он останавливается у зыбучих песков у брода в предгорьях, шортхорн
который едет с ним в качестве пассажира, выезжает на красный свет.
Поскольку сейчас четыре часа утра, тендерфут, кажется, поражен
действиями sech в качестве банка фаро, и, по слухам, упомянутыми устройствами- в самом разгаре карьера; не говоря уже о танцевальном зале, который "Храм Веселья", как называет его Гамильтон, владелец tharof, находится через дорогу - это через дорогу.
"Не слишком ли поздно вы открываетесь? " - спрашивает шортхорн. Его тон -
извиняющийся, и он не обижается.

"Это одна из самых приятных черт Юго-Запада. Этот регион с умеренным климатом не балуется пиротехникой, стремясь выставить свой бренд на всеобщее обозрение
воспринимает вещи как оскорбления, которых нет на самом деле. Юго-запад раздражает только намерением. Вы можете даже зайти так далеко, что застрелите не того джентльмена в затемненном виде, и пока вы проводите игру в
дух честности, и "the party plugged" случайно не является поп-звездным идолом худшим, что вы могли бы получить, было бы предупреждение от
Душители, чтобы быть более заметными в ваших распрях, sech - это
справедливость и терпимость к настроениям Юго-Запада.

- Как я полагаю, бармен, понимающий, что незнакомец блефует
возникает скорее из вежливости, чем из какого-либо представления о том, что в booksports книжный спорт называют "придирчивой критикой", не чувствует ущемления. -"Что вы... все изволили заметить?" - парирует бармен, когда он
хлопает себя по носу-краска там, где шортхорн может действовать.

"'Ничто',' ответов шортгорн, imbibin его сорок капель,"только этого сорта выглядит мой onaccustomed глаз, как эта ловушка является
открыт довольно поздно."
"На что она немного опоздала", - признается бармен, осторожно протирая стойку. "для позапрошлой ночи немного поздно, но это
пошутим насчет хвостовика вечера на сегодняшний вечер.
"Но, как я уже отметил чуть назад по тропе, я никогда не слышал ни о каких
ропот негодования со стороны toilin' масс города,сохранить в одном случае, когда эта кучка locoed принтеры каперсами и все сделаю не поддается редактор и издатель Вулфвилле койот, же быть ежедневная газета наряд.

"Этот ваш отпечаток, "КОЙОТ", принадлежит и управляется полковником
Уильямом Грином Стереттом. И я остановлюсь прямо здесь с двойной целью
выпить и посочувствовать вам в целом.
незнание полковника. Ты, на самом деле, не так остро осознаешь
факт, каким бы я ни был, но вы можете поставить на кон кучу денег, не зная об этом. Полковник Стеретт граничит с глубоким отчаянием. Он разбирается в делах на берегу, этот Полковник, и когда дело доходит до того, чтобы быть полностью информированным о каждом моменте, от матча за звание королевы перед жеребьевкой до политического в результате Провозглашения независимости он даже порвал с Док Питс. И, как я уже неоднократно заявлял, я не отщипываю ни кусочка. Чипсы - Doc Peet's - самые острые в Аризоне.
"Мы все пропустим эту историю в этот критический момент, но я расскажу вам
позже о том, как полковник Стеретт приезжает в Вулфвилль, чтобы
время и находит Койота. Теперь достаточно знать, что, когда эти
ваши печатники в тот раз пустились в пляс с привидениями, полковник был
среди нас, изо всех сил стараясь изо всех сил целый год, и его держали в
высокий двор Старого Алана Энрайта, Дока Питса, Джека Мура, Боггса,
Татта, Чероки Холла, Фаро Нелл и других формирователей местного общественного мнения, и вроде как идет следующим после Энрайта и пользуется уважением общественности.Полковника внимательно слушают и прислушиваются к его словам, когда Вулфвилл серьезно задумывается.
"Эти печатники из "Панического бегства полковника", они шутят, что следуют за
последний неправильно понимает Хаггинса, который дирижирует Птицей
Кейдж, управляющий домом, который, как я всегда утверждал, подстрекает их
механиков, рядовых, к мятежу, чтобы отомстить
Полковнику. Проблема, которая находит свое окончательное выражение в этом труде восстание похоже на это. Хаггинс, как уже отмечалось, держит Птичью клетку Управляет домом в качестве управляющего, а когда он пьян - что, учитывая это Хаггинс больший придурок, чем старина Монте, и он это допускает.
он "Импрессарио". Может быть, ты сохранишь "Импрессарио", и
не испытывает никаких трудностей с тем же термином, что и Боггс, но '
Татт переходит к игре с оружием, обсуждая ее значение.
время, когда Хаггинс впервые играет в нее в лагере, является дескрипцией его игры. -"Импрессарио - это скрипач, - говорит Боггс. ` Однажды я напал на след одного из них в Штатах, связал его веревками, и "у нас было достаточно времени". -"Наблюдения Сечи", - замечает Татт, которому Боггс делится этой информацией. "Наблюдения Сечи меня утомляют. Они демонстрируют
ограниченную способность к незнанию человеческого разума. Боггс, я не
хочу, чтобы меня сочли оскорбительным, но вам всем следует пойти в вечернюю школу некоторые из них - до тех пор, пока ты не выучишь основы американского языка".
"Когда этот разговор давным-давно ensooes, я уехал на весну облавы,
для себя tharfor нет tharat; но так же хорошо jedge, как Джек Мур,
настаивает на том, что до конца нашего разговора бы не оторваться
в дыму, если бы не он, в качестве маршала, вытащил его
шесть-шутер в' вызывается Боггс себя Тутт к ЦС'mer настроение.

"Но, говоря об этой вечеринке Хаггинса, он мне никогда не нравился. Кроме того, что он в основном пьян, что, что бы некоторые ни говорили или думали,
Я считаю, что это ухудшает мужскую репутацию как социальный фактор, Хаггинс
скупой и обожает деньги до чертиков. Он бы
позлорадствовал над долларом, как над шарлоткой Руз, как Хаггинс.
Итак, как я уже сказал, Я не люблю Хаггинс, и занимает не больше удовольствия
его компания, чем если он мокрый пес. Тем не менее, это такая штука, как
дути; итак, когда Хаггинс с дикими глазами выходит на Красный Свет
как-то вечером, во время первой выпивки, он шепотом признается мне
что на улице кролик джек, который поклялся лишить его жизни,
и как раз в это время колотится о дверь, ожидая казни.
угроза, мне звонит доктор Peets, и СПИД в тыйын' Хаггинс так
что его видения могут быть выполнены и справились с медицинской.

"Peets стадо едет на Хаггинс около недели, и наконец эффектов
его rescoo от враждебных кролик Джек и их малиновый
гремучие змеи и синекрылый летучих мышей, что и Дж'ined собак в
его попытки АГ Ильин Хаггинс. Позже, когда Питс отправит своих подопечных,
этот неблагодарный Хаггинс - любящий деньги, как я уже сказал, - хочет рассчитаться' это с одной-двумя квартами виски в баре "Птичья клетка".
Как правило, Питц отметает эти неблагородные предложения как оскорбление
его профессиональной репутации.
"И вы все мне ничего не должны, Хаггинс", - говорит Питс, когда он
отказывается от предложения взять чеки на виски в качестве награды.
- Мы в шутку назовем это моими услугами по усмирению твоего бреда.
древо требует исправления. Вряд ли этого будет достаточно для восстановления в правах знать, что я сохранил тебя для публики Вулфвилля, и что
лагерь все еще может похвастаться владением самым подлым видом спорта и
самый отъявленный пьяница за пределами Техасского Попрошайничества.
"Без преувеличения, Док Питс - самый язвительный джентльмен в словесности, который когда-либо появлялся" - следы от мокасин на юго-западе. И хотя Хаггинс недоволен нет, эти ограничения должны быть сняты. Обратиться к pawin из-за беспорядков с Питсом было бы посягательством на эдиотику. Даже если он
выйдет живым из противоречий в sech - а четыре к одному, что он
не стал бы; для Питса, которого Аллерс подставил с парой
"дерринджерс" - примерно такое же яркое предприятие, какое может предложить Вулфвилл. "Душители" собрались бы со стариком Энрайтом в чаре, и '
Хаггинс не продержался бы так долго, как глоток виски. Как бы то ни было,
Хаггинс проглатывает свои чувства и "ничего не предлагает" в ответ на замечания Питса.- Нет; конечно, Док Питс не настолько рассеян в своих признаниях, как рассказывать эту историю каждому джентльмену, которого он встречает. Это обычное дело для врачей - тащить свои лариаты
- ходят по пермискусу и делятся всем, что им известно. Вы все можете видеть
вы понимаете, что если врачи будут настолько наивны, это вызовет всевозможные проблемы в самых неожиданных местах и в самых неожиданных формах. Нет; Питс не уступил бы такому поведению он стал знахарем и спортсменом. Но у Рулса есть свои исключения; и вот, в один из таких моментов сочувствия и
доверия, которые проявили два весьма одурманенных джентльмена после восьмой рюмки обязаны сочувствовать друг другу, относится к полковнику Стеретту
беспокоюсь о Хаггинсе и его вероломстве с проверками птичьих клеток.
"Этот туман onbosomin из себя и свою Альф, чтобы полковник не сдержанный
из Peets. У полковника много достоинств, но умение хранить секреты
не входит в их число; абсолютно никаких. Полковник лишен талантов
к секретам, и поэтому на следующий день он публикует это ваше возмущение под
ироничным заголовком, затрагивающим лягушатничество Хаггинса.

"Хаггинс не получает слишком высоких оценок за нервозность, и ему еще далеко до игры с чистым напряжением; но он считает, как я полагаю, что
полковник не громом войны себя и свою Альф, поэтому, когда он читает как
ему' Peets и их treemors и проверяет виски, он начинает, чтобы выпить и обсудить его честь, и дает его, это будет месть.

"Это бармен на красный свет должности полковник Sterett не для них
опасности. Мексиканец приходит по следу в комнату полковника на
втором этаже - то, что он называет своим "святилищем" - с запиской. Это
от бармена и гласит примерно следующее:САЛУН "КРАСНЫЙ СВЕТ".
ДОРОГОЙ полковник:--
Хаггинс здесь заправляется и готовит военное лекарство. Он собирает вещи.
два пистолета. Он говорит, что собирается пристрелить тебя за эту штуку. Я могу задержать его здесь на час. А пока иди к себе. Я его так напою
к тому времени, как он уйдет, что с ним будет легко.
Искренне твой, ЧЕРНЫЙ Джек.

P. S. Лучше отправь в Экспресс-компанию за одним из этих дробовиков.
пистолеты. Картечь, в таком случае, верный путь; и если ты немного
нервничаешь, это не имеет никакого значения. Би Джей

"Во время 10-датчик поставляется по словам полковника, с
комплименты Уэллс-Фарго Экспресс, и двадцать снарядов на показ ...
двадцать один дробью для раковины, док Peets себя и свою Альф приходит
заходим в святилище.

"Вам всем никогда не следовало это печатать, полковник", - говорит Питс; "Я
крайне огорчен этим разоблачением Хаггинса".

"Как вы думаете, Док, - говорит полковник, как бы уговаривая "
играть", - если бы вы подошли к светофору и сказали вот это
пьяный негодяй, которого ты делаешь хорошим, это бы его успокоило
сильно? '

"Если бы я предпринял шаги, как вы настаиваете, полковник", - говорит Питс,
"то всплыло бы, как я выдаю секреты своих пациентов; это
повредило бы моему настроению. На уровне! Полковник, я бы посмотрел на вас с удивлением.
скорее вы бы избили Хаггинса.'

"Но послушайте, док, - возражает полковник, вытирая воду со лба.
"убийство для меня в новинку, и я шарахаюсь от него.
И еще одно - я не горю желанием проработать ни пять, ни десять лет в
Ливенуорте вниз' Хаггинс, и все из-за тебя declinin'
виски фишек в качестве вознаграждения за их услуги.

"Дело не в Ливенворте, - возражает Питс. - Твои мысли
это выдумки. Вот как это будет. Хаггинс бросается в атаку,
жаждущий крови. Вы все возвращаетесь сюда с этим пистолетом 10-го калибра,
все организовано, и вы хладнокровно убиваете его. Здесь нет присяжных, и'
в Аризоне нет Комитета бдительности, который стал бы придираться
к этому немного. Кроме того, он настолько злобный, что закон игры отменен
на Хаггинсе, и так было некоторое время. Что касается любого обращения к вам,
личное, от Хаггинса; почему! Полковник, вы щелкаете пальцами.
Вы слышите, как Хаггинс поднимается по лестнице, и стреляете в него из обоих стволов в ту же секунду, как
он появляется в дверях. Это ясно как божий день. Перед Хаггинс
можете объявить' себя и свою Альф, полковник, он и твой тоже умер для кожи. Это
сечин береговое дело, - заключает Питс, - что, в конце концов, с тех пор, как
ты просто в целях безопасности, я бы отвел его в крыло и оставил все как есть
на этом. Как только у него отнимется рука, урезонить тебя не составит труда
Хаггинс. '

"Не говори мне об отсутствии оружия", - парирует полковник, все еще продолжая
в отчаянии протирать своих фейчеров. "Я не собираюсь заниматься никакой фантастикой".
стрелять. Если Хаггинс появится здесь, ты можешь поставить желтую стопку
на нее я поставлю его там, где он выглядит больше всего. Хаггинс собирается
использовать все шансы в этой ссоре.

"Но Хаггинс так и не появляется. Дэн Боггс успокаивает его и
облегчает давление на полковника. Боггс благодарен за некоторые
комплименты, которые полковник делает ему в "Койоте" неделей ранее.
Как раз в разгар подготовки Хаггинса к бладу,
Боггс случайно натыкается на него на Красном свете.

"До встречи, Хаггинс", - говорит Боггс, как только ему удается
Жалоба импрессарио прямо у него в голове: "Вы все идете по ложному следу"
. Полковник - совсем не ваша подходящая добыча
это я. Я пересматриваю ту пьесу в "Койоте" о тебе.
ставлю ее низко по отношению к Питсу Мизефу. '

"Хаггинс смотрит на Боггса и не произносит ни слова; Боггсов слишком много
для него.

"И я последний спортсмен, - замечает Боггс после паузы, - который устанавливает
ограничение на рекреации или вмешивается в пикники любого джентльмена,
но этот ваш йере войленс, Хаггинс, зашел слишком далеко. Я
obleeged сказать, tharfore, что onless вы призван представить
тягостное зрелище меня Бендин' ружье над головой, то вам лучше
погружаться в молчание и тянуть свой груз. Я медлительная и трудная команда.
поначалу, Хаггинс, - говорит Боггс, - но как только я надеваю ошейник, я становлюсь
неотразимой ".

"Хаггинс многого не знает, но он знает Боггса; и поэтому, следуя
Боггс замечает, что Хаггинс встает и перестает звать полковника
прямо сейчас. Ламб воинственен не по сравнению с Хаггинсом. Бармен,
в интересах мира, прерывает спектакль новостью о том, что
выпивка за счет заведения, и на этом эпизод подходит к концу
.

"Теперь вы все, скорее всего, начали удивляться, откуда берутся эти трудовые ресурсы.
К ним присоединяется борьба. Теперь мы на расстоянии вытянутой руки. Это
не сделано cl'ar, но, как я отмечал ранее, я всегда чувствовал себя Хаггинсом
это ошибка в чипе, когда принтеры становятся враждебными в тот раз
и уходит из агентства. Хаггинс не настолько слабоумен, чтобы поверить.
на мгновение Боггс написал эту статью. Того факта, что Боггс не может даже
написать свое собственное имя - к сожалению, он очень хочет попасть в
редакцию - само по себе достаточно, чтобы породить сомнения. Тем не менее, я не
не придаю значения Хаггинсу, возлагая вину на Боггса, в тот раз, когда Боггс
допускает, что он автор. Когда на кону не было ничего, кроме факта, и
ни денег, ни чего-либо еще, он вряд ли стал бы шутить в
бороться с экстравагантными порывами джентльмена Боггса, который
родился с теорией, что шестизарядное оружие - это аргумент.

"Но, как я заметил, Хаггинс не больше введен в заблуждение этими блефами
Боггса, чем он, вероятно, откажется от своих мыслей о мести
Полковнику. Быть отправленным с дежурства непосредственно к полковнику - для
Боггс напоминает ему брать, что, Хавин' утверждает его личный
отклик'bility за этот кусок, он примет это как оскорбление, если Хаггинс
упорно иду' проект' 'раунд полковник Sterett не-тар нет
сомневаюсь, что Хаггинс идет лжет о том, что "попрыгунчика"
сбоку на их принтеры в Тихом, в заменяю их с носом-
и нарисовать, что они оскорблены в равных количествах. И'
Хаггинс получает результаты.

- За которые полковник каждую неделю оплачивает свои пять принтеров. Это мэбби
вторая суббота после неприятностей с Хаггинсом, и полковник...
джест закончил мерить "струны", как он их называет, и
оплачиваю закусочную. На финише главный печатник напрягается,
а четверо остальных отстают на шаг и выглядят довольно сурово.

"Полковник, - говорит главный печатник, - мы все обращаемся в национальный совет
, добиваемся хартии и организуем наших сотрудников в профсоюз.
Вы уже уведомлены, что мы требуем профсоюзную заработную плату, равную сорока-
пять центов за тысячу почтовых отправлений с этого момента и до дальнейших распоряжений".

"Джим, - парирует полковник, - то, чего вы и ваши благородные помощники
требуют от меня, я выполняю. Теперь мне платит schedoole Союза,
же быть пять копеек тысячи ЭМС больше, чем бывший. Койот как
но это не самоназвание-Ди, но это никак не влияет этой пьесе. Я
до сих пор компенсировал недостатки с помощью дро-покера, который я нахожу
довольно мягким и уверенным в этом лагере, и ваши предположения о
рейз просто означает, что я должен сделать ставку позже в игре,
и будьте немного более безжалостны на берегу. Поэтому я с удовольствием уступаю
вашим просьбам, как я уже сказал настоятелю.

"Это очень вероятно, полковник Sterett не соглашается в них требования
быстро, принтеров, привело к мысли, что он настолько же прост в
работать Винчестер. В природе хумана клеймить как можно больше телят
поэтому никто не удивляется, когда две недели спустя их обнаруживают
ненасытные печатники, требующие еще. Главный печатник
застывает, и у четверых остальных появляются железные глаза, такие же, как
раньше, и "пау вау" снова открывается следующим образом:

"Полковник", - говорит начальник типографии, в то время как остальные
стоят, смотрят и слушают, как скот, у которого все ваши уши
напоследок, полковник, в часовне состоялось собрание, и мы все...
решили, что вы должны вернуть платежи по расценкам союза за
последние шесть месяцев, когда мы отправляемся обратно в Штаты за этим чартером
. Весь бросок стоит тысячу двести долларов, или двести
сорок за джентльмена. Никто не хочет стеснять вас в средствах, полковник, и если
вы не шутите, что у вас в военных сумках оказалось упомянутые двенадцать сотен,
мы даем вам неделю на то, чтобы попрыгать вокруг да около.

"Но полковник получается плохо, а показывает, что он может защитить себя и свою Альф в
выв так же, как он может играть в покер. Он кружит на их острых, как
горный лев.

"Джентльмены, - говорит полковник, - вы все готовы к этому. Мне плевать
нет, если соборе было собрание, я отказался поклониться
претензии. Как я уже говорил ранее, я получаю деньги на ведение этого вашего журнала
играя в покер. Теперь я не могу играть в покер ex post facto,
и не могу участвовать ни в каких прямолинейных раздачах, которые, как правило, отображают ваше отношение к этому делу.
просто. То, о чем вы все просите, - это
снова отпустить.'

"'Видеть туман, полковник, - говорит глава-принтер, начинаю свод его
как он войдет в бак какой-то, - не надевай его, чтобы
разговаривать с нами; и не думаю, что в давке нас нет с ними
Латиноамериканские блефы, которые ты зарабатываешь. Либо ты платишь профсоюзные расценки с февраля,
либо мы объявляем забастовку. '

"Бейте!" - говорит полковник, и "его тон решителен". "Бейте,
вы говорите! И если вы все подождете, пока я надену пальто, я буду
бить вместе с вами".

"Тогда вся компания, полковник и те пятеро печатников,
подходят к светофору, выпивают за счет полковника и
разгоняет их во время забастовки. Конечно, Вулфвилл смотрит на некоторых.
поражен этим вашим рабочим движением, но декларировать это бесполезно.

"Пусть каждый джентльмен освежует своего собственного угря", - говорит Энрайт. - "Это была
любимая поговорка в Теннесси, когда я был молодым. Это столкновение
между полковником Стереттом, "свободными" и независимыми печатниками, которых он
имеет в своем стаде, - это то, что можно назвать частной игрой. Это
не имеет смысла и не требует, чтобы лагерь был услышан. Какова ваша идея,
Док?

"Я согласен с вами в этих заявлениях", - говорит Питс. "В то время как мой
личный симп'thies с полковником Sterett не в этом участия, а
однако sityooation предлагает никаких оснований для государственного оседлать себя
перейти к скачу по кругу tharin'.

"Не думаете ли вы все, - говорит Боггс, обращаясь к Энрайту, - не думаете ли вы?"
теперь подумайте, если бы мы с Таттом и Джеком Муром, как ни в чем не бывало, должны были
возьмем наши ружья и пойдем поднимать пыль с их мокасин
недовольные печатники - я имею в виду, исключительно в нашем личном качестве - это
смог бы он полностью разрешить этот ваш тупиковый вопрос?' Боггс - это куча дерьма
в этом смысле он безрассуден, и ему нравится полковник, по сути, он горит желанием
довести дело до конца.

"'Боггс, - отвечает Энрайт, и его тон суров к грани
будучи свирепыми; 'Боггс, onless вас хочет закон-Абидин' элемент
повесить тебя в путы, вам лучше держать себя в Ральф больше
подчинение. Более того, то, что вы предлагаете, - это ребячество. Если бы вам пришлось
появиться в разгар этого индустриального ажиотажа и заняться
романтическими делами, как вам заблагорассудится, вы бы преследовали каждого из них
ваши принтеры выходят за рамки ассортимента. Которые они поднимались на несколько высот
и исчезали навсегда. Тогда полковник никогда
больше не мог доставать газету "Койот". Пусть полковник заполняет свою
раздать и разыграть все по-своему. Держу пари, и заходи так далеко, как захочешь,
что если мы все повернемся к этому спиной и не будем приставать
с любой стороны, полковник отправляет все эти группы обратно в загон.
в течение недели.'

- Старина Энрайт прав, как всегда. Сейчас примерно четвертое время.
Вечером второго дня время выпить. Полковник Sterett не кто
были consoomin его лизуном с интервалом не слишком долго друг от друга, представляет
усадили на красный свет в reelaxed настроение. Он обращается к Боггсу,
который с самого начала был верен ему, чтобы не отставать
его sperits, что он смотрит на эту забастовку как affordin его много-
нужен отдых.

"'В' от'int standp отдыха, Дэн, отмечает полковник в
Боггс как бармен приносит им еще по стакану, - я действительно приветствует
эта разница с ними кузнецы шахты. Мне это крайне необходимо
увольнение; в этом смысле литература, Дэн, и, в частности, ежедневная газета
литература возвышенного характера, на которую я потратился
лагерь в Койоте перегружен до предела. Когда эти сбитые с толку стороны
отказываются от своих абсурдных требований - и, между нами, Дэн, я
чует в этом Хаггинса и рассчитывает заложить его позже, потому что... Я
говорю, когда эти тупоголовые печатники сдадутся и вернутся к своим
- ваше величество, я встану на треножник, как освеженный великан.

"Это неважно!" - говорит Боггс, совпадая с полковником, хотя
он не понимает, к чему клонит.

"Мне окажут помощь", - продолжает полковник, наливая себе еще.
выпивка.; "Я стану другим человеком, когда снова возьмусь за дело, и добьюсь успеха".
Койот, либо средне вводите юго-западный, сильный, как для себя.
непобедимый, как четыре короля и туза.'

"В этом п'int на пять, кто на тропу войны вступает в Красную
Свет. Руководитель-принтер, Апол смотрю'getic себя удрученным, Дж'ins
Боггс и полковник там, где они сидят.

"Полковник, - замечает главный печатник, - в часовне было еще одно
собрание; и короткое, и длинное в том, что мальчики вроде как прикидывают
они просто требуют вернуть деньги - как бы переигрывают.
Они решили, полковник, что вы абсолютно правы; и я
ты сейчас извинишься, и мы все вернемся, откроем и
выпустим "Койота" снова в старой форме.

"'Выпить, Джим, - говорит полковник, и его лицо облако
жалеет на нее; берут по четыре пальца этой красных глаз и поднимают настроение.
У вас у всех слишком мрачный взгляд на это утверждение.'

"Я благодарен вам, полковник, - отвечает главный печатник, - но мне
не очень хочется пить в присутствии мальчиков. У них нет никакого
банковского счета и такого авторитета, какой есть у вас, полковник - вот что заставляет
их видеть свои ошибки - и самое простое, что у них их не было
ничего не пить в течение двадцати четырех часов. Вот почему я ничего не беру
. С моей стороны было бы несправедливо сидеть здесь
у меня в носу краска, и мои товарищи по поре бессмысленно смотрят на него
; это неважно! Я слишком большой друг труда, чтобы заниматься этим,
Полковник. '

"Что? - восклицает Боггс, совершенно взвинченный. - Вы все хотите сказать мне, что
"Счастливые виды спорта" не пили со вчерашнего дня? Это пятно
на лагере! Ура, бармен! посмотри, что будут есть эти джентльмены; и
продолжай смотреть, что они будут есть в конце этой конференции. '

"Джим, - говорит полковник, могучий неохотно, не вы-все
abandonin' Р'sition prematoor? ТАР Что-ДОО к
принцип, Джим. Я бы предпочел поискать продолжение этого
отчуждение, по крайней мере, на какое-то время. Мне нужно время, чтобы подумать.
прежде чем я позволю этой забастовке сорваться. '

"Все в порядке, полковник, - говорит главный печатник, - насчет
все кончится; и я понимаю ваши чувства и сочувствую
этому. Но я объяснил Вам, финансового состояния это
движения. Тар стенды мальчики, pourin' в первый огонь-вода, что
прошло губы в течение дня. И вы знаете, полковник, что ни один джентльмен,
ни группа джентльменов, не могут вести дело к успеху без
виски.

"Но, Джим, - умоляет полковник, который терпеть не может возвращаться из отпуска,
- если я буду чинить "Красный свет", скажем, на пятнадцать рюмок в день.
как ты думаешь, тебе не удастся уговорить этих упрямых печатников
отложить это повторное примирение на неделю?

"Однако, Энрайт, который в этот п'int приходит trailin' В, занимает
руководитель-принтера стороны, показывает, полковник его dooty.

"Ты обязан его Вулфвилле общественности, полковник, - говорит Энрайт. 'В
Койот теперь было подавлено за два дня. Мы все были лишены
нашего ежедневного просветления, и "наш интеллект застопорился". В течение двух
целых дней Вулфвилль был в темноте относительно мировых событий, и '
сейчас круглый стучусь в проблему существования как
слепая собака в мясной лавке. Ваш attitoode задержки, полковник,
невозможно; общественность просит вас вернуться. Если ты не вернешься в
офис "Койота" завтра утром ко второму перерыву на выпивку, чтобы заняться
твоей любимой игрой, я бы не стал утверждать, что это шутка
всплывет обида поп-лара.'

"И, конечно, - со вздохом замечает полковник, - когда вы все...
излагаете это таким дурацким и "убедительным" образом, Энрайт, этого больше нет".
это должно быть сказано. Забастовка окончена, и нанесен последний кьярд. Джим,
ты, я и те печатники вернемся на виноградник наших усилий
. Это переутомление, может быть, и губит меня, но Вулфвилл не будет взывать ко мне напрасно.
"




ГЛАВА II

Скрежет Дэйва Татта.


- Да, - сказал Старый Скотовод, снимая сомбреро и
рассматривая повязку в виде гремучей змеи, обрамлявшую корону. - коровоеды -
панчеры - странный народ. За ними нужно много присматривать.
Я знал одного по имени Стивенсон на Индейском треке, так как
заслуживает пристального внимания. Этот туман Стивенсон не точно
плохиш; но если ты живешь беспокойно и с кнопки disp'sition четко
всякий раз, когда он заправляет, не спускать с него глаз - это хорошо,
безопасное испытание. Он также пользуется поддержкой общественности и "иногда прилагает много усилий"
, чтобы понравиться людям и быть популярным.

"Я, - вспоминает, как однажды, когда мы привезли до мясного стада от
Попрошайничать страны. Мы идем по южному берегу Арканзаса,
пытаемся перегнать стадо через реку. Тар мост, но natifs
это позволяет достаточно слабым, так что мы Makin' стадо плавать. Стив стоит
у входа в мост, чтобы возвращать любой заблудившийся скот
чтобы попытаться пересечь этот путь, нужна идея. В этом нет ничего особенного
задействовать способности Стива, а он сидит в своем "бронко", и
оба уже почти спят. Некоторые женщины люди-с Дальнего Востока, я
считает, что ночевали в городе, переходит на мост, чтобы посмотреть на нас
крест стада. Они выстроились рядом со Стивом, облокотившись
своими молодыми восточными подбородками на верхнюю перекладину.

"Я не придаю этому особого значения, - говорит одна молодая женщина. - В этом нет никакого
трепета. Почему они не делают чего-нибудь "захватывающего"?"

"Стив с огорчением замечает, что ваша леди недовольна; и ",
поскольку он не может быстро придумать ничего другого, чтобы развлечь ее, он дает
возглас, швыряет свой шестизарядный револьвер в пейзаж, вонзает шпоры
в пони и со всего маху перепрыгивает через борт моста
прямо на мелководье внизу. Прыжок составляет около двадцати футов и
перебивает хвосты пони, как зубочистки; также он ломает Стиву
ключицу и "разбрасывает его преследователей" по нескольким свободным и "ужасающим" местам.
из-за его своеобразного свечения на лице.

"Ну, мы побегами пони; для себя Стив едет на жратву вагон из четырех или
пять дней recooperatin'. Это шутка милость, черт возьми, он не сломай
его шеи.

"Для чего ты прыгаешь?" Я спрашиваю Стива, когда он подходит
-круглый.

"Которую я показываю, как наездницу, чтобы позлить эту шортхорн,
которая нас ругает". Стив говорит: "Я не разрешаю ей ехать
обратно в Штаты, клевещет на нас, ковбоев.

Год спустя Стив сбивает своего друга и отправляется на новые
рубежи в небе. Он находится в верховьях Ред-Ривер, когда его сбивают.
помят. Он собирается сыграть в покер.

"Стиву никогда не следовало играть ни в одну игру. Он является хорошим корова-мальчик-великолепный
круглый вверх рука-и можете сделать его день работы с веревкой или утюг в
раскручиваюсь ручку с кем-либо; а прямо пойдешь случаев, он не знает
об игре в покер он говорит не больше, чем о проповеди. Фактически,
он поддержал бы двух человек, как будто нет никаких записей о том, что их побили. Это
туман, конечно, приведет к снижению бедности, но он не закрепляет нет
мудрость на Стива.

"В этом эпизоде, когда они отправляют Стива в царства света,
один из парней получает полную тройку; у Стива сердце
флеш, девятка в голове. Через две минуты у него нет даже его
одеяла слева.

"После того, как он разорен, Стив пропускает стаканчик-другой и "прокисает " на всю катушку
и шутит, когда парень, набитый треей, садится в седло, Стив
подходит, бродя, и окликает его.

"Приятель, - говорит Стив, очень мрачный, - я пытался пойти в школу"
я хотел бы это сделать, но это не получается. Поэтому, я здесь, чтобы сказать тебе, что ты
крадет ту пару королей, которая завершила мой роман. Иду к ним
решения, я собираюсь обратиться к вам за той безделушкой, которую я потерял, и
Я надеюсь получить несколько приятных ответов. '

"О, ты веришь, веришь!" - говорит парень с тремя полными плечами. "Какие вы все...
слишком оптимистичные. Как ты думаешь, я откажусь от мороженого в виде треи-
полной - такой твердой руки, как эта? Ставлю десять к одному, что я
не буду: только не эту облаву! Запросы полиции - это преждевременно!

"Не относитесь легкомысленно к вашему ограблению, - говорит Стив. - Этого
достаточно, чтобы быть ограбленным и без оскорблений со стороны геев. Итак, что я хочу сказать?
Я предлагаю следующее: или я забираю свои вещи, или я разрываю наши отношения
с помощью пистолета. И тут Стив вытаскивает свой пистолет и хватается за
уздечку мальчика-тройки. "Если бы тар одна вещь делает меня более
усталый, чем другой, - говорит Трей-полный мальчик, - это пистолет играть; и
чтобы избежать Сечь выставках я свободно возвращает награбленное. Но вы для себя
я не играю kyards не больше.

После чего парень, набитый треей, слезает со своего коня, и Стив, разрешив
дебаты окончены, поднимает пистолет. Стив досрочно освобожден. Следующий
во-вторых, 'бац!' выходит в трей полная мальчика шестизарядный револьвер, пуля
Стив попадает в шею, и с ними небесный результаты я yeretofore
onfolds, и сначала выпьем раз, что вечер у нас был поспешным, но
успешное fooneral.

"Я не думаю, - говорит Ват Павлин, кто здесь главный выбор, потребность тар
держать любой законодательства-иски о этот туман убивает. Я знаю Стива давно
и он мне нравится. Но я здесь, чтобы объявить, что они думают, что он
способствует осознанию ценности покерных комбинаций, разумных и "
какими бы экстравагантными они ни были, абсолютно заранее обдуманными
Стив приближается к старости. И у Стива болезнь Уорнина. Однажды, когда он
пытается застраховать свою жизнь в Остине, его отпускают.

"""В игре с пятью раздачами, ставки на столе, сколько стоит пара тузов
до розыгрыша?" - это один из вопросов, которые задает компания.

""Ставки на столе?" говорит Стив. "Каждый чип, который у вас есть".

"'"Это решает дело, - говорят в компании. - Мы не хотим никакой рескрипции sech.
В sech никогда не бывает безрассудства! Ты не проживешь и года; тебе повезло
быть живым прямо сейчас ". И "они отказались страховать Стива ".

"Однако, - задумчиво продолжил мой друг, - я убеждал себя в том,
что, весьма вероятно, я поступаю неправильно, рассказывая тебе эти твои истории".
сказки. Что ты неуч коровы, люди, себя для меня, чтобы пойти
onloadin из Сечи откровения mebby дает вам впечатление, что это
много ошибочных. Теперь я понял из того эпизода, что вы недоумки.
"люди-коровы" угрюмы и свирепы, как банда?"

Поскольку старый джентльмен придал своему тону вопросительную интонацию, я
поспешил вставить несколько лестных опровержений. Его рассказы имели
внушал восхищение людьми-коровами, а не наоборот.

Такое выражение моего одобрения понравилось ему. Он дал мне слово
что я ни в коем случае не предполагал слишком многого в этом вопросе. Люди-коровы, как он
утверждал, были беззаботным выводком; возможно, временами чересчур жизнерадостным,
и искали развлечений способами, недоступными пониманию обычных людей.
Восток; но безопасный, честный и великолепно щедрый. Стремясь
исправить во мне любые негативные последствия только что рассказанной трагедии, он
вспомнил историю о веселом дне отдыха в Тусоне с Дейвом
Таттом. Он высказал мнение, что это дало представление о людях с коровами в
светлее, краски ярче, и так дал мне детали со схематичным
радость.

"Которые вы приписываете их мыслям", - сказал он, имея в виду мои
слова о том, что я считаю ковбоев привлекательными персонажами. Подбодрив себя
гвоздикой, Он пошел вперед. "Тар не много лапу для себя.
ниже на ковбоя. Кстати ген'ral, а не на том, что предоставляла для них
inflooences, которая мешает никто ... Я объявления в мескаля Монте себя.
аномалии Сечи, он пассивно себя легко; нет больше зла на него
чем кролика.

- Конечно, у него бывает веселое настроение, и, возможно, это те часы, когда
он гей с п'int более-играть. Но его сердце прямо, как
бар винтовка международный каждый раз.

"Это день, я хочу взять с Дэйв Татт, который делает то, что эти Йере
закон-диезы звонков случае в P'int,' в', который мне относится без
резерв. Это дает вам некоторое представление о том, как ковбой, отдохнув
часок, бодрствует и счастлив вначале.

"Это перед свадьбой Дэйва с Тусон Дженни. Я катаюсь на пирогах
в это время с Дэйвом в Тусоне, Дэйв пасет небольшое стадо
крупного рогатого скота, недалеко от Кау-Спрингс, и приехал в Тусон отдохнуть.
Мы весь день шлялись по "Ориентал", находя новые
подсыпаем в виски и развлекаемся за наш счет,
когда примерно в пятый раз за вечер Дэйв позволяет себе выпить, он немного
устал от подобных пирушек и конклюдентств, которые он устраивает среди доби,
много чего исследует. Который, как мы надеемся, состоится позже
концерт.

"У меня пена изо рта не идет, я не вижу облегчения в том, что я тыкаю о пермискусе среди толпы мексиканцев, " - сказал он. - "Я не собираюсь уходить, не вижу.
смягчение в том, что я говорю о пермискусе среди толпы мексиканцев,
и я ненавижу их с рождения; но я иду, стремясь оседлать стадо
на Дэйве. Что его поведение является каким-то свободным и разнообразным; и "бытие"
среди мексиканцев, таким образом, он может навлечь на себя неприятности.
Не то чтобы Дэйв был плохим, совсем нет; но если он выпьет семь или восемь рюмок
победитель, а также того восточного виски, это расширяет его кругозор и делает
он чувствует себя дружелюбным, и вводит его в заблуждение, утверждая, что знаком с
людьми, которых он никогда на самом деле не знал, и отказывается понимать, как они это делают
проявляет симптомы сомнения. Итак, мы продолжаем; Дэйв Уорблин "The
Death of Sam Bass" в тональности койота.

Сеньоры и сеньориты, услышав шум, выглядывали и
улыбались, а Дэйв размахивал своей большой шляпой и вопил от ликования. Если бы он
направляется к ним, намереваясь похваливать - что он делает часто,
будучи в некотором роде очень дружелюбным джентльменом - они издают пронзительный крик
немедленно закрывает дверь. Дэйв продолжает. Возможно, он открывает дверь.
пару раз пнул ногой, выражая свое недовольство.

"Внезапно, пока мы бродим по одному из тех просторных переулков, которые, по мнению
мексиканца, являются улицей, мы натыкаемся на эйталийца с музыкой
в костюме, который он оттачивает. Ваша музыка не так уж плоха, и я
слышу музыку и похуже. Как только Дэйв видит его, он пытается
пригласить на танец, но "местный талант" отказывается танцевать с ним
.

"В этом случае, - говорит дэйв, - я разыгрываю партию в одиночку".

"Итак, Дэйв исполняет небольшой танец, как индейцы навахо, аккомпанируя себе
himse'f криками, такими же, как у индейцев. Но эйталийцы не играют
Музыка в стиле Дэйва, и судебный исполнитель останавливается.

"Что, в конце концов, случилось с вашей шкатулкой?" - спрашивает
Дэйв. "Дайте мне музыку для танца с зеленой кукурузой, и "не делайте никаких задержек".
"Этот ваш джентльмен не умеет танцевать с зеленой кукурузой", - говорю.

"Он не может, не так ли?" - говорит Дэйв. "Подожди, пока он не поймет это сразу. Я
знаком с этим джентльменом в прошлом. Я встретил его два года назад в Эль-Пасо; который
мы с ним здорово потрясли ту деревню".

"Как же тогда его зовут?" Я спрашиваю.

"Антонио Марино", - говорит эйталиец.

"Меринос? " - спрашивает Дэйв. "Это верно. Я вспоминаю это, потому что это заставляет
при прыжке я подумал, что он любитель овец, и "я становлюсь совершенно враждебным".

"Я тебя никогда не вижу", - говорит эйталианец.

"Нет, видишь", - говорит Дэйв. - "Ты шутишь, думая, что не видел меня. Мы
выпиваем вместе, "выходим" и стреляем по лагерю, вооружаясь до зубов.

"Но эйталианец настаивает, что никогда не встречался с Дейвом. Это сильно бесит Дейва
и, прежде чем я успеваю вмешаться и остановить это, он выходит со своим
шестизарядный, и проделывает дырку в музыкальной шкатулке.

"Эти ваши мелодии, которые я слышу до сих пор, - говорит дэйв, - слишком легкомысленны; я
полагаю, это должно их сильно отрезвить".

"Когда Дэйв стреляет, эйталианская группа поднимает ремень его рюкзака
над его головой и летит. Дэйв схватил музыкальная шкатулка, keepin' это от
падаю, а потом начинается воплотим в жизнь, чтобы попробовать его. Он играет все
правильно, только каждый сейчас и тогда тар отверстие в мелодию, как
он потерял зуб.

"Это туман, это достаточно солидный возраст для собаки! - говорит Дэйв,-выворачивал на
ручки. - Где этот туман мериноса? Что-то случилось с
этот шортхорн? Почему он не поднимает руку?'

"Но Merino больше не шумный; так что Дэйв допускает, что это позор.
так все и пошло, и " Мексиканцы страдают" из-за мелодии. С
он бретельки на мотив-коробка, круглая и кочует из одного доби до
другой, превратив его потерять.

"Как долго Мерино разыгрывает свои мелодии, - спрашивает Дэйв, - прежде чем он
выберет? Тем не менее, я придумал новые роли для игры, не так ли? Я
проигрываю эти ритмы пять минут; а затем я играю с ними в течение
пяти. Я расквитаюсь с этими мексиканцами, что совершенно справедливо. '

"Итак, Дэйв отворачивается на пять минут, и я слежу за ним, а "
затем наклоняет сумку к груди и начинает делать
облава. Он взялся за домашнее хозяйство, вроде как терроризируя их своим пистолетом
; и в результате члены клуба становятся настолько щедрыми, что даже
договариваются о займах и переводят выручку на Дэйва. Это верно;
они настолько амбициозны, что готовы пожертвовать.

"Однажды он набегает на группу нежноногих, которые скаллихоотились
"кругом; и они подходят и некоторое время наклоняют головы. Они
поворачиваются, чтобы пошутить, прежде чем придет время.

"Подожди, - говорит Дэйв, поднимая свой кольт с верхней части рюкзака.
хьюггаг; "не струси. Я видел, как люди переворачивали эту карточку
в церкви, но держу пари, ты так не прыгал ни в одну мою игру.
Вы все выстраивайтесь вдоль стены, пока я не подоткну одеяла.
эта ваша вспышка в Ф-бемоле, и я буду с вами.

"Когда Дэйв заканчивает, он становится в ряд с этими дрожащими от страха "
высотниками, и " они платят " левен доллары.

"Они хотят сорваться с места со своими ноктюрнами, пегги,
и ариями и " никогда ничего не говори", - говорит дэйв, - но у них ничего не получается
никакого такого поворота, и я еду стадом; вообще никакого.

"Дэйв ведет сим'лар в течение трех часов; и что касается сплита, и
что касается ставок, которые он выигрывает, он опережает нас более чем на сто долларов. Но, наконец,
он смертельно устал и решает, что пора завязывать. Итак, он
несет том-тома в офис Франклина. Франклин - маршал города
Тусон, и Дэйв просматривает план и деньги и говорит
Франклину собрать Мерино и обогатить его этим.

"Где этот йере Даго?" - спрашивает Франклин.

"Откуда я знаю?" - говорит Дэйв. "Последнее, что я о нем знаю, он
скачут галопом среди пейзажа, как антилопы ".

"Именно в этот момент появляется меринос. Он начинает быть кучей
удручен этой пулей; но когда он получает пожертвование Дэйва таким образом.
Его надежды возрождаются. Он начинает считать это кучей хороших планов.
схема.

"Но тебе придется подойти к алькальду, Татт", - говорит Франклин.
"Я не ручаюсь, что ты не нарушал какой-нибудь закон".

"Дэйв ворчит, и позволяет Тусон получаешь кучу слишком сух для
его.

"'Это уже не так, - говорит Дэйв, 'свободный американский гражданин не получить
никаких поощрений. Туман ставит меня на пол дня, богатство amassin на
иностранный джентльмен, который верил в удачу; и elevatin' мексиканцев, которые
shorely в нем нуждается, и для отделки я возложил на маршала, как
преступник'.

- Ну, мы все отправляемся к алькальду. Франклин, Дэйв и
алькальда делает кучу сунуть увидите, какие бы преступления, если
любой, Дэйв сделал. Который они получают, поймав хьюгага, и
попадание пули в его внутренности их ничуть не беспокоит. Даже
Дейв поддерживает этих тауэристов, и последовавший за этим грабеж их нисколько не беспокоит
но вопрос о самой музыке заставляет
алькальда взбрыкнуть.

"Я shorely подавлен, чтобы сказать это, Дэйв, - говорит Алькальде, который
вид спорта имени Стил, - но ты-Бастин орд'nances о
играя музыку на улице без лицензии.

"Неужели мы все никак не можем победить в игре?" - говорит дэйв.

"Я совершенно не вижу, как это сделать", - говорит алькальд.

"И я тоже", - говорит Франклин.

"Что плохого в том, что они переключаются с контрбрендинга на лицензию
Merino? " - спрашивает Дейв.

"Все равно не могу этого сделать", - говорит алькальд.

"Ну, этот ваш порядок соответствует Хойлу и
Декларации независимости? " - спрашивает Дэйв. "Я этого не выношу, ни за что".
"да".

"Берегись!" - говорит алькальд.

"Тогда делай ставку и переводи деньги", - говорит дэйв. "Я законопослушный гражданин"
, и все, чего я хочу, - это честной сделки с "теплой колодой".

"Итак, они оштрафовали Дэйва на пятьдесят долларов за то, что он играл те гармонии без
лицензии. Позже Дэйв просит меня не упоминать об этом вашем исходе в "
Вулфвилле", но я никогда этого не делаю. Но здесь все по-другому".




ГЛАВА III.

Вражда Пиклз.


"В тот июньский день в Вулфвилле собралась большая толпа". Старый скотовод
откинулся на спинку стула и вызвал мой интерес своим взглядом. "В
загонах полно вьючных мулов, упряжек быков и фургонов; и'
белые мужчины, мексиканцы, полукровки и индейцы - это смесь и
бродили по кругу, лежали, смеялись и пили Красное.
Легкий виски с сильным обилием. Четыре или пять боев мула и их
длинный гибкий шестнадцать футов кнуты, которая загружается с пылью-выстрел из
попки до кончика, и это вставляет их в отметку. Я видел одного из
эти ваши знатоки мула самым легким, деликатным, точным движением руки
поворот запястья заставляет его хлыст извиваться в воздухе, как от боли
змея; а потом он расправится с ней выстрелом из двадцати
винтовок, и лопатка из оленьей кожи проделает дыру в свободной шкуре бизона
он повесил трубку; и все это, не вложив и двух унций настоящей силы.
сила. Несколько Вулфвилл нас, джентльмены, стоит на тротуаре перед
О. К. Restauraw, applaudin' хорошие снимки, когда Дэйв Татт
говорит, чтобы Джек Мур, рядом со мной, говорит:

"Джек, ты помнишь того старого навахо, которого ты сбил на Сан-Симоне
прошлой осенью?"

"Я помню его очень хорошо", - говорит Джек. - В то время он воровал моего жеребца Ализан
, и я могу доказать это по его скелету на моей уздечке.

"Ну, - говорит Дэйв, обращаясь к злобному метису седельной масти,
который часто готовит себе кофе, - к тому индейцу, которого они называют "Пиклз"".
это его любимое занятие, и тебе хочется побольше смотреть в оба. Я слышу, как он
допускает, что убийство его родственника - дело весьма почетное, и что ему
все равно это не нравится.'

"Все в порядке, - говорит Джек. - Мы с Пиклзом уже час ведем друг на друга дела.
и я отправлю вас всех наедине, если он
пойдет немного поиграть в лошадку, они с дядей смогут
все обсудить до вечера.'

- И это очень скоро, когда там, где мы находимся, появятся Пиклз.

"Привет, Джек, - говорит он, и его манера insultin'; 'занимаюсь
это дымчатый вниз на старом Сан-Симон в последнее время?'

"Нет, с прошлой осени не было, - говорит Джек, - вдоволь света и "на свободе"; и"
теперь я думаю об этом, я верю, что вижу этого воришку из племени навахо, который
твой дядя, когда я спущусь последним. Я на него ни разу не наезжал
хотя в последнее время. Как вы все думаете, куда он больше не "скакал"?

"Не могу сказать, мышка", - отвечает Пиклз с какой-то порочной
жизнерадостностью. "У нашей семьи облава на ицхаков в Б'аре
Крик прошлой весной, и я не считаю, что его нос среди них ни один. Возможно,
у него ангажемент, и он не может туда попасть. Возможно, он где-то транжирит деньги
валяется в высокой траве. Отличный человек, чтобы обойти пермискуса,
что индеец'.

"Видишь, - говорит Джек, - я не знаю, но он может быть мертв. Которых
время мне говорит, что я устанавливаю в лагере один день. Что-то привлекает
меня, и я случайно поднимаю глаза, а это мой конь, Ализан, с
совершенно незнакомым человеком, который подает и брыкается, и это выглядит так, как будто
он собирается искалечить этот незнакомый берег. Пиклз, ты меня знаешь!
Я скорее потеряю двух лошадей, чем позволю джентльмену, которого я не знаю, ни одной, пострадать
. Поэтому я хватаю свой Винчестер и позволяю убить Ализана. Но это
новое ружье; а вы знаете, что такое новый прицел - грубый, как наждак; вы
мог бы протащить через них собаку - и держится слишком высоко. Я беру незнакомца за руку
: "бах!" - прямо в спину его левой руке, и пуля выходит
из его правой руки. Вы можете ставить предел, я никогда так
недоволен моей стрельбе. По идее меня четыре обхватив ноги тоже
в сотне ярдов! Я не это смущает! Я такой тупой
мне противно и стыдно, что я не подхожу к этому незнакомцу-наезднику, пока
не доеду свою жратву. Ализан, он приходит весь дрожа и
потея, и стоит там; и, может быть, примерно через час я отправляюсь к
покойному. Это, к сожалению, очень утомляет меня, когда я вижу его;
он ничего, кроме общих экскаватор бак. Вы можете пить его, если я
не полегчало. Быть без счета индеец, конечно, я не хватай его
за много брендов, но знаете ли вы, соленые огурцы, из casooal
взгляд мне дает, мне кажется, на тот момент это очень вероятно
ваш дяденька. Скелет этого старого любителя мустангов висит на моей уздечке, если
ты думаешь, что тебе это известно.'

"Нет, - говорит Пиклз, сильно обеспокоенный, - это не может быть мой дядя
ни в коем случае. Если бы он был одним из моей семьи, на его уздечке был бы твой волос.
 Должно быть, это какой-нибудь старый короткошерстный мохавский даунс. Давайте
все выпьем за это.'

"Так мы-все идет weavin' на красный свет, соленья разъем для себя.
surveyin' друг друга близко и интересно, что-как и все прочие блага
о нас о короле ви, идти swarmin' вне диапазона, если они требуется, чтобы
выстрел.

"Очень грустно расставаться с друзьями, - говорит Пиклз, выделяя
краску для носа, - но все равно я должен оседлать коня и уехать из
тебя. Я хочу увидеть этого старого негодяя, Тома Кука, и я не думаю, что
я не найду его и по эту сторону Прескотта. Это ты?
подумываешь о том, чтобы покинуть лагерь самостоятельно, Джек?

"Я этого не утверждаю, я уйду надолго", - говорит Джек. "Может, ты
не раньше чем через месяц - возможно, пройдут даже годы, прежде чем я уйду бродяжничать - так что
не пытайся завязать дружеские отношения, тишина не ждет меня нигде вдоль
готовьте, маринованные огурцы, потому что у вас, скорее всего, закончилась бы вода или выпивка
или еще что-нибудь, прежде чем я доберусь.'

- Пройдет совсем немного времени, и Пиклз оседлает коня и примчится верхом на
своем маленьком жеребце из оленьей шкуры. Пиклз пускается на всевозможные уловки
дотягивается до вещей на земле, крадет у мексиканцев'
шляпы, и перепрыгивает на своем пони через выступы фургонов, и ремонтирует лагерь. Все время
он улюлюкает, орет, не унимается и находится под кайфом
время все в его руках. И вы можете видеть, что он взбадривает свою кровь и нервы.
нервы, как у обычных индейцев.

"Далее он берет свою веревку и отправляется в водный парк развлечений whirlin' что. Два или три
раз он приходит удели где мы были, я кажется вижу его сделать
попробовать на Джека. Но он слишком далеко позади, или их слишком много вокруг
Джек, или Пиклз, не могут преодолеть дистанцию, или что-то в этом роде; потому что он вообще не бросает мяч.
но Джест продолжает кричать и скакать все громче и быстрее.
Пиклз Шорили устраивает настоящий бунт таким образом! Именно сейчас
Энрайт обращается к Пиклз.

"Послушай-ка, Пиклз, - говорит он, - я передал сообщение пятерке
лучшее оружие в лагере, чтобы завить вас, если вы соорудите еще веревку. Бейн'
как новость касается вас лично, я позволяет это ничего больше, чем
дружелюбный тебе сказать. И потом, мне не нравится проскакивать на Красный свет.
задержи такого клиента, как ты, пока не соберется толпа. '

"Когда Энрайт удостаивает своим вниманием, Пиклз спускается и "
оставляет своего пони стоять и подходит.

"- Ты знаешь, Джек, - говорит он, - мне не нравится onrespectful тона
при этом вы переговорах индейцев. Я наполовину индеец, и мне это не
нравится.

"Нет?" - спрашивает Джек. - "Полагаю, это тоже факт. И еще, Соленые огурцы,
не имею в виду ничего личного, потому что я не стал бы переходить на личности с луговой собачкой
Я не только неуважительно отношусь к индейцам, но и думаю, что
правительству следовало бы выплачивать вознаграждение за их скелеты, но я заявляю
убеждения, что крадущая лошадей, крадущаяся дворняга-полукровка - это
еще ниже; я думаю, что он даже не человек - на самом деле, вообще никто.
Но чтобы изменить subjeck, а также открыть avenoo еще
выпивку, я играю, соленые огурцы, что вы-все украли, что Хосса
вниз тар, и что бренд "7К" на плече не бренд
все, но взял с п'int ножа.'

"Когда Джек кладет все это на Пиклз таким образом, мы ищем
берег для стрельбы. Но Пиклз не может успокоить его на вызове. Он
похож на пони, которых я встречал. Он мчится прямо на что-то, как будто он
проходит насквозь, а в последнюю секунду останавливается и
вздрагивает и слабеет. Сынок, Пиклз ни в чем не виноват. Это не какая-нибудь
порода джентльменов, а чистокровные белые, которые могут разыграть ничтожную сделку на понижение
до конца и "объявить ход на жизнь или смерть в конце; и"
Пиклз, таким образом, только наполовину белый. Поэтому он довольно безобразно смеется
над блефом Джека и позволяет ему заказать напитки без каких-либо ставок.

""Ан" тогда, Джек, - говорит он, - я хотела, чтобы ты приехал корм с меня. Я
у миссис Ракер нас сжечь что-то в порядке.

"Я тебя съем, - говорит Джек, - если это не что иное, как солонка".

"Я разберусь с тобой-все люди до подачи, - говорит Миссис Ракер, кучи
мрачная, но не без banquetin в номер ужин мой.
Я отнесу вам провизию в домик для лагеря, по другую сторону загона,
и тогда вы все сможете общаться и курить, сколько вам заблагорассудится. Который
вы будете там одни и сможете провести ужин любым способом
по своему усмотрению. Но вы не попадете в столовую.
регулярно, и случайно отправляйся вычищать моих жильцов вместе с ними.
твоя вражда.

"Немного погодя в домике для лагеря у них готова еда. Это
забавная подача, с тортом, пирожными, воздушными подушками и полной игрой,
Джек и Пиклз переходят от одного блюда к другому. Они заходят поодиночке
и она закрывает дверь. Примерно через пять минут раздается несколько решительных замечаний
от двух шестизарядников, и мы все бросаемся в атаку, чтобы выяснить.
Мы обнаруживаем, что Джек спокойно ест; Пиклз - это другая сторона,
уткнувшись головой в свою оловянную тарелку, его интеллект переполняет его
глаз. Берег Джека покорил этого дикаря навсегда.

"Не похоже, чтобы Пиклз был голоден", - говорит Джек.

"Они оба вытаскивают свои салфетки, когда садятся, и кладут их себе на колени
но, будучи выращенными поперек, таким образом, Пиклз не выдерживает
напряжения. Он нервничает и хватается за пистолет; дуло
зацепляется за крышку стола, и его пуля цела в дереве
. Джек, будучи чистый штамм американских, повезет, и
Соленья достали. Берегу, он хорошо и на площади'!

"Видите ли, - говорит Дэн Боггс, - это убийство должно быть совершено прямо из
прыжок. Это получилось из-за искреннего желания Пиклза; Джек не смог
сделать повторный выбор. Он потерял бы и скелпа, и "стойку", если бы сделал это.
Что, однако, если у этой вашей разновидности маринованных огурцов должно быть название
моя идея - назвать ее случаем саморазрушения на
Часть Пиклза, и "на этом оставим все как есть".




ГЛАВА IV.

"Смазка для осей" Джонни Флорера.


Был полдень - прохладный и
прекрасный. Я тешил свою лень сигарой и одним из
больших кресел, которые имелись на веранде большого отеля.
Время от времени я размышлял о местонахождении моего
Старый Скотовод, и был не в настроении разыскивать его. Как раз в тот момент, когда мои
мысли укрепились в решении в этом отношении, из-за
угла дома, с веранды в конце, донесся высокий,
дрожащий звук, очевидно предназначенный для песни. Певец был вне поля зрения
, но я узнал в нем своего старого друга. Поэтому он выдал
далее:

 "Догвилль, Догвилль!
 Таверна и еще,
 Это все, что есть во всем Дог-вилле".

"Как ты себя чувствуешь сегодня?" - Спросил я, садясь на стул рядом с
маститым музыкантом. - Надеюсь, вы счастливы и здоровы?

"Никогда в жизни не чувствовал себя лучше", - ответил Старый Скотовод. "Если бы я
хотел чувствовать себя лучше, я бы непременно пошел к врачу".

"Ты певец, Я наблюдаю".

"Я мелодичные nacheral, но я получаю' так я вроде о'натыкается на мой
Примечания. Кричат и поют вокруг пассел скота, чтобы сохранить их
от stampedin на плохие сны и СП'iled мой голос, что так.
Ничто так не ослабляет голос, как эти усилия на свежем воздухе
и посреди штормов и стихий. Что это за песня такая
которую я исполняю? Сынок, я выучил эту балладу давным-давно, еще тогда, когда
Я мальчик из старого Теннесси. Это писание, слово и музыка, понемногу
Молли Хайнс, которая живет со своим отцом, стариной Гомером Хайнсом, на улице Опоссум Трот.
"Опоссум Трот". Молли Хайнс - тоже поэтесса, и у нее впечатляющие перспективы
местная слава. Она из тех, кого вы все могли бы назвать шутницей-поэтессой,
Молли такая; и пусть что-нибудь трогательное или романтичное случается где угодно
по тропинке Опоссума, чтобы дать ей тему, и Молли
мгновенно поймала бы ее, как падающую звезду. Она Шорили
сочиняет стихи и известна в Камберленде как "Соловей Биг Боун Лик".
Я помню, как Шейлок перешел к
банк Дадлитауна лишает права выкупа закладную на старого Гомера Хайнса, и
предлагает ему рассчитаться в паблик Вандью таким образом, как Молли
выскакивает и изливает стихотворение на негодяя. Их сотня
и в них столько стихов, и каждый из них как пуля из
Винчестера. Она звучит так: "Тар слова, которые будут произнесены на
богатый человек, в своей гордыне.
 (Что мужчины часто богатейших когда он шутить перед смертью!)
 Это слово следует произнести в адрес ястреба-пожирателя еды.
 (Который ястреб часто бывает самым жирным, когда это шутка перед тем, как он застрянет!
)

- Могучий вдохновенный эпик, вот что! Ты помнишь того английского проповедника
шарпа, который заходил к тебе в таверну, чтобы поправить свое здоровье
около месяца назад? Берегись! Я знаю, ты не мог не заметить "Нет".
спорим, что это Дивайн. Ну, в тот вечер в гостиной, когда он
читает какие-то стихи в книге, - что это за отрывок он читает?
Локсли-Холл; будь здоров, сынок! Как я уже говорил, когда он закончит,
- сказал Локсли Холл, - он встревает в разговор со мной
где я устроился лагерем в уголке, уютном, как жаба на капустном листе
, заново покрывая себя слизью с его концертов, и
он говорит мне, что делает эта вечеринка пастора:

"Что весьма печально, в Америке нет поэтов", - говорит он.

"Очевидно, - говорю, - что вы никогда не слышали о Молли Хайнс".

"Нет, ни разу, - отвечает он. - Эта ваша мисс Хайнс поэтесса?"

"Молли Хайнс - поэтесса?" - повторяю я, ибо мое презрение к простой идее
у кого-то напрягаются колени и он начинает сопротивляться. 'Молли Хайнс
могли бы сделать, что Локсли-Холл Гент ты читаешь, или даже
сторона, пишет гимны Ватт, перейдите на diskyard'.А потом я
повторяется около сорока из них строф, о чем это я шутя сейчас
читает это экземпляр.

"Что говорит этот джентльмен с кафедры? Он видит, что я держу его в ежовых рукавицах, и замолкает.
совершенно немой. Он ограничивается тем, что с отвращением задирает нос.
как делает Билл Стори, когда его тесть хлещет его кнутом ".

После этого мы со Старым Скотоводом затянулись дымом.
на пять минут задумались, как те, кто
размышлял о гениальности "Соловья из Биг Боун Лик" - Молли
Хайнс на берегах Поссом-Трот. Наконец мой друг вырвался вперед
с вопросом.

"Кто бы ни были те далекие люди, о которых вы все мне рассказывали, они родственники
Индейцы?

"Японцы". Я ответил. "Несомненно, индийцы и японцы
одного происхождения".

"Что я рожден, как мул", - сказал старый джентльмен, "полный
жертвой врожденной обувью АГ Ильин индейцы. Я не один pesterin'
вокруг меня больше, чем я ел в ту же тарелку со змеей. Я берегу
имеет неприязненных отношений к 'много их. Конечно, я никогда не видел их японцами,
но я спасаю индейцев от перьев до мокасин и сравниваю японцев
для индейцев, я чувствую о них, как старый Билл Роулинс говорит о его
брат жены Джима".

"И как это было?" Я спросил.

День был ленивым и хорошим, и я был в настроении послушать моего
бессвязного серого товарища, говорящего о ком угодно.

"Дело вот в чем", - начал он. - Эти ваши Билл и Джим Роулинз -
братья и живут в Роаноке, штат Вирджиния. Они расстаются в своей
компании, и Джим отправляется на Запад. Которую он получает на берегу
там, и о нем ничего не слышно в течение сорока лет.

Билл Роулинс, вернувшись в Роанок, здорово разбогател и, наконец,
наладил свою игру и решил, что ему нужно отдохнуть. Также он склонен
путешествовать; и пока он собирается путешествовать, он позволяет себе разбираться
давай пошарим вокруг и посмотрим, не сможет ли он найти Джима.

"Он получил старую и затхлую информацию о Джиме, этот Билл Роулинс, и "
все работает как надо. Билл перерезает след Джима вон там, на
Наклон в метрополисе под названием Лос-Анджелес. Но этот ваш Джим не такой.
там никого нет. Ребята говорят Биллу, что, по их мнению, Джим уехал в Вирджинию.
Сити.

- Это случилось месяц спустя, и Билл закрутил роман с одним из них
Тропы между горами и лугами Невады, когда он случайно натыкается на низкую, приземистую
землянку, которая является скорее лагерем, чем домом, и принадлежит
ранчо по выращиванию сена. В двери стоит самый плохиш seemin' Гент
с длинными, спутанными га р и борода, его одежда выглядит так, будто он
shorely свидетелями раз. Руки этого чернявого джентльмена засунуты в карманы
и вид у него очень внимательный. Билл останавливает
свой домик для пау-вау.

"Как далеко отсюда до места, где я могу разбить лагерь на ночь?" - спрашивает
Билл.

"До следующей калитки около двадцати миль", - говорит этот
сообразительный джентльмен.

"В таком случае, я не смогу приехать сегодня вечером", - говорит Билл.

"Только не на этом коне", - говорит предусмотрительный джентльмен, потому что это пони Билла.
в этот способ много раз играли.

"Тогда, может быть, - говорит Билл, ` я лучше переночую у тебя".

"Можете поставить на то, что вы все здесь не спите", - говорит сообразительный
джентльмен; "Абсолютно никаких!"

"А почему бы и нет?" - спрашивает Билл.

"Потому что я вам не позволю", - отвечает сверхосторожный джентльмен, откусывая
от кусочка табака. "Это мой лагерь, и здесь возможны насильственные вторжения со стороны
таких случайных грабителей, как ты, не стоит заранее предупреждать меня. Я
возмущен вторжением в мою личную жизнь".

"Но мне придется спать на этих ваших равнинах", - говорит Билл куча
жалоба.

"У них спорт получше, чем у вас, - все спали на этих равнинах", - говорит этот
сообразительный джентльмен.

"Между тем, есть пара ходов, особенно по тому, как он хлопает своими
глазами, об этом очень проницательном джентльмене, который заставляет Билла рыться
- порылся в своей памяти. Наконец он спрашивает:

"Ваша фамилия Роулинс?"

"Да, сэр, моя фамилия Роулинс", - отвечает сообразительный джентльмен.

- "Джим Роулинс из Роанока?"

"Джим Роулинз из Роанока", и "очень сообразительный джентльмен проникает внутрь"
открывает дверь блиндажа, отыскивает винтовку и вставляет патрон
в бар'л.

"Держись за руку, Джим!" - говорит Билл, одновременно соскальзывая на землю.
лошадь оказалась между ним и его родственником; "Не попадай
импульсивный. Я твой брат Билл.'

"Что?" - восклицает сообразительный джентльмен, отказываясь от этих враждебных мер.
на его лице появляется радость. "Что?" - говорит он. "Ты мой
брат Билл? Ну, разве это не поражает grizzly b'ars? Входи,
Билл, и положи свою шляпу. Что это просто адская нежность, я по тебе не скучаю.
'

"После чего Билл и Джим железнодорожных путей, внутри на canvassin'
вверх и вниз, что ensooes doorin' сорок лет они были
расстались. Джим хочет знать все о Роаноке и о том, как обстоят дела в Олд Вирджинии
и он очень быстро задает свои вопросы.

Пока Билл отвечает, его внимание привлекает устрашающего вида женщина
, которая тайком входит и выходит, организуя какую-нибудь жратву. Она
цвета седла, и Билл не может разобрать, белая она
, мексиканка, индеец-диггер или ниггер. И она такая
отвратительная, эта женщина, она чуть не довела Билла до сердечного приступа
. Сынок, ты не можешь не представлять, как потрясающе выглядит этот человек
. Она настолько уродлива, что мухи на нее не садятся. Да, сэр! уродлива
настолько, что может вызвать болезнь в семье. Законопроект может чувствовать себя всякие о'
ужасы stampedin о в кадр, как он смотрит на нее. Ее глаза
выглядит как две дырки от пуль в доске, а остальные ее поклонники
поразительно неописуемы. Интеллект Билла в ужас
взгляд этого Йере человек практически теряет их формирования, как армия
мужские хотел сказать. Наконец Билл задает вопрос по своему скорострельному делу
родственник, который засыпает его вопросами о том, как "Роанок" побьет
флеш-рояль.

"Джим, - говорит Билл вроде как испуганно, - кто эта твоя леди?
которая бродит по сцене?"

"Ну, а теперь!" - говорит Джим с таким видом, будто ему прямо противно. "Я надеюсь, что мой
пистолет не даст залпа, если я не забуду тебя заинтриговать! Билл, это
моя жена.'

"Затем Джим уходит, весь взвинченный по поводу ужасных и
очевидных достоинств этой женщины, и выражает тревогу по поводу
и беспокоится о ее характере, о красоте лица, о фигуре и обо всем остальном.
чтобы добиться скандальной степени, Биллу приходится выйти на улицу, чтобы покраснеть.

"И, Билл, - продолжает Джим, и в этом смысле он в полном восторге,
"неужели я никогда больше не буду держать three of a kind, если у нее не будет сестры
которая похожа на нее так же сильно, как две покерные фишки. Я работаю с ними обоими
почти четыре года, прежде чем я смогу принять решение, какое
из них я должен. Они оба так absolootely сим сделаюсь для красоты, для себя.
так что aloorin на сердце, я просто не могу сказать, как настроить мой
стек вниз. Наконец, спустя четыре года, я поднимаюсь и снимаю кьярды за
это, и выигрываю это.'

"Хорошо, Джим, - говорит Билл, который сводил тар shudderin через
их рапсодии, а потом получаешь представление об этом, Йере
женщина с хвостиком глаза: - Ну, Джим, я далек от того, для себя.
я твой брат, идти видом avouchin', чтобы заставить вас чувствовать себя doobious из
ваш выбор. Но искренность подействовала на меня и вынуждает говорить.
мои мысли. Я никогда не видел сестру твоей жены, Джим, но, шутка ли,
все равно, я бы предпочел, чтобы она была у меня.

"Ань, как я соблюдает предыдущие", - заключил старый джентльмен, "я чувствую
индейцы про япошек себя как законопроект о жене Джима это время. Я
не видит япошек, но я бы могучий зрение, а у них."

Там был после этого снова пауза, и сигары были произведены. Для
время дыма вились в полном молчании. Потом моя подруга снова взяла
обсуждение.

"Тар поставляется несколько индейцев расследований в Вулфвилле. Закрываю им дверь
эмуты Кочизе, Джеронимо и Нана, апачи никуда не денутся.
Ан' Юго потерянным в этом лагере из наших, Но да, вы угадали. они никогда не
что locoed как раз веревочки в Вулфвилле. У нас-все бы shorely есть
восхищались, чтобы развлечь их врагов; но, как я Су'gests, они
кучи слишком просвещенным, чтобы дать нам шанс.

"Сэвиджз никогда не находит особого повода для того, чтобы бродить по Вулфвиллю"
Вулфвилл. О первом посещении, когда индеец встречается с контртемпсом;
хотя это случайная куча и не рассчитано. Этот самец, а
Навахо, как я понял по его перьям, возился с пирогами уже
день или два. В конце концов, я полагаю, он позволит себе уплыть угрем в
снова предгорья. Осуществляя свои планы на будущее, которые он формирует, он
начинает карабкаться на сцену Тусона в шутку, как старина Монте
натягивает поводья. Но это не проходит; Индейцам запрещено.
джьярд, который примостился впереди рядом со старым Монте, тычет этому йере
аборигену в середину лица дулом своей винтовки;
и когда индеец кувыркается, дилижанс трогается, и оба колеса
проезжают над ним самый длинный путь. Что индеец дает стоном, как
двадцать грешников, с его горит.

"Старый Монте-комплекты тормозные для себя слезает и размеров до
остаток. Затем он возвращается на поле, забирает своих шестерых лошадей и
уходит.

"Эй, ты!" - говорит Френч, который является агентом Wells-Fargo, обращаясь
к старине Монте: "Возвращайся и либо выкладывай свою дичь, либо забирай ее с собой"
. Я слишком занятой джентльмен, чтобы позволить тебе или любому другому ослепленному
пьянице уйти, оставив дурака у моей двери. Здесь и так дел хватает
и "я не хочу, чтобы на моих руках были мертвые индейцы".

"Не сажай его так высоко и не отправляйся разбирать эти почтовые мешки", - завывает старина.
Монте, в роли француза и конюшего из загона, хватает
Навахо, чтобы бросить его вместе с багажом.

"Тогда спускайся сюда и оседлай стадо на своей игре, ты,
убийца!" - говорит френч.

"И с этими словами он срывается с места и проклинает Старого Монте внушающего страх;
проклинает до тех пор, пока тополь перед станцией не сбрасывает все свои
листья, и он заглушает траву на сотню ярдов вокруг.

"Продвигаю гробницу в этом скалистом ландшафте", - говорит френч.
когда подходит Джек Мур, вроде как извиняясь за свою непристойную речь.
в Олд-Монте; "сооружение гробницы, говорю я, в этом вашем скалистом ландшафте"
это не детская забава, и я никому этого не позволю
убойный отдел решил не возлагать на меня никаких секретных заданий. Он знает Вулфвилль
правила игры. Каждый джентльмен сам снимает шкуру со своих хорьков и "сажает свою добычу".

"Это неважно!" - говорит Джек Мур. "И, конечно, старина Монти
жаждет неприятностей в упрощенной форме, он соглашается с этим".

"С этим старина Монте прицепляет навахо к задней оси с помощью
аркана, который выпускают французы, а затем дилижанс с дикарем
плывет по течению позади, мчится куда глаза глядят. Позже, Монте
"пассажиры" вешают этот ваш остаток на сосне, у
индейца, переходящего дорогу в горах, в качестве предупреждения. Является ли это предупреждением
или нет, мы никогда не узнает; все, что берег, что оставшаяся часть себя.
лассо исчезло на следующий день; но какие бы идеи у других индейцев.
развлекает себя, как я когда-то слышит лекцию острые
обнародовать, 'скрытые с обычным стоицизмом американский
дикарь.'

"Скорее всего, их антипатий шахты АГ Ильин индейцы куча
дополняется, что я опыты обратно на старый Джонс и Пламмер
след, когда они не в паническое бегство стада наши, как и мы ездит за рулем
через территорию индеец. В любую старую темную ночь кто-нибудь из них
дикари могут подкрасться с наветренной стороны
стадо, взмах одеяла, крик, и в следующую секунду это
собственность стоимостью от ста до двадцати тысяч долларов.
уносясь в космос на бешеных копытах. На следующий день то же самое.
безногие дети лесов и полей требовали по четыре бита.
за каждую голову, которую они собирали, они возвращались в группу. Это
источник бешеных доходов, тру; но ужасно раздражает. Эти индейцы
загоняют иногда до сотни долларов своими предательствами.
А потом нам всем нужно отдохнуть один день, чтобы отыграть его обратно в покер.

"Будут ли индейцы играть? Берегите! и при этом на пределе возможностей! Конечно,
будучи, как вы понимаете, невежественными людьми в этом смысле, они некоторые
простые, у них не больше знаний о ценности руки, чем у Стива
Стивенсон и Стив взяли бы пару девяток и поставили бы на то, что они выше,
чем кошачья спина. Мы, все, восстанавливаем наш ужин, но на это уходит время
и сон, который мы теряем, не возвращается.

"Да, действительно, сынок, индейский простор такой же вредный, как мыльная водоросль. Единственное
хорошее, что вы все можете сказать о них, это то, что они прирожденные лонгхорны, это
по-моему, они спасают Запад, как мой черный мальчик спасает лизоблюдов.
Однажды - это было еще в те далекие времена, когда я жил в Техасе, - однажды я
долго разбивали лагерь на Верхнем Хоугтифе. Прошел сильный дождь, и
поскольку я все равно нахожусь на низине, она становится такой мягкой и болотистой.
там, где я нахожусь, бабочка может заболеть. В кои-то веки я заболел; у меня
лихорадка, что ли. И я теряю плоть! видели бы вы меня!
У меня отваливается, как хурма после заморозки, и получает, как Джорджия не для себя.
тонкий, как корова в апреле. Так что я допускаю, что возьму отпуск на пару
месяцев и возобновлю сотрудничество.

"Поухаживая и похлопотав о своем здоровье, как я уже сказал, я седлаю коня и "
отправляюсь скакать в страну Осейджей, чтобы навестить старого товарища
моего, трейдера по имени Джонни Флорер. Это вы
Florer является старожилом с Osages; был с ними это могучий
вероятно, двадцать лет на тот момент, и с них за все
заметьте, что я когда-либо получала.

"Благодаря этому моему посольству у меня есть возможность изучить
этих дикарей и составить представление об их характере. Это
песня "Я с Джонни", которую вы все могли бы назвать высшими кругами Осейджа, - это
куча раздираемых внутренним соперничеством пары именитых игроков
каждый из которых борется за то, чтобы вести моду для племени и возвышать другого
.

- Эти осейджи, хоть и индейцы в одеялах, просто роскошны. Их тысяча шестьсот
, и у них есть, на их взгляд, 1 500 000 акров самой хорошей
земли, которая когда-либо ускользала с ладони Бесконечности. Кроме того,
правительство настолько слабоумно, что выделяет каждому из них, каждому
доллар, потраченный на обед для его семьи, сто сорок больших железных
долларов в любом случае. Итак, как я уже отметил, их Osages много
сильный, финансовые.

"Эти двое крутых парней, о которых я говорю, которые борются за
социальное превосходство, находятся в эпицентре этих раздоров, пока я
в гостях у Флорера. Примерно за две луны до этого, когда один из них, которого
мы назовем его "Индеец Астор", тяжело падает с
вариант - съездить в Черривейл и купить устаревшую коляску
двухместная коляска Rockaway. К нему он запрягает упряжку пони, навьючивает
на своих скво и объезжает от Пауаски до Грейхосса...
то же самое с парой лагерей осейджей - и Тарби вновь обрекает врага -
тех, кого мы назовем "индейцами Вандербильта" - на отчаяние. "Астор"
У сэвиджа шорили преимущество перед этим Рокуэем.

"Но " Вандербильт Осейдж" - это куча, с которой трудно справиться. Ему хватает одного взгляда
в Рокуэе индеец Астор со всем великолепием ее восхитительный', в'
затем идет streakin' это за бизнес, как пьяница на
барбекю. Он видит Рокуэй и идет оно несколько лучше. Что
ты-все, думаю, сейчас что дикарь вооружает себя и свою Альф с? Он выигрывает
катафалк, хороший, большой, черный, вместительный катафалк, с навесами на него и
стеклопакетами по бокам.

"Как только этот индеец из Вандербильта сжимает в руке катафалк
, он возвращается с ним в лагерь, положив его на козлы
водить машину и напяливать на себя достаточно благородного пса, чтобы составить стаю
гончие. Которыми он коротко подавляет Асторов; они шутя просто ложатся
и рыдают от такого величия. Их Рокавей не один, два,
три,--не в деньгах.

"И каждый день индеец из Вандербильта загружал своих скво и "
папузов в катафалк, завернутых в одеяла, и
сидя на корточках на полу катафалка вместо сидений, они бы
смотрели из окон на обычных дикарей, которых там нет, и у которых
нет катафалка. Тем временем Бак Вандербильт разъезжает с экипировкой
по всем местам расквартирования, вся банда, как
нахальный и легкомысленный, как птичий курятник. Это все, на что способны Асторы.
чтобы не сойти с ума. Вандербильты побеждают.

"Однажды утром, когда Florer себя мне шутку запустить наши бренды на
четвертый напиток, старый бак поставляется trailin' в интернет-магазине. Его одеяло
натянуто ему на голову, и он тяжело дышит, давая понять, что он
сильно болен.

"Как поживает мой отец?" - спрашивает Джонни в Осейдже.

"Ах, сын мой, - говорит индеец, кое-одна рука на живот, и
очень нежный, твой отец очень болен. Твой отец встает
этим утром, и у него очень плохое сердце. Ты должен дать ему лекарство.
или твой отец умрет".

"Джонни передает больному палочку корицы и уговаривает его пожевать ее
, что он делает быстро и удовлетворительно, как скот свою
жвачку. Эта корица помогает ему сохранять равновесие не более пяти минут.

"Что случилось с этим сэвиджем?" Я спрашиваю Джонни.

"Ничего особенного", - отвечает Джонни. - Вчера вечером он приходит толкаться в магазин.
ты здесь и покупаешь бутылку вустерширского соуса; а потом он получает
безвкусно и выпивает все это на кухне, она - новомодный огонь
вода. Ему сходит с рук вся бутылка. Теперь он понимает
эти ошибки, и он начинает стонать и "позволять" им причинять ему боль.
Сердце у него болит. Что я, честно говоря, тоже должен признать!'

"Твоему отцу хуже", - говорит осейдж, подходя вплотную к
Джонни Агину. "Нужно лекарство посильнее. Это лекарство, "удерживающее"
немного корицы, "этого недостаточно".

На этом Джонни передает своему "отцу" двойную горсть черного
перца, прежде чем его измельчить.

"Пусть моему отцу это сойдет с рук, - говорит Джонни, - и он почувствует себя
птицей. Это сделает его веселым и "полным писюнов", как
гремучая змея в августе.

"На задворках магазина Джонни в сарае сложено более
двух тысяч коробок смазки для осей. Это было отправлено в нацию
передано Джонни каким-то опрометчивым спортсменом из Нью-Йорка, который
считает, что, поскольку Осейджи как племя изобилуют фургонами, тар
должно быть, скоро здесь появится рынок сбыта смазки для осей. Вот откуда эти нью-йоркцы
люди очень скучают по "форду". У этих дикарей есть повозки, тру; но
они думают о смазке осей не больше, чем о покраске ходовой части
механизм. Они никогда не пойдут против этой игры со смазкой для осей даже за одну коробку.
Сказали, что мазь - это лекарство. Когда он ее не выбросит.
нет, Джонни хранит его в сарае примерно в двадцати прутьях от дома и
списывает как полную потерю.

"Смазка для осей, - говорит Джонни, - вносит свой вклад в цивилизацию, до которой
дикарь еще не добрался, и эти оптимисты с Востока, которые
отправляет это тебе, не следовало устраивать никаких сечи-прорывов.'

"Возможно, это потому, что эта смазка для осей становится угрюмой и кажется, что ею пренебрегают"
таким образом; возможно, это из-за жары двух летних сезонов и
морозы двух зим, которые усиливают его действие; берегите его.
во всяком случае, в то время, когда я здесь, эта мазь, кажется, раздражает меня.
ядро издает протестующий аромат, который выделялся
от койота и заставил его остановиться на расстоянии двухсот ярдов.
Можно даже сказать, что это заставило Нахер Херсеф остановиться и перевести дух
.

"Это когда Айлин' Осейдж, чья болезнь-это тоже устоявшийся быть
добраться корица или душистый перец, приходит фронтин' на треть
preescription, что смазка идея овладевает Джонни.

"Отче, - говорит Джонни, - идемте со мной. Твой сын теперь провожали
некоторые крупные медицины на ты; лекарство предназначается для полноценного мужские нравится
ты и я. Приходи, отец, приходи со своим сыном, и ты вылечишься.
вдвое быстрее, чем требуется, чтобы сделать петлю на веревке.

Джонни вскрывает одну из коробок со смазкой для осей, протягивает сэвиджу
щепку вместо ложки и убеждает его нарезать ее побольше
.

"Сынок, запах у этих продуктов ужасный; Канзасское масло по сравнению с ним - фиалка
; но оно никогда не трепещет, как у Осейджа. Иль чип Джонни для себя.
ходит на работу, spadin том, что смазка в рот, как он не
жить осталось минуту. Когда ему достается половина коробки, он убирает
баланс ондеру его одеялом и ушел обратно в свой типи с нетерпением
из gratitoode на лице. Его сердце перестало быть плохо, а им
болезни, которые возвысили его на ходу, сдается на
полномочия этого Йере новой медицины, как ивы на ветру. С
этим он отправляется бродяжничать в свой лагерь, лениво напевая военную песню,
это его облегчение.

"И вот тут Джонни начинает действовать со смазкой для оси. Это shorely
учит, кроме того, превосходство их сентенции, 'отпускай хлеб твой по
водах и располагается по velvec до многих дней.' В течение двух
часа через два скво этого больного самца приходят на цыпочках к
Джонни и просят смазать ось. Он стоит четыре бита за коробку, и
скво меняют по пять песо и отступают, унося с собой
десять коробок. Затем слава об этом большом новом лекарстве распространяется; это
смазка для осей становится популярной. Появляются другие мужчины и другие женщины
меняют свои деньги и становятся довольны смазкой для осей
. У них никогда не бывает на это времени, у этих Осейджей его нет'т., со времен
битвы при Лошадиной подкове. Сынок, они упаковывают это в одеяла,
грузят в фургоны. У них отваливается обычная ось.
потекла смазка. На неделю каждая коробка продается, заказы для себя тар наборный
на Florer стол две kyar-многое другое, что Бейн поспешил
на С востока. Даже агент "Индейцев" волнуется по этому поводу,
и начинает реветь и "лапать" Джонни вместо комплиментов.
Он произносит Джонни речь.

"Что я сделал для вашего превосходного открытия, мистер Флорер, - говорит этот агент.
Агент положил это в основу отчета правительству Вашингтона. Я устанавливаю
далее безумная страсть этих туман Osages мост для смазки как
приправа, напиток, а лекарство. Я объясняю племенную склонность
, которая существует из-за специальной смазки для осей, увенчанной
годами, и обладает силой, которая приходит только в результате тяжелого
опыта. Смазка для колес подобна музыке и успокаивает сердце дикаря.
Это масло на неспокойных водах существования аборигенов. Его ступни
- ступни мира. При прикосновении смазки для осей враг
сходит с тропы войны и сдает себя. Он смывает свою
краску и становится от смазки для осей похожим на блеющего ягненка. В
максимально uprisin' может быть подавлено с партией
смазка оси. Г-н Florer, я вас поздравляю. Из скромного магазина-
продолжайте, продавая мыло, сельдь и солонину, вы занимаете свою позицию с
теперь с филантропистами и лидерами среди мужчин. У вас есть
сросшиеся индейцы и смазка для осей. Столетиями дикарь был
проблемой, которая бросала вызов правительству. Он больше не будет этого делать. Мистер
Флорер, ты разгадал дикаря с помощью смазки для колес".




ГЛАВА V.

Остракизм Зубочистки Джонсона.


"Вот видишь", - заметил Старый Скотовод, продвигаясь вглубь леса.
шейд: "ты видишь, что твоя Зубочистка позорит Вулфвилл; вот как это происходит"
. Срывает вечеринку, Зубочистка Джонсон делает, и никакого оружия у джентльмена нет
то же самое, когда он вообще не в руле. По сути, пока никто
не винит Зубочистку, который ставит пьесу, которую вы все называете "костлявой"
фидис, публика вроде как жаждет его успеха. И это
решает дело; Зубочистке приходится искать другие места для штамповки
.

"Все это происходит из-за того, что Зубочистка была у одного из этих ваших чрезмерно
ретивых людей, преждевременно склонных к этому. Он рожден нетерпеливым,
Зубочистка такая, и он не может этого сделать.

"Вы-все-таки выследили на той породы cimmaron достаточно часто
сейчас. Они из тех, кто поднимает руки в покере, kyard по kyard, как
они поставляется. Они что, на нос, - что с головой, чтобы получить внешнее
представить в footure, они шутку не могу ждать для того, чтобы
есть шанс случиться.

"Зачем ты так натягиваешь свои кьярды?" Говорю я
Зубочистке, упрекая его. - Почему ты не можешь оставить их лежать, пока не будет сдана рука
?

"На которые я просто помешан, если у меня нет трех тузов или
немного фишек, - говорит Зубочистка, - я должен перевернуть их, чтобы посмотреть".

"Что ж, - говорю я, - и "мудрость всегда одна и та же ", вы все были бы
больше похожи на хладнокровного спортсмена, если бы оставили их в покое и подняли свою
всю руку вместе. Кроме того, можно выставить могучее зрелище более
савэй если вы будете держать глаза на торговца, пока он ложит
палуба. Вы были бы менее подвержены неприятным сюрпризам, если бы
замерли до последней идеи; и, кроме того, вы бы отложили деньги.

"Но это понятие я хотел передать; - зубочистка слишком быстро.
Его интеллект, похоже, на Вечном цыпочках, чтобы получить в
стек.

"Он слишком однотипный, этот Зубочистка", - сказал однажды Джек Мур, когда
ему' Боггс discoursin вместе, зубочистка sizin' вверх. Он
что simooltaneous он приходит могущественный рядом быть много слишком
рядом'.

"Что Зубочистка делает в тот раз, когда мы все его не одобряем и обращаем в паническое бегство
от него? Это случайное убийство.

"Это вторая выпивка за вечер, и сцена в Тусоне началась.
Кое-кто из нас перевязал нашу почту веревкой, и теперь мы
стоим на перекрестке перед Красным светом, разбираем письма и
документы и комментарии, когда мимо проходит компания, которая
была на пикнике в лагере. По мере того, как сделка поворачивается, он никогда не остается
долго коем случае; никогда не достаточно долго, чтобы стать 'добродушный 'quaintance а
'rite ФАВ всех'.

"Эта компания, которая приходит бочком, как мы слышали, опаздывает с "Красного Пса";
и мы ждем их четыре часа, пока он дарит нам свое общество,
он постоянно остается пьяным и никогда не становится трезвым ни на секунду
. Теперь стоит отметить, как все эти люди из Red Dog
остаются под воздействием алкоголя, пока они находятся в Вулфвилле. Никогда не узнает об этом
потерпеть неудачу; и я допускаю, что в таком случае это связано с
дополнительными достоинствами нашей краски для носа. Это комплимент, который они нам делают.

- Однако, что пьет этот Рыжий Пес, это его личное дело. И его
серьезность в отношении ликера, возможно, была его системой; тогда, возможно,
нет; я не собираюсь никого допытывать, чтобы определить. Но был полноватый
пьяны, как вы легко различает, он держит барьер АГ Ильин расти
уютный с этой партией и, ontil зубочистка выходит на него, он
общение с wolfville находится nacherally только формально.

"Этот посетитель из Red Dog - который в Red Dog itse'f почти такой же низкопробный -
сборище криминальных авторитетов, каких когда-либо хватали и называли
лагерь - но, как я уже сказал, эта шатающаяся развалина, о которой я упоминал, приближается
stragglin', более или менее permiscus себя смутные, для себя, и не говорить.
слово или забыли подписать, или даже трясет куст, стоит о Lariat
расстояние от звезда на зубочистку, туда его глазах могучий
злобный.

- Сейчас не время, когда это блеф со стороны выпивох.
Рыжий Пес, джентльмен, привлекает Зубочистку, которая затевает перестрелку среди нас.
там, где мы стоим, и в это время упоминает Грузовое судно
Тушеное мясо, как вкусное блюдо, для Дэйва Татта.

"Кем вы все теперь восхищаетесь?" - спрашивает Зубочистка из Red Dog party,
который свирепо смотрит на него. Именно тогда я замечаю, что огни начинают мигать.
танец в глаза зубочистки; с этой импульсивной sperit его, он
ДУ, чтобы стать крутым с нашего посетителя при падении шляпы.

"Что Рыжий Пес джентльмен не сделает не стал с ней спорить, но стоит тар с его
глаза пикетировали на зубочистку, как он нашел себе жертву. Зубочистка
ерзает на ногах, засунув большие пальцы за пояс; что в данном случае
последнее является плохим симптомом, поскольку оставляет джентльменскую артиллерию легкодоступной
.

"В тот момент мне пришло в голову, что это даже деньги, которые можно заработать.
немного пострелять. Ни тогда, ни сейчас я не знаю, почему никаких. Но это
невежество в отношении shootin's распространено; в двух случаях из трех никто никогда
не знаю, почему.

"Я считает, что сейчас это fidgetin зубочистки делает меня подозрительным, что он
на грани rousin' о'casion со своим револьвером. И если бы
он был крутым парнем, мне бы это никогда не пришло в голову; крутой
джентльмен никогда не достает пистолет первым, по крайней мере, никогда под предлогом
легкомысленно и не лезь в голову к слову "Должен".

"'Хорошо.' савс зубочисткой АГ ' в, 'Что бы ты-все gloatin', я
просит? Или, может быть, ты думаешь "допинговать" мне как сыну или что-то в этом роде?
- спрашивает Зубочистка.

- И все же группа из Red Dog ничего не говорит. Как Зубочистка
однако, когда этот человек с Красной Собакой останавливается, он делает движение, которое является
достаточно быстрым для его бедра. Он сел на длинное пальто, и пока нет
Гент вижу, никто тар из нас есть сомнения, но он полностью одет,
для себя, что он неправ из его кольта.

"Это то, что позволяет зубочистка; для себя силы Красной стороны собаки не
ездил два дюйма ондеру его surtoot, когда режет его зубочисткой бесплатно
'44,' я партия рыжая собака упадет на землю, лицом вниз, как kyard
шутя расправились.

"Да, он достаточно мертв; ни разу не брыкнулся и не дернулся. Это
скорее всего, удар в упор.

"Вы все заметили, как он пытается набить мне руку? " - спрашивает
Зубочистка, очень жизнерадостный.

Зубочистка наклоняется за пистолетом человека с Красной Собакой, и что вы...
все думаете? У него нет никакого оружия, ничего подобного; ничего более
Виг'rous, чем тихой фляжку с виски, который то же еще
все в его Р АР карман.

"У него не было каблуков!" - говорит Зубочистка, выпрямляясь и глядя на
нас с извинениями и отвращением.

"Глупо говорить Зубочистке, что я еще никогда не догонял того джентльмена
который был бы более смущен и обескуражен, чем он сам, когда обнаружил это
человек не берет с собой оружия. Секунду он осматривает остатки и
говорит:

"Джентльмены, если когда-либо лизоблюдом в лагере был Зубочистка Джонсон,
то это сейчас. Но это последняя попытка прикоснуться к умершему.
Очевидно, что "усопший" собирается предложить мне выпить. Дело вот в чем.
Он делает движение за своим виски, которое я ошибочно принимаю за игру с пистолетом.
Я ошибся и неправильно оценил этого человека с Красной Собакой. Теперь, когда я
стою на ногах и признаю свои ошибки, меньшее, что я могу сделать, это
уважать последнюю волю покойного. Поэтому я, - говорит Зубочистка,
изюм Красный собака сторона колбы - "соответствует, что, если бы я не
его перебил, была бы его последняя просьба. И, сожалея, что я
не спас его раньше, я пью за него ".

"Нет, - заключил Старый Скотовод, - как я уже говорил на прощание,
После этого Зубочистка долго не задерживается. Никто не говорит о том, чтобы вздернуть его на веревке
за то, что является простым случаем плохого управления, и "ничего" больше. Но
тем не менее, Вулфвилль имеет на него виды и "не хочет, чтобы он был рядом"
никого. Так что ему приходится сваливать.

"Ты в порядке, Зубочистка, говоришь по-генеральски", - говорит Старик
Энрайт, когда они с Доком Питсом и Джеком Муром выйдут на Зубочистку
чтобы сообщить ему, что это идея "Душителей", ему лучше собрать вещи.
и "отправляйся в путь", но ты недостаточно бережно держишь свой шестизарядный револьвер.
то, что Док Питс Йере называет "бездействием". Не оставляя пятен на
ваш персонаж, правильно будет сказать, что вы недостаточно сидячий образ жизни, и к тому же,
что вы все слишком рано свалились в кучу. Принимая во внимание, следовательно, то, что
Я заявляю, и из-за того, что вы бросили этого вашего Рыжего Пса джентльмена - ни грамма
железа на нем в то время не было! - в то время как мы оправдываем, мы решаем без
голосование против того, чтобы как-то "поискать" вас в лагере завтра,
скажем, на закате, и повесить вас, если вы тогда будете там присутствовать.
Вот так пасется стадо, Зубочистка: и "если ты собираешься
совершить самоубийство, тебе будет предложено быть с нами в тот час, который я
назову ".




ГЛАВА VI.

"Вулфвилль Дейли Койот".


Вы все помните, - сказал Старый Скотовод, - что до этого я
предполагал, что в какой-нибудь подходящий момент я расскажу о грядущем
о полковнике Уильяме Грине Стеретте и появлении в Вулфвилле
великой ежедневной газеты "Койот".

Был вечер, и сразу после ужина. Мы собрались вместе.
одни в апартаментах моего друга. В прекрасном настроении, услышав
о полковнике Стеретте и его знаменитом журнале, я горячо заверил его
что его обещание в отношении упомянутого имени свежо в моей памяти,
и что я верю, что он найдет нынешнюю возможность для своего
искупление. Ободренный таким образом, старый джентльмен пододвинул ко мне коробку с
сигарами, налил щедрый бокал и приготовился
начинать.

"Рыжий пес в пылу тщетного соперничества", - заметил мой друг,
"начинает газету примерно в то же время, когда полковник Стеретт основывает "
Койот"; и, сынок, на какое-то время "Импринтс" зажили зловещей жизнью! The
Бумага красная собака не длилось долго; ему не хватает их элементов
долговечность которого Койот обладает, и он не бегает много
недели до его сорта гниет все и сразу, и редактор перейдет
игры.

"Он никогда не был предметом разногласий между полковник Sterett не для себя.
ОД Альф, где беспристрастно jestice пеняй на что
Отказ бумажные красные собаки. Полковник Стеретт поручает это редактору;
но это мои убеждения, и я родился в Боггсе и Техасе.
Томпсон, что ни один редактор не смог бы процветать и ни одна газета не выжила бы в
окружении такого чертовски ядовитого человека, как Рыжий Пес. Более того, я
считаю, что полковник Стеретт, без сомнения, намеренно, придерживается
предвзятого мнения об этом брате-издателе. Но я забегаю вперед в своем
рассказе.

"Наступает день, когда старина Энрайт направляется на Красный свет,
где мы все обсуждаем эпизоды, и он вкладывает письмо в
свою руку.

"'Йере вопрос, - произносит он, - вызывает беспокойство общественности, и я просит
полное выражение лагеря для ответа. Туман острый имя
о полковнике Уильяме Грине Стеретте, который пишет мне, что он
страдает от того, что бросил все холты в Штатах и основал газету в
Вулфвилле. Он говорит, что это будет прогрессивный и просвещенный журнал.
журнал, посвященный моральным, умственным и материальным потрясениям в этом городе.
ваше сообщество, и он стремится узнать наши взгляды. Слышу ли я какие-нибудь
замечания по поводу реквизита этого литератора?" "Скажи ему, чтобы он шел...
беги, Энрайт, - говорит Джек Мур, - и тащи его изо всех сил. Если это и есть
единственное желание, которое медленно, но верно прижимает Вулфвилл к стене,
то это нехватка литературы; это наш шанс, и мы им воспользуемся
быстро и высоко."

"Я не так уж во всем этом уверен", - говорит Дэн Боггс. "Я вроде как
допускаю, что этот "Гамлет" еще слишком слаб для газеты. Начинать работу над
газетой в маленьком лагере таким образом - все равно что вручить шестизарядник
мальчику; скорее всего, он застрелит себя сам, или мэбби разобьет соседа,
тарвит."

"О, я не знаю", - говорит Док Питс, который, я хочу сказать, самый
внезапный белый человек в своем уме, какого я когда-либо видел ". Моя идея - взять
его с собой. Простая идея газеты принесет много пользы городу ".

"Я разделяю чувства одновременно, - говорит Энрайт, - и я думаю
Я напишу этому полковнику Стеретту, что мы нанесем ему удар один раз, если проиграем.
Мне помогло это заключение, когда я в последний раз был в
Тусон, этот Рыжий Пес, наш конкурент, собирается основать газету,
и в этом случае Вулфвиллу следует расквитаться с ними, по крайней мере,
."

"Это неважно!" - говорит Мур. "Если мы позволим Рыжему Псу повесить это на нас"
таким образом, мы могли бы в шутку распустить Вулфвилль как лагерь,
и всем скопом вернуться в леса ".

Энрайт сообщает полковнику Стеретту, и "через четыре недели он приезжает".
упаковывает свой макет и открывает свою игру. Полковник Стеретт,
личный, это широкоплечий, коренастый, приятной наружности джентльмен, с гладкой, высокой
головой, серыми глазами и длинным, честным лицом, как у лошади. У полковника
отстраненный взгляд, как будто он мечтает о чем-то возвышенном
по словам Дока Питса, это обычный взгляд литературных джентльменов
вот так. Техас Томпсон, однако, допускает, что стал свидетелем того же самого.
отстраненное выражение в глазах посетителя из джестиса.

"Полковник Стеретт производит хорошее впечатление. Он развивает свой дневник и
называет его "Койот", имя, которому мы все аплодируем. Я зачитаю вам несколько из них.
самые ранние статьи; которые я могу привести в этих заметках
точный, поскольку я сохранил файл the Coyote в полном виде. Я, конечно,
не был бы без него; вообще никакого!

Мисс Фаро Нелл, прекрасное и образованное общество Вулфвилля
красавица, вчера вечером снизошла до поста наблюдателя на игре
игру вел наш выдающийся горожанин, мистер Чероки Холл.

"Разве это не мило?" говорит Фаро Нелл, когда читает это. "Я думаю, что это
шутка прелестная. Выпивка за мой счет, бармен". Затем мы продолжаем:

"Мистер Сэмюэл Джонсон Энрайт, тезка великого лексикографа,
и Ликург из Вулфвилла, посетил Тусон на прошлой неделе.

"Любой человек, обладающий досугом и стопкой фишек, может отправиться в приключение.
последнее на условиях, абсолютно соответствующих этому.
выдающийся придворный удачи, мистер Чероки Холл.

"Если мистер Джон Мур, наш умелый маршал, воздержится от прикрепления
своих мишеней для стрельбы из пистолета снаружи нашего здания, мы
поклонимся в знак благодарности, когда встретимся в следующий раз. Пули проходят навылет.
Навылет.

"На прошлой неделе мы были огорчены, заметив, что мистер Джеймс Гамильтон,
джентльменский и вежливый владелец Вулфвиллского храма
терпсихоар (см. рекламу в другой колонке) заменил нам виски,
и раздавал то, что казалось нам настойкой для горла
обычная торговая приправа для ковров. Мы надеемся, что господин Н., на
видя это, сразу же восстановите в ожидании вашего ответа или приезда по его справедливо
популярный курорт.

"Безрассудный мексиканское было напоказ улице переноски
в руке разводной ключ. Было темно, и г-н Даниэль Боггс,
ведущий гражданина Вулфвилле, кто встречался с ним, приняв ключ для
пистолет, который мексиканской вез на какую-то гнусную цель, очень
правильно расстреляли его. Мексиканцы в этом отношении слишком беспечны.

"Ресторан "О. К." - одна из немногих гостиниц высшего класса на Территории.
 Миссис Ракер, очаровательная владелица ресторана, - повар, который
мог бы превзойти даже знаменитого шеф-повара, ныне покойного, М. Сойера. Ее
пироги - это поэмы, ее хлеб - эпопея, а ее фасоль - мечта, миссис
Ракер сумела проложить путь к сердцу каждого, и ее знаменитое
заведение по праву считается яркой жемчужиной в
Муниципальная корона Вулфвилла.

"Нам нет необходимости напоминать нашим читателям, что Вулфвилль
обладает в лице этого знаменитого практикующего врача,
Мистер Кэдуолладер Питс, доктор медицины, ученый, известность которого распространилась по всему миру
и чья слава достигла самых дальних стран. Доктор Портс
великолепно вставил череп в череп этого конокрадствующего ничтожества,
Беара Крила. Стэнтон, который недавно понес наказание за свои
многочисленные преступления от рук нашего местного комитета бдительности,
трибунала, который под проницательным руководством президента Энрайта,
никогда не подводит в отправлении правосудия. Доктор Питс будет
рад показать этот сувенир всем, кто захочет позвонить. Врач
Питс, известный френолог, утверждает, что упомянутый череп является
примечателен своей толщиной и тем, что его форма указывает на
обладание Беар Криком, пока он носил его, самыми сильными
естественными наклонностями к преступлению. Из этих открытий доктора Крика
Питс, комитет, который отстранил этого преступника от работы на ветряной мельнице, заслуживает похвалы.
его можно поздравить с тем, что он действовал как раз вовремя. Судя по
контуру этого черепа, кажется очевидным, что прошло бы совсем немного времени, если бы не вмешательство
комитета, прежде чем Медвежий ручей добавил бы убийство к
кража лошади, и сегодня город, возможно, оплакивает смерть
уважаемый гражданин вместо того, чтобы радоваться взлету
злодея, сами удары которого обвиняют его с каждым справедливым
и просвещенным интеллектом, который доводится до их сведения.

"Наш уважаемый друг и подписчик, мистер Дэвид Татт, и его семья
красивая и образованная леди, миссис Дэвид Татт, урожденная Тусон Дженни,
вернулись из своего пребывания в Силвер-Сити. Вчера вечером в честь
они пришли, и, чтобы повидать родных, эта дружелюбная и интересных
пара дала дома. Там был любой формы напитки, и радость
и веселью не было предела. Мисс Фаро Делл, по общему признанию, была
красавицей этого праздничного мероприятия, и Диана позавидовала бы ей, когда
сияющая и счастливая, она возглавляла торжественное шествие, опираясь на руку мистера
Чероки Холл. По просьбе мистера Дэниела Боггса в программу танцев была добавлена полька "Лариат"
, а также рил "Покателло
" по просьбе мистера Техаса Томпсона. По ходу бала
по особому желанию присутствующих мистер Боггс и мистер
Томпсон развлекали компанию сложным и замысловатым танцем
, известным как "Мазурка горного льва", сопровождавшим их
попытки с энергичным вокализмом имитировать вызывающие крики
пантеры на ее родных холмах. Эти крики, а также танца
само собой, были очень реалистичными, и В. гг. и т. были сделаны
получателей много комплиментов. Мистера и миссис Татт следует
поздравить с успехом функции; полное описание ее
многих превосходных функций было бы исчерпывающим восхвалением.

"Которую мы читаем заранее со смешанным удовольствием, и это не
джентльмен, но который совершенно убежден, что газета, таким образом,
оплот цивилизаций и краеугольный камень американской
институты, которым позволено быть голосами тех эпох.

"Этот ваш импринт, "Койот", - говорит Джек Мур, - это потрясающий "
триумф", и любой желающий джентльмен может пойти и сделать на него крупную ставку
со всей уверенностью в убийстве. Кроме того, я помнит о yereafter
их пулями.

"Между тем, как я государствам до, Рыжий пес имеет свой редактор, который кружит
свободный документ, в котором он называет Stingin' ящерица. Журнал "Красная собака"
не является маркером для "Койота" полковника Стеретта, и это "Юниверсал"
идея в Вулфвилле, после простого сравнения двух газет, что
Полковник Стеретт как редактор может просто поддержать этого человека с Красной собакой.
отвес от земли.

"Еще немного, и полковник Стеретт и редактор "Красного пса"
обратятся в cirklin за неприятностями и ужасными именами, которые они применяют
друг другу в своих журналах уважения, и обвинения, и
те эпитеты, которые они бросают, заставили бы кровь застыть у гризли
б'ар.

"И как будто для того, чтобы усложнить ситуацию для этого счастливого вида спорта
кто вытаскивает ящерицу, жалящую Рыжую собаку, у него начинаются
местные проблемы. В Ред Доге есть магазинчик, где продают патроны - это очень низко
джин; Я никогда не знал, что здесь есть что-нибудь вкуснее фасоли, соленой свинины
и кондиционеров, который называется Домом Эйба Линкольна и содержится
человеком по имени Пит Блэнд. У этого йере Блэнда тоже есть коза,
это тоже подарок мексиканца, который попал в переделку из-за Блэнда.
и сквар считает, что так оно и есть.

"Этот козел - всего лишь простодушный, повседневный, заурядный тип"
козел; но он по-своему очень скрупулезен, любит суету, и '
если он когда-нибудь пропустит какую-нибудь пьесу, никто об этом не узнает. В один прекрасный день, когда
Редактор рыжий пес выв от его документы, приходит коза, для себя.
избавившись от консервной банки, которую он жует, он начинает развратничать.
у себя дома с этим новым изданием "Жалящей ящерицы". Это происходит
очень скоро, когда редактор обнаруживает это и кладет на козлы отпущения
пермискус; он часто его раздает. Козы
игры и объявить там себя и свою Альф, и вот начинается стычка с
редактор и коз, которых тар никогда заранее не знаешь, ветер-вверх,'
который заканчивается только тогда, когда этот туман мягкий сокращений и козьего препарата
Борн. Выпуск газеты прекращен, и редактор вставляет это.:

"Наши прессы сегодня остановлены, чтобы сказать, что если слабоумный
человек, который содержит большого черного козла, который наводняет наши улицы
не убивает зверя, это сделаем мы. Сегодня, когда мы были заняты
разработкой нашего гигантского издания на задворках нашего здания,
вороватое существо подошло незамеченным и съело семнадцать экземпляров
"Жалящей ящерицы".

"Что это туман мягкий получит ярость на это, и ставит его вверх
редактор не может есть с ним больше нет. Но лучший совет сглаживает ситуацию
и, наконец, этот Блэнд прощает редактора, и все забыто.
Козел, однако, никогда этого не делает; он топает ногой и бродит
лезет в драку каждый раз, когда они с редактором встречаются.

"Все это время полковник Стеретт и тот же редактор Red Dog
поддерживают их враждебность. Как они ламс потерять друг на друга в
их труды-это террор. Я Аллерс считает полковник Sterett не получает
кучи лучше от этого туман в гриву-только; мы-все так считает, для себя.
так же он, - он держит его в конечном итоге с большим sperit себя voylence.

- Однако эти старые чернильные бунты не длятся больше двух месяцев, когда
Полковник Стеретт решает, что администрация требует чего-то более
внятного. Как он говорит, "Терпение перестает быть козырем", и поэтому он
быстро седлает лошадей и едет в Ред Дог, лично. Полковник
Стеретт никому не сообщает о своих планах; он просто нападает
на своего врага, единолично, как тот рыцарский джентльмен из
белл Литтерс, каковым он, несомненно, и является; и, сынок, полковник Стеретт являет собой
пример этого клеветнического редактора "Ред Дог".

"Это примерно время последней утренней выпивки, и их много
Спортивные состязания Red Dog проходят перед "Кровавой луной", когда
все они слышат грохот и поднимают головы, а это их редактор...
выпрыгивает из окна своего второго этажа. Конечно, через секунду или
итак, он падает на землю, а те люди из "Красной Собаки" идут получать права на это ваше явление.
права на это ваше явление. Он не так уж сильно пострадал, но то, что он встает
и "хромает", и он говорит им, что это редактор из Вулфвилля делает
в следующий раз, когда выйдет "Жалящая ящерица", мы прочитаем об этом:

"Гасконская рептилия, ответственная за слизистую жизнь
этот похотливый лист, Койот, нанес нам тайный визит в субботу.
Если бы он предупредил нас о своих намерениях, мы бы подготовились
сами и содрали бы его покрытую проказой шкуру с его дерьма и виски.-
отравил раму и осквернил ею наш забор, но он этого не сделал. Верный
своей низкой, злобной натуре, он подкрался к нам врасплох. Мы стояли спиной
к нему, когда он вошел, заметив это, трусливый трус
схватил нас и выбросил в наше собственное окно. Завершив
свою дьявольскую работу, негодяй ушел, справедливо опасаясь нашего гнева. В
Разоблачение Жалящей Ящерицей этого негодяя как пьяницы,
растратчика, избивателя жен, тюремной птицы, вора и вообще универсала
черная нога вызвал это возмущение. Не бери в голову, это существо услышит
от нас.

"'Что этот газетный бизнес shorely не желчный, не
сказать, беспокойным, много, - говорит Дэн Боггс, как мы это читает. - Я
интересно, эти ваши ребята, имеют в виду драку?

"Почему, - говорит Энрайт, - я не знаю, стали бы они ни с кем сражаться, если бы мы все
оставили их в покое, но я не вижу, как мы можем. Такой рэкет продолжается
на Востоке годами, но Вулфвилль этого не выносит. Я говорю так:
в Аризоне это означает кровь, и мы настаиваем на соблюдении их традиций, которые
в некотором роде соблюдаются. Кроме того, мы кое-чем обязаны полковнику
Стеретту.

"Итак, Энрайт и Чероки разыскивают нашего редактора и спрашивают его о чем угодно
он стремится делать, и говорит ему, что его возбуждает общественные настроения в Сечи
высот ТАР будет поп разоча Лар'intment если он не оспорить
редактор Рыжий Пес и жалуюсь на него. Полковник Стеретт допускает, что он сумасшедший.
чтобы сделать это, и чтобы публика Вулфвилля могла сделать ставку, он пойдет на это.
дистанция. Итак, Чероки и Джек Мур надевают ружья и отправляются
в Red Dog, чтобы договориться о времени и месте. Редактор Red Dog говорит, что он
с ними, и они разыгрывают кости за место, и "Чероки" и "Мур"
выигрывают.

"Что в качестве доказательства добросовестности, - говорит Чероки, - мы выбираем Red
Dog. Мы провернули это дело на самом месте гибели
Полковник Sterett не когда он бросает свой редактора через его окно
время. Я провел тот же могучий правильной схеме.

"Вам всем не нужно быть робкими, чтобы прийти", - говорит Red Dog sports.
"Вы получаете квадратную раздачу из прямой колоды; вы можете делать ставки на
это".

"Ой, мы не apprehensif нет, - говорит Чероки себя Джек, - вы можете
shorely искать нас.

"Что ж, день настал, и оказывается, что весь Вулфвилль и Рыжий Пес
видят проблему. Джек Мур и Чероки Холл представляют нашего редактора
, и пара людей из Red Dog пришли на "Ужаление"
Человек-ящерица. Чтобы предотвратить несчастные случаи, Энрайт и вождь Красной Собаки
заставляют всех джентльменов, кроме тех, кого я называю, оставить свои слезы при себе.
кроме того, поэтому в том, что вы все могли бы назвать оружием, нет оружия.
руки у поп'лейсов.

"Но тут возникает помеха. Шутка ли, когда этих дублеров расставляют по местам,
начинается жуткая суматоха, и сквозь толпу пробирается "голый джин"
идет этот брошенный козел. Присутствие столь многих людей кажется
это делает его onusual враждебно. Не дожидаясь, пока он отдышится
даже, он кладет на редактора Red Dog, который, увидев, что он приближается, бьет
уходит со своим 45-м и промахивается. Козел бьет этого автора по хвосту
его пальто, и он падает; но он продолжает отбиваться с
45-м все той же шуткой.

"Который обычно все разбрасывают при первом же кадре,
потому что редактору все равно, куда он смотрит, и через секунду
никого не видно, кроме двух журналистов и этого козла. Я скажу:
ты здесь, сынок, полковник Стеретт, его коллега-редактор и козел отпущения.
ведет самую ужасную битву, которую я когда-либо видел. Что тебе, конечно, нужно.
слышал бы ты выражения их лиц. Каждый из них выпускает все, что у него есть.
но козла не бьют по голове.

"Когда мы все насчитаем двенадцать выстрелов - по шесть на каждого - мы выходим и
усмиряем козла силой чисел. Конечно, дуэль Дуила
закончилась. Люди Красного Пса нанимают фургон и увозят своего человека,
который сильно пострадал; и, пописав, он остается над ним и суетится
всю ночь, спасая его. С козлом все в порядке, и он возвращается
в дом Эйба Линкольна, где этот йере Пит Блэнд в достаточной мере разумен
чтобы поддержать его шокирующее поведение.

"Который является последним из the Red Dog Stingin' Lizard . Этот редактор
допускает, что он не останется, а Блэнд, все еще верный своему козлу, допускает
он не кормите его нет, если он делает. В следующем выпуске Stingin'
Ящерица содержит это:

"Прощаясь с уходящей Рыжий Пес. Мы будем и далее публиковать статьи в
Таксон; и если бы мы были слабые и лживые достаточно, чтобы выступить в
пользу партии имя Блэнде, которые проступков низкий забегаловки
какие оскорбления благородный человек, украв его имя, мы называем
что кормить-через назвали Эйб Линкольн Хаус--будем исправлять
себя в своих колонках. Этот человек укрывает мерзкого козла, за
смерть которого мы заплатим
5 долларов и, кроме того, дадим пожизненную подписку на нашу новую газету. Последние
неделю это бешеное животное совершило неспровоцированное нападение на нас и на
собрата по профессии, и било, бодало, ранило, ушибалось и жестоко-
обращалось с нами до тех пор, пока мы не пострадаем всем своим существом. Мы даем заметила, как мы
отойти, что ни при каких обстоятельствах мы не вернемся, пока этот козел
вымерли.

"После ожидаемого и "захватывающего" финала фильма полковника Стеретта "
дуэль с редактором "Красной собаки", из которого полковник Стеретт
появляясь на поверхности и "оставляя" Питса с его новым пациентом, мы все
возвращаемся в теле в Вулфвилл. После угощения в "Красном свете"
Энрайт излагает свое мнение.

"Несомненно, - замечает Энрайт, - наш джентльмен, полковник Стеретт, руководит
собой в этих болезненных сценах между ним, " козлом" и этим Рыжим
Редактор собаку таким образом, чтобы команда уважает, он возвращается с
отличием от них опасности. Там нет больше предстоит сделать. Дело
завершается без единого пятнышка на гербе Вулфвилла, или ярмарки
слава полковника Стеретта; который в мае прошлого года продолжил пропагандировать его
ценная бумага, опора нашего доверия и подкрепленная нашим уважением.
На нем нет обязанности продолжать это дело.

Его имя и честь удовлетворены; кроме того, ни один джентльмен не может позволить себе
награды и привилегии dooello стороне, которая опустилась так
низок, чтобы иметь враждебные разногласия с козлом, который сохраняется
публично в порядке их горько в voylent concloosions. Этот Красный
Сделано редактора собаки поставил себя вне черты оседлости любого высокого sperited
рассмотрение мужские на их действия, и могут претендовать не дальше
обратите внимание. Джентльмены, от имени Вулфвилля, я приношу свои поздравления
полковнику Стеретту в связи с тем, как он встречает опасности своей жизни
позиция, и в таком же духе!!! которые он ставит перед нами один
наибольшей журналах нашего времени. Господа, мы напитками в полковники
Уильям Грин Стеретт и "Койот".




ГЛАВА VII.

В Чероки-Холле играют в покер.


"Вообще-то я не большой любитель спорта", - заметил Старый скотовод,
откладывая газету, в которой рассказывалась история о богатстве в Монте-Карло.
проиграл и выиграл. - Что я недостаточно безжалостен, чтобы быть азартным игроком.
игрок. Конечно, kyard острые можете сделать benevolences себя щедрыми
пыль по нужде на сторону, но когда он попадает в игру на деньги,
он не может позволить себе ни ruthfulness, что в сторону, стараясь не обидеть
больной человек. Он должен довести свою систему до конца, и больше ни с кем
совесть лучше, чем у коров, независимо от того, кто погиб в давке. "По
этим причинам, будучи очень нежным и отзывчивым, я не гожусь
с кьярдами; и всякий раз, когда я развлекаюсь с ними, это на голову выше
амулетов. "Считаю ли я азартные игры аморальными? Нет; я так не считаю.
теперь я так не считаю. Это то, что вы-все черч Шарпс называет
мораль - это в какой-то степени вопрос здоровья, а также того, как вы себя
чувствуете. Обычно больные люди-это куча более нравственными, чем когда их
здравоохранения о том, что прекрасное это tantalizin'. "Говоря о морали, я
вспоминаю людей, которые презирали бы кьярды, но которые восхищались бы покупкой
бычки вдовы за четыре доллара, а распиливают их снова за сорок.
Они взяли бы четыреста долларов, если бы появилась какая-нибудь вечеринка, разгневанная до такой степени,
что допускает указанное возмущение. Правильно это или неправильно, то, что
ты называешь моралью собирать бычков за четыре доллара и
грабить людей с ними за сорок долларов, их бы ничуть не беспокоило
. И вопрос у этих йере волков простой: "Насколько
мало я могу заплатить и "сколько я могу получить?" И все же, как я уже сказал, sech
parties mighty, вероятно, придерживаются своей морали до такой степени, что она зашкаливает
и не стали бы играть в фаро-банк или брать
покерная раздача, больше, чем общение с грабителями и жалящими
ящерицами. И некоторые из их моральных игр настолько онлибральны! Я говорю
тебе, сынок, я встречал таких скупердяев, что если бы у них было озеро
, они бы и утке не дали напиться.

"Азартные игры в таком смысле аморальны", - говорят в этих видах спорта.

"И все же я не вижу никакой отвратительной разницы между поиском
джентльмена для его перекуса с бычками по сорок долларов - то же самое положение
ты в четверке - и ставишь на него, повышая ставку до предела
перед розыгрышем. Весьма вероятно, что есть причина, по которой человек должен быть моральным и '
другой черный и плохой, но я, краснея, признаю, что
землянин тароф - это слишком много для таких тупоглазых парней, как я. Они
кажутся мне кучкой одинаковых; только кьярд-шарп выходит из строя раньше времени
шансы, которых избегает стир-шарп, невелики.

"Я думаю, мы с Чероки Холлом обсуждаем, насколько неправильно играть в азартные игры"
сотни раз в свободные дни; мы часто говорим об этом
неумеренно. Вид Чероки такое шахта стороны в сторону, в основном,
хотя, Макин' kyards его жизнь меняется, конечно, он намного
квалифицированный говорить, чем мне.

"Который, как я полагаю, не находит ничего плохого в фаробанке", - говорит Чероки.
Однако бывают случаи, когда какой-нибудь спортсмен, сбитый с толку невезением, или
считающий, что с ним поступили несправедливо, пускает в ход свое ружье. В sech epocks это
устройство имеет свои недостатки, я признаю. Но я не вижу никакой
безнравственности; абсолютно никакой.'

"Да, раз уж ты задал вопрос, я сообщал тебе некоторое время назад о том, что
этот Чероки Холл склонен к благотворительности. Он никогда не отличался особой болтливостью.
но по-своему он очень добродушный джентльмен. О некоторых
что он игру, как шершни, Чероки, но нервы не его
когда дело доходит до наблюдая страдания других людей. Он может терпеть неудачи
химсе, и никогда не превращайся в харуху; но больше никому не везет.

"Это бывает не раз в неделю, а каждый день, когда этот ваш сероглазый парень
отнимает у него деньги ради кого-то, кто находится в преддверии
катастрофы. Факт: в этом смысле чероки чертовски слаб.

"Конечно, поворачивая фаро, Чероки знает, у кого есть деньги и кому они нужны
; следит, так сказать, за колебаниями лагерных
финансов ближе, чем кто-либо другой. Богатство и бедность Вулфвилля
в некотором роде выставляет все напоказ; это открытая книга
к нему; и знание того, кто плох, а кто румян, навязывается
на его continyoous. Как я уже сказал, быть какие-то воспоминания о них
жесткий кораблей других людей, информацию, затраты Чероки жесткий на
суточные стопку или две.

""Что ты в целом слишком импульсивен", - возражаю я, когда
распутник, которого закололи, и который сообщает, что он прыгает вбок
в предыдущий раз, чтобы перекусить, отправляется с ними в танцевальный зал.
он выжимает милостыню и продолжает кутеж. - Тебе не следовало позволять
этим злобным людям делать тебя. Если бы вы выработали в себе привычку отпускать
каждого джентльмена, пока он не купит лошадь, вы бы убирали за
кучи более в конце недели. Теперь этот неблагодарный человек, в чьи руки вы
застывает не куплю ничего, кроме носа-краска tharwith'.

"О чем я тоже не жалею", - говорит Чероки, весь такой
беспечный и безразличный. "Если этот человек страдает из-за виски
хуже, чем он страдает из-за хлеба, отпустите его с виски.
Деньги его. Когда я даю джентльмену ставку, ничто меня не сдерживает
. Я не собираюсь разыгрывать деспота в том, как он ее упустит. Если эта
ваша компания, которую я сменяю, хочет виски и покупает виски, я
одобряю его игру. Если у меня вообще есть слабость, так это встречаться с людьми
без пут и "свободный".

"Хотя взгляды Чероки ошибочны, поскольку он стремится
применить их к беднякам, питающимся пожертвованиями, я все же допускаю, что это
торгую фаро, которое его опорочило; и поскольку из новенького джентльмена не сделаешь
, я увольняюсь и больше не противлюсь его представлениям о раздаче милостыни.
больше никакой благотворительности. "Вот времена, когда этот зал йере Чероки бросает вызов
джентльмену, который настолько взвинчен и не принимает пожертвований;
что этот ваш вид спорта тоже может сильно нуждаться в том, чтобы не погибнуть.
 Это прямолинейно; thar's nachers, который так неохотно относится к
помоги, они просто умрут стоя, прежде чем успеют попросить.

"Раз или два, когда Чероки пересекался с кем-нибудь из этих ваших людей
чувствительные души, и тот, кто в беде, он никогда ни словом не обмолвился о
даешь ему что угодно; он превращает фокси в маленькую кочергу.
И в течение часа - потому что он должен действовать медленно и хитро, чтобы
не вызвать у жертвы подозрений, что его разыгрывают--
Чероки все испортит, и он потеряет для него небольшую долю. Когда
он немного поправит финансы этого проблемного джентльмена, он
уволится.

"'Ан' вы можете положить его на плоскую, замечания Чероки, который
sooperstitious, 'я никогда не проигрывает ничего и не выходит за эти
туман benevolences. Я часто замечаю, что "Провиденс" возвращается
из моего бокса еще до конца недели и " исправляется".

"Когда-то я был знаком с одним видом спорта в Ларедо", - говорит Техас Томпсон, которому
Чероки-говорю, - и есть сорта с ним в интимную связь. Он держал
что-то не нравится ваша система, и играет ее вперед.
Всякий раз, когда удача сводит его с ума и он проигрывает половину своей булочки,
он разламывает последнюю половину пополам и отдает одну часть на благотворительность.
рэкет. он говорит мне, что если он так долго был зависим от этой схемы, то
это должен быть аппетит, и что он никогда не проигрывает.
он вытаскивает из ямы то, что осталось. Еще бы! Я верю в это; я
видел, как это ограбление сделало это ".

"Я не берег, это не дно для тех утесов, которые
"Чероки" и "Техас" заявляют, что "Провиденс" запасается колодой по-вашему"
и делает им хорошие подарки. По крайней мере, временами это
выглядит так, что это куча. И то, что я сейчас расскажу, показывает это.

"Однажды Чероки засунул это глубоко за пазуху, чтобы стать джентльменом
назвал Эллиса чем-то вроде желтого стека, чтобы он мог тащить свой
груз домой. Он приехал на Запад, полный надежд,
и предположил, что разбогатеет за один день. И теперь, когда он обнаружил,
насколько Запад быстр и его трудно победить, он смертельно затосковал по дому.

"Но у Эллиса нет закусочной. Теперь он нравится Чероки - потому что Эллис
очень приличная разновидность шортхорна - и конклюденты, все по
кроме того, он будет вмешиваться в судьбы Эллиса и во многом их исправит.
Учитывая, что Эллиса легко ранить, Чероки решает, что
лучше позволить ему думать, что он выигрывает, а не терзать его
никаких прямых подарков. Другое дело, что этот йере Эллис тендерфут - полный идиот.
наоборот; он идет вразрез с мыслью о том, что его можно заполучить.
отказывающийся от абсолютной милостыни.

"Чтобы быть уверенным, что от Эллиса избавились, и он счастливым направляется домой,
Чероки устраивает небольшую игру в покер с Эллисом; и он принимает Дэна
Боггс в пьесе играет тремя руками, это выход для слепых.
Дэн сообщил объектов в клубе, и не позволя к
больше, чем играть в фиктивной силы tharin.

"Этот йере Эллис поначалу создает путаницу, желая сыграть в фаро-банк";
но Чероки, который не может контролировать игру в фаро так, как в покер, говорит
"Нет"; он смертельно устал от фаро, превращая его день в ночь; прямо сейчас
он решил немного поиграть в покер просто для облегчения. Также Дэн
усиленно возражает.

"Что-то мне не везет в фаро-банке", - говорит Дэн. "Я только и делаю, что проигрываю в течение месяца; я становлюсь угрюмым из-за этого." "Что?" - спрашивает Дэн.
"Что?" Единственная ставка, которую я
могу выиграть в фаро в течение четырех недель, составляет сто долларов
которую я ставлю на королеву кейсов, покрытую медью, в Тусоне на днях
. И я это потеряю. Я - воришка, если, как бы ни была искусна королева.
идущий ко мне навстречу, этот чокнутый маршал Тусона не ударит по
джентльмен со своим шестизарядным револьвером промахивается; и пуля, которая уклоняется
и, петляя по комнате, пересекает раскладку между дилером и
и меня, и снимает верхнюю фишку с моей ставки. И с ней идет
медь. Прежде чем я успеваю восстановить их условия, королева проигрывает
и, не имея ни медяка на мою ставку, я, конечно, остаюсь
без этой сотни, как и было сказано выше. Вы знаете суть -
каждая ставка выполняется по своему усмотрению. Упомянутый statoote полностью действует в
Тусон; и отказываюсь разрешать что-либо для дикой стрельбы этому дураку маршалу.
"Эти изгои" загоняют мои фишки. "Откуда я знаю
это случайность?" спрашивает крупье, когда он делает ставку на королеву,
пока я объясняю, почему она должна достаться мне. "Mebby она
авария,' mebby АГ Ильин, что Хом'cide кто грабит вокруг туман
с ружьем, с тобою в сговоре-и все побеги, что медь от
намеренный, думала королева едет в другую сторону. Если "несчастным случаям"
будет разрешено контролировать в фаро-банке, заведение никогда не выиграет ни одной фишки.
" Итак, - заключает Дэн, - им сходит с рук моя сотня,
взываешь ко мне со строгими правилами. Хотя я не могу сказать, что они не правы,
Я решаю, что моя удача слишком велика для фаро, и регистрирую клятвы
не вкладывать ни песо в другой макет в течение года. Поскольку лимит времени
еще не истек, я не могу поставить на фаро-банк ничего; но если вы с Эллисом,
Чероки, можешь предложить небольшую ничью, я твой онмурмури-дурочка.'

"Как я уже говорил ранее, игра заключается в том, чтобы позволить Эллису выиграть домашнюю ставку и "
выйти из игры. Наконец они начинают, Эллис видит, что у фаро нет шансов-
банк. Дэн играет мало; обычно он просто подбирает свои кьярды,
много ругается и вырубается. Сейчас и потом, когда это его ставка, или
Чероки остается в стороне, чтобы посмотреть, как все выглядит, Дэн выходит вперед
и угощает Эллиса горстью чипсов.

"Понемногу, собирая хорошие руки, разрывая пары до
ничьей и, как правило, оставаясь в хвосте и скандаляясь,
Чероки и Дэн покрывают ребрышки Эллиса несколькими слоями жира. Но
они должны залечь на дно, чтобы сделать это. Ой! он вышвырнет за столом в
во-вторых, если он даже пахнет играть.

"Сейчас туман, где Провидение делает его deboo. Случается, в то время как эти
благотворительные организации находится за работой лежит час', а скупой госпо ... незнакомец в нашем
Гейтс, он, после regyardin' игру некоторое время, необходимое для deemin это
легко. Алчный джентльмен хочет войти; и как Эллис, который куча
ликует от своей удачи и уже говорит об убийствах, которые он совершает
, говорит "Да", и, поскольку Дэн и Чероки не могут сказать "Нет" без
оказавшись на месте, вмешивается алчный джентльмен. Все это беспокоит
Чероки, нервный шулер; и когда он видит, насколько жаден этот
алчный джентльмен до того, что он считает береговыми делами, он
решает хорошенько его отделать. "Теперь это покер с четырьмя раздачами, и "
игра продолжается в течение дюжины раздач. Дэн в несчастье; на Чероки
его часть будет изгнан каждой стороны; и Эллис и скупой
Гент doin' то, что мало победить-это быть сделано, между ними. Это
к этому времени также стало очевидно, что алчный джентльмен нацелился на
Чероки. Этот oninstructed человек смотрит на Чероки и как
у имбецила' onlucky для загрузки.

"Скупой Гент получает suddener действий, чем он думает. Это
джек-пот. Она выигрывает у Эллиса и Дэна; затем Чероки делает брейк на
лимит, две фишки bloo, номинальная стоимость которых составляет десять долларов.
"Ты делаешь брейк на десять?" - спрашивает жадный джентльмен, сидящий на "Чероки"
слева, и за ним остается последнее слово. "Ну, я вижу брейк и поднимаю его.
лимит". И "жадный джентльмен выставляет четыре "блада". Эллис и Дэн,
ничего не держим в руках и становимся хитрее, утята.

"Когда алчный джентльмен выкладывает свои четыре блинчика, Чероки делает
то, чего никто никогда раньше от него не видел. Он становится беспокойным и "
жалуется и начинает сильно переживать из-за своего невезения.

"Зачем вы... все сюда пришли?" - спрашивает он алчного джентльмена,
капризный, как больной младенец. "Ты видишь, как я ставлю тебя в тупик"
"удачи"; неужели ты не можешь позволить мне выиграть банк? У тебя нет силы
зайти на ни, Ань, я ставлю на это. Ты просто шутишь.
делаешь ставку, полагаясь на мой блеф или на то, что мне повезет с ничьей.
Что ж, тебе не удастся блефовать; я доведу это дело до конца, - говорит Чероки.,
кладет еще две фасолины небесного цвета и ведет себя так, будто ему становится жарко
"если на это уйдет моя последняя фишка". Однако, пока я шучу над onmask
ты и, как я уже сказал, покажи моим друзьям, что у тебя ничего нет, я
ставлю вас двоих на стороне, прямо сейчас, что пара валетов, на которых я
делаю брейк, больше, чем рука, с которой вы заходите и делаете
этот наклон с двумя кнопками. "Говоря это, Чероки снова смотрит на
жадного джентльмена так, словно тот испытывает отвращение.

"Оказывается, когда Чероки делает этот очень долгий и раздражительный перерыв,
у жадного джентльмена в руках пара королей. Он в восторге от
Чероки возмущен и думает о том, какой он мягкий и открытый человек
.

"Ты предлагаешь две партии крови, которые я не могу побить парой валетов?" - спрашивает
алчный джентльмен. А он настоящий волк и жаждет каждой капли
крови!

"Это то, что я сказал", - отвечает Чероки, несколько угрюмый.

`Я иду за тобой", - говорит алчный джентльмен, показывая пару королей.

"Будь здоров", - рычит Чероки, воя, как собака с больной головой,
и швыряет жадному джентльмену пару чипсов. "Иди
снова! Я ничего не умею бить; чего я не смог бы сделать с барабаном! "
Алчный джентльмен выбирает две лазурные кости; после чего он
diskyards три, приготовил в двух своих королей, - и сидит, чтобы выиграть
главный банк. Он берег concloodes это красный круг-письмо для него.

"Полагаю, теперь я знаю, что у тебя есть", - говорит Чероки.
по-дурацки показывая туза, - "Я держу этого твоего туза на
сторону и просит два кьярда.

"Жадный джентльмен добавляет третьего короля в свой список и чувствует себя так, словно
солнечная погода. Чероки поднимает руку после розыгрыша, и
жадный джентльмен, внимательно наблюдающий за ним, отмечает, что он выглядит ужасно
болезненно.

"Внезапно Чероки подбадривает могучего сэвиджа, как будто он уродлив и "
презирает его невезение.

"Если бы этот ваш лимит был вообще любого размера, чистокровный джентльмен мог бы выдержать
какое-нибудь шоу. Что я Блафф вы аутен ваш мокасин если бы я не был
reepressed на предел чего ребенку должно быть стыдно. Я в шоре
не знаю, как я теряю свое уважение, чтобы найти подачу на ходу
настраиваюсь на эти ваши ничтожные игры.'

"Которую вы часто видите здесь!" - говорит алчный джентльмен, трясясь от
восторга и глядя на три коронованные головы, которые он держит в руках. "Не надо
войте всю ночь о том, что неправильно, что так легко исправить. Мы снимаем
ограничения, и вы можете расправить крылья и взлететь на любую
высоту, какую пожелаете. '

"Чероки смотрит на него с ненавистью, как на убийцу; кажется, что его
подстрекают. Затем, как будто он решил умереть прямо здесь,
Чероки сдается, не говоря больше ни слова, и ставит пятьсот
долларов. Это заставляет Эллиса, новичка и в этом смысле совершенно бедного, сделать вид, что
он глубоко вздохнул.

"Что ты немного полазишь за этим горшком, если получишь его", - говорит
Чероки, когда у него кончаются деньги; и тон у него очень обиженный.

"Алчный джентльмен думает, что это блеф. Он считает этих трех королей
хорошими. Чероки, скорее всего, не выиграет при жеребьевке. Если он выиграет,
нет ничего хуже, чем собрать тузы или треугольник валетов. Вот так
этот грязный вид спорта выстраивает руку Чероки. "Просто чтобы показать тебе
ошибочность твоих путей, - замечает он, - и научить тебя вести
более счастливую и улучшенную жизнь, я получаю твои пятьсот долларов и повышаю ее
в ответ то же самое. И "жадный джентльмен отсчитывает тысячу
долларов. "Тар, - говорит он, когда игра заканчивается, - теперь заходи так далеко, как тебе нравится.
Играй на пределе возможностей, если тебе повезет".

"Я вижу это и поднимаю ее еще на пятьсот", - парирует Чероки.
И он стряхивает пыль в центр. "Раздражительность Чероки такова, что
ушел, а его вина-не найдя более. Он повернулся, уверенный в себе себя.
просто, как старый башмак.

"Это настораживает алчного джентльмена, это быстрое переключение в
то, как чувствует себя Чероки. Если посмотреть ему в лицо, становится ясно, что
эта троица королей уже не те настоящие чудовища, какими они были. Он и вполовину не такой, как раньше.
Он и вполовину не уверен, что они победят. После смотрю некоторое время говорит он, и его
тона показывает, полноватый doobious:

"Это последний собрать более-размеры меня.

"Вот и все!" - стонет Чероки, как будто его презрение ко всему человечеству
возвращается. "К тому времени, как я наберу приличный опыт, каждый вид спорта в
стол сломался. Что показать у меня есть! Однако, у меня растут вниз, чтобы встретить
вашу бедность. Мириться какой товар вас'.

"Скупой Гент медленно встает его последнего песо, он на
конечности, он почему-то начинает чувствовать его. Когда заканчиваются деньги,
Чероки выбрасывает три туза и пару девяток и разгребает
пыль.

"В следующий раз, - говорит Чероки, - не приходи разжигать раунд покера"
игры, которые тебе незнакомы, завершены. Более того, не позволяйте джентльмену
уговаривать вас на ложь, касаясь его руки. Чем я горжусь.
Когда я беру банк, у меня остаются три туза. Вы все проигрываете.
в этот раз; но если ты только вставить их догмами я дал вам в ваших
сомбреро, и читать их время от времени, вы заметите, что
потоков прибыли. Мы трое, - заключает Чероки, снова поворачиваясь к Дэну
и Эллису, - сейчас вспомним о нашем проступке в том месте, где это
ваш бывший плотократ прерывает меня. Доброкачественная Провидение мне
достаточно сильный. А потому, если вы спортом нажмите меня
горсть сотни, их жилах моих будет стоять в канализацию. Дэн,
это твое дело".




ГЛАВА VIII

Предательство Керли Бена.


"ere! ты, черный мальчик, Том! - и голос Старого Скотовода повысился.
громко приказывая приблизиться этому жизнерадостному слуге, который
следил за судьбами своего хозяина и выступал в треугольном
роль камердинера, опекуна и друга. - Эй, ты, иди к бармену в
этой таверне и скажи ему, чтобы он приготовил мне кувшинчик этого персика
бренди с медом, как я ему показал. И когда он с ней разберется
принеси нам два бокала у камина. Вы все
не возражаете против выпивки, не так ли? Последнее было адресовано мне.
"Что касается меня лично, - продолжил он, - вы можете поспорить, что я такой же
сухой, как крытый мост. Я с готовностью согласился на персик с медом. Я
согласился бы на виски raw, если бы это было необходимо, чтобы успокоить его и
позволить мне оставаться в его милости.

"Есть одна вещь, одна спасительная вещь, которую я мог бы сказать о Востоке",
он продолжил, когда появились персик и мед, "и те же претензии
мое почтение целиком; это его носовая краска. Которым мы очень страдаем
на Юго-Западе от напитков самого отвратительного вида.

"Есть слово, о котором я хотел спросить тебя не один раз", - сказал я
. - Что вы подразумеваете под "злобным" и где вы его берете?

"Где я это взял?" он ответил с оттенком презрения. "Откуда?
Я цепляюсь за любое слово? Я обычно шучу, когда протягиваю руку и получаю это.
во многом, как и во всем остальном языке, который я использую. Что касается
что это значит, я бы допустил, что любой джентльмен, который избежит этого, будет
таким же слабоумным, как кольт Томпсона, а этот придурок такой же идиот
он обычно плескался в реке, чтобы напиться - стеснялся от стыда
задавать подобные вопросы.

"Злобный" - это слово, значение которого будет во многом зависеть от
что вы им обозначаете". Это было сказано как оракул. "Кроме того,
то же самое означает, более или менее, в зависимости от того, кто из них вводит слово в игру.
Я помню очень приличный вид спорта, это олд-Кейп-Уиллингем.
И все же Дэн Боггс вечно называет олд-Кейп "злобным".
И я думаю, Дэн так и думает. Что беда с мыса, от
Точки зрения Дэна, это: мыс является одним из этих туман точный
стороны, акк'rate, чтобы все, что он делает, для себя множество кормов представление о его
смотрит. Жеребец племени осейдж, раскрашивающий для танцев, не стал бы больше беспокоиться о том,
какие у него волосы и как должна быть нанесена охра.

"Теперь этот йерский мыс застенчив, как глаз, там, где апачи выколачивают его
копьем, еще во времена Кочизе; и, когда он восстанавливает свое обличье,
кажущийся чересчур скалистым, будучи переделанным на один глаз, как я рассказываю, он
отправляет на Восток и получает стеклянный глаз. Однако Кейп говорит не об этом.
технические аспекты его внешности заканчиваются; и, если бы он сделал это.
сделал паузу в своей реабилитации, Боггс Аллерс сказал, что он бы ...
неисправностей не обнаружено. Но Кейп замечает, что примерно после десятого глотка его
глаз, привыкший к берегу, начинает наливаться кровью, и это плохой помощник
для стеклянного глаза то же самое, на него влияет выпивка. Итак, что же делает
Кейп, кроме как делает налитый кровью глаз, и упаковывает то же самое
при его особе постоянно. Пока Кейп выпивает все свои сорок капель
удобно, он как бы следит за своим отражением в зеркале
в глубине бара; и когда здоровый глаз начинает краснеть от
те возлияния, которые он подсчитывает в загоне, он поднимает и перекладывает свой
бреш; выкапывает белый глаз и сажает пьяный глаз на
место.

"Берег! никому из нас нет до этого дела, кроме Дэна Боггза; но Дэн чувствует это до такой степени.
во всем виноваты полковник Стеретт, Док Питс и старик Энрайт.
могу сделать, учитывая, что Дэн, по словам Начера, прирожденный джентльмен в этом смысле, чтобы
удержать Дэна от упоминания об этом в олд-Кейпе.

"Джентльмен, происходящий из хорошей семьи, как и вы все", - говорит старик
Спасибо Дэну, вроде как "утешение с его стороны", должно быть удалено выше.
комментарии по поводу того, как старый Кейп меняет оптику. Тру! это
слабость, но где тот спорт, у которого нет подобных слабостей?
Что для всех вас является впечатляющим проявлением совершенства с одной стороны
спасибо, Дэн, и все же мы не распространяем информацию
в тебе каждая твоя частичка играет странную роль. И ты, должно быть, согласен
с Кейпом и его капризами". "Я ничего не отрицаю",
декларирует Дэн. - Я последний лонгхорн в Вулфвилле, который был чертовски стар
Накидку, и отказать ему в его простом американском праве кататься с пирогами
на виду у всех, как ему заблагорассудится. Но я очень нервный человек
в этом смысле, и Кейп знает, или должен знать, как, как я утверждаю,
Я, вообще-то, вся на нервах, и то, что он с ними возится
у меня мурашки по коже от его глаз. Учитывая все обстоятельства, я утверждаю, что его поведение
отвратительно, и "это не то, чего инвалид вроде меня имеет право
ожидать".

"Нет; Дэн никогда ничего не говорит Кейпу; или вообще ничего, кроме разговоров с
Энрайтом и остальными о том, как он терпеть не может, когда Кейп меняется
их глаза. И это не кривляния со стороны Дэна; он shorely
чувствует их смены. Много раз, когда его путь красных глаз время с
Кейп, и поскольку последний скрупулезно совершает упомянутые переводы, у
Я видел, как Дэн встал в безмолвной агонии и пошел откусывать куски с
сосновой полки, вделанной в Красную стену.

"'Что эта упрямая Мыс, - говорит Дэн, как он подбирает осколки от
рот после сечи упражнений, 'сводила меня как locoed как
койоты, если я не приму refooge в некоторых Сечь играть.'

"Но, как я предполагаю по поводу этого термина "злобный", это во многом зависит от
кто им пользуется и для чего. Теперь Дэн никогда не называет олд-Кейп иначе, как
"злобный"; в то время как Энрайт и остальные из нас ничего не видят в содовой
чтобы поселиться в Кейпе, в течение нескольких месяцев он общается с нами, что
заслуживает нескольких оскорблений.

"Нет; злобный - это слово, которое означает то, что оно говорит, и "берег"
дескриптиз. Койоты злобные, овцы злобные; и те, кто живет в низинах
хуманы, которые пасут овец, злобные, спешул. Конечно, у этого термина есть
неправильное применение; в качестве крайнего случая я даже слышал ign'rant
tenderfeet, который называет весь Запад "злобным". Но они
народ слишком унижен и слишком затемнен, чтобы требовать комментариев ".

"Вы очень лояльны к Западу", - заметил я.

"Каковым мне и следовало бы быть", - парировал старый джентльмен. "Запад
был немного лоялен ко мне. Тру! само собой разумеется, что вечеринка
только что с Востока, где рога были сбиты с толку
все это происходило двести или триста лет назад, и условия благоприятны для
мягкий, как подушка из гусиного пуха, он заметит некоторые набухшие волосы
изменения, когда приземлится в Аризоне. Но короткошерстный, таким образом,
должен приберечь свое мастерство до тех пор, пока он не познакомится или не получит
линчевали или иным образом воспринимают Запад в его кровавых тонах. В то время как
Аризона, например, не поднимается наверх и не обнимает за шею
каждую высотницу, которая приходит в лагерь в атаку, ее неспособность
выполнить упомянутые обряды объясняется скорее достоинством, чем высокомерием. Аризона
не прикидывайся собачкой; но у нее есть свои уважительные манеры, и она умеет
похлопывать по рукам высотников.

"Если бы меня попросили разработать систему руководства для новичка, который
подумывает о том, чтобы сделать Аризону своим домашним лагерем, я бы посоветовал ему сделать
его дебют на этой территории в духе ca'm и ' silent se'f-
reliance. Представьте, что джентльмен может проживать в Вулфвилле, скажем, три месяца.
Он мог бы встречаться с ее гражданами, разыгрывать ее лотереи, пить ее краску для носа
, весело трясти копытом в ее шарманке, просить его
письма или изменения в любых суммах, которые покажутся ему приемлемыми на Новом
Йоркский магазин рубашек. Кроме того, он мог бы приходить в ресторан O.
K. три раза в день с остальным составом группы, и
Миссис Ракер бы shorely превратить ее в grub-игра для него, для
предел, если он так доволен. Но все же, скорее всего, каждый джентльмен в лагере
держал бы своего послушника на приличном расстоянии с этим
ты чужак; они не стали бы набрасываться на него и напиваться с ним на свободе.
общительные, без уздечки, как парни, которые вместе пересекли
равнины и видели крайности. От всего этого веяло холодом, и
новичку было бы неприятно первые несколько месяцев в
Вулфвилле.

"И все же, я бы посоветовал ему не падать духом.
Лагерь оценивает его, вот и все. Если он проявит настойчивость, я уверен, что
избранный, как я уже говорил, по пути своей судьбы, он выиграет.
выйди победителем из сделки. По истечении трех месяцев, или мэбби в
обычные дела на четыре месяца, шутка ли, когда этот ваш индивидуалист заходит в танцзал
или, может быть, в "Красный свет", какой-нибудь джентльмен отрубит ему кусочек.
стукнет по спине кулаком и скажет: "Как поживаешь?" Дважды
якшаться, крупного рогатого скота-на "горяченьком", foogitive сын murdererin' громила-вор,
как ты?'

"Итак, как раз то, для чего этот йере шортхорн хочет сохранить свое
присутствие духа. Он не хочет напрасно играть со своим
шестизарядным револьвером или позволять себе кислые реплики в стиле раникабу. Он нравится этому джентльмену
. Учитывая социальные условия Вулфвилля, это ваше приветствие
то, что вы, кто приехал издалека, называете "началом"
оттепели. Лед тает; и если наш кандидат прочно удержится в своем
седле и проявит мудрость в этом постукивании по спине, обзывательстве
эпок, и не вздумай нарываться на неприятности, через две минуты
он и тот грегарообразный джентльмен, который к нему пристал, пьют и
братаются друг с другом, как два задержанных на этапе в чужом лагере. В
Запад не злобный; он просто много чего скрывает.

"Сейчас это очень вероятно", - продолжил мой друг после глубокой паузы,
которую приятно заполнили персик и мед; "это очень
вероятно, теперь, пришел к людям, что самая злобная партия я когда-либо
знает вьющиеся Бен. Этот туман Бен будет убит, финал; подурачиться старый
Капитан Луна. Как пишут газеты, есть странное обстоятельство
, связанное с исчезновением этого Кудрявого Бена, и в то время это произвело на меня огромное
впечатление. Это показывает, как инстинктивное желание делать
вещи, которые человек постоянно вынашивает в своем сознании, становятся своего рода
расположенными, возможно, в его нервах, и он будет делать их без своего
интеллекты, управляющие стадом в игре - делайте это так, как делает Кудрявый Бен,
после того, как его свет полностью погаснет.

"Вот к чему я стремлюсь: когда капитан Мун забирает Керли Бена.
В тот раз Керли играет в кьярдс. Он трется шутку',
когда, onbeknown его словам, Луна приходит Injunin' вверх от ар Р
исподтишка, для себя упражнения вьющиеся Бен через голову; и пули
Бейн' а '45" Кольт " ... на Луне не Тойн с вьющимися для себя способом
бизнес-переходит прямо ПО для себя возникает из ондеру от фигурные Бена
глаза. Если уж на то пошло, это ломает руку участнику, который играет.
противостоящий Керли, который в это время чистит свои картонные коробки,
ничего не думаю о войне. И самое странное в этом вот что: Кудрявый, как я
Штаты - ' он никогда не знает, что задевает его, а так же мертв, как Санта
Анна на тот момент ... это имеете в kyards. Он взял колоду в его
руки. И все же, когда публика поднимает Керли с пола, он
достал два своих пистолета, и один из них взведен. Теперь, что вы-все
считаем, что за работаю левой-за порыва при Гент
мертв?

"Но, как я замечания yeretofore, вьющиеся Бен-это самый злой человек, которого я
когда-нибудь настигает, и я надеюсь, что лагерь находится в коем случае не опустошили
когда Луна добавляет его в список, что времени на красный свет бара. Это
такой способ:

"Это было примерно за месяц до того, как капитан Мун и его нефи, с
двумя упряжками по 8 мулов и четырьмя большими фургонами по три с половиной, двумя ведущими
и следом за ними идут двое, отправляющиеся из Силвер-Сити с грузом в руках.
их взгляды прикованы к Вулфвиллю. Это четвертая ночь в пути, и они
разбили лагерь возле агентства по делам индейцев. Около полуночи с полдюжины баксов
наведываются на разведку вокруг их лагеря, чтобы обеспечить моральную уверенность
они посмотрят, что болтается, и достаточно мало, чтобы они могли вытащить.
"аборигены" совершают ошибку, идя по ветру от мулов Муна,
которые пасутся в стреножках, и их проницательных родственников
на самом деле у него припадки. Это факт, если вы хотите увидеть, как мул резко взлетит
в воздух и останется там, шутя дайте ему вдыхать хороший, обильный,
ни с чем не сравнимый запах индейца! Это просто лишает его разума; он
не более ответственен, чем симмаронская овца. Нет, дело не в том, что
дикарь хочет сделать что-то общее с мулом; это просто
одна из иллюзий мула, как я уже говорил вам однажды. Шутка ли?
то же самое, если те индейцы придут заплести ему хвост, и туго заплести,
этот мул не мог бы чувствовать себя более взбешенным.

"Когда эти ваши верные мулы примутся осматривать место происшествия на
в двух футах нефи Муна хватает Винчестер и стреляет зарядом или около того
в темноту для общего результата. И ему крупно повезло. Он
чудом остановил одного из этих апачей в своем путешествии вверх и вниз по
земле навсегда.

- Меньше чем через мгновение все племя нападет на капитана Муна и
его нефи, требуя крови. В нем много всякой мудрости
о дикаре, и эти ваши апачи не наезжают прямо на Муна и его родственников.
Ни Мун, ни его родственники тоже. Они были прекрасно знакомы с
размещением патронов в Винчестере, и поэтому речь идет о
взбудораженный Мун и этот непби насторожились.

Мун с мальчиком пробираются между фургонами, палят и колотят
по всему, что движется или издает шум; и, как они все
благодаря предыдущим фестивалям sech, они вернули себе последние шансы на то, чтобы
быть такими же хорошими, как равный брейк, или даже лучше.

"В то время как эти апачи бродят среди скал и воют"
презрение и принятие решений о мести касается этих двоих
Луны, появляется агент-индеец. Он пытается устроить облаву на
своих дикарей и загнать их обратно в агентство. Апачи, на их
стороны, требуют' захват Луны nephy для СП'ilin' один из
их молодые люди.

"Агент - луговая собачка, пришедшая с Востока и не знающая
о том, что происходит внутри апача, и вполовину так же мало, как рогатая
жаба. Он опускается до уровня враждебности, как вы все могли бы это назвать
, и произносит речь о Муне и его Винчестере, работающем на Нефи.
Он часто обращается к ним с речью о чудовищности убийства апачей, которые
рыщут по округе и пугают ваших мулов в полночь, в каком
этот ваш безмозглый агент называет это "мотивом детской грубости", и
он завершает пафос требованием сдачи
"убийства".

"Ничего не сдавайте!" - говорит капитан Мун. - Скажи своим индейцам, чтобы они
выстраивались в очередь к своему лагерю; и не слишком усердствуйте.
и не подходите слишком близко, или на тот берег, за который я отдаю свой первый голос.
Мэтти Ван Бюрен, я проткну тебя прямо по центру".

"Но нефи, он думает иначе. Несмотря на протесты капитана Муна
, он передает себя агенту под обещание
защиты.

"Ты пропал, парень", - говорит Мун, когда нефи настаивает на уступке.;
"ты не продержишься и пинты виски в покере с пятью раздачами
".

"Но эта твоя молодая Луна упряма, она "переходит все границы" и дает
он скажет агенту, который сообщит, что отправит его в Прескотт, чтобы
его судили в Колонии за то, что он таким образом избил похитителя мулов-апача.

"Берег! получается шутка, как говорит капитан Мун. Прежде чем они ушли
полмили, их подопечные'ment гов, как я когда-то слышал великий вождь
от Альтон мыть их называем, исполняет nephy от этого туман лживых
агент по четвертый напиток, что время утро, или когда солнце-
до трех часов, nephy, что это не что иное, мэм каждый.

"Как они убивают его? Способом, который, судя по твоему взгляду на вещи
Апачей, заставляет их гордиться. Этот нефи принесен в жертву как
далее: Они связывают его, запястье и лодыжку, четырьмя веревками.;
привязывают его, как шкуру, которую собираются сушить. Это большой муравейник
до холма рукой подать; именно по отношению к этой вашей колонии муравьев и ведется наблюдение
нефи. Через три часа после того, как муравьи услышат мелодию
сообщение от апачей, что они съели нефи, и
последние следы его исчезают вместе с последним муравьем, поскольку
последний возобновляет свои труды на земле.

- Ну, берег! эти ваши муравьи съедят людей. Они повторяют это.
повторные выступления превращаются в фестивали, в сезоны расслабления от более суровых
дути муравья. Однажды я вспоминаю, как мы потеряли сумасшедшего Чарли, о какой
сумасшедшей вечеринке, по-моему, я упоминал вам ранее. Этот ваш Чарли
берет выходной там, где он работает - по крайней мере, он называет это трудом -
-в загоне для дилижансов, и "сворачивает" в Red Dog. Чарли
танки на виски, что Гамлет, по сравнению с которыми худшие
нос-краска, когда-либо проданным в wolfville-нектар. Они подсовывает mebby
это кварту этого jooce на Чарли, а потом он п'ints для
Вулфвилле.

"Это последний поры пьяница. Его пони бесится из-за
ворота загона, умоляющие мулов внутри открыть их.
утром, но ни следа, ни дыма от Сумасшедшего Чарли. И он никогда не появляется.
больше не появляется.

"Если бы это был Энрайт, или Чероки Холл, или любой другой уважаемый гражданин, то они
выдвинули бы военный отряд, и " Рыжий пес" был бы
разграблен и сожжен, но то, что должно было выгнать пропавшего джентльмена
. Но с Сумасшедшим Чарли все по-другому. У него не было такой власти над собой
тополиное сердце; не занял ему места в глазах всего мира; и
итак, если не считать пары слов удивления, за выпивкой в Red
Лайт, я не думаю, что сейчас жители Вулфвилля беспокоят себя.
особенно насчет того, что в лагере живет застенчивый Чарли.

"Это второй день, когда погонщик, переехавший из Red Dog,
развивает то, что осталось от Сумасшедшего Чарли. Он падает с лошади вместе с
этой порцией виски "Ред Дог", и все идеи и ощущения
абсолютно стерты. И там, где Чарли проигрывает, он падает рядом с муравейником
. Да, они быстро забирают Чарли. От него ничего не осталось.
Когда погонщик находит останки, остаются только его одежда, шпоры
и "его" натомия. Большая группа этих муравьев уже давно вышла на пенсию
с окончательной фрагменты Locoed Чарли. "Вы-все о'видел
история. Полковник Стеретт описывает это в "Койоте" и озаглавляет так:
"Голод - ужасная вещь". Этот придурок Чарли идет навстречу своей смерти.
такой способ наводит ужас на Хаггинса и старину Монти. Это исправляет их.
Больше двух часов. Хаггинс, который выступает за allers как один из них
кто обладает публичным авторитетом, пытается выглядеть при этом достойно,
и замечает Дейву Татту в нью-Йоркском магазине, что, по его мнению, нам
следует пожертвовать и построить памятник Сумасшедшему Чарли. Дэйв
допускает, что, пока он с Хаггинсом участвует в этих проектах, он хочет
добавить памятник муравьям. Основатели схемы вроде как
раскалываются на входе таким образом, дальше дело не идет, и
памятник Сумасшедшему Чарли, как предприятию, захлебывается. Но для
продолжай идти по следу капитана Муна.

"Мун с грохотом прибывает в Вулфвилль, больше чем через две недели, возможно, это займет две недели,
приводя с собой обе команды. Тар-апон он относит их безобразий. Тар а
одна мысль, что агент живет слишком долго.

"Если бы он был обычным распространенная форма панариция, - говорит Энрайт,
"я сомневался - ибо это было бы их делом - что комитет по защите прав человека
местные части вздернут его. Но это невозможно;
этот ваш негодяй - правительственный чиновник и носит клеймо правительства
, и даже Душители, из любого сообщества, не сильны
достаточно, и я бы не стал шутить, если бы сделал ставку на правительство.
Единственное шоу капитана Муна - это вражда. Он оутер каперсов за себя, как
как личную, присвоить себя и свою Альф в высечь этого туман
агент, который отказывается от своей относительный им противника.

"Вулфвилл выслушивает историю капитана Муна о его ошибках, но
кроме этих элооцидаций Энрайта, ни один джентльмен мало что говорит. Вот
некоторые игры, где сложность заключается в том, чтобы ничего не говорить и
знать меньше. Но даже самый беспечный игрок в лагере может увидеть, что Мун
нацелен на репрессии.

"Этот Кудрявый Бен в то время отслеживал события в Вулфвилле. Вьющиеся нет
что вы-все бы назвать возвышенным характером. Он делец из
скотом, контрабандистом из Мексики товара, кудрявые и Yoonited
У маршалов штатов было больше отказов, чем у одного. Но Керли мертв.
игра; и пока ему удается либо переиграть удачу, либо перестрелять их
магистраты; и, как я уже сказал, когда в это время появляется Мун, бродящий по городу
скорбящий по своей нефи, Керли бродит по лагерю уже
как неделю.

"Мун вроде как играет в спектакле, то вверх, то вниз, в течение дня или около того,
разрабатывая план. Он сам не хочет возвращаться; агент знает
его, и те индейцы знают его, и это даже деньги, если он приедет
сунувшись в их судебный округ, они примчатся к его странствиям. В Сечи
событий, они берега ду до загон ему дают им муравьи другой
праздник. Это муравей части, что дает пору капитан Луна холодок.

"Я рискну взять охотничий нож", - говорит Мун Дэну Боггсу,--
Дэн, будучи отзывчивым джентльменом и всегда помогающим людям, попавшим в беду
, с самого начала проникся уверенностью Муна: "Я рискну
охотничий нож; а что касается пистолета, то я просто пользуюсь реском. Но потом
"муравьи ослепляют меня" - я соглашаюсь с "муравьями", и "я не считаю это позором для джентльмена ".
"Муравьи, несомненно, звучат пронзительно ".
признается Дэн: "Спешите поймать этих больших черных и красных муравьев, у которых жала
как у шершней, а щипцы - как у жуков. Сечь insecks, вооруженных до
зубы, как им быть, и разложено по борьбе обе стороны от середины,
это также слишком много для меня. Я бы предпочел сразиться с ними.
myse'f.'

"Незадолго до того, как капитана Муна и Кудрявого Бена увидят доверяющими друг другу
и " совещающимися" друг с другом, и пьющими сами по себе, и нет
нужно сказать, что Мун ведет переговоры с Керли о том, чтобы
приехать и снять агента. Idee особенно благодарен
Wolfville. Он выиграет, независимо от того, как будут лежать кьярды в коробке.
Если вьющиеся выбирает flutterin агента от его конечностей, тар один
злодей менее, в Аризоне, если агент получает уронить себя выдает
Кудрявый Бен, выходит, все то же самое. Это лагерная традиция
что, несмотря на все, что дает им право на смерть, дело ведет Хосс и '
хосс между агентом и Керли Беном.

"И "если они оба будут сбиты, это будет хлыстовая пила, мы выиграем в обоих направлениях";
говорит Чероки Холл, и " остальные из нас убирают краску с носа в
полное молчаливое согласие. Позже выясняется, что Мун соглашается дать
Керли Бену полторы тысячи долларов и пони, если он поедет и
убьет агента. Кудрявый Бен говорит, что предложение - это
самое приятное, что он слышит с тех пор, как десять лет назад ушел из "Попрошайки"
, и поэтому он принимает пятьсот долларов и пони...
то же самое, когда получаешь авансовые платежи - и с грохотом уходит
однажды вечером в каньон, выполняя свою миссию джастиса. А потом мы
около месяца ничего не слышали о Керли Бене. Никто не дивится ни на
это, впрочем, как и вниз в' иной Гент-это реквизит, который в'sition
получается видимости, это связано с задержками.

"Однажды, с невозмутимым челом и видом беспечным и свободным,
Керли Бен приезжает в Вулфвилл и начинает заказывать виски в
Красный свет зажегся раньше, чем он успел выскочить из седла. В лагере никого нет.
От дока Питса до миссис Ракер, но что так хочется знать
экспедиция Керли подходит к концу, но, конечно, все хромают.
он чувствует себя в их интересах. Это приемная капитана Муна, и он
должен сказать первое, без помех. Мун подходит к Кудрявому Бену
где Кудряш выпускает щелочную пыль из своего горла в баре "Красный свет"
.

"Ты заполучил его? " - спрашивает Мун после нескольких предварительных концертов.
"Ты вернул ему его волосы, как мы и договаривались?"

"- У тебя-все есть тысячи других готов, - говорит кудрявый Бен. 'в
мероприятие мне делать?'

"Прямо там, в моих боевых сумках, - говорит Мун, - жду, когда смогу принести пользу
твой зуб, талант и трудности в мести моей любимой нефи
подумай об этих насекомых. И Мун хлопает себя по карману, пока
нахожу закусочную.

"Ну, я его не понимаю", - говорит кудрявый Бен Камли, ставя свой стакан
на стойку.

"Пауза, может быть, минуты на две, после чего Луна выглядит затянутой облаками.
как будто ему не нравится, как приближается кьярдс; кудрявый
Бен, со своей стороны, улыбается, как та, кого Хаггинс называет "одной из своих
певиц" в оперном зале Bird Cage. Немного погодя Мун
возобновляет расследование.

"Разве я не даю тебе четыре стопки красных и "пони", - говорит он, - чтобы
вернуться к этому убийце и устроить ему погребение на полу? Не я
обещаю тебе восемь штабеля более, когда вам сообщает, что с изгнанника
г'ears Ань ха-Ир, как твои добрые намерения?'

"Правильно, каждое слово", - говорит кудрявый Бен, закуривая сигьяру, а затем
опершись локтями о стойку, наваливается на нее.

"Тогда я был бы восхищен узнать, - говорит Мун, и его глаза
становятся маленькими и жесткими, - почему вы все не делаете их хорошими"
компактами".

"Ну, я onfold причины сделать это как простой и ХЛ, наконец, для себя.
convincin' как флеш вещи, - говорит кудрявый Бен. 'Когда я попадает в этот
ты наша жертва, я нахожу его очень свободным и расточительным.
вид спорта. В тот момент, когда я заканчиваю объяснять ему свою миссию,
в шутку, когда я поднимаю свой шестизарядный револьвер, чтобы доставить его туда, где он живет, он
предлагает мне пять тысяч долларов, чтобы я вернулся к тебе и убил тебя.
Nacherally, после этого, меня этот туман предметом нашего участка занимает
мало пьет, говорит он снова, и туман я быть'.

"Но что ты собираешься делать?" - спрашивает Мун.

"Что ты собираешься делать?" - отвечает кудрявый Бен. Как я уже говорил, он
берег самого злобного койота!

"Я его не понимаю", - говорит Мун.

"Ну, это так же очевидно, - возражает кудрявый Бен, - как клеймо для забора,
и оно занимает весь бок коровы. Теперь возникает вопрос, что
вы поднимаете этот туман Гент? Он поднимает вас, как я обьяснял; теперь вы
бросить курить, или наклонять его, скажем, в тысячу лучше?'

"А что, если я этого не сделаю?" - говорит Мун, как бы прикидывая на мгновение или около того.
"Как ты думаешь, каким будет твой следующий шаг?" - спросил я. "Как ты думаешь, что теперь делать?"

"Это было бы единственное, что можно было бы сделать", - очень спокойно говорит Керли Бен.;
"Я бы, пожалуй, взял его. Я бы немедленно приступил к вашему уничтожению,
вернулся бы к этому джентльмену-агенту и принял гонорар в пять тысяч
долларов, который он предлагает.

"Кудрявый Бен "плох" насквозь, и " прицелы, как говорится на
живописном языке Юго-Запада, снимались с его
ружей много лет. Последнее крутится в голове у Муна, пока
он разговаривает со своим отвратительным эмиссаром. Мун не хочет рисковать.
рисковать, чтобы получить самое худшее. И поэтому Луна сразу прибывает.
много хитрости.

"Я специалист по порам, - говорит он, ` но если моим командам потребуется доработать до
последней шины и последнего копыта, мне нужен багаж этого агента".
и тебе привет. Ты немного постоишь у Красного Светофора, Керли, пока я не уйду.
сходи в магазин в Нью-Йорке и поищи еще денег. Я вернусь
пока ты будешь готовить еще выпивку.

"Сейчас это не в чести вьющиеся, как Крим'nal, который вкладывает мысли
в своих трудов, что он позволяет капитан Луна превратить его фланге легко
так он и делает. Это показывает Керли, что ему не хватает кучи воинственного гения.
Я не берусь это объяснять; и все это настолько бессмысленно на данном этапе.
на данном этапе единственное, что я могу сказать, это
что это предопределено таким образом. Керли не только позволяет Муну уйти
и это после того, как он отбросил этот блеф о принятии их условий
агента могучий irreg представление об этом, но он что obtoose он садится
играть kyards, пока он ждал, стоя спиной к двери. Почему!
это похоже на самоубийство!

"Мун идет к своим фургонам, берет и пристегивает ружья.
Быстрый, хитрый, проворный, как кошка, и больше без шума приходит Мун
захожу в дверь с красным светом. Он видит Керли там, где тот сидит за столом.
севен-ап, повернувшись к нему спиной.

"Один за джека!" - говорит Керли, переворачивая свою любимую кьярду. Мун сорт
о плывет к себе в комнату.

"Бах!" - говорит пистолет Муна, и "Керли падает" на землю.
стол, а затем на пол, пуля прошла прямо через его голову,
как я вам уже говорил.

"У Кудрявого Бена никогда не бывает и тени чаевых, он выходит за пределы Красного Света
и попадает в области за его пределами, все равно что щелкнуть большим и указательным пальцами.
Он острый, как хребет пони, и через минуту станет мясом для Муна.

"Нет, Вулфвиллю тут нечего делать. Мун в ярости. На что указывает его игра
, потому что до того момента, когда Мун взял на мушку
свои пистолеты, Керли ничего не сделал, чтобы оказаться в пределах досягаемости
Душителей. Комитеты виг'ланса, таким образом, как берег - достаточно
полицейские не могут предотвратить преступление, они только наказывают за него, и до тех пор, пока
Мун не предпримет решительных действий, нет никакой лазейки, с помощью которой Душители
могли бы вмешаться в сделку. Да, Энрайт комитета созывает его для себя.
идет через движения Разбогатей Луны. Они делают это для того чтобы сохранить
выступлений, но они, конечно, бросает Луна свободный. И что касается этих
причин, которые понятны любому джентльмену, почему никто не хочет, чтобы история была такой, какая она есть
стала предметом злобных сплетен в Red Dog и других
наряды, завидующие Вулфвиллю, по предложению Энрайта, the
Душители оправдывают Муна на том факте, что Керли Бен
обманывает сестру Мун, вернувшуюся в Штаты, а потом бросает ее.
Мун напал на след преступника с базы в Вулфвилле и "собрал"
его в аккордин, и "как брат, пострадавший от обид своей сестры",
вряд ли ожидается, что он поступит ".

- Но Кудрявый Бен никогда не вводил сестру Мун в заблуждение, не так ли? - Спросил я,
в уверенной манере, с которой мой старый друг рассказал о
выводах комитета бдительности Вулфвилля и причинах, почти
навязанных мне.

"На который ты можешь поставить до предела", - свирепо заметил он, готовясь войти в отель.
"на который ты можешь поставить до предела, сынок, Керли
не слишком хороший.




ГЛАВА IX

Воспоминания полковника Стеретта


"А кто такой полковник Уильям Грин Стеретт, вы спрашиваете?" повторил тот
Старый Скотовод, несколько негодующе повысив голос. "Он
основатель "Койота", первой газеты Вулфвилла; такой же культурный
джентльмен, как и тот, кто красит свой нос в баре "Красных фонарей";
и получается самая лучшая семья Кайнтаки, которая когда-либо перегоняла виски самостоятельно
или проигрывала деньги на лошади. Сынок, я говорил тебе это настоятелем ".
Последнее с упреком.

"Нет, полковник Стеретт вовсе не старик - не тот, кого вы все назвали бы стариком".
постаревший. Когда он тогда появился в Вулфвилле, я подумал, что теперь
Полковник Стеретт, скорее всего, лет на двадцать с лишним моложе
меня, и в то время у меня было около пятидесяти колец на рогах. Что касается
эддикта, он на равных с Доком Питсом, и, как я уже отмечал,
часто, я никогда не звонил тому джентльмену из Аризоны, который за
либеральное просвещение - это как бычий змей по сравнению с гремучими змеями с Мочой.

"Говоря о том, кто такой полковник Стеретт, он раскрывает свою родословную полностью
однажды вечером, когда мы все вроде как собрались в Нью-Йорк
Магазин. Его история-это гордая, и я jedge, потому что идешь
как я делаю из Теннесси мысе Альф nacherally я saveys все о
Kaintucky. В Кайнтаки есть три категории людей, одно и то же существо
все зависит от того, где эти люди разбивают лагерь. Это
Уничтожение Кровавой Травы, уничтожение Пеннириала и Покупка.
The Bloo Grass folks - это "ристократы", в то время как эти низкопробные отбросы общества
из the Purchase - куча плебеев. Команда Pennyr'yal - это своего рода команда
из тех, кто колеблется между трудностями и срывом в промежутке между
двое других - отчасти ристократы в этом смысле, отчасти грязь. Что касается
Полковника Стеретта, он чистокровный Блу Грасс, и он это показывает. Я
говорю это для полковника, и он shorely вяжет мне к нему от
во-первых, он может занять больше пить виски без сахара или
вода чем-нибудь меня видит Гент погрузиться в моей жизни.

"В то время я alloods, когда полковник Sterett не не предоставила им
воспоминания, мы-все это в R, наконец, wareroom нью-йоркского магазина
где бар виски нижние, Марсели быть, samplin' некоторые долины Тан это шутка
было зафрахтовано в. Поскольку она новый товар, этот Долинный Загар, и как наш
по мнению троу, для лагеря важно подчеркнуть его достоинства, поэтому мы
тестируем напиток бесплатно и в большом количестве. Ни один джентльмен-эксперт не сможет
дать мнение, стоящее ломаного гроша, о покраске носа после шести рюмок
и мы не собирались допускать ошибок в наших выводах о
загаре в долине. Итак, как я уже говорил, мы все, возможно, выпьем по пять рюмок.
за хорошее и, наконец, за разговор, который перешел на
высокая трава, и он становится слишком ученым и глубоким для того, чтобы к нему присоединилась большая часть стада.
устраивается между Док-Питом и
Полковник Стеретт как единственные два вида спорта, способные защитить свои
играть tharin.

"Вы можете пойти так далеко, как вы хотите на нем, - говорит полковник в
Peets, я аж мудрого и полного Здравствуйте' переселение
души. Мне дает это мои сердечные убеждения. Я могу рассчитывать Гент вверх
момент, когда я посмотрела на него; и я точно знает, что он перед тем, как он
Хуман был'.

"Это "переселение душ" таким способом, - шепчет Дэн Боггс Чероки
Холл, - не такое уж дурацкое слово. Я подскочу и нажму на красный ".
Собака завтра-Морри. И будет лучше, если ты заставишь их замолчать".

"Теперь ты прыгаешь на Гарри", - продолжает полковник, переходя на тонкую,
маленький черный уголовник с длинными волосами, как у пони, который отбился от стада.
из Тусона: "Я говорю это холодно, не желая обидеть нашу семью".
Друг Тусон-Я дает его сознания, что, прыгая Гарри использовал, чтобы быть
Т'rant'ler. Во-первых, - продолжает полковник, подбадривая Гарри.
ученый со своей оптической шуткой, просвечивающей над его стаканом. - Во-первых, я
допускаю, что он жаба. Не рогатая жаба, которая является ценным животным и у которой
есть миссия; но одна из этих самых злобных форм жаб, которые
наводняют Восток. Эта последняя рептилия вульгарно-вялая, представляет собой разновидность
немного вирху, если вообще есть; в то время как рогатая жаба, так называемая, подходит прямо к делу.
в любом случае, это не жаба. Это ложное абсолютно, он не
относятся с стаду жаба на всех. Рогатая жаба - это ящерица.
широкая разновидность ящерицы; а что касается вялости, то вы позволяете ей
что-то у него на уме, и он спешит уйти от дел.
отвесный удар. Более того, он не прыгает, ваша рогатая жаба не прыгает, как
эти восточные жабы; он встает на цыпочки и расхаживает - он что
мы все вспоминаем реку Огайо в солнечные часы моего детства:
"велосипед с боковым приводом". Кроме того, у него есть хвост. А что касается сперита, позволь мне
скажу вам следующее: - Я есть рогатая жаба, где я обосновалась на
Трес-Эрманас, где я олень,-охочусь. Я победил эту жабу любовь от
прыжок с куски хлеба и соли Хосс и родственных'cacies дел.
Он обожает меня. Когда время поджимает, я развлекаю своих друзей
дуэлью между Августом -Августом зовут рогатую жабу - и
пустая коробка из-под сардин, из-за которой он испытывает неприязнь.

"Подставляй ему плечо, Огастес!" Я бы сказал, в то же мгновение сражаясь с ним.
в нос ударил коробкой.

"Конечно, Огастес недостаточно разбирается в сэви, чтобы понять, что я это делаю.
Он допускает, что это коробка, из-за которой малеванный блефует против него.
И скажите, друзья, вы бы гордились своей страной и ее
звездным флагом, если бы увидели, как Август поднимает свой флаг для войны с этими колониями.

"Не то чтобы Август был злобным или порочно настроенным, начерал. Нет,
сэр; Мне еще предстоит встретиться с жабой, у которой был бы его простой, ровный характер
великодушный нрав или любящее сердце; Август также доверчив, как
малышка только что родилась. Но, как и все благородное nachers, август
чувственный, он regyards них бьет в нос, как оскорбления. Как Я
говорит, Вы-все должны были видеть его! Он бы встал на цыпочки,
наставить ему на нос рог, такой же, как у одного из этих ваших носорогов
из священного писания, а затем так, как Август цепляет и преследует этого
оскорбительная коробка сардин в отношении лагеря - это урок для людей.'

"Где сейчас этот йере Огастес?" - спрашивает Дэн Боггс, у которого все
записано в рассказах полковника.

"Иссяк", - говорит полковник, и в его тоне слышится сочувствие.;
"пора Августу наживаться. Он ходит за мной по пятам примерно одно утро.
наблюдал, как я перепихиваюсь - мы готовились переносить лагерь - и все.
по неосторожности я сдаю фургон задом на Августа. Заднее колесо вращается
нависаю над ним и полностью расплющиваю Августа. Он умирает, не сводя с меня своих
глаз, и его взгляд говорит так же ясно, как язык: "Не унывай
, полковник! Эти ваши противоречия не меняют моих привязанностей, ибо
Я знаю, что это проступок."Вы все можете поставить на то, что я больше ничего не делаю.
в тот день я только скорблю.'

"Что я бы, конечно, сказал именно так!" - говорит Дэн Боггс, и "его голос
дрожит"; "Потеря такой одаренной рогатой жабы, как Огастес! Я бы...
выл как волк.'

"Но, как я уже сказал, - продолжает полковник, после того как успокаивающе погладил себя примерно четырьмя пальцами.
"Говоря о переселении душ, я
что-то не так с Гарри в тот раз. Я так понимаю, раньше он был
одной из этих ваших восточных жаб из-за своей походки. Но я
ошибаюсь. Гарри, который немного' подвижный и полный п'isen, что-
кстати, раньше был Т'rant'ler. Любой джентльмен, который возьмет на себя труд
напомним, один из этих волосатых, прыгая Т'rant'ler пауков, кто прыгает
боком на вас, полон ярости и яда, обязан напомнить
уча Лар из прыгая Гарри.

"Кем вы все были раньше, полковник?" - спрашивает Энрайт, который
замечает, что Прыгающий Гарри начинает немного ощетиниваться, как будто он
никому не понравились твои откровения. - Что за старик?
ты был им до того, как стал хуманом?

"Я был хорошим конем", - говорит полковник очень уверенно и "
быстро". "Я хороший конь в сельской местности, и "
на мне ездит каждый, кто хочет. Однако я позволяет нам лучше переложить
предмет какой-то. Если мы все еще немного поговорим об этих ваших насекомых и
рептилиях, Хаггинс над ними - единственная слабость которого в том, что
он слишком откровенен и слишком доверяет своему лизоблюду - будет
у вас еще один из этих приступов ясновидения, который лечит Питс
его того времени, и "начинаю видеть" множество отвратительных
видений.'

"Конечно, - говорит Энрайт, отвес п liteбыл, - разумеется, полковник, я могу
говори много о своей семье живем на шутку смотрю на тебя;
уча Лар, где как в настоящее время ты около десяти напитков впереди; еще
тар ничто не дает мне большего удовольствия, чем читать о сир
у кольта и, если вы не получите его в обиду, я хотел бы спросить вас, как
к родителям обратно в Kaintuck.'

"Как вам всем известно, - замечает полковник Стеретт, - я был рожден в
Кайнтаки; и я должен добавить, я никогда не вспоминал этого шутливого кельтского имени
содружество без единого вздоха. Его слава, какой бы она ни была до войны
быстро уходит. По-моему, тар - не что иное, как
знать в Кайнтаки; по крайней мере, в стране Кровавой Травы, эманацией которой
Я являюсь. Мы разводили лошадей и крупный рогатый скот, делали виски и
играли в кьярды, а чернокожие делали всю работу. Мы опускаемся до
нет ничего более низкого, чем труд в те безмятежные дни. Наше социальное существование
состоит из свадеб, визитов и жизни в
Блу Грасс - приятное блюдо для приготовления курицы и мучных изделий
от одного Рождества к другому.'

"Эти описания, - эмоционально замечает Энрайт, проводя по глазам
тыльной стороной ладони, - возвращают меня к тоскующим дням в
старом добром Теннесси. Мы все - такая же куча, как вы, Кайнтаки, на нашем пути
. Мы были простой, эксцентричной командой; но мужественной и искренней. Это
трули - регион, где мужчины есть мужчины, поскольку этот вид спорта характерен для нашей шеи
рубка леса, известная как "первым делом заглянуть за квартой виски"
свидетельствует об этом с избытком. Это мой старый папа! Я все еще вижу его", и ты здесь".
Энрайт в экстазе закрывает глаза. "Он был береговиком. Он стоял
сто футов без сучка и задоринки; мог биться, бегать или прыгать,
и был хорош, чтобы срезать 4-битный кусок с расстояния ста ярдов, навскидку,
со своим старым восьмизарядным ружьем. Он никогда не стреляет в белок, мой отец
не стреляет; он их облаивает. Ради того, чтобы увидеть кожу с трещинами, или так много, как
капли крови на один из них, когда он берет трубку, бы
в ужасе старый джентльмен до смерти'.

"Повезло на волосок", - согласился полковник, который слушает Энрайта.
многие были в восторге от этого. "И все так по-аркадски! Если мужчина имеет
час себя чувствует уютно, как minglin' с его рода, все, что он
все, что нужно сделать, это подойти и позвонить в городской колокол. Обычно,
сообщество отпускает свою хватку и появляется отрядом, все рассредоточены.
Оно не знает, пожар ли это, оно не знает, драка ли это, оно
не знает, рождение ли это, оно не знает, лошадиная ли это гонка, оно
не знаю, напиток ли это, и ему все равно. Сообщество продолжает
его постоянно создают, чтобы наслаждаться любым из пяти, и
поэтому, как я уже сказал, по указанному вызову приходит войско. "Мой
дед - первый стеретт, вторгшийся в Кайнтаки, и я
полагаю, что он объединяет кервина с Хэрродом, Кентоном, Бу и
Саймон Герти. Никто не знает, куда он пришел; и никто не
есть песок, чтобы спросить, что он мертв надменно и сдержанно. Ибо
что касается меня, то я не обременен подробностями, касающимися моего дедушки.
он сдает свои фишки, когда мне, возможно, будет десять лет,
и единственное, чем я дорожу в нем, когда был ребенком, это тем, что он
величайший человек на земле и владеет всей землей к югу от реки Огайо
.

"Этот ваш дедушка, о котором я говорю, - продолжает полковник.
после того, как я освежил его примерно двадцатью каплями, - живет в
большой дом на утесе с видом на Огайо, и он называет свое жилище "The
Hill". На одной из больших каменных труб высечено "Джон
Стеретт: "это способ; который я упоминаю так же, как и то, что он хочет показать, что он
не боится, что за ним никто не будет следить, и что, куда бы он ни пришел
откуда он сбежал, никакой награды за его возвращение не предложено.'

"Я тоже не такой уж шор", - вмешивается Техасец Томпсон. "Он мог бы
изменить название и фамилию. Боевые подвиги нередки
в окрестностях Ларедо, откуда я родом, и "без лишних вопросов".

"На крыше своего ранчо", - продолжает полковник, потому что он такой
погруженный в воспоминания, он не слышит Техас, где он звонит в свою
мастерскую: "у моего дедушки на крыше есть большой колокол, и
спускают веревку и протягивают ее через отверстие для шнека в стене
дома, чтобы он мог лечь в постель, если ему захочется, и позвонить вот в это
вы можете позвонить в его набат, пока он так настроен. И ты можешь поспорить, что он редко звонит
ей! Много раз, и часто в детстве, сидя на коленях у моей матери, я слышал
звук этого звонка, доносящийся до нас, где находится дом моего отца
четырьмя милями ниже по реке. В некоторых случаях я бы подошел
и спросил:

""Что это ты там звонишь?"

"Тише, дитя мое!" - говорила моя мать, зажимая мне рот рукой.
ее голос опускался до шепота, потому что, когда глава семьи
Дом Стеретт, все в племени смертельно боятся моего дедушки.
они упоминают о нем с благоговением. "Эй, дитя мое", - говорит моя мать.
как будто я передаю: "это твой дедушка звонит в колокольчик".

"'В' из телячьей времени для говядины, от первого kyard из
окно вниз до поворота, никто не знает, почему мой дед не кольцо
он слишком onbendin сказать по собственному желанию, и как я
государствам до, ни одного человека на Земле есть нервы и силы характера
достаточно, чтобы спросить его.

"Мой собственный отец, которого зовут так же, как меня, Виллиум
Грин Стеретт, самый старший из детей моего деда. Он
строгий, тихий джентльмен, и все мы, молодые, привыкли держаться высоко и
мягко, когда он пристает. Он никого не уважает, кроме моего дедушки
ничего не боится, кроме как убраться из лизоблюдства.

"Как и мой дед в "The Hill", мой отец посвящает все свои
таланты выращиванию беговых лошадей, и старый фавн был бы
куча одинокая, если в ней меньше трехсот голов в день.
о сараях и пастбищах. Берег! у нас тоже есть рабы; у нас есть
ниггеры, стоящие на месте.

"Когда я смотрю вперед, на те дни моего младенчества, я вспоминаю о
ошеломляющем ударе, который получил этот район. Судно с кормой тонет
примерно в двухстах ярдах от нашей пристани с тысячей баррелей
виски на борту. Когда весть об этом виски разносится по всей стране,
это касается не отдельных людей и не районов, а целых
округа в панике бросаются на помощь. Это бесполезно; лодка болота
прямо в песок; менее чем через час ее укладывают дым
ондер Уотер. Все, что мы получаем от катастрофы, - это колокол, тот самый.
теперь он украшает пресвитерианскую церковь и "созывает" людей на них.
службы. Говорю вам, джентльмены, мысли об этом "Уиллоу Ран", и "
мы не в состоянии сэкономить даже кварту этого напитка, ставят крест на этом".
сообщество, которое они еще не изжили. Это больше всего сводит их с ума; они
месяцами ходят по банкам, заламывая руки и желая
невозможного. '

- Ничего себе "ни один утонул? - спрашивает Фаро Нелл, кто придет момент
прежде чем, себя как обычно растения борону гольф неподалеку от Чероки зале. - Есть ли на борту тар
женщины или дети?

"'Эмилия', - говорит Полковник, - я Апол'gizes за мое невежество, но я
должен сознаться, я не знаю. Тар никто не знает. Ужасный факт
из них тысяча прутьев Willow Run гибнет прямо у нас на глазах
это поглощает все остальное, а незначительные детали теряются в
перемешивании и остаются потерянными навсегда. Это ужасный удар по
общим чувствам, и любой джентльмен, который еще вернется сюда и посмотрит
пристально в лица тех людей, может увидеть следы этой жестокости.

"В детстве, - продолжает полковник, - я был очень романтичен. Я
увлечен музыкой. Мои любимые мелодии - "Марш Смита" и
"Прекратите ненадолго Кларион; Кларион Дикий и Пронзительный". Я либо хочу
чего-нибудь со всхлипом, типа "Прекратите ненадолго", либо я желаю войны
со всеми ее ужасами, так же, как джентльмену предлагают ему в
"Марш Смита".

"А еще я читаю "Айвенго" Скотта, Айн мечтает стать крестоносцем и "
убивать Пейнимов". Я лежал на берегу старого Огайо, и шьет моя
глаза АГ в яркости неба и представлял на их неудачи
мы будем вершить в Payaim если только мы могли бы дерево один раз в старый
Kaintucky. Который этот сарацин вскоре стал бы основой для
некоторых церемоний!

"Больше всего похоже на то, что мне было около тринадцати лет, когда Конфедерация
провозгласила себя нацией, избрала Джеффа Дэвиса президентом и "подставила лицо"
навлекая на себя неприятности. Что касается меня, то я сейчас уступаю, хотя я как бы задыхаюсь.
в то время я чувствовал, что это не так, потому что мы все могли бы посмотреть
прямо в штате Огайо, который горячо называют штатом
враждебен к восстанию, ищет неприятностей и наставляет ему рога
среди деревьев от простой идеи; что касается меня, говорю я, то теперь я признаю
что я был сердцем и душой с Югом в этих счастливых переломах. Я
дышал и жил только с одной целью - разорвать это
разделите страну надвое посередине и оставьте фрагменты в-
стороны, на противоположных полях. Мой отец, суровый, убежденный, избранный, не
разделяет пустоту моих чувств. Он выбрал середину между концами
для себя. Позиция нашего государства - это позиция ноотрасли, и
мой отец также выступал за ноотрализм. Мой дед умер
в то время, поэтому его примеры потеряна для нас; но мой отец, сорта
круглые проект для п'sition, решает, что это будет onfair в его
скинуть вес за доблесть в любую сторону, так что он стоит погладить
рука об руку с этим конфликтом, отклоняет кьярдс, и, как я утверждаю, это ноотрально.
И я знаю, что он ноотральен по одной причине:

""Виллиум", - говорил он в таком тоне, когда замечал, что я собираюсь
спуститься в деревню; "Виллиум", - говорил он. "если кто-нибудь спросит тебя
кем ты будешь, и спешул, если кто-нибудь из янки спросит тебя, ты скажешь
им, что ты из Профсоюза, но ты помнишь, что ты секеш".

Семья Стеретт, несомненно, самая умная семья на Юге
. Мой брат Джефф, который на пять лет старше меня, приводит
доказательства этого, в частности. Именно Джефф изобрел это предприятие в
рыбалка, которая означает безделье, прибыль и времяпрепровождение, никогда не имела себе равных
со времен потопа, называемого "Кошачьим жонглированием". Это Джефф тоже,
однажды, когда он ограбил церковь, на него потом нажились
из-за того, что церковь задолжала двести долларов, и что это
похоже, никого это нисколько не волнует, кроме Джеста,
который нанимает карусель - одно из этих ваших хитроумных приспособлений с
деревянные лошади и хаггаг, играющий в мультяшки в центре - из
Цинциннати, сажает ее на лужайке перед церковью, делает
предварительную ставку в десять центов и выплачивает церковный долг за два месяца с
ревенус тароф.

"Пока я сижу у вас, один из них совершает подвиги", а"полковник Стеретт"
дает чаевые в столовой другой проститутке: "Пока я сижу у вас, джентльмены, все
свободный и общительный с, bar none, лучшими джентльменами
кто когда-либо выдергивал пробку или осушал бутылку, я видел благородство
Кайнтаки - Вер-де-Вер из Кровавой Травы - подъезжает на кровавом жеребце,
привязывает животное к забору и выбрасывает на ветер целое состояние.
Карусель Джеффа с деревянными конями. Все так, как я сказал: это
санктуарий по уши в долгах и на бархате - у него большой банковский счет.
достаточно, чтобы закупорить двухгаллоновый кувшин - через восемь недель с того момента, как
Джефф сворачивает свою схему и "открывает свою игру".

"Есть еще кое-что", - внезапно заметил мой пожилой собеседник, пристально глядя на
меня, делая паузу в интересном рассказе полковника Стеретта
о его семье, и становясь вдвойне впечатляющим с
поднятый указательный палец: "Есть одна вещь, которую я хочу, чтобы ты полностью понял"
. Пока я отматываю эту вашу хронику, вы все не должны
считать, что я в точности повторяю слова полковника. Я не одарен
как полковник, и мой английский не сравнится с его. Полковник
держит язык свернутым и "висящим" на луке седла своего
интеллекта, как погонщик коров держит свой аркан. И если у него
готов веревку и бросать то, или две, вы должны оутер увидеть его
отведи ее вниз и шел на работу. Рога или шею или любую ногу тебе говорит;
это все один с полковником. Большой или маленькой петлей, в брешь или в
открытые, это верняк полковник застегивается каждый раз, когда он бросает его
словесные веревку. Тот факт, что он преследует этот путь, принадлежит полковнику.
Док Питц сообщил мне, что полковник Стеретт - величайший
артист, oral, бренд которого записывает его попытка, и вы можете разориться
Узнав Питса. И еще одна тестовая работа.

"Я не опускаю руки, - говорит Техас Томпсон, как-то раз, когда мы с ним
наедине", любому джентльмену между Рио-Гранде и Орегоном,
оценивая разговор. И я сообщу вам, ничего не утаивая
, что полковник - это, пожалуй, предел. Просто слушать - это значит
ставить в тупик хорошие вещи, например, открывать джек-пот с пятью раздачами при
полном тузе. Он может даже переубедить мою бывшую жену, полковник может, и
эта уважаемая леди является рекордсменкой по работе в качестве собеседника в Ларедо
в течение пяти лет, прежде чем я уеду. По общему признанию, она лучший стрелок в мире
с ее языком в этом диапазоне. Говорю на Марка, или на действие, все
ты должен сделать, это дать леди расстояние и дал ей починить
вы почувствуете сразу, и она будет стоять тар, без отдыха, и шлема
наблюдение после наблюдения в глаз быка, пока вы не будете
смутился. И все же по сравнению с вашим полковником эта леди заикается!

"Но теперь resoome", - сказал мой друг, когда он достаточно пришел
на выручку полковник Sterett не и дал ему надлежащее место в
моя оценка"; мы продолжим нить замечаний полковника
на чем я остановился.

"Мой дедушка, - говорит полковник, - джентльмен с железными привычками.
привычки. У него свои правила, и он никогда их не нарушает. Первые
Пять дней в неделю он ограничивает себя пятнадцатью напитками в сутки;
В субботу он едет в восьми милях вниз в деревню, отбрасывает в сторону
ограничений, а проходит дистанцию; воскресенье он посвящает медитации.

"Настали времена, когда я склоняюсь к мысли, что мой дедушка
обладал особыми способностями к крепким напиткам. Вот что я скажу
не хочу хвастаться, он единственный джентльмен, о котором я знаю
, который может устроить дебош на три кольца на одном холсте
за один вечер. Как я государствам, мой дед, Рег Лар каждую субботу
утром, едет к центру, в четырех милях ниже нашего дома, но
начинает сгибе его локтя, не приходится постоянно охранять' permittin нет
угрызений совести. Это, если старый джентльмен чувствует себя в форме и скорее всего, продлится
около шести часов, после чего мой дедушка начинает
чувствую, что его жизнь - это обуза, а "хождение" - утраченное искусство. Вот где
поп'лейс начинает действовать. Зрители, когда они замечают, как мой
предок ведет себя таким образом, пытается стать самым лучшим
направление дел, как бы выбирает его и сажает в седло
. Садясь на своего коня, мой дедушка в порядке. У него
центр тяжести смещен и расположен в более выгодную для него сторону. Я
считаю это одним из свидетельств превосходного замысла во вселенной
yooniverse и простым доказательством того, что вещи не приходят случайно, что
еще долго после того, как джентльмен не может ходить, он вполне способен ездить верхом.

"Как только мой дедушка будет в безопасности в своем седле, как я уже говорил, он должен-
-он и его лошадь, эта последняя - на редкость проницательная скотина, которую
он называет своей "Субботней лошадью" - шататься по улицам и
обсудите с публикой, может быть, выпьем еще пять рюмок; после
этих последних возлияний он отрывается под "The Hill".

"'В нашем доме по субботам, мои Аллерс отец бросает перестрелка
линия негры поперек дороги, с приказом захватить мой
дед, как он приходит романтика вместе. И эти верные слуги
никогда не подводят. Они набрасываются на моего дедушку, вытаскивают его из
седла и с ликованием и любовью везут в лагерь.

"Как только моего дедушку сажают в тюрьму с парой
приспешников с каждой стороны, чтобы скрепить сделку, остальные начинают выстраиваться в очередь
за восстановителями. Я слишком мал, чтобы попасться на такой трюк,
и я помню, как в таких впечатляющих случаях я вставал
и смотрел на него. Я думаю, что на мысе Альф ... я mebby в восемь, в
время,--"он ondoubted величайшим человеком на земле, но мой! как
размытые он!"

"Что, как я уже говорил ранее, система Стереттов - это
патриархальная система, и "все мы" выражаем почтение моему
деду как главному вождю племени, которому брошен вызов. Чтобы "проиллюстрировать
это: однажды мой отец, который был Tryin' из двух-летние на нашем
старенькие четверть мили пути, начинается за бугром, Takin' меня с
негр жокей, а еще-первой из указанных двух-летний гонщик вместе.
Как только мы приезжаем к моему дедушке, отец оставляет нас всех
стоять во дворе и возвращается в дом. В следующую минуту
выходят он и мой дедушка. Они ничего не говорят, но мой
дедушка смотрит на двухлетнего ребенка глазами и рукой в течение
, вероятно, десяти минут. Наконец он выпрямляется и поворачивается к моему отцу.
лицо его искажено яростью.

""Виллиам Грин Стеретт", - говорит он, называя моего родителя своим полным именем.
то же самое звучит довольно зловеще. "Виллиам Грин Стеретт,
ты притащил эту штуку на Холм, чтобы побить мою Золотую Пыль.

""Да," - говорит мой отец, могучий устойчивый, "я пойду прямо на
трек теперь, отец, и пусть, что черный мальчик езды на нем я буду
играть вам все тысячу долларов, что двухлетняя ударов
Золотая пыль."

"Виллиум Грин Стеретт, - говорит мой дедушка, глядя на моего
отца и начиная желченеть, - я много натерпелся от тебя. Ты
был рачительным ребенком, никчемным, как подросток, и бережливым
как молодой взрослый мужчина; а результат раз я заплатил свои долги, как
мой dooty как глава Дома Sterett не. Но ты приберег
это для своего сорок девятого года, а когда мне будет семьдесят девять,
чтобы совершить свое коронное безобразие. Ты довел это дело до конца.
Холм, чтобы побить мою Золотую пыль. Теперь позволь мне сказать тебе кое-что, и это будет
на твоем колесе будет много воды, прислушайся к моим словам. Ты
садись на своего коня, и ты посадишь своего ребенка Виллиума на его коня,
и ты посадишь этого черномазого мальчика на его коня, и ты слезешь с этого
Хилл. И на ходу позволь мне предупредить тебя. Если вы... все когда-нибудь...
снова оставите следы от мокасин в грязи моего дома, я нашпигую
вас картечью ".

"И, как я уже сказал, чтобы показать, с каким почтением относятся к моему дедушке
, это не очередное "да" ни от кого из нас. С моим отцом во главе
мы направляемся домой; и после этого eepisode никогда
не упоминается.

"А теперь, - говорит полковник Стерктт, - поскольку мы все почти готовы, чтобы
радостно доложить о достоинствах спешульской бочки из вэлли
После того, как мы прослушали сэмплы, я завершу свой рассказ.
главы из жизни этого великого старика. Вот что следует отметить
Семья Стеретт выделяется двумя вещами: она получает
все, что ей нужно; и она никогда не получает этого, пока ей это не понадобится. Нужно ли это
ружье, или лошадь, или выпивка, семья Стеретт продолжает
облаву. Случилось так, что, когда моему дедушке исполнилось
восемьдесят лет, он решил, что ему нужна религия.

""Самое время, - говорит он, - мне начать откладывать сокровище
наверху. Мне скоро восемьдесят один, и мое везение не может длиться вечно ".

"Итак, мой дедушка укладывает их в постель и перечитывает
священные Писания в течение четырех месяцев. Говорю вам, джентльмены, он тщательно изучает
эту священную книгу. А потом он поднимет ее и примет
крещение. Также, что он войдет в воду и поднимется из нее
из воды, как написано в тех текстах.

"Учитывая, что в то время она была беременна, на земле лежало два фута снега.
похоже, моему дедушке придется отложить их проведение.
обряды. Но его было не обмануть. Мой дедушка встает с кровати
и звонит в тот колокольчик, о котором я вам говорил, и начинает созывать
своих ниггеров. Он приказывает им срубить большое белое дерево, которое
живет на дне, выдалбливает в бревне корыто и...
вытаскивает ее на заднюю веранду.

"Целую неделю это непрерывный "чип! руби!" из топоров; и тогда
с шестью упряжками бычков поилку доставляют в лагерь. Она длинная
достаточно широкая и глубокая, чтобы в ней мог плавать жеребенок.

"День крещения назначен, и семья Стеретт прибывает"
по следам. Их двести, если считать в загоне. Вся команда
стоит вокруг, пока нагревается вода, чтобы подрезать старика
джентльмена. Мой отец, который является начальником департамента и следующим по старшинству,
тиранит по поводу "попытки" вести игру. - Это большой костер,
на котором они нагревают камни, чтобы поднять
температуру воды. Разведением огня лично занимается
старый верный негр по имени Бен. Когда один из камней раскаляется докрасна,
Бен берет две палочки вместо щипцов и бросает их в корыто. Это
желчь, жужжание и гейзер пара, и то и дело камень
сильно взрывается, и вода бьет фонтаном на карниз. Это все
много захватывающего, можете не сомневаться! "Мой отец, как я уже сказал, повсюду
о том, что он настолько одет с достоинством, что будет следующим после моего дедушки
цыпленок на насесте, что вы не сможете подобраться к нему достаточно близко, чтобы украсть
пачку табака. Время от времени он поднимался и засовывал руку
в воду. Было бы слишком жарко, Мебби. "Эй, ты, Бен!" он бы
зарычал. "Во что вы целитесь? Вы все хотите убить старика?"
вы думаете, что ошпариваете ястреба?" "Тогда этого йере Бена
мучила совесть, и он наливал в себя бар или два холодной воды. Через
минуту мой отец снова пробовал это и говорил:

""Бен, у тебя явно не хватает интеллекта. Вот это как
холодный как лед; от тебя старик простынет. "Наконец, однако,
вода объявлена подходящей, и затем выходит пара ниггеров,
упаковывающих моего дедушку в одеяло, с проповедником preevail. в
в целом в качестве официального менеджера по проведению праздников. Вот как это происходит
заканчивается: мой дедушка крестится и принимает религию на восемьдесят
первом году нашей эры; и два дня спустя он кладет свои фишки, пихает
его чара возвращается и с криками идет домой.

"Уверен ли я в небесах?" спрашивает он проповедника, когда тот спускается.
дошел до поворота. "Буду ли я победителем в соответствии с вашими правилами и догматами?"
"Ваше место обеспечено", - так говорит проповедник. ""Если
это такое же хорошее место, как старый кайнтаки, то они ни за что не пойдут туда"
не надо со мной ни суеты, ни проблем, и неважно!""




ГЛАВА X.

Как ехал Немой человек.


"Ну, я не думаю, что кто-то из них", - заметил старый Скотовод с доверительным видом.
"Этот инцидент с вашим немого человека когда-либо возникал в моей памяти".
подумайте, если бы не джентльмен, чей след я напал на след, пока я
обхожу почту за письмами.

"Сейчас это утро, и я получаю письма, как я уже сказал, когда я
ловит эту старую тусовку, которая вроде как лучится от меня откровенностью и свободой, как будто
он берег дружелюбного индейца. Наконец он подходит и замечает:
"Как тебя там зовут, приятель?" или что-то в этом роде. "Я
видит, что он достаточно быстро находит хороших людей; все же я допускаю небольшую, краткую встряску.
мэбби действительно нанимает хороших.

"Что ж, - говорю я, намереваясь дать ему понять, что я жив и бодрствую"
таким образом; "Что ж, каково бы ни было мое призвание, по крайней мере, оно не было "нет".
отчасти это связано с тем, что я позволяю простым незнакомцам заходить в загон
и пристегиваю к себе седло для легкой беседы, шутка ли, потому что
они изготовлении'sitioned, что так. "'Я не хотел тебя обидеть, - говорит старый
партии и наблюдает, как он растет красный и стыдно аж вплоть до его белый
ха-Ир. "Извини, амиго", - говорю я, протягивая лапу, которую он
тут же хватает, весь сияющий. "Я не хотел ничего грубого, ни
не хочу хлопать дверью при более близком знакомстве, но когда ты... набрасываешься на меня с упреками
по поводу того, что ты тогда назвал моим "звонком", я не шучу
ищу незнакомца, который проявит ко мне интерес, и я поражен
тем, что оказался на виду. Я tharfore тендеры жалеет, себя, ну и все
за государства без утайки, что я корова человек. "А теперь, - я
реторты, далее "лишь для того, чтобы играть в мою руку, и я не то что кажется
чтобы сделать трюк вообще, позвольте мне спросить, что pursoots вы п'int на
в качестве предлога для жизни?"

"Я?" - переспрашивает старик, тыча в пазуху рубашки большим пальцем.
"Я? Я ученый"."Эта новость возбуждает и "
интересна", - говорю я. - Встряхнись! Если он на один тоненький ярд
выше, это ученый. По какому конкретному пути вы все следуете?
могу я спросить?"И тут мы с этим старым джентльменом натыкаемся на
общая дискуссия с главой крупного бизнеса, я
считает, и Ли выставляет это напоказ в своем длинном костюме, как он это называет, "моральные
эпидемии". Он говорит, что он написал по одной книге на них, и, наконец, Св:; он
пишите еще, если никто не возглавляет его; тот же Бейн по-скорее. Поскольку
он видит, как я заинтересован, старина садится и излагает это
мне, как настроения передаются стадами, так же, как погода и тому подобное.
подобные вещи. "'Однажды вы выкатывается в утро',' старый
объявить Гент, - и ТАР тебя читает, как все, совершает sooicide.
Потом в какой-нибудь другой день это убийство, потом ограбление, и все такое прочее.
облава сводится к проведению церковных собраний и "обретению религии".
Это волны; моральные эпидемии, - говорит он.

"Что тоже не выглядит таким уж вопиющим утверждением,
и вот, после долгих пафосных разговоров, весь самодовольный и добродушный, я говорю
старый джентльмен, у него хорошая игра, и я думаю, что в его системе
есть ошибки. При этих словах он признает, что польщен; и затем, когда мы
доходим до кончиков наших плащей, мы передаем друг другу наши сомбреро
и на этом заканчиваем. Завтра он собирается поделиться со мной
своей книгой; я собираюсь ее прочесть, а потом расскажу подробнее о
его маленькой пьесе.

"Но, - продолжал мой друг, увлеченный своей новой философией, - все это здесь
оригинально и возвращает меня к тому, что я заметил в начале
прыгай; то, к чему призывает этот старый джентльмен, напоминает этот инцидент с тупым и глухим человеком
; который как бы подкрепляет его игру. Это время, когда прохожих
каждого из нас захлестывают волны сантиментов, которые так или иначе, и не только
отпускают воришку на свободу полностью, после того, как преступник был пойман
ранен, но Боггс настолько неаккуратен, что одаривает его лошадью и седлом
также сочувствую и желаю ему удачи.

"Весь шум из-за того, что я, черт возьми, никогда не перестаю удивляться
об этом; но теперь, когда этот старый ученый Шарп излагает свою теорию
"моральных эпидемий", это проясняется в моем сознании, и я считаю, что
он говорит, что это всего лишь одна из тех волн.

"Рассказать историю? В сказанной истории нет ничего особенного, только
предполагаемая легкость, с которой мы ее заканчиваем. Во-первых
я не знаю, как зовут этого воришку, потому что он сливовый
глухой и немой, и не произносит ни слова. Я вижу, как он слоняется вокруг,
но я ничего ему не говорю. Я наблюдал, как он раз или два писал
людям, с которыми ему нужно поговорить, на листе бумаги, но это
слишком медленный шум для меня, слишком похоже на разговор с помощью фрахта, который
в сторону, и я отказываюсь участвовать в нем. Я не люблю писать хорошо
настолько, чтобы начинать переписку с незнакомцами, которые глубоки и
тупы.

"Когда он впервые появляется в лагере, у него есть деньги, по крайней мере, умеренные,
и он играет в покер, стад и другие открытые игры
обычный; и джентльмены, которые были с ним в то время, говорят, что у него неплохие навыки.
и в долгосрочной перспективе, мэбби, накопит немного денег.
богатство.

"Хотя я не обращаю на него особого внимания, ближе к концу я слышу
о его пребывании в качестве того, как он разоряется в фаро-банке. Но, как джентльмены,
я часто разоряюсь в фаро-банке, и, поскольку, по правде говоря, я пробую сечу
раз или два меняю позицию, информация меня нисколько не волнует
ни в то время, ни позже.

"Вполне вероятно, что это какое-то небольшое пространство с тех пор, как этот тупица добрался до лагеря.
и вот наша компания шатается по городу на Красный Свет,
который, так сказать, является клубом Вулфвилля, где можно убить время за
разговорами. Дэйв Татт и Техас Томпсон ругаются друг с другом
об эффективности молитвы, и наставляется наш баланс.

"Похоже, в Техасе рассказывали о мексиканце, которого линчевали на его глазах.
однажды в Ларедо, и в некоторых молитвах звучит нежный джентльмен.
прежде чем его уволят. Техас возражает против их молитв и
клеймит их как лицемеров. Как это часто бывает - ибо оба сильны
в этом смысле спорщики - Дэйв Татт сцепляется с Техасом, и они оба
очень забавно гарцуют друг перед другом в ораторских выступлениях.

"Вот вам господа onderstand,' Техас говорит Томпсон, - я не говорю, что в
слово о них молимся цветы как простые молитвы. Я здесь, чтобы заявить, что я
оцениваю их как превосходных, и джентльмены, присутствующие на тот момент
кто является экспертом в судебных апелляциях и кто знает, что такое молитва, кто
допускает, что из-за горячности, дна и скорости они быстро добиваются
рекорд для того, что вы могли бы назвать молитвами навскидку в Южном Техасе.
Тар не проповедник короткого или Уэйко-Даллас может превратили
плавный фокус. Но что мне жалуется, это согласованность.'

"Я бы очень хотел знать, насколько молитва таким образом последовательна"?
- говорит Татт, довольно презрительно добавляя ag'in Texas.

"Ну, сюда", - говорит Техас. "Это джентльмен, который собирается вместе с
своими коллегами, чтобы повесить мексиканца. В качестве первой вспышки из коробки он кладет
сильной молиться Богу, говорить, чтобы сделать эту Крим'nal в райские ворота.
Теперь все, что вы думаете, что Святой, Который знает свое дело идет
на это ответить? Вы стоите на этой тщеславной вечеринке в Ларедо и рекомендуете
для поступления в высшую школу мексиканца, которого он собирается линчевать как недостаточно хорошего
достаточно для Техаса. Если те, кто наверху, не разрешают этому молящемуся
у партии хватит наглости на него, они не будут рассматривать это дело,
что, безусловно, плохо. '

"Чего я не знаю! " - говорит Татт. "Я все равно не принимаю их взгляды.
Молиться - все равно что играть вслепую в покер. Все, что ты делаешь, это надеешься на целую
лот. Если "Ангелы" подведут итоги по вашим заявкам, что ж, хорошо.
Если они этого не сделают, вы можете поставить на кон свои "шпоры", они вполне способны
защитить себя. Все, что вы можете сделать, это подать им прошения.
Ангелы отпускают их или отклоняют в зависимости от того, что происходит. Так вот, я придерживаюсь этого мнения.
этот парень из Ларедо, который молится, чтобы время пришло правильно. Тар ничего
как выяснение отношений; для себя свою игру, так как он добровольно ехать табун на
в смазчик душу, делать все, что он знает, отобью, если он может'.

"Это неважно!" - говорит Дэн Боггс, который слушает с большим интересом
и позволяет себе вмешиваться в разговор. "Я согласен с
Татт в этом деле. Мое мнение таково: когда приходит очередь джентльмена молиться, пусть
он молится, а не докучает себе тщетными предположениями о том, как
это должно поразить их хозяев на высоте. Можешь поспорить, что ты не собираешься объезжать Всемогущество.
никто. Вы можете составить план действий
жизни, и от колыбели до могилы вы не подберете никого
спящих на Провиденсе таким образом. Так вот, однажды, когда я через
плато Mogallon, я...'

"Но мы никогда не узнаем, что случилось с Боггсом в тот раз по ту сторону
плато Могаллон; потому что, когда он так далеко продвинулся, один из
негры из загона приходит scurryin' до' просит Техас Томпсон
он придаст его Пинто, пони-на час назад, на партии, кто глухой для себя.
стремно.

"Чего я, конечно, не знаю", - говорит Техас. "Ты же не собираешься мне ничего рассказывать"
"ему все сошло с рук на моей пегой лошадке?"

"Ниггер говорит, что да. Он объявляет, что мебби за час до этого,
эта компания подходит к загону, делает пару движений руками.
закрепляет корпус на пинто и выстраивается в линию для
на северо-восток по тропе Силвер-Сити. Он был отвес аутен прицел для
больше, чем полчаса.

"И мне это нравится!" - говорит Техас томпсон. "За широкую прогулку на свежем воздухе,
кражу лошадей в полдень, я предлагаю даже деньги этому тупому джентльмену"
"энтерпрайз" имеет право на красный билет".

- О чем мы недолго будем говорить. Если есть хоть одна реформа,
которой посвящает себя весь Запад, то она отучает людей от этой
привычки воровать лошадей. Сейчас не время, когда мы вчетвером отправляемся в путь
по следам дурацкой вечеринки, и половина этого уходит на то, чтобы выпить
.

"Почему джентльмены на Западе так любят воров в законе? Сынок, ты
живешь в регионе, одновременно густонаселенном и плодородном. Но если бы ты хотел
положить в три месяца на кактусе в пустыне, с водой отверстия в пятидесяти милях
помимо, она начнет поблескивать на вы, что оно означает для поиска
Себ Альф затевается. Он придет за тобой, как уверенную, что
участник, который ворует твои Хосс бы улучшить ваше состояние в
жизнь в куче, если бы он сыграл рукой по стрельбе отверстие, через
твое сердце.

"Нет, я не в Сечи не спешите вешать людей за который стоит на некоторых
убивать. Это две стороны убийства; и если покойного подставляют
регулярно в то время с оружием, это имеет большое значение для
оправдывает того, кто переживет его. Но это не только одна сторона воровства.
и чем скорее партию повесят или
прикончат, тем скорее победа будет за правыми.

- Как я заметил, не прошло и двух минут, как мы вчетвером ушли.
гоняемся за тупицей, у которого пинто Техаса Томпсона
пони. Судя по трассам, он не пытается сбить нас с толку, потому что
он продолжает прямую пробежку по трассе Силвер-Сити, и
никогда не покидает ее и ни разу не удваивает.

"Сбить с ног немого человека не оказывается трудной задачей. Это
в основном, однако, потому, что пинто втыкает в свое
копыто колючку кактуса и хромает быстрее, чем требуется для поворота
домкрата.

"- Руки вверх, - говорит Техасе, у меня капли как то поднимается вверх на
глухой и немой foogitive.

"Но тар не надо Сечь preecautions, как тупой стороной не
пришел не weepons-не так много, как нож.

- Нечего говорить, не о чем разговаривать, когда мы возьмем его. Техас
снимает его с седла и связывает ему локти сзади веревкой.
аркан.

"На что вы все рассчитываете, джентльмены?" - спрашивает Техас. "Я полагаю, теперь
лучший способ - пойти дальше с этим вашим агрессивным и энергичным человеком
вон к тем соснам впереди и "повесить его немного"?

"Что, несомненно, ни у кого не вызывает сомнений по этому поводу"
, - говорит Дэн Боггс, - "но я был бы искренне восхищен, узнав, кто этот
вечеринка есть, и он направляется именно туда. Я не люблю так напрягать шею
незнакомцам; и если здесь есть какой-нибудь джентльмен, кто может спросить
такой вы человек, какой он есть, и то, что он хочет сказать, я бы воспринял как
личное одолжение, если бы он начал вносить необходимые предложения ".Но
никто из нас не может воспроизвести эти жесты, и когда
тупой мужчина, со своей стороны, добавляет несколько блефов с пальцами, это
кучи слишком сложно для нас, в качестве средства отчетности зарабатывать. "Я
шор не мог сказать, - говорит Дейв Татт, наблюдая за игрой немого
человека, - обзывает ли он нас или просит виски".
"И если бы мы догадались захватить с собой канцелярские принадлежности, - говорит Техас после того, как
все мы тщетно роемся в своих боевых сумках, - мы могли бы начать некоторые
успешные переговоры с этим человеком. Как он, однако, мы
отвес вверх АГ'inst это, я считаю, Боггс, ему придется повесить без
вы с ним всегда был формально introdooced.' "'Шутка же, я пожелания,'
говорит Дэйв Татт, что Peets doc или Энрайт был вместе. Они берега
выкопать что-то аутен данный гражданин'."'Mebby у него документы в своей
wamus, - говорит Боггс, по которым onfolds относительно его. Проверь его насквозь,
В любом случае, Техас: "Все, что Техас может найти у немого человека, - это одна буква;
почтовый штемпель: когда мы начинаем расшифровывать то же самое, показывает, что он получит его только этим утром.
письмо. К тому же этот туман один missif, что сторону, тар
не лом больше ни ему, ни еще ни богатства.

"Расскажите нам, что в письме", - говорит Техас, переворачивая документ
повернулся к Боггсу. - Огласи ее, Дэн; я бы разыграл комбинацию, но я должен.
навести стадо на преступника.

"Я не могу это прочесть, - говорит Боггс, передавая записку Татту. - Я не могу
читать, не говоря уже о том, чтобы писать. Но я могу сказать, даже не слыша этого документа "Нет", что я очень сомневаюсь, стоит ли устраивать эту вечеринку.
...........
........... Будучи безъязычным и не слышащим ни звука, кроме гадюк,
каким-то образом он продолжает обращаться ко мне, как к сумасшедшему. '

"И если тебе когда-нибудь доставит удовольствие сыграть с ним в покер",
говорит Татт, складывая газету, "как я сделал три дня назад, ты
не стал бы раздражать вас из-за того, что он взбешен. Я нахожу его
достаточно глубоким и осторожным, чтобы не сказать, что чертовски хитрым. И еще одно:
очевидно, что он не только получает письма, но и мы все видим, как он пишет о своем.
выпивает с Блэк Джеком, барменом "Красных фонарей", и играет в "сим'лар плейс".

"К этому времени, Тутт получил письмо открыто, - это приготовиться к
читать. Немой человек все это время стоял рядом, со скрученными за спиной руками
и выглядел так, словно надежда умерла; и еще как будто его
это тоже не особо волнует. Когда Татт повернется, откройте письмо,
Я замечаю, что в его глазах появляются слезы, как будто он какой-то
наигранно сентиментальный.

"И это ваше общение довольно краткое", - говорит Татт, когда он
пробегает его глазами. "Она датирована "Каса Гранде"", и "читается как
следующее, а именно:

"Дорогой Бен, Майра умирает, приезжай немедленно. А." "Итак, кто, по-твоему
, эта твоя Майра?" - спрашивает Татт, оглядываясь. "она наживается"
, это очевидно; и я предполагаю, что она, скорее всего, жена
или что-нибудь еще из этой вашей дурацкой вечеринки ". ""Вот и все, - говорит Боггс. "Он"
до него дошел слух, что Майра собирается пересечь большую границу, и, будучи
совершенно разорившись на фаро-бэнк, он ныряет в загон и
шуршит лошадью Томпсона. В зависимости от обстоятельств, я не никто.
берег, за который он отвечает. Я так понимаю, в этом нет особых сомнений, но Майра
таким образом, его жена, и в этом случае я думаю, что он всего лишь боррис
Пинто Томпсона. Что, собственно, как я охотно признаю, последнее
зависит от того, будет ли Майра его женой ". "О, не обязательно", - говорит
Техас Томпсон; "есть куча жен, которые не шутят"
немного "хосстеалил". Теперь я играю в открытую, Майра - мать этого тупицы
джентльмена, и в этой истории, и только в этом, я снимаю
вырывает аркан из его рук и отпускает его. Но не пытайся обмануть меня
жена блефует; Я прошел через вопрос о жене с блеском.
сосновый сучок у меня в руке, и в нем нет ничего стоящего, пока его скрывают
фарин.""Который я перенимаю у индейцев, - говорит Боггс, - и, с другой стороны,
подумав, я предпочитаю техасские чипсы, потому что эта ваша Майра -
его мать. У меня есть деньги, подтверждающие это ". ""Во всяком случае, - говорит
Татт, - из всего, что я вижу, я полагаю, что общее представление таково, что мы
называем это дело ничьей. Мы не можем позволить себе назначать преемника.
из-повесить Гент для Хосса-украл кто только делает его лучше, чтобы быть
присутствующие на этом Майры fooneral, кем бы она ни была. Это куча вещей
Однако, отвратительно, что мы не можем начать разговор с этой компанией.
Который я теперь отмечаю по адресу, его фамилия Макинтайр ". "И вот так".
оказывается, что в мгновение ока, от четырех джентльменов, которые твердо намерены повеситься
этого тупого человека в роли босса-вора мы превращаем в сочувствующую организацию
которая роет ямы для его побега. Все это согласуется с тем, что
мой ученый говорит сегодня утром о моральных эпидемиях, и
события развиваются волнообразно. В конце концов, Майра это или не Майра,
этот туман немой ворует, что Пинто жеребец. "Вместе с тем, будет ли это
правильно или неправильно, мы по очереди немой бесплатно. И не только это, но и Боггс
слезает с седла и дает ему своего пони, чтобы тот совершал с ним эти прогулки
. "Я отдаю его ему, потому что это лучший пони в конюшне",
говорит Боггс, свирепо глядя на нас, и вкладывает уздечку в руки немого
джентльмена. 'Он может бежать, как антилопа, что пони может; и
поэтому я передал его на эту тупую вечеринку. Как только он начнет, даже если мы...
у всех изменится настроение, он сойдет на берег и будет в безопасности навсегда. Более того,
у джентльмена, чья мать умирает, не может быть слишком хорошей лошади. Если он этого не сделает.
Больше не наступай на кактус и не скачи наполовину, он готов броситься в атаку.
Каса Гранде, пока они не потеряли Майру, изи.



ГЛАВА XI.

Как принц Шляпа получил помощь.


"Иди сюда, растерзанный мальчишка". Это был Старый Скотовод, обращавшийся к своему
черному спутнику. - Бегите в мои комнаты и принесите мне мою шляпу.
ту, что с лентой из змеиной кожи. Моя голова не слишком хорошо себя чувствует
что ж, пойду к бармену этой гостиницы, который меняет мне напитки, и
эта группа гремучих змей должна поглотить их боль и прояснить мою
куча вариантов номера. Итак, вамос! он продолжил, поскольку Том, казалось, колебался.
"Большой стетсон со змеиной кожей".

"А как у тебя дела с пополнением твоего запаса?" - заметил старый джентльмен,
повернувшись ко мне, когда его темный агент исчез в поисках хэд-медвежонка.
- Который у тебя, Шорли, выглядит измученным, как теленок, которого заклеймили в шутку.
Тебе пойдет на пользу много ходить пешком; лучше пойдем со мной. Я вроде как...
возникла идея, что я пойду копошиться в пермискусе этим утром.
примерно на часок, чтобы обойти мой кровь, и вы все здесь.
добро пожаловать, присоединяйтесь к схеме. Это совсем не похоже на
физические упражнения, которые допускает Гриф Мадлоу, когда уговаривает свою жену
принять душ. Вы слышали о Грифе Мадлоу, самом ленивом
индивидуалисте в Теннесси?

Я дал слово, что до меня не доходило даже слухов о человеке, который был у Мадлоу
. Мой друг выразил удивление. Настал тот момент, когда черный
мальчик том придумал нужные шляпу. Том сделал свой подход, с
странный назад и вперед перемешать, напевает что-то себе во время:

- Дождь намочит меня, солнце высушит.
 Взять Кир, белый человек, не подходите ко мне"."Стоп, что дважды
shufflin' в' крыло танец" возразил старый джентльмен
серьезно, как он взял шляпу и закрепил ее на голове. - Я не хочу, чтобы вокруг меня было
никакого легкомыслия и "веселья". В котором ты всегда участвуешь.
прыгаешь и танцуешь, как один из этих твоих жуков снэпджек. Я не
целимся помпезности, но тар трезвости идет с ними
годы мои, которые мне предлагает сохранить, если я должен сделать это с
blacksnake кнутом. Так что ты, мальчик Том, будь поосторожнее! Я
собираюсь избавить тебя от этих склонностей к шарманке, если потребуется.
вы носите ковыляет себя frale рвань ваши же обратно".

Том улыбнулся toothfully, но уверенно, как тот, кто знает
своего хозяина и не боится.

"Так что вы никогда не услышит Mudlow горе?" он продолжал, как мы гуляли
за рубежом на нашем ходьбы. "Я подсчитал mebby вас, ибо берега ставит
Горе в Книгу, commemoratin из-за его лени. Как лентяев
он? Ну, сынок, он мог победить мексиканцев и дал раздать их. Он вырос
в глуши, среди бугров старого округа Нокс, Горе такое,
и он настолько ленив, что вынужден покинуть это место из-за холмов.

"Она слишком шумная в этих крутых и "глухих" отношениях", - говорит Гриф.
- Что я должен-это пейзаж, где feacher в prevailin-это
хор'zontal. Я был shorely рождаются с годы на уровне
землю.' И Гриф переносит свой лагерь на дно реки,
где нет холмов.

"Он такой жалкий лентяй и бездельник, это твое горе, что
как только он начинает охотиться, а потом решает, что не будет. Печаль ложится на
в аигэ филиала, с его мокасинах к воде. Это
начинается в дождь, и в шторм prounces вниз по горе, как норки:
на сидящей курице. Один из его приятелей видит его на ветке и
думает, что он спит. Поэтому он кричит на него.

"У-у-у, Гриф!" - поет он там, где Гриф лежит, свернувшись кольцами.
свернувшись, как змея в водяных мокасинах, и дождь льет на него
как гнев этарнала: "проснись, тар, и ползи в укрытие!"

"Я проснулся", - говорит Гриф.

"Ну, почему бы тебе не убраться под дождь?"

"Я уже весь промок, а дождь не причиняет вреда", - говорит Гриф.

"Как вдруг этот туман лениво Mudlow горя продолжает лежать тар. Нет
время, когда ветка начнет поднимать; вода ползет вверх о
Ноги Грифа. Поэтому его приятель кричит на него еще немного:

"Ух ты, опять Горе!" - говорит он. "Если ты не потянешь свой
груз, ветка достанет тебя. Она натянута на приклад твоей
винтовки".

"Вода дереву нисколько не повредит", - говорит Гриф.

"Ты горюешь из-за этого!" - ревет другой через некоторое время. "Твои ноги и"
лайгс" наполовину увязли в ветке, и вода дошла до замка
твоего ружья".

"В ружье нет заряда, - говорит Гриф, все еще лежащий, - и "
кроме того, ее нужно промыть. Как в них ноги и laigs, я никогда не
простуда'.

"И вот этот злобный Горемыка отдыхает, слишком ленивый, чтобы пошевелиться, в то время как
ветка подкрадывается к нему. Это так высоко, окончательно, что
его уши и затылок погружены в это. Все, что делает Гриф, - это делает вид, что
поднимает подбородок и "ложится ровно", чтобы не высовывать нос наружу, чтобы он мог
дышать.

И он едва выигрывает игру, потому что дождь прекращается, и ветка
выше не поднимается. Этот ваш Горемыка лежит на ветке, пока не доберется до нее
стекает вниз, и он уже высоко и снова сухой, а потом светит солнце
и сушит его одежду. Это та самая ночь, когда Горе становится наркотиком.
себя и свою Родину эльф на ужин, - говорит он жене, - Тхар ничего красивей,
упражнениями, а потом советует, что дама его кукурузными лепешками себя.
отбивные в стиркой, как мне относится".

Мы шли дальше, безмолвно размышляя о необычайной лени
никчемного Мадлоу. Наше молчание затянулось на целых десять минут.
Затем я предложил в качестве темы "мужество" и задал вопрос.

"Пятидесяти видов тар мужества", ответил мой собеседник, "а Гент
кто отвес слабый и малодушный, что, таким образом, ондеру определенных
обстоятельств, как песок, как кровать из Арканзаса ондеру
Прочее. Храбрость Тара на коне и пешая храбрость тара, дневная храбрость тара
и ночная храбрость тара, храбрость тара с оружием в руках и храбрость тара с ножом, и
кроме того, храбрости нет конца. И тогда это мужество тщеславия.
Не раз, когда я был моложе, меня поражала эта последняя форма
героизма, и я даже вспоминал, как в порыве тщеславия я ездил верхом на
быке-буйволе. Говорю тебе, сынок, что пока этот неистовый буйвол
бродит по равнинам в то время, а я нахожусь рядом с ним, он видит
величественное зрелище, подобное хребту всей юной вселенной. Чем это закончится?
Это слишком длинная история, чтобы рассказывать ее на ходу без сотрудничества.;
достаточно того, что она заканчивается катастрофой. Я никогда больше не поеду верхом на буйволе
по крайней мере, без седла, если только это не срочный случай.

"Нет, действительно, это слово "мужество" должен быть определен новый для каждого
случае. Старый тар том Харрис на канадца. Однажды я видел, как Том
в "Таскосе" проделал самый неприличный трюк; тот, от которого большинство спортсменов
обычных людей испугались бы. Тар ордер
на том и Джим Восточно-шериф ставит пистолет на Тома, когда Тома
смотрю другим путем.

"Посмотри-ка сюда, Харрис!" - говорит Ист, в ту сторону.

"Томь колеса, и уставился прямо в рот револьвер Востоке не
одном дворе.

"'Руки вверх!' - говорит Востоке.

"Но Том не. Он смотрит поверх пистолета в глаза Исту; и тот
замирает. Затем медленно и делиб'rate, и glarin' как гора
Лев на востоке, том идет обратно после его кольта и тянет его. Он кладет
ее рядом с Истом, направив дуло в глаз Исту. И
так они и стоят. "Ты не смеешь стрелять!" - говорит Том; и Восток не смеет.
"Они откололись, и порох не сгорел; Том стоит к востоку.
"Ордер или не ордер, - говорит Том, - все шерифы, которые когда-либо
звенит шпора в стране Попрошаек, меня не возьмешь! И всех
рейнджеров тоже!" И "они не смогли". "Теперь этот ваш отрыв от "Тома"
когда Ист получает удар в тот раз, требуется мужество. Это не
один джентльмен из тысячи, кто мог бы совершить такое путешествие, кроме Тома. И еще
этот туман том боялся темной комнаты. "Взять индейцы;--дать 'em
их ду, даже если у нас нет места для них злодеев в наш
сердца. На его линий в свои игры, а индеец-это как чистый штамм А
они делает. У него есть мужество, и может умереть без выбил глаз или
wagginбыл' а г уху, когда она пришла его очередь. И СКВО равно холодно
опора'sition как баксы. После драки с этими дикарями, когда
ты ходишь вокруг, чтобы подсчитать и освежевать дичь, ты находишь столько же, сколько
вокруг валяется столько же скво, и пули пробивают их насквозь, сколько ты находишь
баксов.

"Мужество - это иногда знание, иногда невежество; иногда
мужество - это отчаяние, а затем снова невинность. "Однажды, примерно в
двух милях отсюда, когда я был на Застолбленных равнинах, недалеко от айге
там, где есть обломки скалы, я заметил пешего мексиканца,
отчаянно что-то придумываю. Он оставил своего пони стоять немного в стороне
и с ним огромная шумная разновидность какой-то низкой породы
дворняги, эта последняя стоит рядом, чтобы побеспокоить, что бы это ни было
Мексиканец разбирается в этом деле. Я подъезжаю, чтобы исследовать
боевую джигу; и я копатель мескитовых зарослей! если это вы пересадили!
Кастильянин не прикончил взрослую дикую кошку! Это шутливый кашель.
он последний, когда я приезжаю. Сынок, я бы не стал начинать игру с этим
кошачий - тот же самый, размером с койота, и такой же основательный
организованный на неприятности как гатлинг - с чем-нибудь более тщедушным, чем
Винчестер. И все же этот бесхитростный мексиканец закидывает его камнями,
и считает его подвиги тривиальными. Американский тоже, просто
growlin' по отношению к мексиканское бы заставить его уйти, как Джек
кролик. "Как я заметил ранее, храбрость часто свойственна тем, кого
джентльмен не знает. Возьмите grizzly b'ars. Пятьдесят лет назад, когда эти ружья
squirrel были первозданны; когда желудевая скорлупа вмещала заряд
пороха, а пули были такими легкими, всего шестьдесят четыре к
фунту, почему, сынок! вы все могли бы подстрелить гризли до заката и...
вряд ли заслужишь его презрение. Это счастливая случайность, если ты кого-то упустишь. Тот вид спорта
кто может показать набор когтей гризли б'ар, те времена, прославился.
Они также хороши, как счет в банке, их когти быть, и дает право сказали
участник кредит в танцевальный зал, бар и магазин, просто
верзила их на прилавок. "В это время у гризли б'ара есть
смелость. Откуда у него она, спросите вы? Потому что ты не смог
остановить его; он вне досягаемости хуманити - что-то вроде Александра Селкирка
из б'ара, и ты не смог бы у него выиграть. В этих эпохах
гризли б'ар относится к джентльмену с презрением. Он шлепает его или царапает когтями
ним, и он обнимает его, или он хрустит его, или он бросает его согласно
к его настроениям, и количество их выступлений, что является сцеживает на
ему в то время. И последнее, что он считает это пожалеет
что партия кормов в настоящее он dallyin с. Теперь, однако, все
изменен. Винтовки Тара, сжигающие четыре дюйма этого вашего молниеносного пороха.
он может пробить пулей фут зеленого дуба. Мудро
направлены они позволяют солнце через гризли, наконец, как он панели
стекла. Для себя, сын, брат Марс находится в отвес на Игры.

"Что готово? Сегодня вы не сможете насытить гризли
вручить ему спелый персик. Стоит ему мельком увидеть или понюхать белого человека, и
он разбегается по холмам и каньонам, как кварта лизуна
среди сорока человек. Они берега apprehensife из них большая пуль для себя.
жесткий крутого орудий, их б Марс, и они не слушают тебя,
даже если переговоры не что иное, как Би-дерево и дает залог, чтобы сохранить
к тому же мира. Да, сэр; день, когда grizzly b'ar встанет на ноги
без сучка и задоринки значительно расширил календарь. Они не
больше не пытаются вести себя нагло и "грубо фамильярно" с людьми.
Вместо того, чтобы маскировать винтовку под гнилой кукурузный стебель,
они так же боятся оружия, как женщины-институтки. Большие и маленькие бары
бары, все это одинаково; потому что старики рассказывают это молодым, и
урок распространяется по всей нации барс. И
вот где ты наблюдаешь, просветление, которое таким образом означает...
ослабление мужества гризли-ара.

"Что это, сынок? Вы-все думает, что мои рассказы запах какой-то высокий! Вы
выражает сомнения по поводу anamiles conversin' друг с другом? Вот
где ты неуч. Все родственники разговаривают; они обмениваются новостями
новости друг с другом, как хуманы. Когда я отправлялся из
Пригибаясь к канадцу, у меня была упряжка из восьми мулов. На берегу
пока мы шли ... на берегу, когда я решил выпить, я слушал
как час за часом сплетничают мулы, пока мы качаемся по тропе. Много
раз я saveys что они говорят. Однажды я слышал от лидера скажу
его приятель, что жокей ручка Саввин его ондеру подбородок. I
проводит расследование, находит сотрудника по жалобе и освобождает его от должности. The nigh
свингующий мул - острослов; и весь день напролет он отпускал замечания
это вызывает взрыв смеха в команде. Вы все
затрудняется поверить этим заявлениям. Факт, шутка та же. Я
смеялся над шутками этого крутого мула Мизефа; и даже Джерри, тот самый
офф Уилер, который в некотором смысле циник, не смог сдержать улыбки.
Берег! анамайлз все время говорит; просто мы - все хуманы
не обучены понимать.

"Кстати, о говорящих зверях, позволь мне рассказать тебе о том, что происходит
перед моими глазами в Кальенте. Во-первых, я пока что
утруждаю ваш разум, чтобы сказать вам, что крупный рогатый скот, такой же, как люди, и...
особенно горный скот, куда не добираются ветры и снега.
гони их и уводи на юг - они всю жизнь живут в одних и тех же местах
год за годом; и когда ты ездишь на своих полигонах, ты преуспеваешь
встречаюсь с тем же старым скотом в тех же каньонах. Они никогда не
ходы после их выбирает домой.

"Как я уже отметил, У меня лагерь на Калиенте. Десять пони тар
на мой букет, как я saddlin' три в день и ждать значительное
интернет-спектр в мою еду. Поскольку я нахожусь здесь лагерем около шести
месяцев, я познакомился со скотом более чем на двадцать миль
в округе. Среди прочих, тар - гигантский бык в каньоне Лонгсбергса - он
shoreiy как большой, как дом из оцилиндрованного бревна. Ты меня уча Лар друзья,
: конечно я не слежу за ним чаще, чем раз в неделю, как он
мили от лагеря. Я чуть не забыл сказать, что с этим вашим присутствием
Бык-голиаф - бычок молочно-белого цвета, с длинными тонкими рогами и мордой
в которой сочетаются тщеславие и полная безмозглость.
Этот молочный и полуэдиотический бычок - самый ярый поклонник быка-Голиафа
и все они вместе взятые. Как я уже говорил, этот
гора быка и его слабоумный последователь живут в Лонгсберге
Каньон.

- Там еще два быка, того же существа, что и полковник Стеретт.
скажи также: "люди из этой йере драмы". Одному из них пять лет, он
живет в верховьях Ред-Ривер; а другой, которому всего три года...
годовалый, тусуется на Кальенте, неподалеку от моего лагеря.

- И раз уж я заговорил о "беспокоящих" их родственниках, я
могу также назвать их настоящими именами. Они получают все это последними
обычно с вечеринки актеров, которые роятся в горах
пока я собираюсь попробовать сосны на его "tooberclosis", поскольку он
описывает упомянутую болезнь, "слабость которой в том, чтобы обозначать когноменами
все, что он видит. Так же быстро, как он знакомится с ними, этот актер
спорт имена в длинный каньон бык 'Фальстаф'; Красной реки пять
год-старые горняки,' Бейн' полноватый б'lligerent себя Аллерс Макин
война медицины, в то время маленький трехлетний, кто населяет о моей
лагерь в Калиенте, он обращается, как принц Хэл.' Дурака от
белого бычка, что worshippin' о 'Фальстаф' возвращает им 'пистолет'
хотя тар очень мало о слабовольный болван, чтобы напомнить
вам что-нибудь, как яростно, как пистолет. Фальстаф, Пистоль, Отчаянный и '
Принц Хэл; это титулы, которыми этот драматург наделяет упомянутый скот.

"Что Запад-это отличное место, чтобы выкопать новые названия, что-
сторону. Тар нежный настроенные партии приходит soarin' вниз на Вулфвилл
в один прекрасный вечер. Нет, у него нет реального бизнеса, которым он мог бы заниматься; он вышел из дома
чтобы поговорить по душам с the great Southwest, вот как
он объясняет цели своего поиска.

"И он очень нежный", - говорит Черный Джек, который работает барменом в "Красном свете".
Светофор. Он в cornes рожали вместе в туман этим утром и, wliat делать
вы-все, думаю, теперь он хочет. Просит льда! Теперь все, что вы
сделать из него! Лед в августе, в сорока милях от границы с Мексикой
при этом. "Приятель, - говорю я, - мы на границе тропиков; и"
хотя старая Аризона - это что-то странное, и мы копаем дрова и лазаем по
воды и позволяет себе многое из того, что морально и физически является
абсолютной противоположностью правильного отношения к осторожности, пока в нашем
меандерин, мы не обнаружили никаких ледников и не проложили никаких следов.
лед. Что если вы привели на снегоступах сейчас с вами, или
figgerin на sleighride Аризона, ты обрекаешь на невезение."'

"Шутка ли, когда Блэк Джек заходит так далеко в своих заявлениях, этот йере
в дверях появляется тендерфут.

"Вы живете в Вулфвилле?" - спрашивает этот короткометражный фильм Дейва Татта.

"Я один из семи первоначальных волков", - говорит Татт.

"Вот мой кьярд", - говорит короткошерстный и лучезарно улыбается Дейву.
широко и благоуханно.

"Арчибальд Уиллингем Де Граффенрайд Батт", - говорит Дэйв, читая вслух.
кьярд. Затем Дэйв подходит к бортику, такой торжественный и серьезный,
прикалывает кярд к доске своим охотничьим ножом. "Арчибальд
Уиллингем Де Граффенрайд Батт", и Дэйв повторяет эти слова очень аккуратно.
 - Это ваше полное и ненормальное имя, не так ли?

"Шортхорн допускает, что это так, и разглядывает Дэйва ошеломленным взглядом, как будто он
не сообщил никому, что означают эти ваши маневры.

"Вы все проезжали через Тусон с таким именем?" - спрашивает Дэйв.

"Он говорит, что знает.

"И ничего не было сказано или сделано по этому поводу?" - спрашивает Дэйв. "Разве
"Тусон спортс" не предпринимает никаких действий?"

"Он говорит, что ничего не сделано.

"Это то, чего я опасался", - говорит Дэйв, сокрушенно качая головой.
"Эта тусонская компания морально пропадает. Это хуже, чем
беспечность; это бессердечно. Это неважно; этот лагерь бессердечен.
Ты собирался надолго остаться в Вулфвилле с таким титулом?" - спрашивает
Наконец-то Дэйв.

"Шортхорн упоминает неделю.

"Этот йере Вулфвилл, - объясняет Дэйв, - слишком мал для всего этого"
название. Задница Арчибальда Уиллингема Де Граффенрейда! Звучит коротко
как "кобыла в танцевальном зале". Но для Вулфвилля это слишком длинно, а "
Вулфвилль даже старается изо всех сил. Одно окончание этого имени связано с
протруд. Иначе это становится все brunkled как вместе ниггер в
короткая кровать. Тем не менее, - продолжил Дэйв, как он отмечает, шортгорн смотреть
немного кружится голова, - не унывают. Мы не лучшее, что мы можем. Мне нравится
ваши взгляды, и вступает в чем-то ваш rescoo мысе Альф в
нынешних бед. Джентльмены", и Дэйв поворачивается туда, где Боггс и Чероки
и Техасец Томпсон слушает: "Я прошу вас, мы приостанавливаем исполнение "
роли" и переименовываем этого отличного и благонамеренного индивидуалиста,
"Счет за Мясницкий нож".'

"Я поддерживаю ходатайство", - говорит Боггс. "Мясницкий нож Билл" - аккуратное название.
"компактное". Я поздравляю нашего посетившего нас друга с Востока
с тем, что он одержал победу. Я бы высказал только одно
предположение, то же самое касается поправок к первоначальной резолюции
, которая заключается в том, что во всех играх в короткие
кьярды, или в другое время, когда мы все рассылаем приглашения выпить, или
в любой другой эпохе, когда нужно сэкономить время, и "быстрые действия - это
желательно, чтобы упомянутый когномен был юридически переделан в "Butch".'

"Поскольку возражений нет, - говорит Татт, - считается, что
смысл встречи в том, что вы приехали сюда прямо из Штатов,
ранее задержанный в своем бегстве по имени Арчибальд Уиллингем
Де Граффенрайд Батт, будь ты в дальнейшем известен как "Билл Мясницкий нож"; или
не уверен в полном имени, как "Бутч", или и в том, и в другом
усмотрение командира, теперь напитки за Бутчем в роли джентльмена.
извлекаю выгоду из этой пьесы. Бармен, настройте все ваши бутылки и с'llect
от Бутч'.

"Но вернемся к моему давнему лагерю на Кальенте. Принц Хэл - это
отполированный и "элитный" тип мужчины. На второй день после того, как я смол
в лагере появляется принц Хэл. Он щиплет траву и объявляет себя хозяином.
и уведомляет, что, хотя мне здесь рады, он этого хочет
он понял, что он участник первой части в этой долине, и '
стремится продолжать в том же духе. Как я сразу соглашается на его требования, он
усмирил; затем он считает до лагеря, как он sizin' вверх
грабить. Именно в этот момент я объявляю принца Хэла своим другом на всю жизнь
отдав ему около фута кожуры от бекона. Он стоит и жует
эта шкурка от бекона на два часа; и он выглядит просто божественно. "Это
доходит до того, что принц Хэл тратит все свое время на тренировки в моем лагере. И я
жертвует оладьи, шкурки от бекона и другие ранее известные пищевые деликатесы
принцу Хэлу. Он считает, что мой лагерь открывает новую эру в
Кальенте.

"Когда ничем другим не занят, принц Хэл вмешивается, чтобы ухаживать за моими пони
своим языком. Тот, над кем он работал, посадил бы его на место.
неподвижный, с опущенными ушами, закрытыми глазами и дрожащим хвостом; и '
вы все могли видеть, что принц Хэл с его грубым языком - это шутка
горит, что Мустанга от вахте в кровь с радость на них
внимание. Когда принц Хэл был настроен дружелюбно, я передавал ему
пачку табака Climax. Тошнило? Ни разу! Это просто поднимает настроение.
Дух принца Хэла обладает мягким вкусом, как и табак; заставляет его
чувствовать себя живым и веселым.

"Какие мы все нашли общий язык, как приятные для себя oneventful в качестве подстилки
щенков на Кальенте, когда однажды утром через пропасть
с Красная река приходит этот туман драчливый человек, судья. Он совершает
свое пришествие и спускается по склону в нашу долину,
распространяющий оскорбления и призывающий к войне. Вы можете видеть это по глазам
Хотспера; он стремится завладеть Калиенте.

- Принц Хэл ухаживал за пони, когда этот ваш захватчик ворвался сюда.
по бокам водораздела. Его глаза горят красным, он развивает свой
боевой клич глубоким басом и "выгибается" на уровень
дна долины, чтобы встретить врага. 'ral Джина Джексон, не мог бы
отображается более promptitood.

"Тар не так много действий в одном из их сражений крупного рогатого скота. Во-первых,
Отчаянный и принц Хэл крадутся по кругу, то и дело подкапывая дерн,
и обрушил на них шквал клятв. Похоже, принц Хэл
мог бы сказать самые горькие вещи, потому что наконец-то Хотспер перестает ругаться своей
лапой и обрушивается на него сверху. Эти двое ставят свои
передние части вместе и вступают в соревнование по толканию.

"Но это ненадолго. Хотспур на два года старше и весит больше
Принц Хэл около трехсот фунтов. Принц Хэл чувствует Хотспур вне,
для себя видит, что сделка состоится до поворота, он находится на берегу
неудачник. План в его разум. Принц Хэл внезапно отступает,
и продолжает отступать, пока не оторвется от своего врага,
восемьдесят футов. Хотспур стоит смотрит; это новая морщинка в быка
с ним борется. Он позвонил и сказал, что этот ваш принц Хэл никого не покорил
как своими колкими замечаниями, так и тем, как
совершенно вызывающе он носит свой хвост. Итак, Отчаянный стоит и обдумывает игру.
Прикидывая, что, вероятно, вырвется на свободу следующим.

"Но поведение вашего принца Хэла становится все более и более
загадочным. Когда он оказывается в безопасных восьмидесяти футах от меня, он подпрыгивает в воздух,
щелкает каблуками друг о друга, бросает ужасное проклятие в адрес Отчаянного, а затем
разворачивается и очень быстро уходит. Хотспер не может прочесть эти вывески на
все; и, честно говоря, я больше не могу. Принц Хэл никогда не оглядывается; он
мчится прямо вперед, взбирается на холм с другой стороны и
теряется в дубовых зарослях.

"Отчаянный наблюдает, как он скрывается из виду, заказывает выпивку в Caliente, и "
затем поднимается по склону холма к тому месту, где я разбил лагерь, чтобы решить насчет меня. Конечно,
конечно, мы с Хотспером заключаем мирный договор путем беконной кожуры
, и в Кальенте все утихает.

"Это на следующее утро о четвертой напитки времени, я крутой тюнинг на
седло в' Makin' до каких-то убеждений на несколько вопросов, представляющих интерес,
когда я наблюдаю за лицом Хотспера, на котором появляется обычное и крайне пристрастное выражение
. И я не вижу никакой причины. Я окидываю пейзаж взглядом
, но ничего не замечаю. И все же это так же очевидно, как флеш в клюшке.
"Хотспер" напуган до полусмерти. Он не говорил ничего, но
потому что он думает, что он спасет его дыхания на стон, когда
умираю. Это факт, сын; я не мог ни видеть, ни слышать, и еще
что Хотспур бык стоит тар полностью осознаю, почему-то, что ТАР по -
выписан ордер на его арест.

"Наконец-то я в курсе надвигающихся событий. По всему миру
Карсон приходит слабый, но ф'rocious военная песня. Я взгляд на что-
кстати,' ТАР по дубовой брешь приходит принц Хэл. И хотя
он в миле отсюда, он направляется прямо к этому вашему захватчику,
Отчаянный. Сначала я думаю, что принц Хэл один, и я поражаюсь
чего бы он там ни добивался своим возвращением, чего бы он ни добился. Но
шутка ли, тогда я увидел проблеск, далекий от глаз принца Хэла, этого
пистолета ридикулуса, молочно-белого бычка.

"Я вижу все это; Фальстаф приближается; только, поскольку он темно-коричневый, я
пока не могу выделить его из толпы. Принц Хэл путешествовал по
в Лонгс-каньон и рассказал гиганту Фальстафу, как Хотспер прыгает в
Кальенте, и таким образом обложил его всем этим. Фальстаф
перебирается - это путешествие в несколько миль - чтобы вернуть этого лишнего
Отчаянный вернулся в свою резервацию. Принц Хэл, радушный, живой и
искренне стремящийся вернуть себе свою долину, поначалу на четверть
мили опережает Фальстафа.

"У меня возникает вопрос, почему этот ваш отчаянный Выскочка
не убегает в поисках безопасности. Но он этого не делает; он стоит и смотрит на меня.
как обычно, обмякший, он ждет своей участи. Принц Хэл, не торопись и
пообщайся с Хотспуром; он играет по системе и не отклоняется от нее
. он стоит в стороне ярдах в пятидесяти, обзывая "Отчаянного",
и ждет, когда появится Фальстаф.

- И тут разыгрывается побочный спектакль. Этот пистолетик раникабу, который
совсем не умел драться, и который скачет на десяти удочках впереди
Фальстафа, внезапно приходит в голову сумасшедшему боссу, что он
назначьте наказание, чтобы подстегнуть его, и создайте репутацию орла войны
со своим другом и покровителем Фальстафом. С этими словами Пистоль
загибает хвост в виде буквы S и, опуская вязальную спицу
горны, приближается, пританцовывая, к Хотсперу. Блеф этого вашего подлеца
Пистолет - это уж слишком. Хотспер срывается с места и бросается на него. Это
пистолет egreegious изомнется вверх,' Хотспур идет за ним, как
багажный фургон. Шок Сечь, что пистолет падает на мойку-банк;
и, поменявшись местами, со стоном приземляется двадцатью футами ниже
и всплеском в Кальенте. Пистолет почти израсходован и выползает
на ровную землю внизу, самый безутешный из голов крупного рогатого скота, какой только есть.
когда-либо искушавший эхо своими воплями.

"Но у Хотспера нет места, чтобы воспеть свою победу. Фальстаф
обрушивается на него, как падающее дерево. Одним стремительным броском и "ля"
нота, подобная раскату грома, он просто распределяет этот Всплеск по всему диапазону
. Это всего лишь один удар; как только Отчаянный сможет собрать свои
осколки и сеть на копытах, он отправится вниз по долине, его
глаза выпучены, чтобы он мог видеть свои грехи. Когда он начинает, принц
Хэл, который скакал по краю бунта, хлопает в ладоши
вслед за летящими скакалками Хотспера и поддерживает его темп. Но это и не нужно
ничего; этот Фальстаф фактически уничтожает "Отчаянного" первым же ударом.

В тот вечер Фальстаф, с шуткой о пороховом пистолете, способный пошатываться,
остается с нами, а "принц Хэл суетится и "командует" повсюду, вроде как
руководит их развлечениями. На следующий день Фальстаф издает
пару глубоких рыков, как будто он распространяет "адиос" на весь
Каньон Калиенте, а затем отправляется кататься на пирогах домой в Лонгсберг,
с Пистолем, который выглядит и чувствует себя посмешищем, прихрамывая за
ним по пятам. Это конец. Спустя четыре дня, как я в тоске.'
диапазон, я Фальстафа обнаруживает себя с пистолетом в длинный каньон; принц Хэл
- на Калиенте, а Хотспур-это его воздух, так мудро и печально-
- находится там, где ему и место, на Верхнем Красном. И теперь вспоминаю, как
Я пришел окунуться в эту вашу идиллию, я хочу спросить вас всех,
как принц Хэл привел Фейстаффа на войну в тот раз, если скот
не может говорить?




ГЛАВА XII.

Как Вулфвилль пошутил.


"Вскоре после того времени, о котором я тебе рассказывал, когда умрет Радужный Сэм
", - и Старый Скотовод принял вид собеседника
Фрауд, "когда лагерь поворачивает и устраивает свою маленькую шутку с сигнальной службой"
резко. Вы видите, что мы так расстроены из-за Rainbow
чтобы заработать, нам нужен релаксатин таким образом, так что мы все начерал
достаточно отвлекает нас эта Сигнальная группа, которая появляется, раздувшись
все под рукой.

"Не делайте ошибочных представлений о Вулфвилле как о праздном и опасном лагере.
опасный лагерь. Который, напротив, Вулфвилл, безусловно, является домом
джестиса, и "честный" человек каждый раз выигрывает в честную игру. Тар
в Вулфвилле нет "плохих людей", общественное мнение ожесточено
по этому поводу. Суровых людей, которые выставили прицелы против своих
шестизарядников или размахивают оружием в драке, не терпят,
абсолютно никаких.

"Конечно, в Вулфвилле есть джентльмены, которые видели неприятности и видели
это в дыму. Например, в Чероки-холле, так упоминает Док Питс.
мне говорили наедине, что "раз за разом даунс"левен мен.

"Но Чероки от Нэчера немного теплый и нервный, и, поскольку он
за игрой в фаро, скорее всего, он видит больше о'кейсиона; во всяком случае,
общеизвестно, что все, что он сделал, правильно.

"Он не травит тех, кто живет в Вулфвилле; все, что я помню о нас, это
человек из " Красного пса", "Жалящая ящерица", и, возможно, заблудившийся
Мексиканец или около того. Но каждый раз эти ваши вечеринки вынуждают Чероки действовать силой
и "он оправдан в глазах каждого джентльмена, который становится осведомленным"
тхароф.

"Нет; чероки тоже не слишком полагаются на свое оружие. Он торопливый.
для джентльмена, с которым ножи не в счет, он дерется на ножах. В любом случае,
однако, с пистолетом или ножом, на Чероки можно положиться; и вы можете поставить
на то, что он наверстает упущенное в кадрили
в вальсе со всеми, кто приглашает его на военный танец. Но, говоря о
knives: Cherokee подходит для боуи так же быстро и прямолинейно, как
гремучая змея; и половины шума по этому поводу нет.

"Но шутите так же, пока в лагере есть такие джентльмены, как Чероки, который
участвовал в этом не один раз, и "кто выигрывает, тот и выходит сухим из воды", все равно
Wolfviile - это тихая и искренняя организация, о которой мог бы мечтать любой христианин
.

"Это факт; когда ружье Даулинг каперсы В' позволяет ему о
чтобы пребывать с нами очень много, он будет охотиться на другое отверстие
первый день.

"Так далеко от тебя-все, жить с нами, дробовик, - говорит Джек Мур,
кто depooted дать дробовик Даулинг в рукавицах; 'так далеко от вас
Бункин в Йере за хорошее, мы даже не хотел, чтобы
визиты. Мое мнение таково, что вам лучше как-нибудь справиться со своим грузом.
В общественных кругах существует наполовину сформировавшаяся мысль, что если кто-нибудь
видит свой след-Морри, все руки превратится в' устраивать тебя
могилу.'

"Не беспокойся ни о чем", - говорит Дробовик. - "Я ухожу от тебя
после следующей рюмки; это возлияние я принимаю в одиночестве". И Дробовик
уезжает.

"Что случилось с Дробовиком? Ну, он один из таких, как вы.
убивает людей, расправляется с мексиканцами, просто чтобы посмотреть на них
удар ногой и тому подобные вещи, и все это не выдерживает никакой уважающей себя одежды
. Он выигрывает из дробовика его имя '' те времена, когда он
ДЭП ' тай маршал в Прескотт.

"Вы должны быть уча Лар себя обслуживать свой ордер на Гент, прежде чем вы
сбивает его с ног, - говорит судья, протягивая Дробовику какие-то бумаги. "Сначала
предъявите ордер, и тогда его убийство будет законным; но не
без!"

"Итак, Дробовик Даулинг берет этот ваш ордер и запихивает его в
дуло дробовика и выбивает ее плашмя поверх картечи.

"Вот и ты!" - говорит Даулинг. "Я полагаю", что теперь ордер доберется до него.
он опережает остальных; значит, все на уровне ".

- Тарупон Дробовик выезжает и арестовывает своего джентльмена - ордер, руководство и все такое...
и это дает ему имя "Дробовик" Доулинг.

"Но в то время, когда он бунтует в Вулфвилле, позволяя
он немного поживет, он сильно пострадал; ходил вокруг да около,
копировал мексиканцев и резвился вокруг генерала; так что, начерал, мы
предупреждает его, как уже было сказано выше. На что я, соответственно, также замечаю, что
Вулфвилл - очень правильное и "мирное место" со своей остротой.
из-за вечеринки yere Signal Service не нужно делать никаких выводов.

- Этот ваш джентльмен ходит как ни в чем не бывало, и вид у него чертовски напыщенный.
высокого полета. Он докучает и раздражается по поводу почты
уже около часа, как вдруг переходит на Красный
Свет и площади до бара. Он не приглашать никого из нас
--шутку называть себя и свою Альф; что ОНП'liteness берег получил
несправедливым.

"Дайте мне коктейль", - говорит этот Сигнальщик бармену.

"Поскольку они не смешивают напитки в the Red Light for man or beast,
как и в Hamilton's hurdy-gurdy, этот вид спорта в yooniform не получают
никаких коктейлей.

"Не умею смешивать напитки", - говорит Черный Джек.

"Не умею смешивать коктейли?" - резко спрашивает сигнальщик. "Еще бы! что за банда
луговых собачек этот ваш гамлет! Что с вами со всеми такое
что вы не умеете смешивать коктейли? Вы недостаточно экономите?'

"Все ли мы достаточно экономим? " - спрашивает Черный Джек, в какой-то шутливой манере.
 "Незнакомец, мы просто страдаем от того, что экономим. Но это
закон, касающийся коктейлей и вообще смешивания напитков. Понимаете, мексиканка
женщина в Тусоне однажды смешивала напитки для джентльмена, она...
вынашивает какие-то идеи, и она тут же набрасывается на него, и он
сходит с ума. Тогда Законодатель подвергает себя опасности,
таким образом, принимает закон об отмене смешанных напитков. Это
раз уж ты проповедуешь Евангелие, тебе придется пить неразбавленное виски; и
с таким же успехом ты можешь пить его и из оловянной кружки.

Говоря это, Черный Джек ставит бутылку и жестяную кружку, и
затем вместо блейзера одновременно кладет на стойку шестизарядный револьвер.
Глядя на какую-то чертовщину, сигнальный шарп делает глоток-другой
краски для носа "прямой", горячо придирается к жестяной кружке и не упоминает
больше ни о каких коктейлях.

"'Что в любом случае ущерб? - говорит он в Блэк Джек, как только
он бросил gaggin' за виски, то же отведали сырьем для себя порочный
с ним, с ним, с дамой,-как горло подставил готов к
коктейли. "Чем заплатишь?"

"Без проблем, - говорит Черный Джек, самодовольно протирая стойку бара.
- Ни грамма. Выпивка за счет заведения, незнакомец.

"Когда этот сигнал резко выходит, Энрайт говорит, что у него есть поры
манеры, он чудеса, некоторым он все еще хожу по земле.

"Но, - говорит Энрайт, - я думаю, он жил так долго, возникает в основном
от остаюсь Востоке, где они не делают никаких п'int узнают на p'Lite,
и работает все слабее'.

"Что такого в том, чтобы постоянно гоняться за этим оскорбительным "недоноском "
, - спрашивает Техас Томпсон, - и развлекаться с ним? Тар
мы ничего не делаем, и нам не следует тратить полдня на работу,
вкладываю знания в эту вечеринку. Если что-то не будет сделано немедленно.
чтобы проинформировать его о тех социальных мелочах, пока он остается в
Аризона, ты можешь поспорить, что он больше не поедет на Восток ".

"Поскольку то, что говорит Техас Томпсон, имеет вес, у нас начинает расти
общее желание просветить этот вид спорта. Поскольку Техас предлагает идею
, из этого следует, что он выходит на ард, чтобы начать ее исполнение.

"Но будь осторожен, Техас, - говорит Энриалит, - и не навязывай ничего"
выясняй отношения с этим джентльменом-связистом. Достичь мудрости - это одно, и
быть убитым таким образом - совсем другое; и пока я не вижу ничего
возражаю против увеличения общего фонда знаний этого молодого человека
Я не имею в виду, что вы все собираетесь делиться
дипломы, и переводят его в хор "Никто лучше с оружием", одновременно.
одновременно.

"Абсолютно никаких, - говорит техасец томпсон. - Мы просто играем с этим
нежным мясом и никогда даже не ломаем его корочку и не приносим ни капли
крови, ни малейшего кусочка. Он слишком легкомысленно относится к жизни; и
все, что мы можем сделать, это отрезвить его и научить вдумчивому
поведению.

"Техас Томпсон идет вверх по улице, чтобы пересечь
след этой Сигнальной группы, которая направляется вниз. Когда они проезжают, Техас
поворачивается, свирепый, как сорок лесных волков, и хлопает рукой по
плечу сигнальной группы.

"Как тебе это?" - спрашивает Техас, откидывая назад свою длинную шевелюру. И он
В этом смысле шорли выглядит закаленным.

"Как что?" - спрашивает сигнальщик, который до смерти поражен.

"У вас отличные сейвы", - говорит Техас. - Ты не кланяешься мне,
намереваясь оскорбить и выставить меня напоказ в присутствии этого человека
многозначительный. Подумайте об этом, джентльмены! - продолжает Техас, начиная пениться,
а еще-воспитывает его голос, возглас; 'думаю о нем, меня войной
начальник попрошайничать, с сорок две skelps на мою уздечку, чтобы быть
оскорбляли и презирали на слабый шортгорнская такой. Это берег
заставляет меня задуматься, жив ли я!

"Незнакомец", - продолжает Техас, поворачиваясь к сигнальному отряду, и его
рука опускается на ружье, и он громко дышит, как буйвол: "Ничего"
но сейчас мне понадобится кровь. Если бы я был на твоем месте в этот момент
, я бы взял нож и разделал тебя, как макрель. Но
Я сдерживаю себя; кроме того, я не замечаю на тебе никаких слез. Вперед
а потому, держи себя в руках, потому что к следующей выпивке мститель
пойдет по твоему следу. Я даю тебе полчаса жизни. Не из-за
тебя, потому что тебе это не достанется; но просто чтобы не сбивать
ангелов с толку, и дать им шанс подготовиться к
твоему приему. Кроме того, я не намерен весной трупов нет на это
лагерь. Ых испортить всю систему серьезно Pendin', я буду мысе Альф в красный свет,
permittin' вы преимущества танцевального зала, где Гамильтон 'Лл
одолжить перо, чернила, бумага, Монте стол, wharby придумать свой
последняя воля. Незнакомец, адиос!'

"К тому времени штат Техас получает от этих разговоров начинается на красный свет,
сигнал спорта смотрю некоторые желтоватые и возмущается. Он shorely
насторожило.

"Вот видишь, приятель", - говорит Дэн Боггс, внезапно вырываясь, как будто
он настолько честен, что не может сдерживать себя, и шутит, как техасские головы
выезжаю на красный свет; "Ты мне чертовски незнаком, но я рискну
и поддержу твоего друга. Теперь вот что ты делаешь. Напрягись.
возьми в руки кольт 44-го года выпуска и положи на этого Техаса Томпсона. Он
скотокрад, вор и убийца, который, как он говорит, имеет
посадили сорок два человека, не считая индейцев, мексиканцев и индивидуалистов. Он
оутер быть убиты; и, как она прошла свой путь, почему гарцевать в себя.
проливать свою кровь. Этот лагерь будем оправдывать себя аплодируют играть.

"Но я не могу ни с кем драться", - говорит Связист. "Это противоречит правилам и уставам армии".
"Я не могу сражаться".

"И я не понимаю, как ты собираешься это исправить", - говорит Дэйв Татт.
"Этот развратник готов пристрелить тебя на месте. Эти армейские инструкции
в скором времени должны позволить джентльмену немного разведать в стороне от строгой тропы
; особенно, когда дело дойдет до спасения своего собственного
скелета. '

"Так или иначе, Татт и Боггс дают понять, что это служит сигналом для команды
, что у тара осталось только два шанса в штрафной; либо он
сбивает Техаса, либо Техас забирает его. Связист говорит, что это то, что он
называет "ужасной альтернативой".

"Когда я думаю о крови, в которой этот ваш кровожадный Томпсон
уже балуется, - говорит Боггс группе связистов, - я одобряю
эти выражения. Тем не менее, вы доверяете свои дела мне и Дэйву.
Дэйв, и мы делаем все, что в наших силах. Если вы переживете это, выпивка будет
за ваш счет; и если Техас вас побьет - что, хотя и прискорбно, не является
отдаленно рассматривая этот ваш Техас, вы регулярно становитесь двигателем
разрушения - мы видим, что ваши оставшиеся возвращаются в Штаты
успешно. '

"Партия сигнал говорит, что он благодарен, он нашел друзей, для себя.
tharupon они-все линии на танцевальный зал, где они получает
напитки, и сигнал человеку, который некоторые степные сейчас, figgers он
пишите им письма и сорта выпрямиться свои фишки для
худший. Боггс замечает, что это хороший ход, и "этот тип", и он
возьмут фирменный напиток и будут отстаивать свои интересы, пока он это делает
.

"Татт и Боггс перенесли свои бренды на mebby two drinks, когда
подходит Док Питтс, выглядящий смертельно величественным и "суровым", и говорит:

"Кто-все вы представляете вас для этого джентльмена, жаждущего крови
моего друга, Техаса Томпсона?"

"Поговори со мной и Татт, - говорит Боггс, - и оборви ее ", потому что это
по мнению нашего джентльмена, этот злобный Томпсон наводняет землю
слишком долго, и "он жаждет начать свою бойню".

"И этого достаточно сказано, - говорит Питс. - Я просто появляюсь, чтобы уведомить
вас, что через пять минут я выставлю напоказ своего джентльмена перед зданием почты
, и зверства могут продолжаться. Они сражаются шестизарядниками.
какова дистанция?'

"Сделай это поперек одеяла", - говорит Татт.

"И сверни одеяло", - вмешивается Боггс.

"Вы не можете сделать это слишком неудобным для моего джентльмена", - говорит Питс. "Когда я начинаю
с этой вашей конференции, он говорит: "Док, сделай ей шестизарядные револьверы".
поверх носового платка. Я жаждет впихнуть железо отвесом АГ'inst в
сердце, которое оскорбляет меня, как я onhooks мое оружие".'

"Конечно, бедные партии сигнала, Tryin', чтобы писать под Монте
столик,' иконку "слушать" чернил во всем себя и свою Альф, выслушивает их высказывания,
это позволяет ему чувствовать себя кормов в настоящее pensif.

"Тогда через пять минут, - говорит Питс, - вы все организуете свой джентльменский прием
и помчался. Я должен проскакать галопом, чтобы посмотреть, как там Техас.
он сам. Минуту назад он был таким раздражительным, что хватал куски с
стола из белого ясеня зубами, как имбирный пирог, и стонал
, требуя крови. Старина Монте присматривает за ним, но мне лучше вернуться.
Что он может в своем безумии, таким образом, вырваться на свободу в любой момент
и "носиться" по округе, и "убивать" вашего джентльмена без приказа.
Такая пьеса была бы элегантной, но в ней не было бы деликатности; и теперь я
возвращаюсь к гьярду после нее.'

"Как только Питс трогается на Красный свет, Татт агин поворачивает к
сигнальщик, который сидит с таким беспомощным и обеспокоенным видом,
как будто он луговая собачка, вернувшаяся из визита к какому-то другому
собака находит гремучую змею, разбившую лагерь в устье своей норы
.

"А теперь, незнакомец, - говорит Татт, - если вы все справились с этой
канцелярской работой, мы с Дэном отведем вас к вашему мясу. Когда начнешь стрелять
, целься пониже, будь на берегу и смотри на свою жертву каждый раз, когда будешь
отпускать ее. '

Связист считает это совершенно серым и изможденным, но не видящим другого выхода.
он встает и, потоптавшись, немного нервничает,
допускает, поскольку это лучшее, что он может сделать, он готов.

"И это сказано как мужчина", - говорит Боггс. - Так что пойдем, и
мы выследим этого аннигилятора из Ларедо и заставим его думать, что он
попал в ливень.

- Старина Монте расстелил сложенное вдвое одеяло перед зданием почты;
и когда Татт и Боггс начинают свою Сигнальную вечеринку, раздается крик
как будто сорок апачей высыпают с другой стороны улицы.

"Это боевой клич Томпсона", - говорит Боггс, объясняя их.
крики сигнальному отряду. 'Что, казалось бы, от горячности он
вкладывает в нее, он shorely все взвинчен.'

"Когда Док Питс выходит во главе Техаса, все замечают, что у Техаса
есть жестяная чашка.

"Для чего твой джентльмен таскает с собой этот ютензил?" - спрашивает
Татт, очень свирепый. "Это у тебя будет бой с дипперсом?"

"О, нет! - говорит Питс, как будто пытается что-то оправдать, - но он
настаивает на том, чтобы принести это с таким трудом, что в конце концов, чтобы успокоить его, я даю
свое согласие.'

"Что ж, мы бросаем вызов ковшу", - говорит Татт. "Вы все будете драться на
квадрате", или мы снимаем нашего джентльмена".

"Не надо, не надо!" - кричит Техас, как будто его возбуждение безгранично. "Не надо
не уводи его больше с моих глаз. Я принес чашу только для того, чтобы испить его крови
но это маленькая деталь, от которой я отказываюсь раньше, чем от нее.
я никогда не позволял своей посланной небесами добыче ни малейшей лазейки для побега.'

"Когда Питс поднимается и забирает кубок Техаса, двое спорят вместе.
шепотом Техас признается, что он очень горяч и разъярен. Наконец
Питс говорит ему:

"На что я говорю вам, что предложение неуместно; но поскольку вы
настаиваете, конечно, я называю его. - Мой джентльмен, - продолжает Питтс, обращаясь к Боггсу.
Татт, - хочет согласиться с тем, что выжившему будет позволено помогать
своему ушедшему врагу. Блеф удался?'

"Это то, что наш джентльмен был urgin' с самого начала, - говорит Боггс; 'в'
tharfore мы с радостью соглашается. Сейчас же собери этого своего бандита,
и "давай начнем стрелять".

"Не думаю, что когда-либо видел кого-то, кто выглядел бы таким усталым".
Сигнал человеку, когда Богс и Тутт начинает приводить его в
одеяло. Его лицо похоже на гашеные марки-марки. А
они стоят свои люди, Техас идет Рагин' свободные АГ Ильин
потому что это борьба за одеяло и не платок, а он
требования.

"Что значит такая холодная и официальная игра с рэкетом, как эта?" - спросил он.
воет, поворачиваясь к Питсу. "Я хочу вернуться к своей работе; я хочу
толпиться там, где тепло".

"Я предложил носовой платок, - говорит Peets, - но Тутт объектов на
основании, что его человек есть сердце Палп'tations или что-то еще.'

"Ты лжец, - кричит Тутт; 'сердце нашего Gent плотное, как СОД
дом.'

"Что я слышу? - орет Peets. - Ты называешь меня лгуньей?

При этих словах Татт и Питс вытаскивают свои пистолеты и стреляют друг в друга.
шесть раз подряд, как барабанная дробь - Техас все время орет:
ради того, чтобы поплакать и попрыгать в дыму, этот демонический тип, которого он бы
напугай меня, только я знаю, что это ужасно. Конечно, Питс и Татт
пропускают каждый выстрел, и в конце, после того, как свирепо посмотрели друг на друга
сквозь облака, Питс говорит Татту:

"Это вы просто капризничаете. Давайте приступим к нашим делам. Как только
Техас убьет и скроет ограбление, которое вы представляете,
Я перестреляюсь с тобой, если на это потребуется осень.

"Для собаки этого вполне достаточно", - говорит Татт, засовывая ружье обратно в
ножны; "А теперь мы приступаем к первоначальной наживке".

"Но они ничего не предпринимают. Когда Татт резко поворачивается к своему Сигналу,
который почти обезумел от стрельбы, и его приходится задерживать
Боггс не дает ему убежать, подъезжает Джек Мур на своем пони
и наставляет оружие на весь отряд.

"Руки вверх!" - говорит он резко и коротко. "Или я обеспечу
койотов мясом на месяц вперед".

"Всем руки вверх; и это ясно Мур идет не
'intment разоча сигналу человека. Он почувствовал облегчение, что он показывает это.

"Не смотри так взволнованно, - рычит ему Боггс, когда Мур возглавляет
облаву на нью-йоркский магазин. - Не смотри так легкомысленно по этому поводу; ты
унижаешь меня".

"Мур исполняет оркестр в Нью-Йорке магазин, где Энрайт по
мы сидели как jedge. Он допускает, что собирается отдать их всех под суд за
нарушение спокойствия Вулфвилля. Сигнальный шарп начинает что-то говорить
, когда Питтс прерывает его, и это выводит Боггса на первый план
, и после этого поднимается всеобщий шум, похожий на паническое бегство.

"Дайте мне кто-нибудь нож, - вопит Техас, - и позвольте мне вмешаться в это дело"
как я и должен. Неужели меня вот так лишат возможности отомстить?"

"Но Энрайт хватается за старый семизарядный револьвер "Спенсер" и объявляет об этом ".
холодно, он собирается убить первого джентльмена, который заговорит с ним на
второй раз. Это их смущает, и бунт как бы закипает.

"Не то чтобы я возражал против уличной драки, - говорит Энрайт, обсуждая
это дело, - но вы все слишком много болтаете. Из Jabber в дар
на нос за то одеяло из тар, это shorely напоминает мне больше
пассел старых дам в quiltin пчела, чем созыва
сдержанный и ГП "эльф" -Это уважать мужчин, кто тянет с dooel. Короче говоря,
она коротка: общественность не терпит никакого рэкета sech, и вы-на
Я даю Техасу Томпсону и "этой сигнальной партии" облигации на пятьдесят тысяч
долларов для поддержания мира.

"Техас отпущен на свободу, в его документах значатся Питс и "Чероки Холл"; но
сигнальный шарп, будучи чужим в лагере, не может установить никаких связей.

"Что ж, это не тюрьма, в которую тебя можно упрятать", - говорит Энрайт, когда
сигнальщик сообщает ему, что он не может вносить никаких залогов; "и"поскольку
я уверен, что конституция Аризоны не позволяет тебе уйти.
не видит другого выхода, кроме как висеть. Я сожалею о тех суровых потребностях,
которые привязывают молодого человека к недоуздку, но ты видишь себя в деле.
союз должен быть сохранен. Джек, подойди к моему пони и
принеси веревку. Это новый полдюйма манила, но я бодро частей
с его причиной jestice.'

"Когда Мур возвращается со скакалкой, и " все выглядят такими серьезными"
таким образом, это встряхивает Сигнальную группу, чтобы показать степень
что он устраивается лагерем на коробке из-под обуви и понимает, что ему нужно выпить. Боггс
он говорит, Пойду за ней, когда Тутт перерывы в' объявляет, что он
есть блеф, чтобы руку.

"Если я абсолютно уверен, - говорит Татт, оглядывая сигнальную группу с большим сомнением.
"Если бы я был сейчас на берегу, этот джентльмен не покинул бы
оговорки нет, я бы сам пошел на эту сделку. Но я ни в чем не виноват
с финансовой точки зрения, для меня правильно, что меня посадили в яму за пятьдесят тысяч долларов.
никто посторонний, какими бы близкими мы ни были. Но вот
что я собираюсь сделать: если этот шарп наденет путы, так что не сможет подняться,
лучше ускакать галопом, чем видеть шею молодого джентльмена в футе от себя
чем дольше, тем лучше для меня этот залог.'

"Связисту не терпится заполучить хромого, и он дает Татту слово
подписать документы, и он немного не побегает.

"Который сейчас тоже урегулирован, благоприятный и" законный", - говорит
Энрайт, когда Татт подписывается; "Джек Мур, он ведет с ними джентльмена".
прихрамывает, и "заседание суда объявляется закрытым до дальнейших распоряжений".

"После того, как он полностью стреножен и в безопасности, Татт и Сигнальная группа отправляются в путь.
на почту, оба продвигаются немного медленно и неохотно
из-за того, что Связисты приковали его к себе, ему приходится тасоваться.
Пока они с трудом продвигаются вперед, Татт говорит:

"- И теперь, когда это дело закончится туман настолько успешным, я бы берег полюбоваться
чтобы знать, что вы такое ожесточенной нужно, чтобы жевал каждого
друга гривы вообще? Почему вы решили снова кланяться?

"Который я ни разу не кланяюсь, - говорит Сигнальщик, - я приветствую
этот техасский джентльмен с удовольствием, если это то, что ему нужно.

"В таком случае, - сказал Тутт, - вы Континентал Альф комфортно облокотился
АГ ' в этом здании, а я буду проекта за себя увидеть, если это embroglio
не может быть reeconciled много. Спорные извинения и виски, похоже,
похоже, должны легко уладить их разногласия.'

"Итак, сигнальщик стоит у входа в почтовое отделение и
с глубокой меланхолией смотрит, как он ковыляет, в то время как Татт идет на
Красный свет, чтобы посмотреть Техаса Томпсона. Это не время, когда он
возвращаюсь в Техас и баланс группы.

"Дай нам руку, приятель", - говорит Техас, очень экспансивный, когда он
подходит к группе сигнальщиков. "Я учусь у нашего общего друга дэйва
Татт, что это твоя ошибка, и поэтому я охотно прощаю тебя
все неприятности, которые ты причинил. Теперь все кончено, и я все забыл. Ты
Мертвые игры спорт и трясет руку с гордыней.'

"Вы все те же", - говорит Док Питс, также пожимая руку Сигнальщику.
рука у него какая-то вялая и безрадостная.

"Тем не менее, мы снимаем с него путы, а затем экипировка проезжает мимо
на Красный свет, чтобы нас угостили после всей нашей тяжелой работы.

"Ты надеешься на удачу и на долгое знакомство, незнакомец", - говорит Техас,
протягивая свой бокал связисту, который тоже молод,
но слаб.

"О чем свидетельствует радостный исход этого поединка", - говорит Дэн Боггс, когда
он стучит своим стаканом по стойке и требует еще по одной "на всех",
- что вы все не можете слишком много разговаривать, обмениваясь мнениями, когда цель
встречи - предотвратить кровь. Насколько лучше мы себя чувствуем, стоя здесь.
вы сморкаетесь - краска такая классная и удобная, и
поздравляем двух отважных спортсменов, которые с нами, лучше, чем если бы у нас был
труп появился перед нами неожиданно, и его заставили отправиться копать могилы
в такую выжженную солнцем, изнуряющую погоду, как эта.'

"Это неважно, - говорит Дейв Татт, - и я наполняю свою чашу в знак одобрения,
вы можете рискнуть, из этих наблюдений".




ГЛАВА XIII

Смерть; и "Донна Анна".


"Локовид? Я спасаю локо?" На лице Старого Скотовода отразился полный
намек на его изумление, когда он повторил на идиоме своего времени и
любезно изложил суть моего вопроса.

"Почему, сынок, - продолжал он, - каждый дровосеков, кто затянул с
Колорадо седло, или связал порулить, пока отвес в курсе астрагал. Loco
мексикано означает "безумный" - сумасшедший. Крупный рогатый скот, или мулы, или пони, или
что-нибудь еще, из чего готовят семечки саранчи, которые в качестве рулета
они этого не делают, поскольку инстинктивно чувствуют, что чокнутый, что выхода нет
буэно -сходит с ума; то, что мы все на Юго-Западе называем "чокнутым".

"То, что делает эту туман растения напоминают? Я не острые на месте
но я абсолютно встречает зеленого цвета, стоит Банчи, жесткая, для себя.
выше травы о ней. И это не так просто, как кажется на первый взгляд
локо таковым не является. Это один из перелетных сорняков; вы увидите.
он растет примерно в пределах одного-двух сезонов, а затем
вроде как тянет свое. В ближайшие годы loco больше не появится.

"В основном, как я заметил ранее, анамилес презирает loco и отказывается от него
как от плохого лекарства. Они организованы с понятием АГ'inst это, же
как AG'inst гремучих змей является как для них последней рептилий, вы можете
взять проповедника жеребец, рожден в лоне цивилизации, которые не
более broadenin видел ничего, чем церковь Рег обслуживание Лар, с
сейчас', затем пробуждение, пока он родится зная так много о
гремучие змеи во всех их'ousness Хайн, что он догадка его обратно
так и шел soarin' 'там на первом сайту zizzz-з-з-з.

"Док Питс как-то сообщил мне, что, когда мы пересеклись с каким-то саранчовым семенем,
у Кау-Спрингс есть две или три разновидности этого
вредоносного овоща. Он записывает для меня научное название
того сорта, который мы получаем ag'inst. Вот такая она.

И мой друг извлек из какого-то тайника гигантского бумажника карточку
, на которой ученый Питс написал oxytropis Lamberti.

"Это то, что Питс называет "локо"", - продолжил он, когда я вернул карточку
. "Конечно, я не собираюсь делать операцию, не произнося никаких других слов;
уж точно не в смешанной компании. Какой-нибудь джентльмен может принять это на свой счет и '
возмущаюсь этим. Но мне нравится собирать их в кучу и обыскивать прямо сейчас, а
потом, ради шутки, посмотреть и подумать, какой же Док Питц хладнокровный ученый
. Он shorely высокой kyard; тар никогда не заключается в том, что наркотики-Диез в
страна коровы в день, которые подходят платить за виски Peets'.
Питс научен и сведущ до совершенства. - Вы все...
слышали бы вы, как он отдал жизнь одному из этих скалолазов, охотников за костями.
защитники камня, который приехал из Вашингтона на службу правительству. Один
из этих ваших глубоких людей нападает на Вулфвилл во время одной из рок-
облавы, которые он устраивает, и какое-то время кажется, что он собирается
разделить вещи широко открытыми. Он что, вопреки о его учить, он
не используйте ничего, кроме слов из четырех слогов-слова, которое работает о
восемь фунта стерлингов. Он заходит в нью-йоркский магазин, где Боггс и
Татт и я в сборе, и, слышишь меня, сынок! этот ученый заставляет нас
ходить кругом через минуту. "Это Питс нас сменяет. Питс
подходит и вовлекает этого человека в дискуссию, касающуюся копыт мула
хоугс; в государственном спорте, поддерживающем спорт, нет таких свиней, с которыми
копыта, как у мула, потому что он никогда о них не слышал; и Питс
выбираю точку зрения оппонента, потому что он много раз встречался и "ел" etn
. "Тот факт, - говорит Peets этому ученому, - что вы
"Маверикс" не знает этого мула-копыта hawg, не могут быть приняты в качестве
доказательства того, что он не до сих пор болею и бродят по земле. Тар больше, чем один
вы стирал Альтон shorthorns, который в основном известный за то, что он
не знаю. Мул-копыта hawg это факт; и незнание
гардероб натуралисты не одолеют АГ'inst его. Его спина выгнута дугой
как у борзой, он толщиной с охотничий нож, у него
копыта, как у мула, и он достигает наивысшего развития в
"дебри Арканзаса". "Но, говоря о саранче, это обычное дело.
крупный рогатый скот, мулы или жеребцы едят тароф. Что я мог бы сделать
повторяю в третий раз, что, гениал, они избегают этого. Но вы...
все никогда не узнают, насколько мудр анамиле, пока он не начнет жевать
сумасшедший. Как только отвес он locoed, он шутя ничего не знаю; тогда она
зори вы, по сравнению рисунок: как, сколько он saveys до.
Изменение проявляется яснее всего в мулах; они - то есть мул нормальный
и до того, как его посадят - мудрейшее из животных. Мудрый, я сказал? A
мул - это больше, чем чемодан, он проницателен. И это впечатляющее зрелище
о различии. Чтобы быть просто мудрым, все, что нужно сделать, это собраться с мыслями
и подумать о мудрых вещах, а потом, может быть, сказать их. Это только когда джентльмен ходит
по следам и делает мудрые вещи, ты называешь его проницательным. И
мулы проявляют мудрость.

"Берег! Я признаю это; я дружелюбно отношусь к мулам. Если Юго-Запад когда-нибудь
перегибается в интеллектуальном соревновании - белые исключены - мулы будут
стоять во главе. Список должен быть составлен: мулы, койоты, индейцы,
Мексиканцы, пони, домашние кролики, пастухи и охотничьи собаки,
последние двое были полнейшими идиотами.

- Да, сынок, ты можешь опереться на разум мула и идти
спать. Не ну а что мулы не их illoosions, Сеч белый
кобыл в сим Лар reedie'lous inflooences; но их же слабости
в sperit, а не разума.

"Хотя мулы обычно не отправляются на разведку в поисках локо, и обычно
избегают упомянутой травы, когда ее находят, но если они попробуют ее однажды, они
никогда не откажутся от нее, пока живы. Для Хаггинса это как виски
и старины Монте; аппетит вроде как проникает к ним в лагерь и
овладевает ими. Нет; взбешенный мул не злобен и не воинственен; это
больше похоже на древесных мулов - он видит зрелища, которых на самом деле нет.
Я видел таким образом взбешенного мула, одиноко стоящего на ровной
равнине под солнцем, брыкающегося и подающего, чтобы выиграть стрит-флеш. он
думает, что окружен индейцами или другими противниками; он настолько сумасшедший
он не отличит траву от т'ран'леров. И их память уничтожена;
они забывают поесть и умирают с голоду. Вот так они и умирают,
если только какая-нибудь компания, которая разозлится, увидев их, не возьмет
Винчестер и всаживает в них пулю.

"Да, Питс говорит, что если бы джентльмен начал нагружаться loco или
deecoctions tharof, он стал бы поражен летучими мышами, как и крупный рогатый скот
и мулы. Но насколько я знаю, никто из тех, кто когда-либо получал новости об этом.
пасущихся на моем пути, это огорчает. Я никогда не услышит сказать в
деталь Сечь случай, но onct, что рассказ старика
Энрайт устанавливает один прекрасный вечер на красный свет.

"В настоящее время мы все занимаемся планировкой фаро. "Чероки Холл"
находится в задней части ложи, с Фаро Нелл на стуле наблюдателя, но
никто не настроен игриво, и деньги не размениваются. Это только
о первой рюмки время в кругу, который, как сезон, это
prematoor на фару-банк. Это Дэйв Татт, которые приносит этот вопрос
в некоторых замечаниях он касается поведения сумасшедшей лошади
участник, который работает в загоне театральной труппы. Этот хосс-
хастлер настолько эксцентричен, что он эдиотик, и известен как "Сумасшедший"
Чарли. "В тот раз именно он в конце концов становится добычей муравьев.

"И я верю, - утверждает Татт, подводя итог своим отношениям.
о перерывах в раникабу на этой вечеринке, - что если этот Чарли,
говоря по-моему, это означало отправить его анализы в пробирную лабораторию
в Тусоне, они не выявили бы и половины унции idee на
тонну; даже не выявили бы цвет. Из-за чего он сошел с ума.'

"Говоря о том, что меня так "зацепили", - говорит Энрайт, - вспоминается случай
, который произошел, когда мне был год, и я осознал свою
незначительная роль в Мексиканской войне. Это было много лет назад, но я не знаю
нет ничего печальнее этой истории, ничего более полного рыданий. Не
что мне плачет tharat, ибо я бездумное и бездушное yooth, но,
все же, он мглу ветвей над мной до кучи.'

"Это история любви, папочка Энрайт?" - нетерпеливо спрашивает Фаро Нелл.
наклоняясь к Энрайту через макет.

"На нем изображены бренды, и твои родные отмечают тебя как сечу, Нелли", - говорит Энрайт.;
"Любовь и безумие - вот в чем суть".

"Тогда расскажи это", - настаивает Фаро Нелл. "Я действительно изголодалась по "
истории любви", и она наклоняется и сжимает руку Чероки, лежащую на
столе.

Чероки сжимает свою и переворачивает коробку с раздачами на бок, чтобы показать
что игра не ведется, и откидывается назад вместе со всеми нами, чтобы послушать.
Черный Джек, который знает свою миссию на этой земле, приносит бутылку
и стаканы по кругу.

"Спасибо тебе, Нелли", - говорит Техас Томпсон, пока мы размахиваем "
краской для носа". "Пока этот указ о разводе, моя жена отыгрывается в
Ларедо изменяет мой интерес к любовным историям, и в то время как я не чувствую
эти острые ощущения, как и было привычкой для меня на ct, все же, приглушенно я
могу выпить за твое счастье.'

"Техас, - говорит Боггс, ставя свой стакан и устремляя на Томпсона взгляд, полный
негодующего упрека. - Техас, прежде чем я уступлю место
из-за мужской слабости, из-за того, что моя жена в панике, я бы
ушел из церкви. Пить кашу от человека-коровы - позор. Ты
опустишься до выпаса овец, если будешь продолжать поддаваться на эти неряшливые блефы.
продолжай.

"Посмотри сюда, Дэн", - возражает Томпсон, и его глаза краснеют при виде Богса.;
"мои чувства могут быть связаны с потерями, которые я считаю такими же, как и твои
это слишком грубо, чтобы чувствовать, но ты можешь поставить на кон свой последний доллар, шутка ли.
тем не менее, я по-прежнему буду возмущен оскорбительной критикой. Я советую вам:
будьте осторожны и " сразу ставьте свои фишки, когда обращаетесь ко мне, или
вы можете выйти из игры в проигрыше ".

"Теперь вы пара прекрасных трехлеток! прорывается Джек Мур.
- Вот мы и здесь, все встревоженные и братские, и прямо на пороге
любовного романа по горячим просьбам Нелл и вас, двух длиннорогих
приходится выпрыгивать и "лезть лапой" на рожон. Ты прекрасно знаешь
, Техас, что Боггс - твой друг и последний джентльмен, который уйдет
пристаю к тебе с расспросами ".

"Будь прав, Джек, - довольно быстро говорит Боггс. - Если мои замечания к
Техас резок или выдает жару, это связано с тем фактом, что он
меня раздражает видеть самого возвышенного джентльмена в лагере - потому что так я считаю
Будущий Техас Томпсон - опустошен дикими выходками леди, которая
не знает, что у нее на уме, и, "скорее всего, у нее и ума нет, чтобы это знать".
знать.

"Я считаю, что ошибаюсь, Дэн", - говорит Томпсон, становясь апологетичным. "Пусть
все это отправится на склад. Я настолько раздражителен, что просто не гожусь для этого.
ни оставаться здесь, ни уходить куда-либо еще. С тех пор я стал другим человеком.
в то время моя жена управляла "симмароном" и "требует упомянутого разделения".

"Поскольку я женатый человек", - замечает Дэйв Татт, вроде как по-генеральски, но
выпячивает грудь и в то же время напускает на себя много дерьма,
женатый на Тусон Дженни, о которой тоже более или менее известно, я
отказывается от всякого участия в дискуссиях, касающихся секса. Я мог бы,
однако, выпить с вами еще по стаканчику, и ереби просит
бальзам. Бармен, это твоя игра ". "Насчет
еще одной выпивки - все в порядке, - говорит Фаро Нелл, - но я хочу заявить, что я
сочувствую Техасу в тех несправедливостях. У меня есть свои взгляды на женщину
кто бы составил для себя отказаться от Гент, таких как Texas Томпсон, и мне объясняет
это только на theery, что она shorely должно быть, ом, в
ее колыбель.'

"'Onderstands Нелли чувствам, - говорит Техас, и полноватый
скорбный, и я обязана ей за их высказывания. Однако, с другой стороны
подумав, и даже если это история о любви, если Энрайт вспомнит о своих
отношениях, касающихся эпизода Мексиканской войны, я полагаю, что
это может отвлечь меня от тех горестей о разводе, на которые я трачу время. И, в любом случае
, выиграю я или проиграю, я заверяю Энрайта, что его усилия будут оценены по достоинству.'

Старик Энрайт вынимает сигьяр изо рта и немного приходит в себя
. Его трахнулиЭд в раздумьях перебирает аргументы Боггса и Томпсона.
Томпсон, как будто пытается вспомнить далекое прошлое. Когда Томпсон
подает апелляцию, он приободряется.

"Теперь, когда Дэн и Техас перестали брыкаться, - говорит Энрайт, - и
каждый стоит на земле всеми четырьмя ногами, я попытаюсь вспомнить их"
детали. Как я выступлении его ближе к мексиканской войны.
Все, что я делаю в этой кровавой бойни-это загадка, которая никогда не была
решена. У меня почти не выпали молочные зубы, и в то время я был всего на уровне ладони
высокий. И "я не такой сильный физически, но я чувствую
тяжесть моих шпор, когда я хожу. Оглядываясь назад, я понимаю, что, должно быть, я был
примерно таким же ценным помощником правительства, как пятая кьярда
в покерной раздаче, когда на руках четверка. Самые пристрастные и '
одурманенные критики признали бы, что, если бы я остался в стороне
в целом, эта война не понесла бы материальных потерь в своих
результатах. Однако, перейдем к делу, ибо я вижу, что терпение Нелли
начинает истощаться и проявляются симптомы надвигающегося панического бегства.

"Сейчас конец боевых действий, - продолжает Энрайт, - и "
рота, с которой я нахожусь, залегла в горах примерно в сорока милях отсюда"
из Вера-Крус, спасаясь от желтой лихорадки. Мы были кавалерией, тем, что народ
в Теннесси называет "компанией тварей", и родом в основном из
этого метрополиса или его окрестностей, нас знали, по крайней мере, наши друзья
как "Кавалеры Соснового сучка". Это маленькая мексиканская деревушка, где
мы живем, она называется "Plaza Perdita". Итак, мы остановились в
Плаза Пердита, ждем приказов и транспорта, который отвезет нас обратно
в Штаты.

"Что, скорее всего, нас высадили в этой деревне примерно на месяц, и"
Мексиканцы начинают привыкать к нам, а мы, со своей стороны,
играть в Монте, и ем фасоль, а accommodatin' остановка'fs в
простая жизнь этого места. Onct неделю священник проповедует
США. Он считает, что Мексика является одним из языческих земель, и, entertainin' это
идея, конечно, он делает onusual усилия, чтобы сохранить нашу мораль
крупный загнали, и наши души жгут и объединились в христианской
вера, как выражается баптистская церковь. Искренность, однако, вынуждает
я должен сказать, что этот человек с кафедры не может быть охарактеризован как "главный победитель пьесы".
"Вы все были такими ужасно плохими?" - спрашивает Фаро
Нелл.

"Нет, - отвечает Энрайт, - мы не такие уж плохие, но наше поведение - это куча препятствий"
, что для капеллана одно и то же. Он говорит
подчеркнуто, после того как проработал в "Кавальерс Соснового кнута" больше года
, что он совершенно отчаялся в том, что мы станем христианами.'

"Зачем он на вас ложится - все вот так?" - спрашивает Фаро.
Нелл. "Разве солдат не может быть христианином, папочка Энрайт?"

"Ну, я думаю, он мог бы", - говорит Энрайт, продолжая пить.
"Солдат мог бы быть христианином, Нелли, но, в конце концов, в этом
нет необходимости.

"И все же нам всем нравится капеллан, потому что его служение
развлекает, и, если уж на то пошло, мы ему очень нравимся, и в
более расслабленные моменты позволяет нам не быть такими уж криминальными - просто
распущенный, как по части доктрины.'

"Люди из "Баптиса" очень сильны в доктринах", - говорит Татт, присоединяясь
к Энрайту. "Я знаю, что myse'f. Доктрина - это их длинная масть.
Они пойдут на любые учения, слышишь меня! Я помню,
однажды мы ехали в деревушку в горах Кайнтаки. Тар
в деревне не одна сотня человек, если считать загон. И все же я
заметил два церковных здания.

"Вы все очень богаты в святилищах", - говорю я бармену
в таверне, где я остановился на ночь. "Это тоже удивительно,
если учесть размер стада. Что это за две религии?
Кто поклоняется в этих заведениях?

""Оба баптисты", - говорит бармен.

""Как бы то ни было, поскольку они используют один и тот же ассортимент и одну и ту же марку
, - говорю я, - разве они не объединяются, как скотоводы, и не отрабатывают свои
совместные облавы?"

""Они расходятся во мнениях по поводу доктрины, - говорит бармен, - их не соберешь вместе"
с оружием в руках. Они расходятся по поводу Адама. Та организация в долине
утверждает, что с Адамом все было в порядке, когда он начинал, но позже он
наткнулся на что-то и отскочил в сторону; те, на холме, утверждают, что
Адам был лошадиным вором с самого начала. И ты тоже! Ты не смог бы
примирить их между сегодняшним днем и наступлением рокового момента. Доктрины для а
Баптистский путь - это сплошная проверка ".

"В аг Ильин подобрать сказал narratif, - говорит Энрайт, когда Тутт стихает,
в п'int где Дэйв приходит spraddlin с ними onasked
воспоминания, я могу сказать, что первым источником радости для нас, если
не прибыли, при этом у нас остается в "Плазе" Пердита, - это пассел
Мехиканос со шлейфом ослик, что приносит нам пульке у некоторых пациентов
назад, дальше в холмы".

"Что такое пульке?" Вмешался я.

Было ясно, что мой пожилой джентльмен коров так же мало понравились мои
прерывание как Энрайт понравилось, что летучих Тутт. Он спрятал его
раздражение, однако, под утюг вежливости и объяснить.

"Пульке - непривлекательный напиток, для того чтобы напоить джентльмена, требуется целый бар"
, - заметил он. И затем, с некоторой суровостью: "
Не мое дело пускать в ход оружие критики, но я поражен, что
группа с твоими достижениями, сынок, не знает о пульке. Это, как я уже сказал
, напиток, по вкусу напоминающий глюкозу, а по виду - дрожжи. IT
происходит из растения, которое мексиканцы называют "магуэй", а Питс
называет "алоэ". Собиратели пульке срывают цветок
магуэй, пока он находится в бутоне. Они оставляют это место пустым; какие дровосеки-
в Теннесси, когда я был жеребенком, дровосеки описывались как
"ведро с пнем". Это дупло заполняется сочащимся соком,
и мексиканец выкачивает два галлона в день и сохраняет это количество в течение
месяца. Это точно, шестьдесят галлонов от one maguey, прежде чем он когда-либо появится
завершает и меняет выбор, чтобы еще больше перевернуть игру. Это пульке, и когда
эти смазчики собирают ее, они кладут в форму, обтянутую свиной кожей.
свинья целая; сосуды для пульпы сделаны из цельной коры анамиля.
кора анамиля. Когда внутри пульке, они упаковывает его, назад
вниз висели на всех четырех laigs к седлу, мяч на каждом
сторона ослик. Его собрали накануне вечером и принесли
ночью в лагерь, чтобы сохранить прохладу.

"Когда я был ребенком, и еще до того, как я связал свою жизнь с коровой
торговля, если это свадьба, у каждого из нас есть то, что люди называют
"infare", и я помню старую леди с Севера, которая
готовит на эти ваши фестивали напиток, который она называет "sprooce
пиво.' Для себя пульке, прежде чем он принимает frettin' в' fermentin'
вокруг, в их свиных шкур, напоминает мне могучего виду, что sprooce
пиво. Позже это, скорее всего, напомнит вам о свиной шкуре.

"Мексиканские бармены, когда продают пульке, стремятся избавиться от нее за два
стакана со звоном. Это дает шанс их самомнению распространиться.
Это шоу. Пульке в чане за баром. Это
ваш тщеславный мексиканец хватает два стакана между первым и вторым
пальцами, опуская по пальцу в каждый стакан. Затем он обмакивает их полностью
тыльной стороной руки; и Аллерс подходит с тыльной стороны ладони, и
два пальца, покрытые пульке. Он хлопает их по барной стойке, глаза вас
кучи sooperior, как он спрашивает вас обратить внимание, что акк'rate, высокой
класс бармен он, а потом заставляет его силы, он ламели пульке
от его пальца в два бокала. Если он разбрызгивание капли на
бар, это показывает, что он бракодел, onfit за его высокой п'sition, для себя.
оутер быть на козлы холмы работал у' вместо имеете пульке.

- А что они делают с кислой пульке? Из нее делают мескаль - что-то вроде
бренди, две порции которого превращают тебя в грабителя. Нет, это
в Мексике очень мало пивоварен. Но для них это не помеха.
Смазчики, когда выходят на производство мескаля. Как roole мексиканцев
медленная oninventive; но когда вопрос становится
расположение чего-нибудь пить, они достаточно плодородной.
Шутки, кстати сырья, если вы только придать мексиканская
котелок, винтовка-бар платно, седла, крышки,' мяч на траве
пульке, он находится проведении' выпить еще в полном разгаре в конце
первый час. Но вернемся к рассказу Энрайта.

"Эти люди из йере пульке, - говорит Энриглит, - делают гораздо более быстрые
коммерция. В то время как, как вы все, возможно, знаете, пульке приручен и ему не хватает
перелива по сравнению с краской для носа, все же, когда пульке
лучше всего то, что компания Pine Knot Cavaliers с Plaza Perdita инвестирует значительные средства
в фарин. Эта шутка пульке по поводу перерыва на проповеди
капеллана. "Это четвертая поездка продавцов пульке,
когда в дверях появляется донна Анна. Приходит донна Анна с
ними; и то, как она командует, и поджигает эти пульке
рабы, уведомляют меня, что это пионы донны Анны. "Я вроде как "о".
бродил по площади, когда подъехала "Донна Анна". Это
старая волчица с той, кого зовут Магдалена. Я не в курсе того, что
в Сент-Луи называют "конношуром" женской красоты, и это
жаль, что такой одаренный джентльмен, как Док Питц, не видит этого
Донна Анна в тот раз, чтобы он мог нарисовать вам ее портрет, устно.
Все, что я могу сказать, это то, что она прекрасна, как цветок кактуса,
и такая же яркая. Она высокая и сильная для мексиканки, с голосом, подобным
бархату, грациозная, как горный лев, и с глазами мягкими и
глубокими и черными, как у оленя. Она просто прелестное чудо, та самая
Донна Анна, а как темный, а теплый и полон жизни, как
ночь в Joone. Она в Гранде, для мула, она моя,
Гент-моды, стоит сорок пони. Шерсть у нее мягкая и блестящая
как этот полированный шелк, а в гриву и хвост заплетены
сотня маленьких серебряных колокольчиков. Донна Анна одета наполовину
Мексиканское себя наполовину индеец, и тхар также ряд колоколов о
широкими полями ее чихуахуа шляпа.

"Наверное, с полдюжины из нас стоят вокруг, когда появляется донна
Анна. Поначалу нам всем интересно. Донна Анна,
будучи всего восемнадцатилетней мексиканкой, она не смущается. Она машет
рукой и говорит: "Как! как!" В индейской манере. и показывает нам белоснежную вспышку
зубов между ее красными губами. Затем группа монахинь выходит из
маленького монастыря, который является одним из общественных улучшений Площади
Пердита, и они собирают Донну Анну и морщинистую
Магдалену и отводят их в лагерь. Донна Анна и еще один человек
расположились лагерем у дверей монастыря во время визита. Нет, они не заперты
и не окружены кольцами, и донна Анна приходит, входит и выходит из этого монастыря
свободна, как птицы. Монахини тоже склоняются перед ней, как родные.
пионы.

"С нами мародер Джек Спенсер; он родом дальше, чем я, из Камберленда.
кто-то из них недалеко от Нэшвилла. Он светло-ха'red
для себя беззаботной, Спенсер; в прямой и сильны как
сосна. Общество в эти дни не устраивает никаких перестрелок,
и, конечно, Спенсер и донна Анна встречаются друг с другом;
и с того самого момента, как они начали инвестировать в компанию друг друга, каждый из них уверен в том, что они испытывают к нему нежный интерес.
...........
........... Донна Анна не умеет говорить по-американски, но Спенсер
резкий на испанский; и вы можете поспорить, пони, если бы он не был, он
значение учили язык именно тар.

"Кавалеры "Соснового узла" ни о чем особенном не думают"
о том, как Спенсер и донна Анна прикасаются друг к другу
друг к другу.

Может быть, это любовь, но нас это мало волнует. Наша армия, когда она
не воюет, занимается любовью на протяжении всей мексиканской войны;
и к тому времени, как мы оказываемся на площади Пердита, любовь, обычная жизнь
любовь, будь то эмоция или демонстрация, становится обычным делом. И
так что никому это не интересно, и никто не следит за Спенсером и "the
Донной Анной.

Что, если бы у кого-то и было, то у него, скорее всего, был пистолет Инста Спенсера;
поэтому, может, и к лучшему, что это твое чувство отсутствия блеска
преобладает.

"Это десятый день sicice донне Анне радует нас первым.
Заказов приходит из Вера-Крус на Пайн-нот кавалеров прийти
вниз к берегу и встать на Новый Орлеан. Сигнал передан,
и наш маленький лагерь Джимкроу гудит, как пчелиный, когда мы готовимся
отправиться в путь. Спенсер спрашивает "отпуск" - и тогда он седлает для себя.
начинается сразу. Он говорит, что у него есть трюк или два, чтобы включить в вера-Крус
перед отплытием. Это последнее, что мы все когда-либо видели о "Мародере"
Джек Спенсер. "Когда Спенсер не появлюсь ни в вера-Крус, а
судно бросает свободно без него, он помечен, "капитальный ремонт" на
книги компании. Если бы он был рядовым, то это было бы так:
"дезертировал"; но поскольку Спенсер офицер, это означает "пропал без вести".
И при этом они все понимают правильно; Спенсер очень скучает. Спенсер
не только не вернулся в Теннесси, он даже не прислал ни слова
и не выпустил даже сигнального дыма, чтобы сообщить, где он находится. Это
ты, для некоторых, более или менее разочаровываешь. "Это снова леди
в Теннесси, к которому заигрывал Спенсер. перед тем, как отправиться на войну
в тот раз, чтобы жениться. Она молода, красивая, высокая-класс, кукурузы-
ФРС, и все такое; и приходит в один из самых чистых воспитанный Фам'lies
вся страна Камберленд. Я вмешаюсь прямо здесь, чтобы сказать
что есть дамы двух сортов. Если любимый человек, нежный и послушный,
оказывается пропавшим без вести на перекличке, и это явление не сопровождается
объяснениями, один тип думает, что он уволился, а другой думает
он убит. Возлюбленная Спенсер принадлежит к первому типу. У нее есть то, что
соседи называют это "лошадиным чутьем". Она слушает то немногое, что говорит Тар
о том, как Спенсер исчезла из нашей среды в тот день на площади Пердита,
пожимает плечами и поворачивается спиной к воспоминаниям Спенсер. И
следующая новость, которую ты получишь, - о том, как через три месяца она прыгает.
какой-то джентльмен, который не в себе и убаюкан ощущением фальши.
второстепенность - скручивает, бросает, связывает и обвязывает его кучей, и он просыпается
чтобы обнаружить, что он превратился в исчезнувшего олененка, и осознать свою опасность после того, как он
встань на его копыта. Вот чем занимается эта камберлендская леди. Я не придаю никакого значения
комментирует; я просто рассказываю об этом, "открывает дверь" и выпускает ее.
"Я вернулся в Теннесси почти за год до того, как услышал что-либо еще.
о лейтенанте Джеке Спенсере из "Кавальерс Пайн-Кнот". Дело вот в чем:
Я останавливаюсь со своим старым приятелем возле Уорвуп-Кроссин, это то же самое.
будучи деревней-побратимом Пайн-Нот, когда его отзывают в мой мальчишеский
разум. Похоже, Спенсер не получил никаких родственников ближе, чем тетя,'
mebby в stragglin' стадо сородичей. Он не имеет ни братьев,
ни сестер; и как для отцов и матерей для себя сечь, они все
- ясно еще до того, как Спенсер давки для skelps в том, что
Мексиканская война вообще. "Эти твои родственники спенсера переносят его отсутствие
спокойно, и никто не слышит об их ночлегах или потерях
сна, гадающих, где он. Которые, я думаю, теперь они не почувствовали.
его это ничуть не беспокоило - потому что они хладнокровны, как канальский сом.
если дело не в том, что у Спенсера такой же закон, как у них.
койоты называют это "поместьем", и "эта собственность как бы жмет им руки"
. Поэтому он выпадает нравится, что в последние года,
черное-пальто участник-юрист он-выходец драпает от меня в Warwhoop
говорит, что он должен отслеживать этот туман Спенсер в своем последнем лагере, умер
или живым, и это позволяет мне лучше подписаться на облаву и сопровождать
экспедицию в качестве проводника, феклосфера и друга - вроде как надолго.
разведчик в кампании. "Два месяца спустя я и этот лоу шарп
на площади Пердита. Мы направляемся к падре. На мой взгляд,
с первого взгляда становится ясно, что кратчайший путь к поиску Спенсера
- это точное открытие Донны Анны; поэтому мы выстраиваемся в очередь к
падре. В Мексике священники - единственные, кто хоть что-то экономит;
и, как бы для того, чтобы компенсировать хумильское незнание баланса
из толпы и продвигать среднего, о чем шутят эти ваши священники.
знает все. И я возлагаю надежды на этого конкретного падре Спешула.;
для меня отмечает, что, doorin' те времена, когда Спенсер и Донна Анна
это СВ друг друга, хотя в "Плазе" Пердита, падре вроде о'
держат случаев на сделку,' Разбогатей, а также он может провести
бары и заборы некоторые скрытые рулит он не предоставила от
время от времени к старым Магдалена. "Нет; бьюсь об заклад, этот падре в то время ничего не говорил о спенсере и донне.
в то время он ничего не говорил о спенсере и донне
Анна. Чего он боится, если станет таким несносным, the Pine
Кавалеры узлов хорошенько свяжут его веревками и обменяют на говядину. Берег
разве вы все этого не знаете? Когда мы в Мексике того времени, с
старый Зак Тейлор, должен для себя мясом, мы не прокатиться верхом нашими крепления для
совмещенный смерти холмы для рулит. Все, что мы делаем, это собираем группу
падре, или монахов, и затем обмениваем их на скот у их прихожан
конгрегации. Мы использовали, чтобы сделать около десяти бычков на
падре; то выписывает их божеств, по одному за раз, как мы нужны
говядина. Это очень трогательное зрелище - видеть этих прихожан с
слезы текут по их лицам, когда они загоняют скот и выводят из себя
их религиозных руководителей.

"Мы считает священник из спины его wickeyup, раскрой наметить игру-
петух, что он подобран, чтобы бороться на следующий день. Падре маленький,
толстый, круглый и дружелюбный, как сова. Поначалу мне приходится переводить для
него и юриста.

"Вы хорошо сделали, что пришли ко мне, дети мои", - говорит он. "Сеньор
Хуан" - так падре называет спенсера - "сеньор Хуан мертв.
Прошло десять дней с тех пор, как он скончался. Донна Анна? Она тоже мертва и '
с сеньором Хуаном. Мы должны отправиться на гасиенду Тулороса, то есть
в дом донны Анны. Это будет завтра. Тем временем, кто
защитит Хуареса, моего любимого цыпленка, в его битве, когда меня не будет
? Ах! Я вспомнил! Подойдет дон Хосе Мигель. Он искусен в игре
на петухов. Кроме того, он поставил деньги на Хуареса, так что он будет
верен. Поэтому завтра, дети мои, мы отправимся в "Донну".
Дом Анны. Там я расскажу вам историю сеньора Хуана.

"Гасиенда Тулороса находится в двадцати милях дальше, в горах.
Падре, закон острые и меня это началось еще до восхода солнца, и хороший
дорожно-походка выбирает нас к Tulorosa Hacienda в пару часов.
Это своего рода ранчо где высокий класс мексиканец с сильным
банк-ролла бы стошнило. Он построен вокруг суд, с
цветник с фонтаном в центре. Как мы, я
отмечает старый проект Магдалена' об основных дверь
Каса, мешаю до какой-то ленивый пионы в их ежедневный тяжелый труд, который в
употребление слова "однако тоил", в связи с смазчик, это отвес
сарказм. Падре знакомит нас с делами, и "тот, кто выглядит горько"
Магдалена проталкивает нам немного еды, после чего мы все немного покуриваем.
Затем падре встает и идет впереди.

"Пойдемте, дети мои, - говорит падре, - я покажу вам могилы.
Потом вы услышите, что там есть о сеньоре Хуане и донне
Анне".

"Это неудача", - продолжает Энрайт, сигнализируя блэк Джеку, бармену
, чтобы показать нам, что он проснулся. "Это настоящая катастрофа, что некоторые
проинструктированные джентльмены вроде Питса или полковника Стеретта не слышат этого.
падре, когда он делает им откровения в тот день. Не то чтобы я упускал из виду
пари или вообще их не помню; но я ими не обиваюсь
элегантность дикции должна была воздать им должное сейчас. Мой язык
старый и испорченный годами сечи, когда меня окружали как скот и скотные дворы.
кьярды. Это слишком глубоко приобретают сленге равнины себя.
Фаро-банки уложить вперед Повесть о любви и нежности, как
о'casion требования. Конечно, я умею читать и писать в обычный будний день
печатать; но когда требуется нечто большее, я почти так же
неграмотен в этом, как Боггс. '

"В чем, как вы догадываетесь, я совершенно невежествен, - признает Боггс, - но это
ни в чем не моя вина. Это шутливо выглядит так, будто я
никогда не смогу научиться печатать, пока я молод. Я просто родился книжным.
Застенчивый, и с пеленок боюсь школ. И, скажите! Я здесь
чтобы выразить свои сожаления по поводу их слабостей. Если бы я был просвещенным джентльменом
как Док Питц, ты мог бы выложить все, что у тебя есть, я был бы
самым хитрым волком, который когда-либо лаял в округе Кочиз. '

"И в этом нет никаких сомнений, Боггс", - замечает Энрайт, когда он
перестраивается, чтобы продолжить работу со своими воспоминаниями о Донне Анне. 'Что
если бы у тебя сейчас была только половина игры Питса, тебе было бы труднее всего
с точки зрения психики - ездить верхом на тех, кто когда-либо вторгался на Юго-Запад. Обычно,
и по-своему необузданный, ты мудр. Но для рцумэ:
Насколько смогу, я передам падре его собственные слова. Он выводит нас на улицу
к группе сосен, где две могилы стоят бок о бок,
и во главе их стоит большой деревянный крест. Это
довольно кучно о камни, размером с твою руку Шетского, наворотил на
их. Это мексиканцы так делают. Каждый проходящий мимо смазчик произносит молитву
и бросает камень на могилу. Когда мы все расположились лагерем
удобно, падре начинает.

""Это то, что было с сеньором Хуаном и донной Анной".
он говорит. "Они обожали друг друга всем сердцем. Это было много
месяцев назад, когда они вместе пришли с площади Пердита сюда, в
дом донны Анны, гасиенду Тулороса. Кто такая донна
Анна? Ее мать была индианкой, навахо, и дочерью человека с головой
. Ее отцом был сеньор Равель, военный капитан, которым он был, и
Американцы убили его в Буэна-Виста. Нет; они не были женаты,
отец и мать донны Анны. Но что тогда? В Мексике
детей больше, чем свадеб. Также мать
Донны Анны была навахо. Капитан Равель давным-давно привез ее в
Гасиенда Тулороса для ее дома - для нее и донны Анны. Но
мать прожила недолго, потому что индианка умерла в доме. Прошли годы
и донна Анна всегда жила в Доме Тулороса. "Нет";
Сеньор Хуан и донна Анна не поженились. Они могли бы; но
Сеньор Хуан стал как маленький ребенок - мучачито. Это было через
несколько дней после того, как он приехал сюда. Потом он прожил еще десять дней назад; но
всегда был маленьким ребенком. "Когда сеньор Хуан умрет, донна Анна
пошлет за мной. Сеньор Хуан уже готов к погребению, когда я приеду.
Я пришел похоронить его? Я спрашиваю. "Нет, это похоронить меня", - отвечает
донна Анна. Ах! она была очень красива! Донна Анна. Вы
видели бы вы ее, дети мои. "Когда сеньора Хуана похоронят
, донна Анна расскажет мне все. "Он пришел, сеньор Хуан, - говорит
донна Анна, - и я отдала ему всю свою любовь. Но через день он должен был
отправиться к себе домой, далеко отсюда, с американцами. Тогда я бы
никогда больше не увидел и не услышал его, и моя душа голодала бы и умерла.
Там тоже была сеньорита, американка; она заняла бы мое место.
Отец, что я мог сделать? Я дал ему выпить "локо"; немного, но
этого было достаточно. Затем его память померкла; и он забыл
Сеньориту Американу; и он вспомнил, что нельзя уходить к себе домой;
и он стал со мной как маленький ребенок. Добрый сумасшедший изгнал всех
из его сердца; и всех из его разума - всех, кроме меня, донны
Анны. Я была для него землей и жизнью. И так, день и ночь,
с момента его прихода до сих пор он умрет, мои руки и мое сердце прошли
о сеньор Хуан. И я был очень, очень доволен своим
мучачито, сеньором Хуаном. Да, я знал, что он уйдет; потому что никто
не выживет, если выпьет loco. Но на это ушли бы месяцы, а я так и не
заботиться. Он будет моим, навсегда моим, сеньор Хуан; ибо, когда он
умрет, разве я не смогу умереть и последовать за ним? Мы были счастливы эти месяцы
с цветами, фонтаном и друг с другом. Я была счастливее, чем
он; потому что я была как мать, а он как маленький ребенок. Но это
было много мира с любовью! И мы снова будем счастливы завтра, когда
Я иду туда, где он ждет встречи со мной. Отец, ты должен остаться на один день,
и проследить, чтобы меня похоронили вместе со старшим Хуаном". "Затем, - продолжает
падре, "Я говорю донне Анне: "Если вы собираетесь искать сеньора Хуана,
сначала вы преклоните колени в молитве и исповеди и получите
церковный обряд прощания. Но донна Анна этого не сделала. "Я пойду
, как ушел сеньор Хуан, - говорит она, - иначе я могу найти другого"
небеса, и мы можем не встретиться". Я также не мог поколебать решение донны Анны
. "Сеньор Хуан - еретик и, должно быть, сейчас находится в
погибели", - говорю я. "Тогда я тоже отправлюсь туда", - отвечает донна
Анна, "потому что мы должны быть вместе; я и сеньор Хуан. Он мой и
Я не оставлю его наедине с демонами или с
ангелами."Поэтому я больше ничего не скажу донне Анне из церкви.

""В день, следующий за похоронами сеньора Хуана, это будет в
днем, когда ко мне приходит донна Анна. О! она была вдвойне прекрасна!
"Отец, - говорит она, - я пришла попрощаться. Когда пробьет час,
ты будешь искать меня у могилы моего сеньора Хуана. Затем она поворачивается, чтобы
уйти. И прощай, дочь моя, - говорю я, когда она отходит от моей
смотреть. Итак, я курю свои сигары; и когда истекает время, я тоже иду
на могилу сеньора Хуана - новую могилу, только что вырытую, с ее
невысоким холмиком теплой, свежей земли.

"" Верно! все было так, как вы догадываетесь. Там, лицом в этом маленьком
кругляшке наваленной земли, лежала донна Анна. И вся кровь
ее сердце сделало Красная могила ее сеньор Хуан. Маленький нож
она умерла еще был в ее руке. Нет, я не боюсь за них, мой
дети. Они с Доброе; Донна Анна и ее сеньор Хуан.
Они были невиновными всех спасти любовь; а добрый Бог не
наказывать за любовь"'".




ГЛАВА XIV.

Как Джек Рейни уволился.


"Обычно у нас светские облавы проходят на "
Красный свет", - заметил Старый скотовод, - о чем я упоминаю однажды, это
превращает нас в клуб. Мы все попали в упомянутый фолд в тот раз, когда
Дэйв Татт рассказывает нам, как этот ваш Джек Рейни уходит. "Рейни
падает, - говорит Татт, - в основном потому, что его система закрыта, и
есть вероятность, что незнакомец, обнаруживший его незамутненным, заберет
это совершенно возмутительно; он ждет объяснений, связывается с
приятелем Рейни, идет на игру с оружием, и "все случайно"
казуал Рейни прокладывает свой путь в эти благословенные края. "Теперь я
аллерс придерживается, - продолжает Татт, - и все еще раскачивается и гремит этим
решением, что приглашать незнакомцев выпить прилично; и что нет
джентльмен, независимо от того, является ли он небесным пилотом или обладает скруплзом иным образом, имеет
право на повторный выбор. Гораздо меньше был джентльменом, потому, что с'licited в
лизун, какой-либо лицензии, чтобы взять его враждебной для себя разрешить его оскорбил, и
для его артистов с weepons'."Ну, я не знаю,
ни, - говорит Техас Томпсон, куча dispootatious Аллерс себя.
spraddlin в каждую возможность для argyment. "Там сейчас вечеринка"
многие умерли - "Странблеры" из Сокорро вроде как
сопровождает этого вашего джентльмена до тополя и выпускает воздух из его легких
протягивает мне веревку, потому что прошел час, и на этой вечеринке я
alloodin' at, которого зовут Фаулер, просто убийственен. Сейчас,
у него часто бывает, когда он выбирает жертву таким образом, и
пока он препирается с ним до смертельного исхода, пригласить
указанную жертву выпить. Когда они заходят в бар, этот
йере Фаулер, которого мы все душим, наливает стакан виски и
выплескивает его в глаза тому несчастному, которого он собирается прикончить. От
конечно, в то время как слепой этого участника с носом-краска, он легко и,
Фаулер tharupon е'llects его высечь в порядке, форме и сроки в соответствии
его вкусы. Теперь это не значит, что манеры не настаивать ни на нет Гент
являться в бар по приглашению sech felons в роли Фаулера, когда
такая выпивка означает быстрый путь в могилу "."Все это
- может, ты и труа, - отвечает Татт, - но это исключение. Что я
настаиваю на том, Техас, что говорить широко и свободно и ничего не разрешать
что касается спорта марки Fowler, то просить незнакомцев о
следите за тем, какие напитки подаются; что это также манеры для
упомянутых незнакомцев принимать; и это показывает, что обе заинтересованные стороны
фарин хорошо воспитан своими родителями. Сеча вежливость - это
манеры, уходящие и возвращающиеся, которые грациозными прыжками возвращают меня обратно.
как Джек Рейни получает выстрел вверх."Но, в конце концов, перерывы в Техасе
АГ Ильин, потому что он чувствует wranglesome, что поведение-это часто вопрос
где тебе быть. Манеры в Сент-Луи могут быть плохими в
Техасе; так же, как в некоторых общинах в покер играют на стритах, в то время как
есть регионы, где стриты запрещены.'

"Техас абсолютно прав насчет своего штата в этом отношении", - говорит Джек Мур,
который слышал разговор. "Манеры в
Техасе намного более непредсказуемы, чем в других местах. Я вспоминаю, как я гуляю по стране Попрошаек
это было много лет назад, когда я был молод и "недавно", и как
Однажды я проезжал к югу от Канадиэн и увидел пони
и джентльмена, и костер, и что-то похожее на привязанного годовалого теленка
. Я знаю пони в кафе Лема Вудраффа и направляюсь туда, чтобы
поздороваться с Лемом. Он примерно в полумиле от нас; как вдруг он
встает - он склонился над годовиком с помощью утюга
в его руке - и "издает возглас", и делает несколько пространных ссылок
в мою сторону с руками. Я задаюсь вопросом, что за игру он затевает
, и что, вероятно, означает весь этот ваш язык жестов; но
Я продолжаю скакать вперед. И тут этот Вудрафф подходит к своему
пони, снимает с седла свой винчестер, рубит им в
мою сторону и наносит удар по ней - "Бах!" Пуля поднимает пыль
примерно в пятидесяти ярдах справа. Обычно я останавливаю своего пони
чтобы обдумать это поведение. Пока я настраиваюсь, пытаясь разобраться
в системе Вудраффа, снова включается Винчестер, и начинается серия
столб пыли поднимается, скажем, в пятидесяти ярдах влево. Затем я вижу, что Лем
возражает мне. Я не люблю, когда джентльмены придираются и критикуют меня с ружьем.
но имея Винчестер таким образом, это
Вудрафф может переиграть меня только шестизарядным револьвером, поэтому я бросаю его и
с презрением уезжаю. Как я списывает, он вешает винтовку на его
седло АГ Ильин, берет в руки его бегали утюг все вернется контент для себя.
все безмятежно в своей скиталец'"."Что такое белая ворона?" - Спросил я,
прерывая моего друга в потоке его повествования. - Ну, я
предположил, - заметил он, немного раздраженный тем, что его остановили, - что даже
шортхорны и нежноногие знают, что такое маверикс. Маверикс, сынок,
- это телята, которых отделяют от старых коров, их матерей, и
ни одна из них еще не была заклеймена. Это ставки, на которые проводятся облавы.
просматривай, и чтобы тебя не пометили. Конечно, когда они дрейфует от
их матери, каждого теленка за себя и свою Альф, ни марок, ни г уху знаки,
никто не может сказать, икры им быть. На них нет клейма, все такое.
Старые коровы не способны идентифицировать или одобрить их, и тогда вы остаетесь
в невежестве. Они индивидуалисты. "Все приходит", - продолжил он в
дальнейшее выяснение Маверикс", когда бренды разведение первым
изобрели в Техасе. Владельцы, чей скот смешан на выгонах
, созывают собрание, чтобы определиться с марками, чтобы каждый джентльмен знал
его собственный, когда он столкнется с ним, и не доберется до горящего пороха
со своими соседями из-за бычка, который порождает и взращивает сомнения.
После того, как каждый участник объявляет, какой будет его торговая марка и знак "year",
в книге записывается все то же самое, старый лонгхорн по имени Маверик
обращается к собранию и поднимает его, если нет возражений,
теперь, когда у всех есть клейма, кроме него, он позволит своему скоту скакать без
маркировка, и каждый джентльмен спасет скот said Maverick, потому что на нем
не будет клейма. Крупный рогатый скот без клейм, таким образом, должен принадлежать
Maverick, такова схема, и поскольку никто не видит причин, почему
нет, они оставляют предложение old Maverick таким, как оно есть.

- И чтобы прервать ее, по очевидным причинам, сейчас не время, прежде чем
Скиталец, claimin' все onbranded скота, и стада на стада
им, в то время как тар хорошие орган в котором говорится, что, когда он делает
его блеф не бренд Хавин' не то время, весь скот старый
Скиталец является простым кучу мексиканец рулит, ни подобиями
коров в своем наряде. От onpromisin', не сказать, бесплодные,
начинаю, Скиталец владеет тысячи коров, по истечении десяти
лет. Все это вызывает массу веселья и презрения. И с тех пор
в этот день помеченный и клейменый крупный рогатый скот называется "маверикс". Но
вернемся к тому, что Джек Мур говорит по этому поводу здесь
преступник Вудрафф, который рвался к Джеку со своими
Винчестер.

"Неделю спустя, - продолжает Джек Мур, - я натыкаюсь на это"
sport Woodruff" в магазине Ховарда в Таскосе. Я останавливаю его
и спрашиваю, на что он меня уколол в тот день возле Серриты
ла Круз.

""Которого я все равно никогда не вижу", - отвечает этот йере Вудрафф.
смеется. "Я никогда не пристрелю тебя без винчестера, потому что, если я
да, у меня было бы для тебя очень много всего. То, что ты такой капризный и раздраженный,
это очень хорошее доказательство того, что я никогда в тебя не стрелял, но
поскольку ты новичок в Канаде и Техасе, позволь мне дать
ты немного разберешься в этикете поведения коров и манерах пастуха. Всякий раз, когда вы
замечаете джентльмена издалека, в котором горит огонь, и годовалый ребенок, и
ястреб, готовый пометить кучу своими личными
иероглифы, не смейте все приставать к нему. Он плохой собеседник.
Особенно джентльмен. Не подходи к нему близко. Это противоречит закону в
Техас клеймит телят одинокими и заброшенными таким образом, без
останавливаемся, чтобы пасти их на какой-нибудь известный загон, и
наказание ему грозит, несколько Бейн' лет в Хантсвилле, делает
Гент когда он violatin' это куча мизантроп, он не голод
ни для людей, чтобы прийти в седле, чтобы увидеть, о чем он думает
он. Возможно, позже этих посетителей свяжут перед коллегией или
присяжными, чтобы они рассказали все, что им, возможно, известно. Итак, как я уже сказал, и просто
заявляю о большом успехе в техасском этикете, после того, как вы увидели
товарищ, когда рядом лежит теленок, которого нужно пометить, не подходи к нему близко
немного. Это прилично - поворачиваться к нему спиной и не обращать внимания
крайне суров. Он преступник, и любой уважающий себя джентльмен будет
оскорблен отказом сотрудничать с ним. Поэтому ты уезжаешь
подальше от каждого изгнанника, которого ты выслеживаешь, от любого, кто помолвлен, как ты.
ты говоришь, что эта известная вечеринка - день, когда он освободит свою
Винчестер у тебя там, у Серрита-ла-Крус.

"Это то, что говорит этот Вудрафф, - завершает Джек, заканчивая свою
перебивку, - о том, какие манеры в Техасе; и когда это делается
отбросив это, я вижу силу его настроя. Вудрафф и
я покупаем друг другу краску для носа, сердечно пожимаем друг другу руки и опускаем
Обсуждение. Но в конечном итоге все сводится к следующему: манеры, как заявляет Техас
, иногда порождаются географией, и "то, что относится к польскому языку"
и "пьеса p'lite в Сент-Луи, возможно, ничего не даст Техасу".
"Весьма вероятно, - говорит старик Энрайт, - что Техасец Томпсон и..."
Джек Мур вставляет, что вы абсолютно правы; но после всего этого
вопрос о хороших манерах - это "путь в сторону от главного следа".
Поэтому я полагаю, что в этот кризис Блэк Джек приложит все усилия с помощью
бутылки, и когда каждый джентльмен получит свое пиво, Дейв Татт продолжает
на носу убийство этого Джека Рейни". "Продолжаю, что касается упомянутого
Рейни, - замечает Татт, следуя замечаниям Энрайта, - как я.
объясняет, когда Техас и Мур наезжают на меня, что они интересны
кроме того, Рейни переживает из-за этого в лагере джимкроу под названием
Лидо; и этот туман имеет длительный период назад. "'Рейни превращает в себя.
каждый чартеры бар в "Лидо", и получает его абсолютно на всех нос-
краски. Он вышел, чтобы дать лагеря оргии, но не в Гент можно потратить
заноза или поражение чип в любом баре на неделю. Их Джек Рейни
команды. Спортсмен заказывает свои сорок капель, и бармен накалывает их
на счет; в конце недели Джек Рейни расплачивается по всем
очередь, и "сатурналии", как их называют историки, закончились. Я
мог бы добавить, что Джек Рейни уступает место этим вашим благотворительным организациям раз в
год, и лагерь Лидо полностью используется для этого и одобряет это.

"В этот печальный день, когда убивают Джека Рейни, этот старый
превосходный обычай, который он изобрел, в самом разгаре. Объявления Thar были напечатаны
очень большими и развешаны во всех питейных заведениях, от танцевального зала до
салуна "Подсолнух"; они гласят: РАЗОРЕНИЕ! РАЗОРЕНИЕ! РАЗОРЕНИЕ!
 ОТВЯЖИСЬ!
 ДЖЕК РЕЙНИ ОТЛИЧНО ГОТОВИТ
 ВСЕ НАПИТКИ
 НА
 ОДНУ НЕДЕЛЮ. НАЗОВИТЕ СВОЙ ЯД!
 "В это время прошла примерно половина недели Джека Рейни,
и, как следствие, поп-лейбл Lido очень доволен "
. В настоящее время они проводят совместные мероприятия; то же самое касается первого.
jestice, легальный, который проводится в Лидо.'

"И вы... все знаете", - вставляет Дэн Боггс, который слушает Татта,
"Я очень не доверяю котам. Вы заходите в "holdin ' of 'em", и это
похоже, что все доведены до исступления от жизни, в которой они живут.
проведение форумов ни на секунду не становится безопасным. Я буду очень сожалеть о том дне,
когда команда отправится открывать свою игру в Вулфвилле. Это "адиос".
за свободу, "мир" и "безопасность с того времени".

"Вы можете получить желтую карточку", - замечает Техасец Томпсон, который ставит больше, чем
Боггс настолько словоохотлив и " помешан на том, чтобы произнести речь", что понимает
насчет трибуналов он прав. Они'rc элемент странно все в любое
commoonity. Я знал городок в Техасе, который настолько мирный, что это
пасторальный - вот что это такое, он похож на овчарню, он такой уютный
и все просто - до тех пор, пока в один прекрасный день они не встанут и не разыграют командование, джеджа и жюри присяжных
в этом лагере; привлекает толпу шулеров и группу рейнджеров
с Винчестерами, чтобы поддержать сделку. Этот город настолько взбудоражен, что
наливается краской для носа до краев, а затем выскакивает на улицу
для генеральной тренировки со своим оружием. Утренняя облава
показывает двух убитых и пятерых раненых, и все для того, чтобы открыть огонь по отряду
который слишком хрупок, чтобы выдержать нагрузку такого большого количества правосудия по отношению к
стойте наготове". "Поскольку я занят замечанием", - говорит Татт после
Боггс и Техас переведены на тихий режим - Татт, скорее всего, женат.
скорее всего, привык к перерывам, и он настолько терпелив ...
"как я уже сказал, они держат соглашение, и в этот день они освобождают
из тюрьмы группу по имени Карибу Сэм. Они пытаются доказать это
Карибу Сэм - воришка, но не смог заполнить ничью, так что
Карибу работает бесплатно от них, и это то, что они называют "увольнением".

"Как только маршал снимет путы с этого Карибу
Сэм -его взяли в плен у кого-то из них и отправили в Лидо
ондерджард, чтобы его часто судили - этот старый злоумышленник выходит из себя
в "Подсолнух" и "деклар" за огненной водой. Бармен обращается к
нему, и Сэм Карибу успокоен.

"Когда он идет расплачиваться, джентльмен, стоящий рядом, отряхивает свою
пыль и говорит: "Это неделя Джека Рейни - это великий юбилей
фестиваль Джека Рейни, и "ваши деньги никуда не годятся".

""Но я намерен выпить еще немного поко тьемпо", - говорит этот Карибу
Сэм, который является новым для Лидо, и никогда не слышит Джека Рейни и его
маленькие игры "для себя, прежде чем я позволяет Гент субсидировать мою жажду,
и шел накапливать средства на свою базу аппетиты, вы можете играть хочу
встретиться с ним и принять его знакомый. Где этот ваш спортивный Джек?
Рейни, и чем он это делает?"

"Вечеринка, которая сталкивает закусочную Карибу со стойки, говорит ему, что он
не может заплатить, и объясняет игру, и призывает его выпить бесплатно, и
частый гость и держит фишки в своих боевых сумках.

""Как я вам уже говорил, - говорит эта компания Карибу, - мой друг Джек
Рейни уже загнали в лагеря, ни денег идет туман, но его до его
дальнейших команд не известно. Набивай себе цену, но не размахивай деньгами.
или используй любую слабость, которая у тебя есть, для покупки своей собственной.
лизун. Что же касается встречи с Джеком Рейни, то это совершенно невозможно. У него есть
слишком полный, чтобы навещать людей или чтобы они навещали его; но он может рассчитывать на
несколько одеял, и, если завтра его рассудок восстановится, ты отправишь
пополняй свой кьярд и плати ему свои регарды - в зависимости от того, какие социальные
функция, выпей еще. Бармен, влей еще одну дозу в этого незнакомца.
и заплати столько же Джеку.

""Звучит неплохо, - говорит Карибу Сэм, - но это не покоряет"
меня. До тех пор, пока я не увижу этого человека, Рейни, я в срочном порядке откажусь от всех
бутылок, которые представлены на его имя. Я был на волосок от смерти из-за
бронко, который я угнал сегодня, и когда присяжные выносят вердикт, что
к сожалению, они вынуждены сообщить, что улик недостаточно для вынесения обвинительного приговора, джедж
предупреждает меня быть очень осторожным с компанией, которую я поддерживаю. Он призывает
я должен смириться со своим прошлым, иначе, потерпев неудачу, он все равно меня повесит. С
этот блеф со скамейки запасных, звучащий в мои годы, я изменю выбор.
напитки со всеми известными сортами, пока я сам не увижу, что они приличные.
персонажи, с которыми я могу быть общительным. Поэтому, бармен, я отказываюсь от своего решения
заплатить за выпивку; в то же время я заказываю
еще по одной. Ты обращаешься за мной или нет?" ""Нет, ничего такого, чего бы ты не делал",
говорит друг Джека Рейни. "Ты можешь выпить, но не можешь заплатить--
по крайней мере, ты-все, что не может заплатить без становлюсь все вроде о'действий на
ваши деньги. Этот Рейни, о котором ты беспокоишься, такой же хороший джентльмен, как и я.
и вряд ли сможет поколебать репутацию обычной лошади-
вор, просто купив у него краску для носа".

"У меня очень трудная задача", - говорит Карибу Сэм. "Что
вы прививает мало encouragin'.Если этот туман Рейни нет
улучшение на вас, я absolootely ослабляет его и поворачивает в сторону
из всех его родственниками, делая предложение. На данный момент у меня очень плохая репутация
игра продолжается, и поэтому я настаиваю на том, чтобы заплатить за мою собственную войну
лекарство, как шаг, необходимый для защиты моего отношения перед
общественность".

По вашим наблюдениям, Карибу Сэм блефует у бармена
с пригоршней денег. В знак протеста, Джек Рейни
пард нахералли достает пистолет, как и Карибу Сэм. Это
обычное количество выстрелов, и, хотя ни Карибу, ни
его враг не получают пулевых ранений, пуля проходит сквозь потолок и вроде как
беззаботно и безразлично заходит в "пору Джека Рейни", где
он улегся и храпит наверху.

"На берегу, он мертв, Рейни,' concloodes Дэйв, - и его ontimely
побежал делает Лидо выйти проигравшим в течение трех дней лизун бесплатно как
воздуха. Джек Рейни - великолепная, благородная душа; и, как я уже говорил,
в начале он приносит себя в жертву своей любви к другим, и
в попытке за свой счет способствовать счастью и облегчить их.
бремя своих ближних.'

"Этот ваш негодяй, Карибу, - говорит Техас Томпсон, - могущественный человек"
слишком щепетилен в выборе напитков; в этом нет никаких сомнений
. Они что, линчуют его?

"Нет, - говорит Татт. - Судя по калибру ружья, которое стреляет свинцом.
то, что уводит Рейни от нас, ясно, что это джентльмен, который
спорю с Карибу, кто это сделает, общественное мнение все еще какое-то недовольное
из-за потери их трех дней, и Карибу вылетает из
Приходите тайком в тот же вечер, и никого не ждите в
Похороны Рейни. Карибу просто передает извинения через бармена из
"Подсолнуха", подтверждает право платить за их выпивку, и "Лидо
его больше не видит".




ГЛАВА XV.

Вызов Джина Уоткинса.


"Религиозен ли я в этом смысле?" Скорее для того, чтобы поддержать его в каком-то русле
разговора, чем из какого-то гложущего желания узнать о его вероучении,
Я адресовал этот вопрос моему старому Скотоводу.

"Нет, - продолжил он, отказываясь от предложенной сигары, - сегодня вечером я выкурю свою старую
трубку. Религиозен ли я? ты так говоришь. Ну, я не скромный.
живу в том, что вы назвали бы "благодатью", но у меня все еще есть свои убеждения. Вернувшись в
Теннесси, где мои родители - Методисты, придерживаются разбрызгивания и прочего;
однако, что касается меня, я никогда не доверяю их техническим деталям. Это
дела, которые с всемогущества, так же как и с Виг'lance
комитета; Ань, ли щедро рассыпанные или ближний или как
прочь воду, как Хаггинс или старого Монти, не соглашусь ли он
побеждает арфы или хот вил в вечном за ее пределами.

"Нет, я не верю в то, что enthoosiastic смысле, что борется своими
путь к скамейке плача себя проявляет ИЦЭ "эльф" с таким жаром, что
daunts крик-сов в тишину. Здесь появляется не так уж много проповедников
Запад в мое время. И вот, затем один из этих ваших богословов, который
сбился с пути или дрейфовал от своего надлежащего ареала, прокладывает себе путь в
Вулфвилле и устраивает нам проповедь или ток-шоу. В случае чего
мы, все, слушаем с уважением, и когда ящик для переговоров
показывает вниз, то колья их на путь их сквозь толпу; но это все столько
название лагеря как любая вера, в их опека дела
местные хорошо. Берегу! с этими твоими скаутами-скаутами все в порядке. Но
Вулфвилль - жесткая, практичная организация, то, что вы могли бы назвать кучей.
упрямый, и для этого потребуется нечто большее, чем просто порывы и
официальные проповеди, на которые я трачу время, продолжительностью в час с интервалом более трех месяцев
в среднем, чтобы добраться до корней его души. Когда я
оглядывается назад на Питса, Энрайта, Боггса, Татта и Техас
Томпсон, и Мур, и чероки, не говоря уже о полковнике Стеретте,
вспоминается их дьявольское упрямство и жизнерадостное тщеславие
с помощью чего они придерживаются своих систем существования, я понимаю
что их обычные, повседневные выступления с кафедры такого рода, которые
спасают и удовлетворяют Восток, имели бы примерно столько же вреда
подействовало на моих киммаронских приятелей, как обливание водой утопленника.
крыса. В котором они живут нерегулярно, и им суждено умереть нерегулярно,
и если их не пустят на землю обетованную, нерегулярно,
им суждено разбить лагерь на берегу. И поскольку я
понимаю своих бывших товарищей, сохраняю и уважаю
их обычаи, что ж, я полагаю, что буду полностью соответствовать их игре.
много, и входи, или тебя не пустят в Вулфвилл.

"Нет; я вообще понятия не имею о распространителе Евангелия. Когда мало
Крик Дейв распространяет религию в Тусоне и нисходит к нам как увещеватель.
хотя до сих пор я знал Шорт-Крик только как
самый хладнокровный покерный шулер, который когда-либо ловил джентльменский кекс на 4-флеш, I
не колеблется, а поощряет и заканчивает свою игру. Но я не могу сказать, что
вид джентльмена-проповедника приносит мне покой. Проповедник раздражает
я; не совсем из-за него, но вы никогда не видите проповедников без того, чтобы не увидеть вшивых людей.
проповедники и вши идут рука об руку, как
луговые собачки и гремучие змеи - и родились, как и я, в Теннесси, где
у нас свои распри, и где закон - это вмешательство, и никогда
охрана, я начисто ненавижу констеблей в полном составе.

"Но если я не религиозен", - бессвязно бормотал он, попыхивая сигаретой.
Энергично буллит Дарем. "ты можешь рескинуть небольшой стек, который ни я, ни ты"
не слишком мнителен. Возьмите Боггса и Чероки, вы все помните, как это было.
давным-давно я говорил вам, насколько эти двое доверчивы. Кстати, о
Боггсе, который самый хороший джентльмен и лучший друг из всех, кто когда-либо прикасался к твоему бокалу.
он очень щепетилен от своих шпор из кованой стали до
лента для шляпы из слитков. У Боггса больше знаков и предзнаменований, чем у некоторых людей
денег; для Боггса все - подсказка или предчувствие; и он живет
окруженный влияниями.

"Это старый крутой парень по имени Райдер, который путешествует по Вулфвиллю в течение
пока. Он угрюмый и gnurlly себя omeny, Райдер;' имеет один из
их лица ужасно выглядишь, где в особенности все, что с'llected в
средний выражением лица, и столпились, как они боятся индейцы или
еще кое-что, что пугаю себя враждебный их сортировать
лики записки с вырезанными на концах скрипок. Мы-все
прочь Райдер. И этот туман Райдер himsc Альф, что спорные себя.
противоречивые он не согласится, ничего. Шутку, чтобы показать вам о
Райдер: Я имею в виду один раз, когда кто-то из нас просматривал газету
которая прибыла из Штатов. Это фотография
ковбой-панчер, который точно такой же, как Дэйв Татт. С детства
для Хокса эта фотография - Тутт; и мы все восхищаемся этим
сходством и выбираем наш лучший союз. Размышляя таким образом
о тогдашнем сходстве, этот ваш кислый старый индивидуалист, Райдер, появляется
в баре, чтобы перекусить.

"Не рассказывай Райдеру о том, как выглядит твоя демаркация"
Татт, - говорит Док Питтс; - Я обрушусь на него с критикой за его взгляды,
и спрошу, что он о себе думает.

"'Видеть туман, Райдер, - говорит Peets, shovin' бумага ондеру старый
Т'rant'ler нос, как он ставит свой стакан, 'тот, кто делает это
картинка навела вас на мысль? Похоже ли это на какой-нибудь вид спорта, который вы знаете?'

"Нет", - говорит Райдер, берет бумагу и приклеивает свои пятнышки, и
в то же время так неблагодарно красит нос, как будто его
снова взболтал напиток: "Нет, это ни о чем и ни с кем не напоминает"
. Одно дело берег, и вы, все грабители, можете на это опереться.
по правде говоря, это нисколько не напоминает мне Дейва Татта. '

- Который Боггс, который, как я уже сказал, занимается разведением призраков,
слишком мнителен насчет старины Райдера. Это правда; Боггс не откажется от ставки.
пока этот Райдер в поле зрения. Я видел Боггса.,
шутка ли, когда он расставит свои фишки, поднимите глаза и увидите
этих фанатов скрипки из Райдера.

"Ура!" - говорит Боггс Чероки, который должен был стоять за ящиком, и
разводит руками в знак протеста: "Ничего не проходит!" И тогда Боггс
будет свирепо смотреть на эту вечеринку Райдера до тех пор, пока он не исчезнет из комнаты.

"Он тоже боится Боггса, этот йере Райдер; и "как всегда".
именно этот ужас перед Боггсом заставляет его изменить свое мнение.
пледы для Красного Пса ---то же самое, что и убогая площадь, населенная
пьяницами и мексиканцами, примерно поровну каждого,
и который в своем роде напоминает delirium treecnors соперника
Wolfville.

"В котором я общественный благотворитель", - говорит Боггс, когда ему сообщают
что он заморозил этого Райдера вне лагеря ", и " если вы занимаетесь спортом
я благодарен вам за то, что вы все подарили бы мне что-нибудь на память.
памятный подарок в виде серебряного чайного сервиза. То, что я приготовил этого Райдера Вамоса, - это
величайшее общественное улучшение, которое произошло в Вулфвилле со времен
линчевания Фар Крик Стэнтон. Вы все недостаточно в курсе событий
quee vee, как говорится по-французски, чтобы быть в курсе неприятных
атмосфера этого йера Райдера. Он бы обманул холм или сосну,
Райдер бы так и сделал, не говоря уже о чем-то столь же стабильном, как мои методы ведения игры.
фаро-банк. Ушел к Красному Псу, не так ли? Bueno! Он покидает нас и присоединяет
себя к нашим врагам. Держу пари на пегую лошадку, что что-нибудь случится
с этими рыжими собачьими таррапинами в течение недели.'

"И, сынок, хотя упомянутые буйные пророчества Боггса меня нисколько не впечатляют
Я вынужден признать, что на вторую ночь после
хиджра этого йере Райдера и его появления в "Красном Псе",
изгой из Флориды, который сходит с ума, как фруты из
неделя веселого настроения Рыжий Пес, поджигает sityooation при стрельбе
в танцевальном зале лампами,' сжигает до половины рыжая собака, с танцем
зал и всего два с'loons в наряд; tharby incloodin каждый
капля виски в holycaust. Это было ужасно! Которых, из грубого, мы
приходит к rescoo. Рыжий Пес - наш враг; но это любовь, сынок,
которая не оставляет в сердце хумана места ни для чего, кроме жалости. И
это одна из них. Вулфвилл выпускает необходимую краску для носа для Red Dog,
как я уже сказал, опустошен, и поднимает братский бокал за Red Dog
губы до тех пор, пока его грузовые суда не доставят облегчение из Тусона. "И все же,
хотя, как я тебя уверяю, во мне нет ничего предосудительного, я
не могу успокоиться, когда Рыжий Пес так горит, но подумай о том, что это блеф
о Боггсе, о том, что эта ваша вечеринка в олд Райдере - сплошное хулиганство. Берег! это
подтверждает Боггса в их слабостях. И он даже надувается и
придирается по этому поводу; и если когда-нибудь и будет спор об одном из его
предзнаменования - а их время от времени бывает много, потому что Боггс в них разбирается.
он вдохновляет и потрясает лагерь, требуя,
- Разве я не объявляю очередь в тот раз, когда Райдер отправляется отступать к
Красному Псу? Если я этого не сделаю, я превращу Чинка и открою прачечную.

- Кстати, о предзнаменованиях, конечно, они есть, как я тебе уже говорил.
в той книге о Вулфвилле, которую ты напечатал, они такие обычные и практичные.
каждый джентльмен должен им подчиниться. Есть места, где просто скучно.
Стишн встает из-за стола, и его место занимает чувство мула. Если я
встречаю джентльмена, издающего крики ликования, и "идущего" по обеим сторонам
улицы, и, скорее всего, разряжающего пистолет Кольта в
небосвод, и все это без видимой причины, я посвящаю присутствию в
интерьер этого джентльмена состоит из огромного количества краски для носа. Если, когда я
продолжаю вершить свою судьбу, я слышу звук выстрела, я утверждаю
о существовании плаксы поблизости. Если свинцовая проволока порежет
луку моего седла, или помнет моего пони, или заткнет двойную дыру в моем
сомбреро, или еще какую-нибудь маленькую игру, я умру от мысли, что
странствующий рыцарь, который находится за ракеткой, означает меня, поднимается на мое поле
фигура и вступает в действие эпизода. Что я вам и передал
это почти теми же словами, что и раньше. Тем не менее, знаки и предзнаменования в
том, что Док Питс назвал бы их "оккультизмом", я пропускаю. Я
не жили бы в них опасения, которые преследуют Боггса уже целую ораву
стадо трехлеток. "Которые я никогда не забуду, эти воспоминания "
как-то вечером я заглянул в "Боггс" по поводу траура и
вой каких-то гончих собак, от которых мурашки бегут по коже.
Боггс. Это когда какая-нибудь банда шарлатанов устраивает шоу под названием
"Хижина дяди Тома", направляюсь в офис Хаггинса "Птичья клетка" и...
эти ваши печальные собаки - большие, вислоухие гончие псы, они ...
работает в пьесе.

"Вы-все-слышите, как эти хаунд-сабо скорбят и лают прошлым
вечером?" - спросил Боггс у Энрайта.

"Берег! Я их слышу", - говорит Энрайт.

"Энрайт, таким образом, аллерс борется с предрассудками Боггса.
Как он говорит, Если кто-то не начальник Боггс, тем deloosions
спреды, а первые новости вас получает, Вулфвилле по обхватив стол-
выходишь, говоришь, идет все spraddled на сеансах в сим Лар
imbecilities, так же как и их sperit-потрать самодержащиеся с которыми человек сталкивается в
Востока. В этом случае Red Dog сочтет нас сумасшедшими и может
относиться к нам с ироничным презрением. Enright не стремится допустить
Репутация Вулфвилла хороша для того, чтобы увязнуть в какой-либо сечи, ни одной
неважно; и поэтому стэнд здесь, чтобы защитить и лагерь, и пору Боггса
его самого от странных идей Боггса и раникабу. Итак, Энрайт говорит
агин: "Берег! Я их слышу. И что из этого? Неужели вы все не можете позволить поре
щенку повыть, когда у него на душе плохо и "его судьба, скорее всего, уже
запуталась в своих веревках"?

"шутка ли, - говорит Боггс, - их крики заставляют меня чувствовать себя
как-то двусмысленно. Я привлекаю внимание пары из четырех птиц, которые первыми издают
вой, который они издают, и я чую неудачу и думаю про себя: "Вот
где тебя убьют слишком мертвым, чтобы сдирать кожу!" Но как я понимаю, в трех
тузы, и, поскольку сумма сбора урожая стремительно приближается к двумстам
долларам, я заключаю, в конце концов, что эти собаки думают не обо мне
в конце концов, и так я во многом успокоен. Тем не менее, мне любопытно
в любом случае, знать, о чем они воют.'

"Что вы слишком самонадеянны, Боггс", - говорит Татт, прерывая разговор.
повау. "Вы все - это аллерс, который думает, что "everything" - это вы. Так вот, я
слышу, как воют эти собаки, и, посмотрев на представление, в котором они
выступают, я вроде как допускаю, что они скорбят о своих
позорное занятие - вроде как устыдились своей игры. И хорошо им
собакам можно было бы кланяться в сперите! для более лживая и ВРУ
meelodramy чем сказала "Хижина дяди Тома" я никогда не платит четыре
белые фишки, чтобы видеть; и я от Illinoy, и был Эйб Линкольн человеку
Ань ранг черный'litionist АБ кроме того'.

"Видя, что у меня когда-то была пара сотен гиней, - говорит Энрайт, - мое
чувство рабства никогда не поднималось так высоко, как у Татта; но что касается
повторять эти собачьи песенки, от которых у тебя сдают нервы,
Боггс, это просто. Всякий раз, когда вы все слышите собачий скулеж и вой
как те собачьи щенки прошлой ночью, это потому, что от них пахнет
что-то, чего он не может найти; и поначалу он очень беспокоит тарби. Теперь
и впредь, никогда не позволяй своему воображению вытягивать штакетник таким образом-
и отправляйся скакать вокруг пермискуса - не увлекайся романтикой
любая из этих облав на призраков, к которым ты пристрастился. Вот и все, что задумал
грусомный мистериум; эти щенки просто чуют то, что они
не могут определить местонахождение, и это их беспокоит. '

"Тем не менее, - замечает Чероки Холл, - хотя я считаю, что Энрайт
дает нам правильную реплику о собаках, которую так хорошо слышно, и
разгадывая их вопли во всех их смыслах, я признаюсь, что я куча
как Боггс о знаках. Mebby, как я сказал ранее, это потому, что я
Аллерс kyard острые и лица моих footure за макет фару. В любом случае,
знаки и предзнаменования давят на меня. Во-первых, я слишком щепетилен
в том, что касается принятия отдельных мер для защиты моей игры. Я никогда
еще не пытался завершить игру и никогда не замечал, чтобы кто-то еще пытался, но мы...
все проигрывают. Бесполезно. Каждый джентльмен, от колыбели до гроба
, должен рискнуть, как игрок. Жизнь похожа на стад-покер;
и у судьбы каждый раз припрятан туз. Это либо обыгрывает вас
или играет, когда так склоняется и, кажется Аллерс так
склоняюсь, судьба, шутка, как ты flatterin' Себ Альф ты
у берега вещь. Джентльмен обязан играть честно с Судьбой; он может
сделать ставку на это. Вы не можете держать шесть кьярдов; вы не можете сдавать карты
дважды; вы не можете разыгрывать холодные руки; вы не можете обмануть Судьбу. Все, что
вы все можете сделать, это смиренно забрать пять кьярдов, которые
принадлежат вам, и в порыве благодарности и похвалы, и
честно признав, что тебе повезло, что тебе вообще разрешили играть, не так ли
твой кроткий лучшие tharwith. Я прав, док?' И Чероки, смотрю
тепло и искренне, обращается к Peets.

"Так же абсолютно верно, как прицел винтовки Шарпа", - говорит
Питс; "И", хотя я здесь не для того, чтобы сводить вас с ума похвалами,
Чероки, тебе, наверное, следовало бы изложить эти чувства в виде лекции.'

"В шутку, чтобы "проиллюстрировать мои намерения", - повторяет Чероки, - позволь мне продолжить ".
я думаю о том, что происходит на вечеринке в округе Поузи, штат Индиана.
Я аж юнцом в тот момент, был только размером и valyoo
ОО мистер пятерок. но я очень впечатлен ими событий я
собираюсь рассказать, и воспоминания достаточно свежи для вчерашнего дня. Но
порхать со своего насеста. Это спортсмен, который делает свой дом -
лагерь в той деревушке, которая воспитывала мое детство; то есть он там находится
около шести месяцев в году. Его длинная масть играет на пони -
он может выигрывать скачки; и там, где он падает, находится фаро-банк, который
всегда замораживает все монеты, которые он меняет. Это и есть
палинг с его забора; фаро-банк. Он никогда не побеждает в этом сразу.
И все же устройство сводит его с ума; он не может оставить это в покое. Шутка ли
shorely, как он находит Фаро-банк, шутить так shorely он сидит в аг'inst
это, как шутку, так shorely у него нет хвост-перо осталось, когда он
уходит.

"'Гонок за сезон. Это первый зимний
землю, когда наш вид спорта приходит trailin', чтобы сделать его annyooal
лагерь. Он силен примерно на шесть тысяч долларов; потому что, как я уже говорил, он
правильно выбирает боссов. И он тоже думал; об этом вашем виде спорта, о котором я говорю
. Он воспользовался пагубными последствиями faro-bank
в своем деле о спешуле. Он знает, что бесполезно говорить, что он не будет сопротивляться
игра. Этот человек давал им клятвы раньше. И они держат его
примерно так, как паутина держит корову - длится примерно столько же, сколько глоток
виски. Он вынужден, в силу своей нерегулярности, и
смертельного безделья зимы, когда нечего делать, кроме как думать, пойти
в торговый фаро-банк. И, как однажды сказал высокопоставленный патриот,
"отталкиваясь от прошлого", наш вид спорта станет
освежеванный заживо - по сравнению с ним какой-нибудь индеец-землекоп покажется страшным.
в финансовых вопросах он похож на Стива Джирарда. И он это знает.
Поэтому этот ваш хитрый шарп начинает, чтобы завершить пьесу; начинает
в "бросить вызов судьбе", "связать веревкой" и поставить клеймо на ногах, по крайней мере, на шесть
месяцев вперед. И, как я ни шучу, Судьба принимает вызов
этого тщеславного шарпа; принимает его с усмешкой. Вот что он
делает, и вот что происходит. "Наш мудрый, предусмотрительный
охотник ищет грабителя, который держит таверну. "Пони вернутся
в мае, - говорит он, - и я умираю от любопытства, узнав, сколько
денег ты требуешь, чтобы накормить и выспаться меня до тех пор". Таверне
мужчина называет связку, и "вдумчивый спорт приносит пользу". Затем он
заставляет бармена выпивать около десяти напитков в день до появления
этих пони. После чего он отыскивает портняжную мастерскую и
подбирает либеральное приданое, упаковывает его и относит в
таверну и раскладывает по полочкам в своих комнатах. "Тар!" - говорит он. "Что я и делаю.
думаю, теперь я достаточно силен, чтобы пройти дистанцию. Даже не парный разряд
игра в фаро-банк, ни еще какой-нибудь похожий безвыходный исход, не преобладает над мной.
я. Мне льстит мысе Альф; для onct в сторону, я организовал мой
судьбы так, что за полгода минимум, они сделали надо бежать
ТРОО"."'Это после ужина, наш спорт, кто был так занят весь день
оценивать шансы и рисковать ими - значит бездельничать
в баре. Иногда он поздравляет своего сеньора с тем, что у него
длинная голова, как у мула; затем снова с легкостью возвращается к игре в фараон
игра, которая полна всевозможных удач и невезений.
шутка на другой стороне улицы.

"Поначалу он совершенно непреклонен в этом отношении и собирается отказать
его отправили в фаро-банк. Он ведет себя по этому поводу довольно героически, наш вид спорта
так и есть; кстати, я заметил, что состояние сперита
склонно непосредственно предшествовать полному срыву.

"Эти ваши мысли о реформировании нашего вида спорта занимают целый час. О нас
на этот раз, однако, он предлагает своему хозяину пятый глоток nose-
paint. Фаро-банк Tharupon приобретает другой оттенок. Его отношение
к этому веселью усиливается; по крайней мере, он решает, что будет
прыгать над некоторыми и терпеть неудачу, скажем, сотню или около того
в любом случае, просто для того, чтобы посмотреть, будет ли его удача такой же черной, как прежде. И все кончено
кончается наш спорт.

"Это все та же старая песня все того же старого пересмешника. На втором этапе
время выпить после полуночи, наш спорт закрыт. Когда он встает и "
с отвращением потягивается", он все еще не может
он ликует от того, каким отважным хитрецом он оказался. "Я говорю это не для того, чтобы
как-то высмеять", - замечает он дилеру, с которым он встречался в течение восьми часов.
opp'site, который манипулирует своими финансовыми ...
кидай, как сказано выше, "коротко, без намерения умертвить волка"
как и все вы, такой же безжалостный, как и дичь, но я предвижу это
рэкет и страхует свое поражение. Ты решил, что победил меня.
Может, и так. Тем не менее, я договорился о своей игре, так что я ем,
пью, сплю и ношу одежду, пока не появятся те пони;
и вы, и ангелы наверху, и демоны внизу, в море,
бессильны внести свой вклад в эти вычисления. У меня есть арестант на следующие шесть месяцев
; Я повернул к ним ключи так, как будто они в холодильнике.
бутыль. И никакая сила не сможет их спасти; и они не смогут сбежать из тюрьмы.
"

"В шутку, чтобы показать вам всем", - продолжает Чероки, сделав паузу, чтобы
наклонить бутылку, чтобы набрать ложку, а также дать настояться
o ' проникает в нас во всех своих проявлениях - Cherokee достаточно графичны
в этом смысле они знают, как оформить свои сольные концерты, чтобы они захватили
эффект - "в шутку, чтобы показать вам, как я уже отмечал ранее, что каждый джентльмен
обязан рискнуть, как игрок, и что береговых вещей не существует"
позвольте мне спросить вас, что происходит? Наш уверены спорт не
есть что блеф humg раньше ... "Inglegojang! инглегоджан!" - бьет в набат
церковный колокол; таверна загорелась и сгорает дотла
дотла; выпивка, выпивка, постель, одежда, целая куча трюков; и
это наш мудрый вид спорта на снегу, и ничего, кроме черного следа от него.
дымящиеся руины напоминают ему о его победе.

"Однако для него это урок. Пока он стоит, размышляя о
ожидание неожиданного, замечает он себе, "Провидение,
если так настроено, может побить флеш-рояль; и "любой джентльмен, держащийся вопреки
он лжец, аминь!"'

"Отлично, Чероки!" - говорит Техас Томпсон, когда "Чероки" останавливается.;
"Я рад, что ты здесь, чтобы заметить, что ты отличный гонщик. Ты здесь
смотришь на тебя!" - и Томпсон поднимает свой бокал.

"Мне бросается в глаза, - говорит Чероки, куча доволен, как он п'litely
caroms свой стакан АГ Ильин Томпсона.

"Но, Чероки, - шепчет Фаро Нелл с того места, где она прижимается к нему
сбоку, - если есть что-то, чего я очень хочу, и это делает мою
лучший уровень, которого я заслуживаю, и сохраняю его всю свою жизнь, как вы все теперь считаете
провидение возвышает и низвергает меня?

"Только не ты, Нелл", - говорит Чероки, улыбаясь Фаро Нелл, и "добрый"
украдкой похлопывает ее по плечу: "Только не ты. Провидение направляет вашу игру
и гарантирует это. Я говорю только о мужчинах. Это один из лучших
про Провидения себя женщиной, и в этом заслуга всех
обеспокоены тем, что они Аллерс согласен--Аллерс идет рука об руку.'

"И это последнее высказывание - факт", - замечает Дейв Татт, который был
глубоко заинтересован. "Когда я впервые женился на Тусон Дженни в тот раз, я
усомнился в этих принципах. Это больше года назад, а ты уверена, что я готовлю
туман в день иметь новую веру. Требуется время, чтобы научить меня,
но теперь я вижу, что Тусон Дженни - непостоянный представитель
вечная троот; полноправный партнер Провидения, стоящий на
наблюдательном посту; и когда она излагает вещи, эти вещи являются
предопределенными ".

И вот теперь мой друг замолчал и принялся набивать свою трубку.
- Я курил "Одинокого Джека" на равнинах, - пробормотал он, - или
"Мебби Фрутс энд Флауэрс", но я не знаю! Я полагаю, это ты
У Булла Дарема больше силы характера.

Затем наступила еще большая тишина. Но ночь только начиналась; я был расположен к тому, чтобы
послушать дальше о Вулфвилле и его достойных гражданах. Мой самый готовый метод
заключался в том, чтобы задать вопрос.

"А как насчет тебя самого?" - Спросил я. "Верите ли вы, подобно Холлу и Боггсу,
что Небеса специально вмешиваются в планы человека; или
что вызов, прямой или иной, Высшим Силам,
может заслужить ответ?"

"Я государствам АГ Ильин," ответил он, выпуская облако успокаивающим время,
"Я государствам АГ Ильин: нет sooperstition Тар ушел диапазоны мой
груди. И все же я повидал достаточно за свою долгую и более или менее насыщенную событиями жизнь -
чтобы не сказать, что жизнь с плохой занятостью, - чтобы знать, что Провидение готовит
пистолет; и, как выясняет не один насмешник, она не ходит на каблуках
ради забавы. Это тот Джин Уоткинс, которого убивает молния.
в тот раз Орлиный Коготь; его сбили за богохульство."

"Дай мне услышать об этом Уоткинс," я призвал; "никто не может быть более
заинтересован в делах Провидения, чем я".

- Судя по тому немногому, что я о вас слышал, - заметил он, окидывая меня
взглядом, полным сомнения и кислой подозрительности, - вы все на берегу должны быть такими
. И я скажу тебе одну вещь: если Провидению когда-нибудь надоест
то, как ты себя ведешь - а это маловероятно, - ты можешь также поставить
на кон и уволиться.

"Но что касается этого йере Уоткинса: я не знаю, насколько мудр этот
обременяю тебя Уоткинсом. Это множество становится поздно, и я
усталость мысе Альф, я должен возиться на мысе кровать Альф вниз для
ночь. Я не настолько крышка дек бессонницы, Как я 'путь обратно
там в те годы, когда я работаю разведение вдоль старого Джонса себя.
Пламмер след. Тем не менее, это не займет много времени, этот Уоткинс убил;
для себя вижу моего настроения в седле, что-кстати, я могу также позволить
он у вас есть. Это не совсем история; это больше похоже на
анекдот; но все это, как мне кажется, проливает на них луч Провидения.
спешул.

"Этот Уоткинс простой юнец; он заскакивает в Вулфвилл из
Техасского Попрошайничества, где, по слухам, он разгуливал на свободе с
пистолетом. Однако это нас нисколько не беспокоит. Аризона проводит свое расследование
по принципу, что каждый разъезжает по своим лагерям, и она
не устраивает облавы на сбежавших преступников ни для кого, кроме нее.

"Впервые я вижу вечеринку Уоткинса однажды вечером, когда он
прогуливается по среднему проходу торгового зала Bird Cage с
в руках у него аркан, и он набрасывает петлю на даму, которая шутит.
затем исполняет этот старый добрый гимн:

 "В старые добрые времена, в золотые дни",
 "В сорок девятые дни"!

"Это сильно обескураживает, когда к ним врывается этот Уоткинс"
мелодии. Это более чем обескураживающе, это скандально. Петля
немного великовата, она "спадает" вниз и "крепится к этой кантатрисе за
замочки. И тут этот ненормальный Уоткинс высвобождается, чтобы затащить ее
за рампу. Что хуже всего, когда он хватает ее за пятки,
и когда она садится таким образом, он тянет эту даму за рампу.
освещение не в ту сторону.

- Именно в этот момент Джек Мур, который в своем качестве маршала
доминирующий впереди, бьет Уоткинса по голове своим шестизарядным револьвером
и леди спасена.

"Что вы все пытаетесь сделать с этой дивой? " - спрашивает Мур из the
Watkins party.

"Я в нее влюблен, - говорит этот йере Уоткинс, - и это
куча всего, что я намеревался вложить в ее годы. Но теперь, когда ты
ударил меня сверху пистолетом, все это вылетело у меня из головы
.'

"Шутка ли, - говорит Мур, - на вашем месте я бы снял с себя седло "
свои эмоции и стреножил, чтобы дать им немного отдохнуть. Тем временем я бы придумал
новая система. Вам-нет скрытность; и ты в куче слишком много
распорядился держать Себ Альф на виду у публики. Я не знаю, как это бывает
в Техасе, но здесь, в Аризоне, джентльмена, который становится слишком вежливым, пристреливают
. Также, я мог бы добавить в заключение, что ваши попрошайнические представления
о хорошем способе довериться даме не оправдываются
да, они не проходят. Так меня предупреждает вас, не оставьте своим чувствам
с лассо в этом theayter не более. Вулфвилль уступает позиции
проигнорировать один раз, но больше никогда.

"Но, как я уже говорил, насчет этого Уоткинса из "Орлиного когтя":
Тар полдюжины из нас; плавающая наряд мы быть, ушел
диапазон, pickin' вверх, что телята не попадает в весенне раскручиваюсь--и мы
рожаете вместе mebby триста коров с половиной выращенных телят, для себя.
поехали в бар-Би-восемь, - все это абсолютно Энрайт-в загон, чтобы отметить
телята. Сейчас конец августа, как раз начинаются дожди.
Это буря, и все в седлах, вплоть до самого кока.
повар пытается удержать группу. Это вспышка за вспышкой молнии.;
и гром следует по пятам за раскатами грома. Как и все мы.
кружим вокруг маленького стада и поем им, чтобы вернуть им рассудок.
со звуками, которые они сохраняют, приходит самая необычная вспышка
молнии и раскат грома, подобный падению горы; это как бы
о ставит нас на задние лапы. Это заставляет крупный рогатый скот хлопать глазами
и чуть не сносит им рога.

"Затем следует минута молчания; а затем это вы приручили
Уоткинс, воздев руку к небу, кричит:

"Сгинь! мой седовласый создатель! Вы все стреляли в меня
двадцать лет; вы в меня еще ни разу не попали!"

"Уоткинс близок к Боггсу, когда он развязывает этот ваш вызов;
и это просто пугает Боггса до смерти! Он боится, что его пристрелят
вместе с Уоткинсом. Боггс в бешенстве вытаскивает свой шестизарядный револьвер и
начинает диктовать его Уоткинсу.

"Вытаскивай свой груз, - рычит Боггс, - и не смей ко мне приближаться.
Вытаскивай, или я всажу в тебя все патроны, какие есть в ружье".

"Этот Уоткинс пришпоривает своего придурка; в то же время он
смеется над Боггсом, считая его ужасы в этом смысле поучительными. Как
он делает, полоска белый огонь сходит, прямо как на дискотеке'
arrer, и с его Сечь вихре грома, что я думал
земля раскололась! И на Уоткинсе, похоже, стоит клеймо дьявола.

- Когда мы пришли в себя, он лежал мертвый, и его пони умер вместе с ним.
И, должно быть, он достиг предела, потому что, сынок, даже гребни его
шпор расплавились. Прямо посередине кожаной ленты его шляпы, там, где
она прикрывает лоб, тар прожег отверстие размером с пулю 44-го
калибра; именно туда входит затвор. Я вспоминаю, как мы
собрались вокруг, как Боггс поднимает шляпу. Дождь прекратился
внезапно, и на небе показываются две или три звезды там, где облака
расступаются. Боггс стоит и смотрит сначала на небо, а потом
в шляпе, где находится лунка. Затем он качает головой. Она длинная
выстрелил, но центр один, - говорит Боггс".




ГЛАВА XVI.

Запись войны полковник Sterett не так.


Было темно и пасмурно, как небо; погода, однако, была
нашли безмятежным и достаточно мягкий. Как я поднялся на шаги после моего
днем галоп, я встретил старого скотовода. Он переставлял
одно из больших кресел на веранде, чтобы ему было удобнее и чтобы
было удобнее наслаждаться табаком. Он бросил на меня быстрый взгляд, когда я подошел.

"Это могучие хилые шпоры", - заметил он полуприкрытым глазом
сочувствие, наполовину презрение; "это похоже на шор ридикулус. Что они бы
разрушили твое общение с коровьим пони, аттер. Он бы наполнился
презрением к тебе, как водоем в апреле. Берег! это роуэлы;
они оутер быть о размерах и форме утро звезды, их
rowels было. Тогда мужчина может надеяться на действия. И почему бы вам этого не сделать
вы все так носите кожаные штаны, вместо этих джинсов от Джимкроу
ботинки и брюки? Они просто очаровательны, эта одежда. Нет, я
стою на своем; ты не разгуливаешь по бреши и не нуждаешься
парни, но все равно тебе стоит надеть их для красоты. Это неправильно
и правильный способ делать; и "чаппс" прав. Это Джонни Кук из
the Turkey Track; он такой же, как вы; он презирает парней. Джонни врывается
в проволочное заграждение однажды в полночь, вроде как бочком пробирается к указанной границе
полный выброс; после этого Джонни нормально носит шлепанцы. Это причиняет ему боль
? Сынок, этих проводов достаточно, чтобы спрятать Джонни от кого-нибудь.
из-за скакательного сустава можно сделать чехол для седла, и он теряет кровь.
достаточно, чтобы покрасить дом. Он чуть не съехал с катушек
по поводу сделки. Это урок о правильных костюмах, которые Джонни не
скоро забудут.

"Нет, я никогда не едет старик не сейчас. Эти Йере Восточной седла не
правая модель. Что у них слишком низкая стойка и слишком
низкий рог. А кожаные стремена слишком короткие, и на два
дюйма длинноваты для носа. Я никогда не получаю завышенных оценок за езду на лошади
даже в свои лучшие годы. Нет, я не разбил больше, - это иду
мне все равно, я не п'inted к tenderfeet а не 'Кентавр' как
Peets док называет их. Я обходлюсь без ремней безопасности, и моим
друзьям не нужно привязывать рулон одеял к луке моего седла,
и это, пожалуй, лучшее, что я могу сообщить.

"Техас Томпсон, скорее всего, главный конюший Вулфвилля.
Однажды Техас заключил пари на галлон ликера с Джеком Муром,
и, сынок! вот что делает Техас. Я смотрю на него этими глазами. Техас
берет свою веревку и привязывает бронко; одним из рекордов этого является
то, что он такой крутой, что никто не может на нем ездить. Большинство джентльменов бы
бегаете на имя Йере коня, тот же Бейн'
'Динамит.' Но Техас делает ставку, о которой я упоминал, и делает ставку на это.
в rooly cayouse со всей уверенностью virgin gold в этом вопросе.

- Техасские веревки связывают его и пристегивают к нему седло, пока
он лежит там; Татт, стоящий на коленях на своей сумасшедшей голове в дверях церемонии
. Затем Татт отпускает его; и когда он встает, он
обычно поднимается с Техасом Томпсоном на спине.

"Во-первых, этот жеребец стоит в оцепенении, а Техасец пользуется
его трансом, чтобы положить на седло два серебряных доллара, по одному на каждого
из его лошадей. И, наконец, вы бы только посмотрели на этого жеребца!
он засунул нос между лап и выгнул спину, встав на дыбы! Рег Лар
червь-забор зверь это; и если он не копаюсь в земле, он
на берегу в изобилии в этой атмосфере много.

"В разгар этих ваших полетов, которых того же самого достаточно, чтобы
взбудоражить воображение "Апача" из Техаса, настолько я взволнован, насколько
"Спэниш Пикс" сворачивает и закуривает сигарету. Затем он поднимает
уздечку дал, что roysterin' Мустанга шутку достаточно
Мексиканское немного набить рот крови, и его разум сомнениями,
и останавливает его. Когда "Техас" опускается на землю, звенят те два серебряных доллара
, которыми он прикрепляет их к седлу, чтобы они держались так
на протяжении всех упражнений. Из-за этих долларов и сигарет
возникает проблема лизунов между Джеком и Техасом; и, конечно,
Техас увольняется из-за краски для носа ".

К этому времени я устроился в кресле, удобном для моего напомаженного компаньона
, и, наслаждаясь расслабляющей легкостью после двадцатимильной пробежки,
решил продлить беседу. Разбираясь в предметах, я заинтересовался
пробным интересом к политике.

"Люди-коровы, - сказал мой друг, - никогда не экономят на политике. Я бы не дал
мексиканской овцы - а это самая низкая ценность, о которой я знаю
за исключением мексиканцев - или взглядов любого ковбоя на них
государственные вопросы. Вы можете играть в азартные игры и сделать крышу пределом своих возможностей.
мнения, когда вы-все однажды соберете их в кучу, были бы невероятными
если не сказать бесполезными.

"Итак, мы - все волки Вулфвилля - привыкли позволять полковнику Стеретту делать все за нас"
вежливо тявкать за нас; вроде как поверили ему на слово и "
поддерживали Тарона. Это в самом вечер, когда Техас
subdoos, что Мустанга, и позволяет сыворотки аутен Джек Мур
степень заявил кувшин из Долины Тан, что полковник Sterett не гаснет при
круглые дороги-походка на этот туман очень в тему пол'tics, и ветер на
рассказывал нам о своем attitood, личной, doorin' гражданской войны, и
он в долгу перед неким генералом по имени Уилер за то, что тот спас ему жизнь.

"Политика", - замечает полковник Стеретт по этому поводу, в который раз наполняя свой бокал.
"шутка, как правило, сочится из
редактор, как вы - все, кто регулярно читает "Койот б'арс", - являетесь свидетелями;
он пропитан политикой так же, как Хаггинс виски. Что касается
мизефа, помимо моего призвания играть на треногах, политика присуща мне от рождения
. Я получаю их от моего деда, такой же высокий, спортивный себя как высоко-
Роллин государственный деятель, как-либо пакеты Боуи или выигрывает говядины на
матч стрелял в старого Kaintucky. Да, сэр, - отвечает полковник, и
в его глазах задумчивый взгляд, как будто он подсчитывает это.
заслуги предка в его воспоминаниях; "Политика со мной на расстоянии - это врожденное".
берег.

"Врожденный!" - говорит Дэн Боггс, и в его тоне слышится полное удовлетворение.;
"и это слово достаточно хорошо подходит для собаки". Я думаю, что свяжу
это и вставлю клеймо в свою связку прямо здесь.

"Мой дедушка, - продолжает полковник, - человек Джексона; от
верха палубы до скакательного сустава он никто иной, как
Джексон. Этот образ жизни моего деда, когда они с ним разбили лагерь в
кишащей людьми стране Генри Клея, полон приключений
это требует немалых нервов. Но старый спартанец выдерживает.

"Часто в детстве этот старый джентльмен сажал меня к себе на колени и "
рассказывал мне, как он впервые встретился с генералом Джексоном. Он плывет вниз по реке
на одном из тех старых пароходиков того времени, и на
пароходе полно народу на берегу. Моему дедушке приходится спать на полу, так как
дальнейшее пребывание на койках означало бы борьбу не на жизнь, а на смерть.
Однако, кроме него, есть много джентльменов без коек, и когда он
погружается в их крепкий сон без сновидений, который является ее уделом
о людях, у которых помутилась совесть, он слышит, как они пьют и
болтают и обменивают ложь, спорят о политике со всех сторон
.

"Мой дедушка спит часами, и его будит только после них
торпеды, финальные, когда какой-нибудь спортсмен хлопает его по спине.
Старый лев спит на своей морде, таким образом, и когда его
растерзают, как я рассказываю, он просыпается и пытается подняться на ноги.

""прутья и буйволы!" - говорит мой дедушка. "Что это?"

"Лежи спокойно, незнакомец", - говорит тот, кто бьет его; "Я только
есть еще два".

"'Вот что это такое. Это пара мужские играю семи-до; услуги
поскольку народу было много, они пригласили моего дедушку за столик. Этот
вид спорта заключается в том, чтобы подбросить туза валету противника, и он
забивает свой кьярд с тем энтузиазмом, который ему свойственен.
вывихнул плечо моему старому джентльмену. Но он последний кайнтакианец, который
вмешивается в отражения других, поэтому он кладет их
неподвижно и ничком, пока не разыгрывается раздача.

""Выше, Джек, игра!" - говорит незнакомец, считая до конца. "Это выводит меня
из игры и на одного больше в пользу ланньяпа".

"Этот ваш джентльмен из севен-ап, оказывается, генерал Джексон, и он
а мой дедушка устраивается лагерем в углу и выпивает кварту пива.
Цинциннати исправил то, что поставлено на карту, и это становится спорным
знакомый. И, господа, я говорю это с гордостью, герой Хосса-
обуви, и колотушка из них английский язык в Нью-Орлеан принимает к моему
дед, как жимолость на крыльце.

"Мой дед приходит много возле forfeitin тогда мнения
генерала'ral, хотя. Наступает следующий день, и этот мой предок
и генералитет восстанавливает их смысл из разговора
накануне вечером за бокалом-другим танзи биттерс, когда дама, которая
спускается на катер в Мэдисоне, заходит, раздувшись, в мужскую каюту
. Капитан двое или трое людей в лодке пытается
стадо ее в кабину женщин; но она хиреет их с нетерпением,
breshes в сторону ЭМ, давки и в среди мужчин-таких людей как
Я объясняю. Около сорока из них курят; и поскольку табак -
излюбленная слабость племени Стеретт, мой дед курит
тоже.

"Я хочу, чтобы вы все заставили этих ваших негодяев бросить курить", - говорит
леди капитану, который следует за ней, думая, что, возможно, он получает
она отправилась в путь сразу после того, как у нее выдохлись шины.
"Вы капитан этой посудины, - говорит дама, - и я требую своих прав"
. Заставь этих грубых негодяев прекратить курить, или я снова ухожу
лодка прямо здесь."

"У леди свирепый вид, и ее лицо, суровое и героическое,
несет в себе способность к подстерегающим неприятностям, такую же, как у одного из
эти гнезда лысых шершней на ветке бука. Обычно мой
взгляд дедушки постоянно прикован к этой даме, его трубка
по забывчивости свисает с губ. Взгляд дамы сразу же опускается
на моего дедушку, частный и личный, как кувшин для молока
с высокой полки.

"А я имела в виду, что ты спешул", - говорит леди, показывая пальцем на моего дедушку.
презрительно. "По идее ты стоишь тар курить в
очень мое лицо, и мне totterin' неверный. Это shorely показывает, что ты не
ничего, кроме грубой. Если бы я была твоей женой, я бы отдала тебе писен.

"И если бы ты была моей женой, я бы с этим согласился", - говорит мой дед.
эти эпитеты задевают его за живое, и он забывает
он джентльмен, в этом смысле, и отпускает твою реплику, прежде чем он сможет
дать ему сдачи.

"В тот момент, когда мой дедушка делает эти наблюдения, леди
хватает ее за лицо - которое, как я уже говорил, представляет собой нечто среднее между решеткой
и стальным капканом - обеими руками, стряхивает ее волосы с лица.
назад, и вырывается крик, который, как б'ар в загоне для ястребов,
увлекает за собой всех. Затем она падает в объятия капитана и
приказывает ему отнести ее на палубу, где она может упасть в обморок.

""За что вы все оскорбляете эту вашу леди?" - спрашивает
пассажир, поворачиваясь к моему дедушке, как стая диких кошек.
"В котором я - Ревущая Росомаха из Smoky Bottoms, и я жду ответа"
.

"Мой дедушка стоит какой-то сбитый с толку и взвинченный, и"
теплый, как волк, когда думаю, каким злобным он был, становясь язвительным
с этой дамой. По его ощущениям, эта ваша вечеринка с ревущими Росомахами
для Арда это подарок судьбы. Старый джентльмен просто набрасывается на него с челюстью и
когтями и начинает крушить мебель и чинить ее вместе с ним.

"Я ржал Росомаха позволяет после, когда его' мой дед
пьет пунш и сравнивает нотами, в то время как Джек-лаиг Доктор Кто
на борту шьет ржал Росомахи г уху обратно, что он думает по
это лодка уносится вверх.

""Она ведет самую яркую перепалку, в которой я когда-либо участвовал", - говорит
"Ревущая Росомаха"; и "самая занятая". Я бы не пропустил это событие
ради маленькой глиняной фермы ".

"Но генерал Джексон, когда возвращается после принесения соболезнований
леди, выглядит полным достоинства и серьезно качает головой.

"'"Их contoomelious замечание даме", - говорит он в мою
дед, "опускает тебя в моих глазах очень много. Ань, а как ты
распадается, что кровать с ржал Росомаха идет к
reestablishin ты, еще я не должна выглядеть на вас как джентльмен я
ты, ontil вас ищет этот туман пострадавшей женщины для себя.
Раки, на что P'isen-возьму блеф".

"Итак, мой дедушка выходит на палубу, где леди все еще рыдает"
и повисает на шее капитана, как веревочная петля, и
приносит извинения. Затем леди берет себя в руки, принимает их покаяния,
и, со своей стороны, показывает, что она может видеть, что мой дедушка
береговой джентльмен и сын рыцарства; и на этом бунт
заканчивается очень приятно со всех сторон.'

"Если позволите, я зайду к вам поразвлечься", - говорит Док Питс, как бы врываясь
в спектакль на этом спектакле, - "прерываясь, я хочу сказать
что я расцениваю это как очень красивое повествование и прошу
выпиваем за дедушку полковника. "Мы пьем согласно", и"
полковник возвращается.

"Мой дедушка вернулся из вашей экспедиции вниз по реке Огайо.
самый воинственный человек Джексона. И он остается верен своей вере как приверженец
Джексона во времена, когда клэйские люди становятся такими нетерпеливыми
они охотятся на них с собаками. Старый джентльмен, как я полагаю, имел обыкновение
потчевать мои детские уши рассказами о том, как он страдает, Он
рассказывает, как он промышляет пироженщиной среди фермеров в отдаленных округах
спит на подстилках из шелухи, пока веревки не перерезаются окончательно
сквозит и отмечает шахматную доску на своем теле, которая останется здесь
на месяцы. Однажды он спал на чердаке, и вдруг около рассвета
старый джентльмен слышит шквал, который чуть не сбивает его с ног,
это так шумно и страшно. Он кипит на полу начинает
коготь на его одежонку, позволя', потому, что он только наполовину проснулся, что-путь,
что это пассел их глина Виги убивала, который пришел, чтобы ползать
своим горбом к берегу. Но это ложная тревога. Это всего лишь Домник.
петух, который всю ночь сидел на запястье моего дедушки, где
его руки палочки аутен кровать, - кто сделал все трезвонили, как
его привычка, когда он сверкает, день идешь. Это их рода о' вещах
что посылает Дрожь через вас, и показывает, что он патриот
страдает за свою веру.

"Но мой дедушка продолжает отстаивать свои взгляды до тех пор, пока
он не завоюет свое графство и не увезет ее в Джексон. Берегись! у него
проблемы на выборах и на съездах. Но он
сохраняется; и он, что domineerin " Ан " догматическое они, наконец, не
только дает ему свой путь, но должен настроиться вместе с ним. В
последний конвенции, он nacherally стада вещи в угол, и
только тар сорок голосов АГ Ильин ним на финише. Мой дед
плохо, говорит, когда relatin' это для меня долго потом:

"Внук Виллиум, еще пять галлонов рома сделали бы
это мероприятие более оживленным.

"Но что больше всего привлекает старого джентльмена в последнем, так это его дебаты со Спенсом Уизерспуном.
дебаты, которые начинаются со
повторяет преступления и заканчивает с оружием. Кроме того, это оставляет это в стороне.
ты гораздо меньше раздражаешь Уизерспуна.

""Разве ты не был всецело за аннулирование, и разве ты теперь не за Джексона
и профсоюз? спрашивает этот ваш оскорбитель Уизерспун. "Разве не ты
произносил речь Калхуна на "Минк Ран" два года назад, и разве не ты
сегодня на этом барбекю готовил бургундское и кричал "За старину"
Гикори?

"То, что вы все заявляете, - это тру", - говорит мой дедушка. "Но моя партия
меняется, и я меняюсь вместе с ней. Вы все не можете потерять Джека Стеретта. Он может
повернуться так быстро, что каблуки его мокасин окажутся впереди."

"Какие у вас таланты к переменам", - говорит уизерспун.
"это сильно напоминает мне историю о том, как Джедж Чинн дает
Билл Хэтфилд, кузнец, эта молочная свинья из Беркшира.
"И что это за история?" - спрашивает мой дедушка, начиная
вытаскивать охотничий нож из ножен.

""Убери свои лапы от своего старого мясника", - отвечает этот
надоедливый Уизерспун, - "и я расскажу историю. Но ты должен
перестать баловаться с этим десятидюймовым ножом, пока я не проткну его насквозь,
или я тебя так одурачу, что шутка об этом не скажет.

"Затем мой дедушка убирает руку с рукояти ножа, и"
Уизерспун разветвляется:

""Когда я вспоминаю, как этот идущий на компромиссы преступник, - пишет мой
дедушка, - отстаивает интересы Кэлхуна и аннулирует сделку по норковому бегу,
и сегодня ты, пропитанный ромом, кричишь в поддержку профсоюза, и
Энди Джексон, как я уже отмечал, это напоминает мне о
истории о том, как Джедж Чинн отдал Биллу Хэтфилду этот беркширский шоут.
"Пошли кого-нибудь из своих негров с корзинкой, и пусть он возьмет одну,
Билл", - говорит Джедж Чинн, который рассказывал Хэтфилду о свиньях.
Однажды Билл сажает своего черномазого сына Дика на мула с корзинкой
в руке, а Дик выстраивается в очередь к Джеджу Чинну, чтобы забрать
этого маленького ястреба. Дик кладет его в корзину, забирается на своего мула,
и идет teeterin для дома. На обратном пути Дик останавливается на
Таверна Хикмана. Пока он заливает в жабры кукурузный соус, шутник
присутствующий вынимает поросенка и кладет в него одно из блюд старины Хикмана.
черные щенки ноофаундленда. Когда Дик возвращается домой к Биллу Хэтфилду,
Билл бросает один взгляд на щенка, ломает большой рашпиль на голове Дика,
швыряет в него молотком и предлагает вернуться к Джеджу Чинну
и "скажи ему, что он, Билл, сделает вылазку в первый же скучный день и"
угоните его скот и сожгите его амбары. Дик берет корзину, полную собак
, на руку и идет за Джедж Чинном. В общем, Дик
останавливается в таверне Хикмана, чтобы смягчить свои чувства этим напитком
"красный глаз". Этот ваш остряк снова вмешивается в игру, забирает щенка
и восстанавливает маленького ястреба в целом виде. Когда Дик добирается до Джеджа
Чинн, он обращается к Джедже, трогая их, превращаясь из
свиньи в щенка. "Тьфу!" - говорит Джедж, один из тех, кто уверен в себе.
острота, которую не поколеблют никакие истории о привидениях; "Тьфу! Билл
Хэтфилд становится сумасшедшим. В последний раз, когда я был у него, я сказал ему:
мой конь подкован, что если он продолжит разливать виски "Хикман",
он скоро умрет, и начнет с того, что умрет наверху. Эти ваши
в иллюзиях его шоу я рулю центром. Затем Джедж
накрывает корзину и выпускает маленького ястреба. Когда ниггер Дик
видит его, он падает на колени. - Я член ЧУЧ, Масса Джедж, - говорит Дик.
- и вы все верите тому, что я говорю. Это анамайл.
Наколдованный, Джедж. Я вижу его здесь, и я вижу его там; и, Джедж,
он либо свинья, либо щенок, как ему больше нравится. '

"И, дамы и джентльмены", - завершает этот уизерспун, делая
обвиняющий жест, чтобы таким образом очернить моего дедушку;
"когда я размышляю об этом краснеющем перебежчике, Джеке Стеретте, как я
ранее сообщалось, что это заставляет меня задуматься о том, как Джедж Чинн расточает это.
Berkshire отказалась от кузнеца Билла Хэтфилда. Признавшись, что
раньше он был ничтожной свиньей на норковом выгоне, он приглашает тебя на это
барбекю и без тени стыда заявляет, что он щенок профсоюза.
Мистер Ча'Раман, все, что я могу сказать, это то, что это лучше, чем косоглазые совы!"

"Когда история закончена, кончается траур, связывающий моего дедушку
, и он вытаскивает свой охотничий нож и гонится за этой Уизерспун с
трибуны. Он тут же получил пощечину от своего недоброжелателя, но
ча'раман и другие ведущие спецы вмешиваются и настаивают на них
обиды не найдя моего деда' обычный канал в своих
выражение. Уизерспун, который надел новую куртку-одеяло, допускает, что он
не будет драться ни с кем на ножах, поскольку они режут и "спиливают" твою одежду.;
он говорит, что предпочитает винтовки и дистанцию в пятьдесят шагов для своих. Мой дедушка,
с которым легче всего ладить в мелочах,
согласен; и поскольку ни он, ни Уизерспун не принесли своих
уипонс, два вице-президента, которые будут выступать в качестве секундантов -
президент по взаимному согласию, ведущий игру в качестве рефери - роется
о компании air'borrys: пара винтовок Looeyville rifles от членов хорового клуба Black B'ar.
они баритоны и тенора, и мой
дедушка и "скандалистка" Уизерспун вступились.

"Джентльмены, - говорит президент, - слова будут такими: "Огонь-раз-два-
три-стоп". На всех вас лежит обязанность палить куда угодно
между словами "Огонь" и "Остановить". Мои напутствия на прощание таковы: "Пусть
небеса защитят правых", будьте начеку и смотрите в оба, когда
будете брать на изготовку свое оружие ".

"При этом слове мой дедушка и Уизерспун быстро откликаются".
Геи. Уизерспун промахивается, в то время как мой дедушка внедряет свою зацепку
среди идей Уизерспуна, и этот енот безропотно покидает Кайнтаки ради
другого мира.

""Я regyards это событие в качестве вечной жертвы для Джексона для себя принцип,"
как говорит мой дед, как он призвал продолжить его речь,
"я хотел бы сказать в этой связи, если Генри Клэй будет рассчитывать
его ложками, когда он в следующий раз приходит домой, а не прятаться от стиркой Альтон, он
найти его краткий Спенс Уизерспун"'.

"Твой дедушка - юморист-троо", - говорит Техас томпсон, когда
Полковник Стеретт делает паузу в своих рассказах, чтобы дотянуться до бутылки;
"Я нахожу эту его последнюю остроту очень уместной".

"Мой дедушка, - вспоминает полковник Стеретт, освежившись,
- полон веселья, как мускус денег, и когда эта публика начинает
шутка в ее завершенности, веселье огромны и универсальны.
Это хит барбекю; и таким образом, мало-помалу, мой
дедушка склоняет своих соседей к своим убеждениям, пока у него не появится
общество, все растянутое и встревоженное, клеймит ее торжествующей за
Генерал Джексон.'

"И ваш собственный отец идет по стопам своего старого приятеля, как
убедительный и решительный государственный деятель в этом смысле?" - спрашивает Док Питс.

"Нет, - говорит полковник Стеретт, - мой личный родитель слишком сдержан"
по сравнению с моим дедом, это намного больше. Он не принимает свою политику так близко к сердцу.
его демократия не настолько опасна и не наносит ударов.
Его единственная твердая позиция по государственным вопросам, о чем я рассказывал на днях
- это когда он настаивает на том, чтобы не вмешиваться в последнюю войну. Я
объясняет, как он федеральные переговоры для себя считает, РЭБ и управляет, что-
так, в целях содействия достойной средняя.

"Его ноотрасль, однако, не включает в себя семью "никто". Мой
брат Джефф - "я никогда не видел более надменного спирита" - уходит
проматываться с Морганом по первому зову горна ", "Тот рейд
"у Моргана, - говорит Энрайт, и его глаза сияют, - полно щепок и "огня". "Берег, - говорит полковник, - полон щепок и "огня"."
"Огонь"."Берег"."Берег", - говорит полковник, - "полон щепок и"
огня". Но Джефф рассказывает мне об этом позже, шаг за шагом, с того момента, как
они переправились через реку в Инджинни, пока не поселились здесь
пересекая остров Бленнерхассет и попадая в Каинтаки-агин, all'I с грустью,
хотя, честно говоря, признает, что, похоже, он обладает некоторыми элементами
экспедиция по краже цыплят тоже. Джефф говорит, он никогда не видел так много
люди искренние, с их головах складывается, как ему все' Морган себя.
остальные ляпы на съемках травы рыцарства сталкивается масло, которое croosade.

Джефф говорит, что это восстание крестьян, куда бы они ни направились;
и тогда Клодс избивает Джеффа и остальных, от начала до конца,
мотыгами, граблями, мотыгами, вешалками для одежды и пуддином...
сует другое варварское и устаревшее оружие и никогда не сдается
до тех пор, пока Джефф и Морган и все их доблестные товарищи не окажутся в безопасности в
объятиях своих братьев по Несчастью.

Их пребывание в любом конкретном месте очень короткое.

В этом городке Цинциннати скопилось столько денег, что их хватило бы на то, чтобы
задушить корову, чтобы отдать ее в качестве выкупа; но Джефф и Морган никогда об этом не слышали
уже много лет. Они проносятся так быстро, что их не замечают
и исчезают вдали так быстро, что успевают опередить
новости. Тем не менее, они возвращается к Kaintucky безопасный и покрыты
с пылью и славой даже части; а для Джеффа speshul, как
урожай его доблести, он передает себя и свою Альф владельцем одной шестой
интерес в санях, которые ему пять его неукротимый
companions по возвращении переправили наркотики через реку. Но они
не задерживаются над этим трофеем; дути зовет их, поэтому они ставят
сани в сарай и уезжают навстречу новым почестям.

"За всю ту войну мы ни разу не слышали о Джеффе ноне, кроме одного раза. После
он п'ined Стоунволл Джексон, Я вспоминает, как он отправляет домой шесть
сто долларов Конфедерации'rate деньги с письмом к отцу. Это
работает такой:

 В лагерь Джексон.
 Уважаемый Сэр:


Раб, который несет это даст вам от меня клад шесть
сто долларов. Я хочу, чтобы вы платить таверне и все
кредиторов моих вы найдете. В долгу задолженности не соответствует
честь кавалера, и я предлагаю, чтобы заставить замолчать все мечтают о
эту голову. Я остаюсь, высокочтимый сэр, в Вашем распоряжении,
 Джефферсон Стеретт.

"Это последнее, что мы все слышим о моем чувствительном и одаренном
брате до тех пор, пока мистер Ли не сдастся. Однажды утром, когда
Джефф возвращается домой, и манера его возвращения наглядно демонстрирует его
благородство души, таким образом, как обескураженный, так и омраченный. Никто не ищет Джеффа Партиклара, когда я слышу гудок парохода.
никто не ищет Джеффа Партиклара, когда я слышу гудок парохода.
за нашу посадку. Я, будучи полон прирученной грубости
юта, выхожу посмотреть, в чем дело. Я слышу, как пилот подает сигнал
механику, чтобы он отвел судно назад. на штурвал, а затем
на оба. Лодку относит в дрейф. Шатание прекращено, и с
поступью завоевателя, который должен сойти на берег, но не моего брата Джеффа!
Тар ничего в руках; у него нет ничего с ним, что он
не ношу. И все, что на нем надето, - это старая шерстяная шляпа, рубашка из лоскутков,
серые брюки и пара красных, как лавровый лист, туфель с медными заклепками.
Хосс. Как он поражает банк, Джефф превращает' метет сцену с
глаз орла. Затем достает из своего
кармана поддельные серебряные часы, он закручивает ее над головой на кожаном шнурке и отпускает
ее в реку, кер-чанк!

""Который я включаю в это ваше восстание", - говорит Джефф, бросая на меня
гордый, возвышенный взгляд, когда я стою и удивляюсь, "без ничего",
и я предлагаю вернуться с незапятнанной честью, и так быстро, как только смогу
.

"Когда мы с Джеффом возвращаемся в дом, я замечаю самого
ниггера, похожего на отступника, который следует за нами.

""Кто этот твой ниггер?" - Спрашиваю я.

""Он мой камердинер", - говорит Джефф.

"Моя рука слишком слаба, - продолжает полковник Стеретт после
небольшого возлияния, - чтобы нанести удар за конфедерацию, но моя душа
очень заинтересован в этом деле. Я действительно пытаюсь стать окончательным, и это всего лишь
спасает меня от того, что, как я сомневался, было бы моим несомненным
смерть от руки генерала-реб по имени Уилер. Он не хотел этого делать; она
непреднамеренна, насколько это касается его; но он все равно избавляет меня от шуток.
Находясь здесь таким, какой я есть, наслаждаясь дружбой и уважением с вашей стороны -
все граждане Вулфвилля, я все больше чувствую себя в долгу перед
благодарностью я обязан этому доблестному офицеру и "мужчине".

"Каким образом этот генерал Уилер спас вас?" - спрашивает Дэн Боггс.
"И мне не терпится это услышать".

"История проста, - отвечает полковник, - и это дань уважения
этому храброму командиру, которую я полностью готов отдать. Это в
в середине войны, и я иду в школу в деревне, которая
лежит у реки, и примерно в двадцати милях от моей
прародиной. В том месте есть частокол, который построили какие-то вторгшиеся янки
, и внутри их около двадцати человек, вроде как
отдавать приказы деревне и "подбивать" ее патриотически настроенных жителей
либо маршировать, либо топтаться на месте, в зависимости от того, что выпадет на долю янки
прихоти.

"Как настоящий южный юноша, который сочувствует своей борющейся стране, я
ненавижу янки до предела, и пользы от них не больше, чем
У Хаггинса есть временный лектор.

"Однажды отряд кавалерии ребе врывается в деревню и "
обращает в паническое бегство этих ваших захватчиков, которые исчезают со сцены. Мы сообщаем новости
в школу, и все вместе объявляют перерыв, чтобы приехать в город и
поздравить с успехом "Саутерн Армз". Когда я подхожу к
поле резни, кавалерист-реб выпрыгивает из седла. Он
бросает мне уздечку своего коня.

"'" Видеть туман, приятель, - говорит он, - держи мою лошадь, пока я, если видит, что
Я не могу сжечь этот частокол".

"Я стоял там, пока рэб возился с несколькими сосновыми щепками
и хворостом, пытаясь разжечь священный огонь. Он не может совершить посадку.
эти бревна слишком зеленые, вот как.

"Пока я стою там, отдавая свои силы этому вашему пожароопасному предприятию
, я случайно бросаю взгляд на холмы в миле отсюда
из деревни, и я очень потрясен, наблюдая за ними
возвышения и вершины переполнены приближающимися янки. Теперь я могучий
осторожный мальчик, и я никому не позволю допустить, чтобы взбесившийся кланамфри
эти наемники Линкольна подшучивают надо мной, пока я держу босса-ребе.
Так что я позвонил этому вашему солдату-зажигалке, где он взрывает.
экспериментировал и все еще терпел неудачу с этим пламенем.

""Секеш!" Я кричу: "Ах, ты-весь секеш! На тебя было бы потрясающее зрелище.
лучше иди забирай своего коня, а то вон те янки, которые толпятся поблизости.
вон там они разложат твою шкуру на заборе.

"Этот рэб смотрит на янки, а потом приходит и забирает свое
хосс. Когда он подбирает уздечку и вскакивает в седло, меня охватывает
безумная жажда сражаться, умереть и пролить кровь за свою страну, и я
хватает лошадь рэба за удила и удерживает его.

"Скажите, мистер, - умоляю я, -почему вы все не можете взять меня с собой?"

""В котором ты слишком молод, сынок", - говорит рэб, делая еще один снимок.
оценивающий взгляд на янки.

""Я не так молод, как кажусь", - возражаю я; "Я самый маленький для своего
возраста".

""Ну, я полагаю, что это так, - говорит рэб, сияя на меня
одобрением, - и ты такой же сильный перт. Но я скажу тебе,
Приятель, у тебя нет лошади.

""Это ерунда", - отвечаю я. "И если вы все только достанете мне
ружье, я смогу украсть лошадь, таким образом, на первой миле".

"Видя, что я так готов к этим аргументам и так смертельно упрям
чтобы уйти, этот ваш солдат начинает вести себя неловко, как будто его решимость
немного поколеблена. Наконец он gridds вместе зубы, как и его
решился.

"'" Посмотри, туман, мальчик, - говорит он, - ты знаешь, кто наш'ral поколения?"

""Нет, - говорю, -не знаю".

""Ну, - говорит рэб, глубоко засовывая ноги в стремена,
и устраивается в седле поудобнее, как будто собирается выиграть время"; "Ну,
он бешеный и закоренелый индивидуалист по имени Уилер; и, судя по
тому, как он разгуливает по округе, он собирается убить нас всех или
схвачен до того, как мы вернемся, и я не хочу, чтобы у меня на руках был ребенок
". "С этими словами этот ваш солдат вырывает уздечку из моей
хватки, вонзает сталь в бока своего коня и вылетает из меня, как
пуля из ружья. Что касается меня, я, кажется, спасен; спасен, как я уже сказал
, тем, что этот генерал Уилер вернулся со своими людьми ".




ГЛАВА XVII.

Любовь старика Энрайта.


"Сынок, я начинаю сильно беспокоиться о себе", - заметил Старик.
Скотовод, когда мы собрались вместе для нашего обычного разговора. "Я был чем-то вроде
винтика Тарофа, и я начинаю признавать, что я слишком сильное зрелище
в этом смысле словоохотливый. Твоя привычка вести беседу растет во мне.
и, если я не буду осторожен, я стану большим болтуном.
чем старина Вэнс Гроггинс, "

"Гроггинс был отличным собеседником?" Спросил я.

"Этот Йере Вэнс Гроггинс умеет разговаривать?" Который я хотел бы сохранить у себя
пинтой ликера за все, что говорит Вэнс! Это было бы долго!
заклинание, прежде чем я когда-либо буду вынужден рыться в поисках одного из
эти спасательные станции, называемые по общему согласию "с'лун"!
Этот Вэнс только и делает, что болтает; ему так много нужно сказать, что это
мешает ему. Вэнс приходит могучий потерянным до покупки кучи
худшее еще только на основании их полномочия commoonication.

"Видите ли, этот йер Вэнс - разорившийся спортсмен, и он делает ставку
Джесс Дженкинс на Канадца. Шутка Вэнса
не могу удержаться, чтобы не принять участие в каждом начатом разговоре. Пусть
два джентльмена на другом конце макета обменяются мнениями или обменяются
наблюдениями, и вы можете поспорить, что Вэнс присоединится.
И Вэнс Аллерс рассказывает о своем брате Эйбе. Упоминает ли джентльмен
, что он клеймит восемьсот телят в ту весеннюю облаву,
Вэнс перебивает блефом, что его брат Эйб клеймит двенадцать
сто; предполагает ли спортсмен, что он видит, как участник выигрывает четыре тысячи
долларов в монте, или рулетку, или фаро, или еще какую-нибудь забаву,
Вэнс быстро знакомится с некоторыми родственниками раникабу того времени, когда
его брат Эйб нападает на Уайти Боба в Уичито, совершает убийство
более шестидесяти тысяч долларов, и это сорвало банк.

"Мой брат Эйб, - так говорит этот ваш скандальный Вэнс, - шутит
начералли выигрывает кьярп с поля Уайти Боба.'

"Сынок, просто невероятно, как этот Вэнс ведет себя в них.
дурацкие реверансы касаются его брата Эйба.

"Это становится поэтому, окончательный, что пассел спортивных жалобы
Дженкинс. 'Какая польза! - говорит их обезумевшие спорт в Jenkins.
"Этот Вэнс не сдает фаро-банк; он просто ничего не делает, кроме разговоров.
Вот мы устанавливаем, делаем ставки на расклад, и мы не получаем никаких действий.
Этот Вэнс не хочет сдавать кьярд, опасаясь, что мы не услышим об этом
его брат Эйб Гроггинс.

"Из-за критики Дженкинс становится очень странным. Он окружает Вэнса
и всячески его обхаживает. Затем он говорит Вэнсу, чтобы тот забирал свой
груз; он больше не хочет, чтобы тот занимался фаро-банком вместо него.

"При этом, Вэнс получается отвес жалобным, и просит Дженкинс не кидать
его отпустить, что так. Он обещает снова организовать альтер-его
системы. "Я знаю свои недостатки", - очень печально говорит Вэнс. - Тебе
не обязательно ходить вокруг да около и дразнить меня ими; я в них по уши влюблен
моя идея. Я слишком откровенно а я не слишком общительна; я слишком склонным потчевать
мои дорогие джентльмены с листьями из моего опыта; я понимаю, как
также, как и вы, Jenk, это неправильно. Короче говоря, я не имею права останавливаться в
разгар сделки, чтобы рассказать историю и вселить надежды и страхи,
не говоря уже о судьбах полудюжины интенсивных видов спорта, и некоторых из
при этом они сидят в яме и ждут, пока я пройду! Я знаю, что это
нехорошо, Дженк; но я обещаю тебе, если ты позволишь мне идти сзади
сегодня вечером в ложе, клянусь честью кьярда шарпа, вы все будете
никогда не слышал, чтобы кто-нибудь визжал, переходя от газировки к выпивке. И это неважно!

"Ты вечно болтаешь не только о себе, - возражает Дженкинс.;
"но это из-за той ужасной лжи, которую ты рассказываешь. Которых достаточно, чтобы
расстроить джентльменскую игру, не говоря уже о том, чтобы управлять
поднимает шумиху и подставляет мой банк. Но я испытываю тебя еще раз,
Вэнс; только давай начистоту: берегись, как всегда, и начинай давить на компанию
одно из этих преувеличений об этом преступнике Эйбе, я
не скажешь "Уходи", я пошучу над лазающим и спалю с тебя мокасины
своим пистолетом.'

"Это было в ту самую ночь; Вэнс занимался игрой для mighty.
вероятно, прошло три часа, и никто не смог его словесно превзойти.
больше, чем если бы он был изваянием. Вэнс начинает гордиться собой.
а Дженкинс, который время от времени появляется на поле, начинает
думаю, мэбби Вэнс подойдет. Все идет хорошо, пока вечеринка не поднимет шум.
гипербола о таверне, которую он посещает в Литл-Роке, которая по размеру
и обширным характеристикам покрывает все на земле, как
летнее облако.

"Ты так думает? - спросил Вэнс, зашли в интернет, и облокотился на локоть
на коробке, в то время как он идет проект к Лике
Литл-Рок группа с указательным пальцами другой стороны, такое
claimin' его внимание. - Это ты так думаешь! Я допускаю, что теперь вы все считаете,
что для отеля это здание в Литл-Роке - это старый хе-кун!
Позволь мне сказать тебе кое-что: мой брат Абэ выходит к одному из них
bathin' лагеря, прокатилась по океанским бризом, на Тихоокеанском склоне, а ты
следует shorely оутер вот объединенного он хлопает вверх! Друзья, в этом доме
более двух тысяч комнат! Его высота - сто левенов
и двенадцать футов, длина - четыре тысячи двести пятьдесят четыре фута
, и... - Именно здесь Вэнс ловит пристальный взгляд Дженкинса
он твердый и "безжалостный", "и шириной в двадцать футов", - говорит Вэнс, - куча.
торопился, выбрасывая кьярды из коробки. "Пятеро проигрывают, джек выигрывает".
- смущенно заключает Вэнс, поспешно меняя тему разговора.

- Да, в самом деле! - и старый джентльмен задумчиво посмотрел через лужайку.
завершая свой рассказ о несчастных Гроггинсах, он сказал: "Да,
действительно, если я и дальше буду болтать без умолку, я стану посмешищем,
таким же, как этот ненормальный Вэнс! Это единственное, что внушает мне аллерс
огромное уважение к глубоким и "тупым людям"; что они, в общем-то, и делают
во многом держат все при себе ".

Прошло пятнадцать минут, прежде чем я смог убедить своего друга, что его
Рассказы о Вулфвилле ни в коей мере не умаляют его достоинства. Кроме того, я
напомнила ему об обещании однажды рассказать мне об одном романе Энрайта
о любви; очевидно, что его обязательства в этом отношении должны быть выполнены. Наконец он
уступил и, распорядившись подать любимый и в высшей степени
освежающий напиток, заявил следующее:

"Это никогда не было моим убеждениям, - сказал он, - что Сэм Энрайт бы
окунул в них старые опасения любить его, если бы он себя и свою Альф.
Больной Энрайт в то время. Берег! он не болен на п'int из
быть в его одеяла, и еще meanderin' 'вокруг лагеря
как dooty диктует и свой интерес вызывает, но он много Айлин' шутку
то же самое. ТАР в roodiments из dispoote между док Peets себя.
Энрайт, почему его здоровье, что время не вниз. Питс утверждает, что
это переизбыток щелочи; Энрайт допускает, что это
потому что он родился так давно. Peets имеет свой путь, однако, быть
ученый что-так, для себя овладевает дела.

"Нет, это не те болезни, которые так ослабляют Энрайта, что он впадает в депрессию.
но видишь ли, сынок, Питс останавливает его
красит нос; не дает ему выпить ни капли; и его отключают от еды.
как я уже сказал, это здорово - по крайней мере, я так думаю.
аллерс фиггерс - какой-то ребячливый и легкомысленный. Все верно; вы
убираете этот старый добрый Долинный загар из меню вечеринки, которая
придерживается и ссылается на него год за годом для mighty likely all
его дни, и это как бы сильно снижает его достоинство
он начинает сгибаться, становится легким и уверенным в себе. Кажется, что
тогда, как будто он жаждет поддержки. И вниз
на моем поясе, это поражает меня в тот момент, и это Шор поражает меня.
тем не менее, эта восхитительная фляга от Enright, безусловно, ослабляет
он заставляет его говорить и рассказывать о прошлых днях. О, он этого не делает
сохраняйте это ваше оздоравливающее воздержание вечно. Пит объявляет, что
Энрайт вне опасности, и просит его выпить, ему самому, в течение
двух недель.

"Где благородный человек, - говорит Peets, 'ratin прилагает все усилия, этот туман theery не
пьешь-ничего, - был дуришь локтем постоянное, а затем идет
не так, телесно, это отличная игра, чтобы остановить его нос-краска резким. Это
шок для него, так же, как лишний туз в покере палубе и, когда
Гент-это плохо, ударов является то, что он должен'.

"Но позвольте мне сохранить это в тайне, - говорит Дэн Боггс, который много чего знает.
пытливый и стремящийся к знаниям. - вы все навязываете это
он отказался от трезвости в качестве наказания, или вы делаете игру медик'нал?

Медик'нал, - говорит Питс. "В крайних случаях трезвости достаточно"
"наставник".

"Подчиняется ли Энрайт требованиям Дока Питса о запрете употребления виски таким образом?
Сынок, Питс совершенно не согласен со своими предварительными описаниями. Он
рассматривает самые мягкие аргументы в их адрес как личное оскорбление. Peets
наиболее immov дек резкие, медицинского, что когда-нибудь я кресты с;
и когда дело доходит до их preescriptions, в recklessest спорта в
Аризона ложит руку.

"Как только я узнаю Питса, чтобы передать ему провальное состояние тендерфута
который сидит на койке и допускает, что часто умрет из-за "О'Кей"
Ресторан. Питц решает, что этому йере Шортхорну нужно воздержаться от
лизуна. Питс сообщает новости несчастной жертве и переводит ее в режим ожидания
пока кризис не минует. Кроме того, Питс уведомил Красную
Просим не прислушиваться ни к каким просьбам этой стороны в отношении сказанного
покрасить нос.

"Оказывается, этот больной человек, обожающий лизоблюдов, насколько это возможно
начерал, забывает о себе как о джентльмене и вроде как рассчитывает, что его обманут с Питом.
мошенничество с питом. Он воображает, что в шутку войдет индейцем в
Красный свет, уговариваю его пропустить пару стаканчиков тайком, а потом
возвращаюсь к своим одеялам, а Док так ничего и не узнает. Итак,
как я уже сказал, этот ваш больной человек тихонько подходит к светофору на красный свет.
перекладина и требует загара в долине.

"Блэк Джек, бармен, не знаю, с крест-л
бычок; он получает их мандатов из Peets, но он никогда не делает удара
Блэк Джек, которому посвящен этот ваш умирающий спорт. В
такой темноте Блэк Джек ставит стакан на стойку и толкает
бутылку. Это на берегу выглядит, что сдает шортгорнская идет к
выйти победителем, им recooperatifs.

- Но, сынок, ему помешали. Он наполнил свой стакан - и был при этом достаточно развязен
- и стоит там с бутылкой в руке,
когда рявкают два пистолета, и одна пуля разбивает стакан, а другая
бутылка, в которой этот человек ее держит. Нет, эта артиллерия
практика меня нисколько не смущает; я точно знаю, что это оружие Дока Питса
дерринджеры с самого начала. Питс стоит в дверях, держа в каждой руке по одному из своих
маленьких пистолетов для щенков.

"И мне нравится твой апломб!" - говорит Черный Джек Питсу, пока тот раздраженно вытирает тряпку
со стойки бара. "Я могу похвастаться, что я
лучший бармен между "Колорадо" и "Рио-Гранде", и
и все же я могу признаться, что эта игра меня раздражает. Могу я спросить, "а"Блэк
Джек перестает вытирать стойку и поворачивается к Питсу Пламбу: "Что?"
твоя идея в том, чтобы таким образом проложить себе дорогу в коммерческое дело,
которое тебя не интересует?"

"Это ycre впитывающих человек-мой пациент, - говорит Peets, кучи
надменный. "Я не даю никаких предварительных описаний; и эти предварительные описания будут заполнены"
будьте уверены! даже если мне придется заполнять их из пистолета. Кем бы вы ни были
вы все считаете практикующего врача? Вы думаете, он
Мексиканец, и что его диагнозы, таким образом, не срабатывают? Я уведомляю
сегодня утром, когда я стою и ты допиваешь свою третью рюмку, что если
этот изгой заявится с требованием покрасить нос, чтобы
помни, что он болен, и выброси его на улицу с головой. И вот как мне
повинуются!

"Что, конечно, все объясняет Черному Джеку, и он видит
свои промахи. Он выходит из-за стойки, туда, где этот
больной индивидуалист упал в обморок в суматохе, и "берет его за шиворот"
и сажает на обугливание.

"Док", - говорит Черный Джек, когда крепко усаживает увядшего джентльмена
и "безопасно", приношу свои извинения. Не имея ни клейм, ни
ваших отметок, по которым я мог бы ориентироваться, я никогда не признаю этого человека вашим
инвалидом вообще; вообще никаким. Я бы берег загибается на него пистолет'
преследовали его обратно в его логово, как ваши запросы, если у меня подозревает его
личность. Чтобы показать, что я на высоте, Док, я устрою эту вечеринку в любое время суток
войленс, даже в этот поздний час, что, по-вашему, загладит вину.

"Ваше извинение принято", - говорит Питс, но по-прежнему высокомерно. "Я
понимаю, как вы становитесь неумелым из-за ошибок, которые вы не можете
контролировать. Что же касается этого человека, который так полон скрытного коварства, то он
все в порядке. До тех пор, пока он не получит никакого облизывания, в его случае не требуется никакой войны.
И с этими словами Питс ведет своего пациента, который
приехал в агин, обратно в его резервацию.

- Но сегодня днем я собираюсь рассказать вам все о Старике
Ранняя любовь Энрайта, и "если я намереваюсь совершить путешествие до восхода Луны
, мне лучше отправиться по следам этих воспоминаний и никаких
дальнейших задержек.

"Это в задней комнате нью-Йоркского магазина, где хранятся бочки, и '
Энрайт, которому на нервы действуют предварительные описания "no
licker" от "сперитс Питс", питался целых два дня, сидит вроде как
шевелит пальцами и переставляет ноги таким образом, что это показывает
он здорово взвинчен. Меланхолия охватывает всех нас, когда мы
устраиваемся лагерем на ящиках и обувных коробках и молча сочувствуем
Рад видеть его таким переделанным. Наконец великий старый вождь начинает говорить
без вопросов и просьб.

"Если вы все не возражаете, - говорит Энрайт, - я оставлю пригоршню
воспоминаний, которые коснутся моей кожи. Тар ничего не было болезней, чтобы сделать
Гент сентиментальным, onless его выстрела вверх или разрезать с
пули и Боуи по; услуги этих туман посещений, которые Peets думает
щелочь, на которой держусь я, - это бремя тех моих лет, берег
делает меня невероятно романтичным.

- О которой я думал весь день, в перерывах между размышлениями.
о Лизуне, о Полли Хоукс; и я сразу скажу, что она моя первая
и единственная любовь. Она прекрасная молодая женщина, Полли,--высокий, как
дерево, с руку на ее, как могу-крюк. Полли может поднять и подвесить
говяжий бок, и она так же хороша, как две руки ворочают бревно.

"Это вы вернулись в старый Теннесси, на берега Камберленда.
Прошло примерно шесть лет после мексиканской войны, и в меня стреляли
превратился в подобие человека. Моя привязанность к Полли имеет корни.
они начались с охоты на енота, в которую вовлечены арс и собаки.
смешались в болезненном изобилии.

"Я не чудо неделю с винтовкой теперь, поскольку я уже стар для себя.
Дим, но их раз в Камберленд я славу Сечи. Дальше
однажды, АГ'inst лучшее, что есть в Камберленде или
Днища Tennessee, или на хребте между, я выиграл, как, допустим
первого, второго и пятого кварталов в фотосессии для говядины.'

"Как вы все называете пятую четверть говядины?" - спрашивает Дэн Боггс.
Четыре четверти-это все, что я когда-либо мог рассчитывать на anamile'.

"'Это yooth себя по неопытности, - говорит Энрайт, - что побуждает их
запросы. Пятая четверть - это шкура и жир; а также это
шестая четверть, та же самая, что пули в обрубке, которые делают
мишень, которую много откапывают, с избытком свинца.
в те дни, о которых я мечтаю, это случается нечасто.

"Как я уже сказал, когда Дэн лэмс задает глупые вопросы, я становлюсь
известным стрелком, и моя слабость - охота на баранов. Я нахожу их и
убиваю с такой легкостью, что, по-моему, в мире нет ничего, кроме b'ars.
И когда я не охочусь на арс, я подстерегаю оленей; и когда я
не подстерегаю оленей, я кричу индюшек; и когда я не
орущие индейки, я провожу ночи с выводком собак-неудачников, которых я
приютил, расшатываю обстановку для енотов. В общем, я немного занят.
как вы все вполне можете заключить, я занят.

"Однажды ночью я охотился на енота ". Собаки быстро пробежали мимо деревьев. Когда
Я прибываю, вся стая кружит вокруг основания большого бука,
распевая; мой старый пес Эндрю Джексон ведет хор с таким видом,
и мой пес Томас Бентон рычит басом, в то время как остальные поют
какие роли они сыграют, не уточняйте.

"Поначалу собаки не могут залезть на дерево, и я должен заставить
это сыграть свою роль. Я кладу ружье, отстегиваю ремни и нож,
и взбираюсь на бук. Это, безусловно, трудное предприятие,
и к тому же немного грубоватое. Этот бук кажется таким же усеянным шипами и колючками, как медоносная саранча.
это что-то вроде свиного пина.

"Которым я прокладываю себе рваный путь к нижним ветвям, а затем
поднимаю взгляд к небосводу, чтобы найти енота. Его не видно
никого; он выше, и его скрывают листья и бреши. Я продолжаю
пока я не оказываюсь в двадцати футах от земли; тогда я снова смотрю вверх.,

"Джентльмены, это не енот; это б'ар, черный, как краска, и большой, как
багажный вагон. Он тоже не на два фута выше меня; и вид
него, сидящего там, как черный тюк хлопка, и его близость, и
в частности, несколько кратких замечаний, которые он отпускает, сводятся к тому, что
он удивляет меня до смерти. Я думает, что мой пистолет; а потом меня отпускает все
болты для его получения. Берег, падает аутен дерево; тар нет
пора спускаться медленно и достойно.

"Когда я пробираюсь сквозь эти буковые ветви, это внушает
в misonderstandin среди собак. Эндрю Джексон, Томас Бентон себя.
другие созывается о том, что дерево на чисто кун theery. Они
ожидают, что я повалю енота перед ними. Они, конечно, не ожидают, что
я сам приду кувыркаться. Поэтому случается так, что, когда я
дебютирую среди них, эти псы, ослепленные и одурманенные, как я
говорю, мыслями о еноте, набрасываются на меня всем телом. Каждая собака
отрывает от меня частичку. Они не кусают дважды; они чувствуют
по вкусу, что это не енот, и воздерживаются.

"Который, я не думаю, что их беспокойство обо мне превратилось бы в
как бы то ни было, непрерывное выступление; для меня и the dogs это едва ли связано.
таким образом, когда нам мешает b'ar. Похоже
пример, который я наборы заразителен, ибо, когда меня отпускает, наконец, б позволяет
идите; я вряд ли упадет на землю и превращается в безудержный центр
интерес к Эндрю Джексон, Томас Бентон и другие, если
АР б вниз на всех нас, как старых Камберленд на песчаной косе
doorin' весенний рост. Я рассматриваю его пришествие таким образом как
день испытания.

"Нет, мы не загоняем его. Б'ар просто возвращается достаточно надолго, чтобы
погрузи Эндрю Джексона и Томаса Бентона в траур, а потом уходи
удирай через кусты, как милость небес через
лагерное собрание. Как на мысе Альф, я возлагает ТАР;' то, что между собакой и
б АР и осенью я получаю, я полностью ушла в прошлое, как
и никогда не найдет refooge в том, что полоса леса. Насколько я понимаю,
судя по моим ощущениям, я не гожусь на то, чтобы делать тыквы. Конечно,
она ошибка со стороны собак, совершенно случайная, насколько это возможно,
что касается полиции; но это так же сильно смущает меня, как
если эта ваша компания анамилес будет разыгрывать пьесу в течение месяца.

"С последнего мерцания сила моя сдает, я доползет до моей старой
типи мужские для себя это взял. И вам, шор, следовало бы слышать
язык этой семьи, когда они видят все это в ужасных масштабах
эти собаки и эта скотина опустошают меня. Из-за чего я лежу восемь
недель.

"Мой старый джентльмен утром уходит, ворча, и приводит старую
Тетю Тилли Хоукс, чтобы она ухаживала за мной. Тетушка Тилли живет на
Пейнтид пост, и это отвес узнал в yarbs себя сечь, как индеец
репа, opydeldock, жить-вечно, skoke-ягодные корни, jinson себя.
кора ели. И вот они связывают тетю Тилли Хоукс и говорят ей
ездить верхом на моих ранах и вывихах.

"Но я ужасно слабый и нервный и терпеть не могу тетю Тилли.
У нее нет верхних зубов, как у коровы, лицо морщинистое
как горелый сапог, и она нюхает табак. Более того, она дарит мне "
ужасы Аллерса", поющие дрожащим голосом

 "Услышь из могил скорбный звук",
 Мои уши прислушиваются к крику.
 Вы, живые, взгляните на землю,
 Где вы скоро будете лежать.

"Тетя Тилли звучит совсем как чайник, когда исполняет"
этот ваш мадригал, и это, и слова, и все остальное заставляет задуматься.
я мрачный и удрученный. Я берегу чах из-ондеру этих туман
злокачественные inflooences, когда мой старикашка ноты я не recooperatin',
так он поймет причину, и, вместе с тем, он дает тетя Тилли в
увольнения, и говорит ей, чтобы отправить вместе ее племянница Полли, чтобы взять ее
место,

"Это обнадеживающая разница. Полли большая и сильная, как я.
заявляет; но ее глаза подобны звездам, и она так же полна нежности,
как пчелиное дерево или бар m'lasses. Итак, Полли устраивается у моего
ложа боли и начинает успокаивающе ласкать мой разгоряченный лоб. Я
мгновенно начинаю оправляться от этих нападений ар и собак.

"Эта ваша Полли Хоукс мне не в новинку. Я никогда с ней не знакомился, но
Я встретил ее в сарае с изюмом же quiltin, что Аллерс
ветры в танце; и в их игры и забавы, Сечь как
"Бовин для остроумных, kneelin' самой красивой, и Кисин' на
один Вас любит самое лучшее:" я не раз regyards Полли качестве
форма alloorin из Хуман мальвы, и выбирает ее. Но это не так.
прилив жгучей любви; ничего, кроме этих любезных формальностей.
что приличествует офису.

"Однако, пока эта ваша Полли нянчится со мной, она принимает на себя
совершенно другое отношение. Похоже, я начинаю нуждаться в ней
постоянно, и каждый раз, когда я смотрю на нее, я чувствую себя таким же мягким, как
смазка б'ар. Это настоящая любовь; эта Полли Хоукс такая же сладкая и "
сочная, как жареное яблоко".

"- Она для ТРОО так прекрасна? - спрашивает Фаро Нелл, кто повисли
на слова Энрайт это.

"Откровенно говоря, Нелли, - говорит Энрайт, как бы принижая свой блеф;
'теперь, когда я ка-'mer и Кровь Моя-это круто, этот туман Полли не
кажется, так отвеса призматические. Еще, надо сказать, она много сияющий'.

"Неужели вы все, - говорит Дэн Боггс, - записали эту вашу Полли в номинации
быть твоей женой, пока ты болен?

"Нет, я откладываю эти предложения до тех пор, пока я буду более крепкой", - говорит
Энрайт.

"Тебе следовало бы наехать на нее, пока ты так болен",
- возражает Боггс. - Самое время отложить свою стопку. Женщины
легко поддается жалости, и, как я слышал, - потому что мне не на что ориентироваться
в личном плане, поскольку я никогда не был женат и никогда не болел, - это
гораздо более склонна выйти замуж за больного джентльмена, чем когда он здоров.
намного.'

"Я придерживаюсь этих доктрин по-своему, - замечает Энрайт. - Однако я
не нападаю на Полли без каких-либо предложений, ни предварительных, ни окончательных,
как вы все услышите, Дэн, если только будете вести себя потише. Нет, я
продолжаю любить Полли до тех пор, пока не смогу
ходит на костылях; а потом, поскольку в ее помощи больше нет нужды
, Полли снова выстраивается в очередь к хижине старой тети Тилли.

"Именно на этом этапе происходят вещи, которые в некотором роде "
усложняют мои мечты. В то время как я ничего не говорил,
ан был крайне сдержан в отношении моих чувств, шутя так же, по
смотри, или действуй, или, может быть, это вздох, я убираю руку. Нет
до того, как все соседи в курсе моей любви к Полли ястребы.
Кроме того, у этой Полли есть любовник, который, похоже, встречался с ней,
и приносил ей неописуемые норковые шкурки и диких индеек в течение
месяцев. Я никогда не слышу об этом джентльмене, пока не буду передвигаться на костылях-ходулях
и потом, мне ничего о нем не сообщают только
после того, как он узнал обо мне.

"Это жалкий маленький член группы, которого зовут Айк
Искры; это Айк Аллерс правим о tellin' вещи разговором
ловушки для захвата неприятностей для других людей. Айк - злобный тип.
маленький и вороватый. достаточно злой, чтобы сосать яйца, и достаточно хитрый, чтобы
спрячьте ракушки. Он всех ненавидит, этот Айк; и он такой же
подозрительный, как собака Билла Джонсона, что последнее сомнительно, и
подозрительный, он всю жизнь ходит боком, опасаясь, что кто-то
собираюсь пнуть его. Этот низкий Айк придает другой любовник Полли
о состоянии чувствам; и тогда это не время, когда я
получает уведомление о существовании этого вида спорта.

"Это в уборной таверны в Пайн-кнот, куда
однажды вечером я добрался на костылях, где эта вечеринка
впервые встречается со мной лично. Он крупный, высокий гражданин с
долговязый, с длинной головой, одет в охотничью рубашку из одеяла и на голове
шапка из енотовой шкуры, хвост которой свисает на левую руку. Кроме того, у него с собой
Винтовка Хокинса, патронов около сорока к фунту. Для myse'f,
Я не в восторге ни с этим человеком это выглядит, и как я не
приспособления, физические, без skrimmage, я должен петь отвес низкие.

"Вот и вся наша компания собралась вокруг, когда этот любовник Полли
появляется в дверях, выпивает и распевает занимательную песенку,
которая гласит:"

 ""У двери сарая сидит собака.,
 И зовут его бинго, О!
 И зовут его бинго".

"Когда входит другой кавалер Полли, мы прекращаем этот припев. Он передает
свою винтовку хозяину через стойку и требует "Лысый"
виски пунш. Он делает четыре или пять глотков, рассматривая нас.
между тем, с большим презрением. Затем он выгибает спину, сгибает
руки в локтях, начинает военную песню и "начинает танцевать" прямо как индеец,
перед баром. Вот как поет эта экстравагантная компания. Это
то, что полковник Стеретт, которому я это уже повторял, называет
"общим стихом".

"Пусть все сыны человеческие будут свидетелями!" - поет этот джентльмен, когда он
идет кататься на негнущихся лаиг о в кольцо, как я связан, согнутые руки,
и изогнув спину; "давайте всех сынов человеческих б, наконец, засвидетельствовать; и
speshully пусть cowerin' шалопай, по имени Сэм Энрайт, размер меня за руку
с содроганием! Я создатель пустынь и суровый предвестник
запустения! Я родственник гремучих змей по материнской линии; Я король
всех орлов и полный брат барса! Я кровавоглазая рысь
из "Виски Кроссин", а я вешу четыре тысячи фунтов! Я - он...
пароход; Я наладил контакт с кошачьей лошадью только своими
живыми руками! Я сломал взрослого аллагатора о колено, разорвал
его разорвало на части и разбросало его уменьшающиеся фрагменты по целому участку земли
! Я до смерти обнял коричного б'ара и взмолился, как гризли,
о пощаде! Кто пойдет со мной драться? Кто пойдет со мной кусаться?
Кто придет ткнуть меня костяшками пальцев в спину? Я Проныра.ты, мертвый
подстреленный; Я пьющий кровь, трусливый, орудующий ножом демон из
Подсолнечного ручья! Вспышка моего взгляда убьет уайтлока, и
мой гневный визг заставит пантеру отступить с родной пустоши!
Я истребительница, и я готовлю и ем своих мертвецов! Я могу
перейти Камберленд вброд, не замочив головы, и напиться из источника
, не касаясь земли! Я любительница качаться на качелях, но предупреждаю
пусть моя внешность не вводит вас в заблуждение! Я летающий бизон, и
мое дыхание захватывает дух! Упс! упс! упс! Я тот самый
Пурпурный цветок горы Гингем, и где же этот сын грома
который попытается пресечь меня в зародыше! Ура! ура! Я здесь, чтобы драться
или пить в любом виде спорта; в любом из них или в обоих! Упс! Где находится
величественный олень топнуть копытом или рэп-его рога, чтобы мой
прокламации! Где та Александрович Бундин' Бук! Ого-го! Эй! ура!

"Затем этот твой крикливый Пурпурный Цветок останавливается, чтобы перевести дух; но
продолжает свой танец на ходулях, рассматривая меня тем временем своим
взглядом, довольно зловещим. Мы все, со своей стороны, смотрим на него поверх кучи
уважительно и не произносим ни слова в ответ. Затем он начинает с
визг, от которого вспугнулось бы кукурузное поле.

""Кто может быть прекраснее Полли Хоукс!" - кричит он. "Покажи мне
женщину более соблазнительную, и позволь мне упасть замертво к ее ногам! Кто
прекраснее Полли Хоукс, возлюбленной Flyin' Bison,
прикованного к холмам торнадо! Полюбуйтесь на Полли Хоукс; ее
красота растопила бы сердце Нечера! Я Пурпурный цветок горы Гингем.
Полли Хоукс выйдет замуж и последует за мной в мой
вигвам! Постель ее будет из оленьих шкур; пища ее будет однолетней.
оленина и дикий мед с дерева! Ее платье будет из пантеры.
шкуры, окаймленные волчьими хвостами и орлиными когтями! Она должна
подпоясать свою невесту гремучей змеей, а ее воскресный чепец должен быть в виде
пчелиного роя! Когда я целую ее, это звучит как щелчок кнута,
и я не расстался бы с ней и за двадцать коров! Мы поженимся и
земля содрогнется от ужаса! Где sooicide, которые будут стоять
на моем пути?"

"На этот Р'int фиолетовый цветок листья танцуют и фронтов до
для меня, лично.

"Упи! - говорит он. - Скажи, что ты не любишь эту девушку, и я
дам тебе сто долларов, прежде чем лишу тебя жизни!"

"Что, конечно, все эти ваши лоси и терпшикорины
предварительные экзамены означают просто такую большую войну между мной и этим спер
кавалер Полли, чтобы посмотреть, кто завладеет сердцем дамы. Я объясняю, что
Я не совсем гожусь для боя, так как страдаю от этого
переизбыток собаки и мяса. Пурпурный цветок в полном восторге,
и говорит, что не жаждет пороть калек. Затем он называет день.
через два месяца, когда он разрешит, он сойдет на берег из Джинджема.
Гора, растопи меня и сделай из меня свечи, которые будут гореть на свадьбе
его и Полли Хоукс. Потом мы выпьем вместе, все
по-братски, и он дает мне понюшку табаку из коробки, сделанной из
головы белоголового орлана, в знак дружбы, что ли.

"Но эта шумиха между Пурпурным Цветком и мной никогда не утихнет
; и эти обряды надо мной и Полли откладываются на неопределенное время.
Дело в том, что мне приходится часто уезжать. Я начинаю шутить, а это
оборачивается преступлением; и вот я убегаю со сцен моих
шутовских шалостей в более безопасные места для панического бегства.

"Прошло, наверное, шесть недель после этих заявлений о Пурпурном цветении
. Сегодня не день войны - раздаются крики, и "Джедж", и "Джедж".
каждый блюститель закона на этом маршруте прибывает следом за лагерем. Это вы здесь.
отряд Warwhoop очень раздражителен во всех формах азартных игр.
Поэтому судья, прокурор штата и, возможно, еще пятеро
спекулянтов на ночь удаляются в каюту плоскодонки, которая
привязан у подножия дамбы, чтобы они могли отвлечься
немного поиграть в дро-покер, не шокировав деревню и не заставив
их арестовали, а некоторых оштрафовали.

"Дело дошло примерно до четвертой рюмки после ужина, и я
предаюсь романтическим размышлениям, пытаюсь придумать, как мне завоевать Полли, когда, как
Я танцую вальс вдоль дамбы - я совершенно один, и весь город
завернулся в свои одеяла - я вижу этот ваш покер.
в хижине бушует фестиваль. Они, как правило, действуют вслепую,
оседлают, повышают ставки перед розыгрышем, блефуют, делают ставки, и
проводят время в своих мечтах.

"Сейчас весеннее половодье, и "старый Камберленд" полон берегов, и "
все еще поднимается". Плоскодонка мягко вздымается и опускается на волне
всхлипывающий прилив. Именно тогда эти шутливые порывы овладевают мной, вот так;
и я наклоняюсь и забрасываю с нее одну леску, и эта плоская лодка плывет
молча на лоно реки. Спорт изнутри знает
догадки ничего для себя меньше, и их веселье набухает без
заминка.

"'Это три часа и Jedge Финн, кто выиграл, а кто о сто
шестьдесят долларов, понимает, что это все деньги на снаряжение, и получает
холодные ноги достаточно проворный. Он бормочет что-то о том, что предупредил старушку
леди Финн, что придет пораньше, и отшатывается под насмешки и
улюлюканье проигравших. Но старый добрый Джедж не возражает, и, открыв
дверь, он выходит в ночь и темноту, и осторожно
выбирается за борт на глубину сорока футов. Вопль, который издает Джедж
, пробивая свою маленькую лунку в Камберленде, - первое, что слышно от кьярд шарпс.
новость о том, что они все еще на плаву.

"На этот раз Джеджа Финна спасали не из-за толчка. Один
сто шестьдесят мексиканское деньги, - он достал фунт или два
это sinkered о его старые рамы в каждый карман; Вот он идет
дно вроде Каг ногтей.

"Но они упорно трудится, и, наконец, Рыбы его, и бросает его
над барной международный, чтобы набрать воды для себя деньги аутен его. Что ондеру
после лечения Джедж извергает и то, и другое, и, наконец, доходит до
мелочи, и его кормят виски с ложечки.

"Спасая Джеджа, остальные разражаются залпом воплей"
это шорли пугает их, и эхо разносится по всему миру. Это будит
маленький старый буксир, который привязан в излучине Мертвого Ниггера, он заводится и
отталкивается к их облегчению. Буксир доставляет их обратно в Уорвуп за
семьдесят долларов, которые выплачиваются из спасенных сокровищ Джеджа
Финн же был объявить, что бабло на них бандитов он
играют.

"'Это два часа дня, когда группа игроков тянет
до аг Ильин в Warwhoop, и они shorely опечален партии, как они
файлы на берег. Деревня состоит из хмурых и обиженных людей.
арестовать их за эти заявления, что, согласно, и сделано.

"В то же время я оцениваю пьесу как, несомненно, самую смешную,
которая когда-либо создавалась в Теннесси; но мое настроение меняется по мере того, как
последующие события придают лицу мрачное выражение. Старина Джедж Финн кипит от злости
как обиженный лев, а в остальном жарко, как в день выборов в
осином гнезде. Друзья, я мексиканец! если они не предъявят мне обвинение в
пиратстве в открытом море, и пообещают, что увидят, как меня повесят
еще до того, как коллегия объявит перерыв.

"Это освобождает меня, верно! Я вижу симптомы своей
непопулярности заранее и ничего не откладываю. Я иду
плыву через водораздел к Теннесси, вниз по Теннесси к
Огайо, вниз по Огайо к Миссисипи, вниз по Миссисипи к
Арканзас, вверх по Арканзас до Литл-Рока; там я останавливаюсь.
измученный берег, но в безопасности, как убийца в Джорджии. Чего я никогда не делал.
возвращается на целых десять лет назад.

"По правде говоря, из-за вашего исхода я пропускаю свои встречи
с Пурпурным Цветком; а также свадьбу, которую я планирую насчет Полли
Ястребы, сильно страдает от кибоша. Тем не менее, я выжил, и '
Полли выживает; она и Пурпурный Цветок соединяются месяц спустя,
и я узнаю, что у них на берегу достаточно отпрысков, чтобы закончить
начальную или открыть государственную школу. Все закончилось давным-давно, - я
рада, что kyards падает как они это делают. И все же, как я уже говорил, это они.
моменты романтики сводят меня с ума, когда я вспоминаю свою единственную.
любовный роман с Полли Хоукс, красавицей из "Раскрашенного столба".'

"Энрайт паузы, и мы-все наборы еще момент вне почтение
старый вождь. Наконец Дэн Боггс, который всегда пузыри, которые так,
говорит громче:

"О чем я очень сожалею", - говорит Дэн, - "ты не слышишь лося из
военной песни Пурпурного цветка "Запад ". Я считаю, что это превосходная песня
, и был бы рад выучить ее и спеть как-нибудь сам. Я бы посоветовал
пойти и спеть гимн Рыжему Псу; это снова довело бы этих пьяниц до
безумия ".




ГЛАВА XVIII.

Где умер Виски Билли.


"В том-то и дело, что путь, - сказал Старый скотовод по поводу
какой-то небольшой дискуссии, в которую мы были вовлечены, - плох... и заставляет
в этом нет никаких сомнений! - то есть ложь, которую говорят малеванту.

"Но вот что-то вроде ranikaboo лжецом на земле, я не против него
ни выдумки, ни в коем случае. Он один из этих туман любезный
господа, кто просто хотел, чтобы развлечь вас и поднять ваше настроение;
осуществляя свои планы, он как бы делится своим мнением и становится
рассеянным в разговоре, отбрасывая факты как пустяки
достойные его. Раньше он был шутником лживой компании, которая
какое-то время жила в Вулфвилле - если я не ошибаюсь, он получает
подключенный, стоящий на сквозной сцене, финал - кто имеет обыкновение так лгать
таким образом; мы называем его "Лжец Амос". Но они предназначены только для того, чтобы
развлечь вас; их рассказы. Амос никогда не бывает, чтобы поставить вас
на ложный след, чтобы ваш ondoin'.

"Нам всем очень нравится Амос; но, конечно, когда он отправляется в
-хиллс в качестве грабителя, кто-то должен его сбить; и моя память об этом
дело в том, что они, скорее всего, так и делают. Что за ложь сказал бы этот йере Амос?
Ну, например, Эймос однажды порадовал меня яркой картиной того, как
он забивается в угол и наставляет свой одинокий пистолет на двадцать джентльменов, все
"плохие". Это у вас в Деминге. И он продолжает расширяться до такой степени, что
останавливает шестерых из них навсегда с шестью зарядами в своем
плачет, а затем вступает в противостояние с оставшимися четырнадцатью с
пустым пистолетом.

"Я полагаю, это дремлющие ужасы моего глаза", - говорится здесь.
Лживый Амос.

"Что это причина, а также то, что Сечь сказки маленьким
поделки на лица свои, чтобы говорить о вечной исторических этого лагеря
Деминга, о которой говорить не принято ни Сечи кровь.

"Но, как я уже сказал, что из этого? Врешь, Эймос! - он обналичил деньги и...
как я уже упоминал, давным-давно решил покупать коробки Wells-Fargo
слишком часто покупает! Который кувшин слишком часто опускает в колодец,
таким образом, и Эймос узнает об этом! Тем не менее, Эймос только хочет
развлечь меня, когда он рассказывает, как ему повезло и какой он свирепый в тот раз в Деминге.
время. Эймос просто коротает свободные часы, когда он
сочиняет эти романы; и я так далек от того, чтобы относиться к нему с недоверием в
аккаунт тарофа, или держим его приниженным, потому что он позволяет себе фантазировать
паническое бегство сойдет ему с рук, как только мы спасем его маленькую игру в
при всей своей безвредности это делает Амоса популярным. Мы поощряем Эймоса в
этих дополнениях.

"Говоря о лжи, и поскольку мы в теме, это не слишком
многое, что ТАР много o'casions, когда лгут не только
но все-таки это хорошо. Вот что надо делать.

"Возвращаясь к делам, мир всегда строил свою игру на той
лжи, которая рассказывается; и теперь я думаю, что если бы каждый джентльмен сдался и... "
не говори ничего, кроме правды, в течение следующих нескольких часов, это будет
куча людей, которых трудно найти, в конце концов, это спорный вопрос
секреты. Места, которые сейчас цветут, как зеленый лавр
были бы безлюдными пустошами и уединенными местами. Да, как я уже сказал, теперь я понимаю
что все эти попытки подавить художественную литературу могут
привести к предполагаемой катастрофе. Бывают случаи, когда у троота должен быть коп.
Вряд ли на это есть медяк; но мы оставляем это как предположительное.

"Как мой разум вел обратно по тропе, тар маячит перед
зеркало мэм каждый час, когда весь Вулфвилле наряд завершает работу каждый
скачать игру чтобы превратить ИЦЭ Альф свободным ложь. Что-то все исполняет
лимит от. Мы не только говорим ложь, то поступки их; и Энрайт себя.
Док Питс и Техас Томпсон, а также Мур, Татт и Боггс,
не говоря уже о Майсифе и Чероки Холле, и остальных
устраивает облаву, участвует в спектакле. Который каждый джентльмен похлопывает по плечу
изобретения и по сей день, пренебрежение оправдывает и отвергает
прощение за. Кроме того, у нас играет та же система АГ Ильин,
планировка себя интернет-Бейн коробки сим Лар. То есть, если когда-нибудь наряд
рука становится тесно, он наш.

Спрос на эту вашу ложь зародился однажды
вечером, когда пьяная компания, шатаясь, прибыла в лагерь из Рэд Дога.
Собака. Это странно; но похоже, что Вулфвилль неравнодушен к
тем соцсетям Red Dog; к которым они постоянно приходят. Эта жертва
алкоголя нам не чужой, ни в коем случае; хотя в основном он
устраивает свои пирушки в доме своей Рыжей Собаки. Я не помню его имени, но
когда он в Вулфвилле, он выступает под именем "Виски Билли". Если у него
есть фамилия, а она, скорее всего, у него есть, либо мы никогда
слышит это, или это не пребывает с нами. Возможно, он никогда не объявлял о себе.
В любом случае, когда он разрисует свой нос и утомит народ в Вулфвилле,
sech proceedin's получил прозвище "Виски Билли",
без каких-либо добавлений в виде других брендов или фирменных знаков year-marks tharonto.

- Это особое свидание, когда он навязывает нам свое дружеское общение,
Виски Билли, пожалуй, самый пьяный и идиотичный из всех, кого я когда-либо видел.
Тру, он откладывает достаточно, чтобы забрать свой груз у Красного Пса; но я
аллерс допускает, что это всего лишь результат долгого перерыва.

Виски Билли не скрашивал Вулфвилль своим обществом больше, чем на час.
он выпивает с нами только один раз - когда погружается в них.
триморс. И, ты слышишь меня, сынок, они у него явно плохие; Хаггинс
нападает на них таким образом, что для них это ерунда.

"Похоже, виски "Ред Дог" спешул злокачественный. Я
видел джентльменов, у которых были видения еще до того, как Виски Билли испустил их
preelim визг'nary в красный свет, и допускает, что Блэк Джек
круглый затеваешь, чтобы его высечь; но я Йере замечание, и готов
соблюдение мои заявления с деньгами, argyments или оружие, я никогда не
свидетелей нет случай, который это четыре ложки для виски Билли.

"Ну, это становится таковым до того, как он увольняется - что он и делает после того, как несколько дней ходит с пеной у рта
Боггс, Татт и Джек Мур с Доком
Пит так присматривает, гоняет за ним стадо и все время держит его завернутым в свои одеяла
что, если Билли пойдет выпить виски, Билли
вода, он думает, что напиток превращается в кровь. Если он увидит что-нибудь подозрительное.
поев, он превращается в монстра Гила или в какую-нибудь пресмыкающуюся секту.
рептилия с дурной репутацией; а Билли Джест просто отвечает и орет.

"Как я намекаю, он уступает им в том, что они прикасаются к его еде и "
выпивке в течение нескольких дней; после чего Билли сначала уступает место
смерти, к облегчению всех заинтересованных сторон.

"Можете поспорить, я никогда в жизни так не радовался смерти джентльмена!"
говорит Дэн Боггс.

"Скорее всего, это на второй день после того, как Билли начал видеть всякие вещи,
и мы загнали его в калитку за танцевальным залом,
когда Док Питтс стоит на Красном светофоре, задумчиво потягивая свой стакан
виски.

"Это туман буйным пациентом, - говорит Peets, как он опирается на
разговоры бар' генерала' свободный для всех, это шумные тусовки, которых вы
теперь слышит звоню Дэну Боггс гремучая змея, будучи введена в заблуждение, что
степени лизун Красный собака-ка я о первой рюмки время
этим утром, и просит меня послать за его матерью. Как больной,
джентльмен имеет право диктовать свои условия, таким образом, я отправляю
телеграмму леди, которую он называет, отправляя то же самое через старину Монте на адрес
быть перехваченным из Тусона. Я думаю, она уже поняла это. Старый
Монте-Карло и дилижанс были в Тусоне больше часа, и, как
"лектрисити - это достаточно неожиданное средство, как я понимаю, для Виски Билли"
матери сообщили, что он просит ее присутствовать ".

"'Что если он зовет себя honin' для своей матери, - говорит Техас
Томпсон, который в баре с Peets, - это разведение овец он
доходяга. Вы всегда можете сказать, когда в спорте не хватает последних фишек; он
никогда не перестает хотеть увидеть свою мать ".

"Это неважно!" - говорит Энрайт. "Как и Техас, я считаю, что эти желания
со стороны этого вашего Красного Пса-мученика знаменуют начало
конца".

"Будучи совершенно сумасшедшим", - замечает Бичс вслед за Техасом и Энрайтом
выражает вопросов'fs, - я берет на себя смелость шорох их одежды
Билли признаки. Я разработал письма от этого у относительный он
clamorin Для; также рисунок как показывает она в виде штрафа в старушку как
либо лепешки. Судя по тому, как она пишет, все ясно и просто.
он посылал ей несколько радужных сообщений о том, как он растет,
как Слим Джим делает это со своей сестрой. Сейчас он шутит.
усердно выслеживает, пытаясь определить, кто он такой.
юрист. Я не думаю, что у вашей матери есть хоть малейшее представление о том, что он
не более чем оборванная жертва Красного Пса. Глядя на это
что-полосная,' concloodes вредителями, - я хотел узнать, могу ли я не делать
сумасшедший-босс играть пошлют эта дама их шаман'.

"Когда она приедет сюда, если она приедет, - говорит Энрайт, и в его голосе
слышится сочувственный интерес, - когда она узнает о
Виски Билли, это разобьет ей сердце. То, что она не готова к игре.
Вряд ли стоит надеяться на поездку.

"Ты можешь поставить на пони, что она приедет", - говорит Техас. "Если это жена,
теперь, как у меня, которая недавно подала на развод в
Ларедо; и, как вам всем известно, она едва справляется с этим--
это может стать шансом после ее появления. Но поскольку она его мать.
Вулфвиллю стоит подготовиться к потрясению.'

"Я не думаю, что в этом тоже нет никаких сомнений", - отвечает Энрайт,
вздыхая. "В таком случае, мы должны организоваться. Это
лагерь должен сдать, когда она получает здесь' deloode этой поре старые
мать в убеждении, что ее сын Билли карданного' остаться
в Аризону, что его ontimely отлыниваем от утоляет наиболее
светит свет, в сторону от возраста, в котором мы живет.'

"Весьма вероятно, - говорит Питс, - что завтра мы получим от нее сообщение,
когда появится Олд Монте. Это подскажет нам, чего ожидать. Я такой же, как
вы все, однако; я не допускаю ни малейших сомнений по этому поводу
мама идет. '

"'Что я shorely надеется, что она делает, - говорит Техас, и я yereby напитки
к ней, и призывает каждого Гент дополнительно. Если тар вещь на земле
что плавит меня, это одна серо-ха'red старушек. Молодые
женщины, с которыми все в порядке, и для джентльмена это вполне нормально
быть вежливым и довольным ими; но я никогда не встречаюсь с
пожилая леди, седая и, заметьте, по-матерински заботливая, но я снимаю свою
сомбреро и говорит: "Вы извините меня, мэм, но я хочу отнять у вас время
достаточно надолго, чтобы попросить прощения за то, что живу". Это
верно; именно так я себя и чувствую; становлюсь религиозным при одном только взгляде на них
. Если бы я встретил сразу двоих из них, я бы пошел в церковь
. Так же, тру, я говорю, что это твое виски.
Мать Билли не может свернуть лагерь слишком рано или задерживаться слишком надолго ради
Техаса Томпсона.

"Каждый джентльмен, по-моему, чувствует себя одинаково", - говорит Чероки Холл. "A
пожилая леди - единственное великолепное создание, которое когда-либо создавал Господь. Я знаю одну
Гент за спину Прескотт, и в виде хорошо бы старуха
остановка нос-краска на неделю. Не выпил бы ни капли и не сыграл в кьярд
эта вечеринка не стала бы этого делать в течение недели после того, как он напал на след
чьей-то старой матери. Он позволяет этому оживлять его собственные воспоминания, и
что он не собирается смешивать никакие личные видения с банком фараонов и бутылками виски
.

"И я приветствую взгляды этого йере Прескотта, - говорит Техас
Томпсон, - и был бы горд познакомиться с этим джентльменом".

"Как долго, Питс, - говорит Энрайт, который напряженно думал и был
серьезен, - как долго - и начни с самого начала - прежде чем ты начнешь пить виски
Родители Билли собираются нанести удар по лагерю?

"Это будет в пяти днях пути от берега", - отвечает Питс. "Она "далеко отсюда".
на другом берегу Миссури ".

"Когда на следующий день старина Монти, грохоча, возвращается, вот сообщение
от матери Виски Билли. Она возвращается с берега. Этот йере Билли
такой отважный, душевнобольной, что даже не подозревает об этом и умирает
за десять часов до приезда старушки. Но Вулфвилль готов.
Это время, когда вся группа просто приостанавливает все, чтобы послушать
lie.

"Виски Билли облачен в лучшую одежду Дока Питса, так что, поскольку Питс
говорит, он выглядит профессионалом, как и положено юрисконсульту. Будучи "такими, как мы"
посвящает Билли всю воду, которую ветряная мельница может вычерпать за час, он
в некотором смысле является образцом личной аккуратности.

"Отлично, и никогда не бывает джентльмена, который опережает этот старый добрый совет
"серебряный кончик" - заранее берет слово у Питса, отправляет в
Тусон для гроба, такого же прекрасного, как пианино в танцевальном зале, и оно появляется
на сцене перед матерью Билли. Когда она приходит в себя,
Билли весь такой красивый и безмятежный сидит в столовой ресторана
"О'Кей", а остальные ужинают на улице.
Это выглядит эгоистично - так теснить беспомощный остаток, и
он готовится навсегда покинуть землю; так что столовая
поскольку мы маленькие, а гробу нужно место, остальные из нас
сворачивают на дамбу, и миссис Ракер раздает нам наши патроны
когда прибывает дилижанс.

"Однако объявляется перерыв, и "мы все идем подбодрить"
маму Виски Билли, когда она выйдет. Энрайт ведет, и
остальные присоединяются и следят за его игрой, пожимая руку пожилой леди
и говоря ей, какого успеха добивается ее мальчик, пока жив,
и какой это удар, когда он проигрывает. Речь идет отвес легко, что
лживость делает, ибо, как Техас Томпсон предполагает, что она shorely в
красивые слова пожилой дамы, которую я когда-либо видит положить платок к глазам.

"Не плачь, мэм", - говорит Энрайт. - Этот ваш лагерь в Вулфвилле,
хорошо знающий Виллиума и его вирху, ощущающий собственную неизмеримую
потерю, безгранично сочувствует вам.

"Смерть любит светит знак, Марм, - говорит док Peets, как он нажимает
руки старушки и снимает шляпу, - и ТРОО тот же Бейн',
это неудивительно эсминец экспериментов круглый ontil он получает свой
диапазон сына Виллиума. Мы с Виллиумом как братья.
тесная, восхищающая дружба, которая длится уже полтора года.
с тех пор, как он оставил тебя в Штатах, я не имею права утверждать, как
Виллиум - самый умный и храбрый джентльмен в Аризоне.'

"И знаешь, сынок, вот это, которое кажется насмешкой, пока я
повторяю это сейчас, похоже на реальность в то время! Я койот! если
это не повлияет на Техаса Томпсона, так что он прольет слезы; и "Дэн Боггс и"
Татт, Мур и Чероки Холл выглядят далеко не блестяще.
глаза у них такие.

"Мы все идем в "О'Кей Хаус", следуя за приближением дилижанса
, и подводим старую седую мать к ее сыну, и
оставляем ее там. Энрайт говорит ей, как у нас получается кошачьи следы
так она не будет донимать наличие нас, как Peets буду
приходите через час к ней, так как все мы будем шутку
напротив, его будет достаточно легко извлечь с нами, если она чувствует
как компании. Когда мы проезжаем на Красный свет, чтобы купить что-нибудь, что нас взбодрит
, я вижу ее там, где она сидит, положив руку и лицо
на гроб.

"Тем не менее, это отличная работа, та ложь, которую мы рассказываем; и я отмечаю, как
гордость матери за то, каким хорошим и " подрастающим" видом спорта был ее сын,
на полпути преодолевает даже ее горе.

"Это единственное, что может нарушить и омрачить этот час,
и ни малейшего намека на это никогда не доходит до матери Виски Билли.
Она занята своим горем там, где мы ее оставляем, и никогда не слышит
ни звука, кроме собственных рыданий. Это пока мы ждем, все тихо и спокойно.
пенсиф, разбили лагерь на Красный свет. Еще один преступник из Red Dog
вваливается. Конечно, он не знает о нашей тяжелой утрате
так-то оно так, но в этом нет необходимости.

"Что с вами такое - вы все здесь волки?" - спрашивает он, когда
выезжает на красный свет. - Где все эти твои завывания? - спросил я.

Техас возникает из того места, где он сидит, закрыв лицо руками,
и вытирает эмоции из глаз, мягко и "благоговейно"
бьет пистолетом по голове этого вашего участника, после чего он падает
в угол, пока его не позовут. Тогда мы-все садится и молчит себя.
симпатическая АГ Ильин.

"Это следующий день, когда виски Билли берет его последняя поездка в
Тусон на колеса. Дюжина из нас идет вместе, делая их хорошими.
блефует насчет ценности Билли; Энрайт и Питс на сцене с
старушкой матерью, а остальные на наших пони в качестве телохранителя чести
.

"'В' это хорошо, Марм, - говорит Энрайт, как мы-всем пожимает руки, как
Билли и его мать собирается уехать из Тусона, и нам стоит, наконец, в-
во главе, чтобы попрощаться; 'смерть выходит проигравшим половины его угрюмость, когда один
отражает, что во время Willyum умирает, он покидает мир и всех нас
лучше для них примеры, которые он прилагает среди нас. Виллиум может умереть, но
его родственники будут жить долго, чтобы руководить и " направлять нас".

"Я видел, как глаза старой матери сияют гордостью, когда она
слезы, когда Энрайт говорит это; и "когда она приходит " в себя, "трясет" и "спешул"
благодарит нас всех, я безумно горжусь шефом Вулфвилля. Так
все, я подсчитал, ибо, когда мы примерно в миле выйти на след
назад, ушел молчаливый и тихий, Техас ИБП для себя качает Энрайт
за руку кучи внезапно для себя говорит:

"Сэм Энрайт, обо мне не сообщалось как о неэмоциональном человеке, но я в твоем распоряжении
командуй отныне и до самой смерти, и твоя рука и "слово Техаса"
Тому подтверждение - Томпсон ".




ГЛАВА XIX.

Когда дилижанс остановился.


- Разбей лагерь вон на том холме, сынок, - сказал Старый Скотовод с улыбкой.
много сердечности. - И я жду, когда вернется этот черный мальчик Том.
Я посылаю его за своими боевыми сумками. Нет, они мне не нужны, только
Я должен дать этому вашему идиоту Тому денег. Эти сенегамбцы -
берег особенный народ. Они получает новую религию так же, как вы-все
покупает новую шляпку, и они меняют свои имена, как у некоторых людей нет
их рубашки. Что они так свободно себя ответственность о Церкви для себя.
cognomens!

"Что касается денег, возьмите этого мальчика Тома. Он фактически распоряжается своей жизнью на основе
теории, что у него есть предварительные права на каждую частичку моего банка-
крен. Шутку теперь он опускается на меня Е'labe государств'rately его
название в десять песо. Говорит, что он основал новую церковь, и его сделали
начальником облавы или что-то в этом роде в группе под названием "Афро-
Общество милосердия для готовых американских вдов", и что его дос равен десяти
фишкам. Конечно, ему нужен закусочный, поэтому я увольняю его из-за
моего кошелька, как я и сказал.

- Эти люди меняют свои имена? Они меняют их так же быстро, как
Индеец сворачивает лагерь; делает это по мановению волшебной палочки. Это твой
мой Подопытный кролик, его зовут Том. И все же в разное время он сообщает мне
на всех обсуждениях, которые он инициировал, он был "Джимом", "Сэмом" и "
"Виллиумом Генри", и все это за два месяца. Шор, я не обращаю внимания
на его причуды, но все равно продолжаю называть его "Том" в шутку. И
он тоже продолжает приходить, когда я зову, иначе я бы сжег землю на берегу
"вокруг него дотла. Я был бы позор для старого Тенесси, чтобы моя
мальчика Tom идет preescribin-что я должен ему позвонить. Но они шавка'ous
люди! В последний раз, когда этот наемник менял свое имя, я спросил
причину.

"Том, - говорю, - ты уже в седьмой раз берешься за новое
Имя. А теперь скажите мне, почему вы все пытаетесь перейти на "Виллиам
Генри"?

"Ну, Масса, - говорит он после долгих раздумий, - я не знаю.
только моя сестра выходит замуж прошлой ночью, и я не могу
не придумал, чем еще заняться, так что я вроде как разрешаю сменить свое
имя ".

Мгновение спустя буйный и многие названия появились том с
справочник. Мой старый друг выбранного десятирублевую купюру и с
воздух тяжести отдал его своим будущим слугой.

"Будь по-твоему", - заметил он. "А теперь иди заплати им, и "не мучайся"
в течение месяца не обращайся ко мне за деньгами. Ты не можешь требовать от меня ничего.
всегда перед Рождеством, независимо от того, как часто ты меняешь свое имя,
или в скольких новых церквях ты играешь. Для ниггера "ты-все" - это
слишком впечатляющее зрелище. Ваш sperits слишком неутомимый, и остается
слишком долго на крыло. Что, если у тебя не будет более спокойного настроения
и учеба сильно отнимет время, я пойду порыскаю в своей
пограбьте и поищите причуду или, может быть, какую-нибудь вонючую мелочь
в качестве цепочки следов, которая приведет вас к спокойствию и умиротворению. Я полагаю,
теперь эти церемонии в какой-то мере помогут уложить тебя в постель и
преподать кучу уроков терпения.

Неустрашимый Том выслушал мрачные угрозы своего хозяина с
радостным видом. На его лице была счастливая улыбка, когда он принял деньги
и нацарапал "Спасибо, сэр!" Чтобы произвести религиозное впечатление
что, казалось, больше всего соответствовало основанию апелляции Тома, этот
смуглый претендент на десять долларов, удаляясь, тихо напевал песню о лагерном
собрании:

 "Обойди вокруг и посмотри себе в лицо",
 Раскрой эти сладкие холмы благодати.
 ("Силы греха, ты их презираешь!")
 Оглянись по сторонам,
 Брось свой греховный рюкзак на землю.
 (Утром ты встретишься с Господом.)"

"Кстати, об этом вашем колеблющемся Томе", - сказал старый джентльмен,
наблюдая, как этот человек исчезает, - "который меняет свои религиозные взгляды".
позвольте мне сказать вам, что он придерживается такого мнения. Эти цветные тянут за собой и
отбрасывают свои убеждения так же легко, как мексиканец. И их вера никогда
не встает у них на пути; эти догматы, кажется, никогда не встают у них между ног
и не мешают им делать то, что они хотят. Они ходят
бродят повсюду, таскают за собой своих религиозных лариатов, и я
никогда еще не видел той церкви, которая может вбить любой штырь в
доктрины или породите какие-либо препятствия в вероучении, которые будут удерживать
Мексиканец или ниггер, или удерживай его от того, чтобы он не выскочил после первого же взгляда
мысль, которая кивает или манит его. Это не прихоть и не фантазия,
которые могут проложить такую легкую колею для повозок, что он не собьется с нее.

"Кстати, о церквях в таком ключе: этот йере Том работает у меня
много лет. Однажды, месяца два назад, он подошел ко мне и сказал:

"Я должен быть очень осторожен в том, что я делаю сейчас; я покончил с собой. Я
прошлой ночью отдал свою душу небесам на небесах и крепко зажмурился
и постился в узах спасительной благодати с Пресвитером Чухом. Да,
сэр, я христианин, и я не хочу, чтобы кто-либо, кроме меня,
перейти забыл его.

"Этот туман новость не давить на меня, уча Лар, а я нет
комментарии. Это три недели спустя, когда том увольняет другой
commoonication.

"Ты помнишь, - говорит он, - что я был парнем и путался с женщинами-пресвитерами?
с пресвитерианами? Что ж, я их встряхнул; я ухожу с этого.
санчурий для д'Мефодиса. Д' Пресвитериан - слишком мрачная куча
религия для ниггера, сэр. Они набрасываются на меня из-за предопределения нации
и из-за предначертания нации, и из-за того, насколько чертовски плохое место вымощено для детей
черепа, и как их так много называется, и только один на миллиард ударов
д'гейт; и, наконец, в прошлое воскресенье, брат Питерс, он проповедник,
он смотрит на меня в спешуле и говорит, что видит во сне, как
Я подвешен и потрясен ветром над адом; и, сэр, он просто напугал
этого ниггера до такой степени, что я просто ложусь на скамью и вою. После того, как я закончу,
оплакивая себя до тех пор, пока мое сердце не разобьется, я подаю в отставку, и "
теперь я ушел и закончил прикреплять себя к д' Мефодису". Вот и договорились.
больше солнца среди людей д' Мефодиса, и "ди Гейм" - это потрясающее зрелище.
проще. Все, что вы делает-это вам sprunkled, и вот вы, в WID д'
разведение овец, kerzip!'

"Меньше чем через месяц Том снова заговорит на религиозные темы.
Аллерс позволяет ему говорить так долго и так много, как ему заблагорассудится, поскольку
вы все не смогли бы остановить его без того, чтобы не взбрыкнуть и не заткнуть ему рот кляпом, так что
какой в этом смысл?

"Я хотел бы извиниться перед вами, сэр, - говорит Том в последний раз.
"за те искажения насчет того, что я оставил пресвитерианство ради..."
Мефодис."Я действительно делаю это для тру, но теперь я перешел, вул и
вескит, к д' Баптису". И, сэр, я чувствую себя ужасно раскаивающимся, и
Да, я даю обещание; Я собираюсь исправить это на этот раз. Это
странно переходить от одного загона к другому, как это делал я.
человек может умереть в промежутке, и "тогда где он?"

"Но как насчет этого обмена на баптистскую церковь?" Я спрашиваю. "Я думал,
ты рассказывал мне, что методистская религия полна солнечного света в таком ...
смысле".

"Так я и делаю, сэр, - говорит Том. - Так я и делаю, слово в слово, как вы.
помнит это. Но тогда я не знаю всей истории. Возражения
Я должен сказать, что "Мефодис" - это их специальное собрание, которое они проводят. Они
советуют тебе встать и рассказать им обо всех своих грехах, и признаться
все, в чем ты был виноват, испортило твою жизнь! А теперь, продолжай делать уроки.
это ужасно неловко для такого парня, как Том, который жил своей жизнью.
был свободным и жизнерадостным, вероятно, пару лет, сэр, и я
не смог этого вынести, сэр! Я тоже режимов для Mefodis'. Так Я
объясняет' 'pologizes старейшин д', потом голени наружу для D'
Люди баптис' соседству. И все в порядке. Теперь я спокоен: я
принимаю крещение, сэр. Идите в ватах, керсауз! и это
обезопасит тебя в "Любви к Ягненку".

После этих откровений моего друга о веселом
то, как "мальчик Том" носил свою религию, а также свое
имя, я хранил почтительное молчание, возможно, с минуту, а
затем отважился сменить тему. Я просматривал в газетах
яркие подробности ограбления в Вестерне. После того, как я вкратце
рассказал историю так, как я ее запомнил, по крайней мере, в более общих чертах,
Я перенес свое любопытство в этот интересный политический орган, город
Вулфвилл.

"В старину, - спросил я, - разве Вулфвилле никогда не страдают от стадии
грабежи, или операции привал бандитов след?"

"Вулфвилле," ответил мой друг", - говорится АГ'inst трюм-игру
часто мы теряем счет. В основном, это не причинит больше, чем в соседней
ВСД'tation. Их грабежи и кража не, вообще говоря,
многое значат для общества в целом. Экспресс-компания, возможно, заскрежещет зубами
некоторые, но, возвращаясь к делам, что такое горе Wells-Fargo для
нас? Лично у нас нет писем и пропусков из дома, и я
видел людей, которые так горячатся по этому поводу, что ты не осмеливаешься спрашивать
их можно поливать, пока они не остынут, но, как обычно, мы все этого не делаем
не испытывайте практических затруднений. Мы пишем робкие письма, но эти раны
время лечит, и будут приходить другие письма. Мы черпаем утешение, какое только можем,
от того, что много качаемся, а в остальном идем по обнадеживающему пути.
Однако есть один момент, когда Вулфвилль приходит в волнение.

"Что в Вулфвилле нрав, обычно, составляет около меня' onperturbed, что-
сторону. Тар устойчивости в Вулфвилле, что показывает лагерь глубина;
он может проиграть, не думая о самоубийстве, он может выиграть и не напиться
. Wolfville emotions уверенно держит в седле,
его требуется больше, чем просто банальным зверь так сильно, как бросить
свою свободную ногу из стремени, не говоря уже отправить его вывешивать из
сиденья.

"Однако из-за этого йере о'Каслона Вулфвилль сильно взбудоражен.
Если уж на то пошло, равновесие в Юго-Восточной Аризоне нарушается.
точно так же "волнение великодушно" и "берег поднимается очень высоко". Я
помнит равнина, теперь мои мысли о них темы, как "Рыжий пес" идет
истерика завершен, и устанавливает крики ночей для себя. Что вокальные
замахиваюсь на этой деревни от Гордыни-это жалость к койотам!

"Это задержки, которые так портят настроение публики. Поезда стоят.
пассажиры, почтовые мешки и экспресс-боксы очищаются до последней мелочи.
их последние осколки. И это не ограничивается только одной тропой. Этот
фестиваль преступности охватывает целый регион; двадцать этапов в стольких же
разных местах и почти столько же дней отводится этим
вашим бандитам. Старина Монте, похоже, фаворит спешула; они
дважды прикончили этого старого пьяницу, потому что все, что было в машине.
В последний раз гьярд был сбит.

"Нет, водителю дилижанса ничего не грозит. Это
рулз о сценическом ограблении - то же самое, что тар о фаро-банке и покере.
Это понимают все, кто заинтересован, от менеджера театральной труппы
до джентльмена в маске, который держит Винчестер
судя по экипировке, водитель не дерется. Он должен вести машину, а не стрелять.
и поэтому, когда он слышит предложение "Руки вверх!" таким образом,
он останавливает команду, нажимает на тормоз, сцепляет пальцы над
его голова, и, по сути, позволяет им дорожным агентам, пассажирам и гидам, улаживать события по-своему.
джарды. Водитель,
как обычно, страшно проклинает разбойников. Законы тропы
предоставляет ему эти привилегии, не накладывая никаких ограничений на его рот.
Он совершенно свободен высказывать любые оскорбительные замечания, какие ему заблагорассудится, до тех пор, пока
он держит руки поднятыми и не запускает команду, пока не
при правильном слове, то же самое происходит при задержках или гьярдах
, кто бы ни вышел победителем из указанных ситуаций.

"Как я и государства, последний раз, когда старая Монте-для передней железо,
Уэллс-Фарго gyard получает подключен как в полон вести, как мешок с пулями.
А что касается этого бизнеса с награбленным, то эти негодяи экономят на всем.
Они собирают неплохой урожай! Это захватывает Энрайт до кучи, сию секунду
нарушение, которое совершают эти ваши уголовники.

"Мы с Чероки Холлом сидим в "Красном свете", коротаем время.
в перерывах между ссорами с аргайментами, когда приходит Энрайт, бредущий рядом
присоединяйся к тидинам. Мы с Чероки, по странному совпадению,
обсуждаем тему "честности" таким образом, хотя наш
лоокубрации не процветают ни в том, что касается сценического шуршания.
Чероки говорит::

"Так вот, я считаю, что торговля - то, что вы все могли бы назвать коммерцией, - это
многое вредит честности людей. Не имею в виду клевету на
любого джентльмена в лагере, уж точно не на владельцев нью-йоркского
Магазин, что я повторяю, так это то, что я никогда не встречаюсь с человеком, который
зарабатывает на жизнь взвешиванием вещей, или у которого есть пара весов,
который находится на таком уровне. Который их уравновешивает, выглядит так,
накладывает заклятие на моральные принципы джентльмена. Его больше нет в списке
квадрат".'

"Я снова с головой ушел в организацию борьбы с предательством
Чероки, когда Энрайт останавливает машину. Судя по облакам на его лице,
и я, и Чероки видим, что у старого вождя что-то на уме.
многое, поэтому мы откладываем в сторону наши собственные споры, которые, в конце концов,
ничего особенного, и это то, что полковник Уильям Грин Стеретт называет
"смертельным исходом" - и поворачивается к Энрайту, чтобы выяснить, что происходит. Черный
Джек чувствует, что новость витает в воздухе, и продвигает краску для носа
без лишних слов. Энрайт наполняет свой стакан и затем говорит:

"Вы все слышали о громких ограблениях дилижансов? Что ж, Вулфвилль
снова проиграл. Я, мисеф, в этой поездке особенно влип. Если я
продолжу заниматься своими личными делами, то у меня на сцене будет больше сорока тысяч долларов
учитывая, сколько у меня осталось остатка
от этого последнего стада скота. Хотя весьма вероятно, что она в
намечает этот путь: "и я в шутку отправляю одного из моих лучших гонщиков с
головной лошадью, чтобы он направился в Тусон и передал информацию на восток, в
заморозьте эти деньги до дальнейших распоряжений; упомянутые чеки, если что
может быть, попали в руки этих ваших старательных грабителей
вышесказанное. '

"Сорок тысяч долларов!" - замечает Чероки. "И это потрясающе!"
для берега!"

"Это наглядно показывает некогда несомненные вещи", - говорит Энрайт, снова обращаясь к
своему стакану. "Я как раз в процессе поздравления"
я думаю, мысленно, что это лучший сезон, который я когда-либо видел, когда
группа едет со станции первого этапа в сторону Тусона с
the tale . Это просто парадокс; это тот случай, когда чем больше я выигрываю,
тем больше я проигрываю. Однако я иду по следу Джека Мура;
конференция с Джеком - это то, что мне сейчас нужно. Я вернусь к следующему разу
время выпить; и с этими словами Энрайт отправляется на поиски Джека.

"Чероки себя со мной, как и следовало ожидать, оказывается наши полномочия
разговор свободно с этой новой последнее eepisode след.

"И я поражен спешул, - говорит Чероки, - тем, что Энрайт
замечает на финише, что это тот случай, когда чем больше он выигрывает, тем больше он выигрывает,
чем больше он проигрывает; и как этот, его лучший сезон, становится для него
худшим. У меня есть похожий опыт. И эти случаи
абсолютно параллельны!

"На этот раз, когда моя собственная индивидуальная игра натыкается на что-то и "
отводит взгляд", это "путь назад ". Я сошел с лодки в верховьях реки в
лагере под названием Рок-Айленд. Ты никогда не был таким? Я не стремлюсь поощрять
вы все глупцы, и все же ваша неспособность увидеть Рок-Айленд не должна стать добычей
на вас как на руине вашего к'риера. Как я уже рассказывал, я сошел на берег, и
первый джентльмен, которого я встретил, - старина Пег-лейг Джонс. Это вы, Пег-
лейг - сумасшедший, если интересуется кьярдами, и в тот момент, когда он видит меня,
он отводит меня в сторону, задыхаясь от разработанного им плана.

"Сынок, - спрашивает этот йере Пеглалг, - сколько у тебя денег?"

"Я говорю ему, что я не слишком силен; что-то около двухсот
долларов, детка.

""Этого достаточно", - говорит пег-лалг. "Сынок, дай это мне. Я добавлю к этому
триста, и получится рулон в пятьсот
долларов. Когда имеешь дело с таким осторожным человеком, как я, ее вполне должно быть
".

""Что предвещают эти твои финансовые блефы?" Я спрашиваю.

""Они предвещают следующее", - говорит пег-лейг. "Этот yere Rock Island
идеально подходит для игры в фараон-банк. У меня есть колода кьярдов
и коробка для раздачи в кармане. Сынок, мы потратим день на то, чтобы разбить
деревню ".

"Бесполезно пытаться перехитрить старого пегого лэйда. Он самый заядлый спортсмен в этом плане.
Банк фаро - его ведущая слабость.
Они даже рассказывают onct, как этот Пег-лэйг находится в маленьком лагере в Айове
и "ведет нечестную игру". Его видит один из парней и дает Пег-лэйгу задание.
задание.

""Разве вы все не видите, что эти острые предметы сдирают с вас кожу?" - говорит этот друг,
и в его тоне слышится отвращение. "Неужели ты недостаточно умен, чтобы понять
эта игра не в открытую, и у "the outlaws" есть концовка
боксирует и сдает два кьярда с грохотом и возвращает все на круги своя
подставляя свой невежественный нос? Что вас ведет Себ Альф, как ты был
родился на прошлой неделе!"

"'"Я, конечно, знает игру крива", - говорит Пег-лаиг, множество
скорбный, "я жалею так сильно, как ты. Но все, что я могу сделать?"

"Делай! - говорит его друг. -делай! Вы все можете перестать волноваться,
не так ли?"

""Но ты не понимаешь", - говорит Пег-лейг, нетерпеливая и разгоряченная. "Это
тебе так легко встать и сказать, что я не обязана идти.
против этого. Возможно, ваше представление сильно изменится, когда я сообщу вам
что это единственная игра в городе", и с этими словами это
ридиклус Пег-лейг спешит вернуться на свое место.

"Как я уже говорил, мне бесполезно пытаться заставить старого Пег-лейга
остановиться, когда он уже начал свои козни, поэтому я поворачиваюсь
за мои двести долларов, и откидываюсь назад, чтобы посмотреть, что там дальше...
лейг собирается завершить. Как он говорит, у него есть коробка и "а".
Ему нужно разобраться с колодой. Поэтому он подделывает макет с набором jimcrow
кьярды, которые он покупает, местные, и клеенчатую скатерть для стола, и так он
организован, чтобы начать. Чтобы купить чипсов, он идет в магазин и покупает
двадцать пачек больших деревянных форм для пуговиц, таких же, к которым они пришивают
ткань для пуговиц для пальто. Когда Пег-лаиг готов, вы должны
лицезрели enthoosiasm из них Рок-Айленд, ребята. Они идут
АГ'inst, что дубль ПЭГ-лаиг как лавина.

""Пег-лейг" договаривается, что, скорее всего, это займет час. Шутка ли, как он выразился
он осторожный дилер, и в результате мы выигрываем все крупные ставки
и почти все мелкие, и я как бы прикидываю в уме
что мы опережаем примерно на четыреста симолеонов. Внезапно Пег-лейг
прекращает сдачу, закрывает свой бокс и поворачивается ко мне с выражением, которое
показывает, что он совершенно встревожен. Заглядываю в кассу, Пег-лейг
говорит:

"Сынок, посмотри сюда!"

"Обычно, я смотрю и сразу понимаю корни этого "
испуг Пег-лейг. Дело вот в чем: несмотря на то, что их больше,
формы для пуговиц перед правым локтем Пег-лейг больше, чем у нас на старте.
первоначально они по-прежнему стоили две тысячи двести долларов в
руки поп-лейбла Рок-Айленда ждут, когда их обналичат. Однако делайте
они это делают? Они в панике бегут к этому вашему владельцу магазина и
покупают их по четыре доллара за штуку. Они выкупают этого бродягу таким
способом. Они даже покупает новые виды на нас, - в его партии Tryin', чтобы
ставки стопки кнопки, брюки на высокой kyard, что вызывает ПЭГ-лаиг по
Внимание мошенники.

"'Тар однако он Трансальп за нее; их жители каменистая себя.
несокрушимых, и настолько, насколько мы есть деньги они shorely заставляет нас платить. Мы
уходим с Рок-Айленда. Примерно в миле от лагеря Пег-лейг
останавливается и с грустью оглядывает меня.

"Сынок, - говорит он, -мы побеждали, не так ли?

""Который мы выиграли", - отвечаю я.

""Вот именно, - говорит Пег-лейг, качая головой, - "мы были в меньшинстве"
победители. И я хочу добавить, сынок, что если бы мы все могли продолжать
выигрывать еще два часа, мы бы потеряли восемь тысяч долларов ".

"Это похоже на то, что вы задержали на сцене Энрайта", - заключает он.
Чероки: "Это неприятный пример того, что чем больше ты выигрываешь, тем
больше проигрываешь".

"Примерно в это время входят Энрайт и Джек Мур. Полковник Sterett Не
и Дэн Боггс Дж'ines нам случайно, и мы-все шесть держит Пау-Вау
в низких тонов.

"Какой Джек", - замечает Энрайт, как будто экспериментирует и "привязывает"
для наших взглядов "допускает, что он верит в то, что этот человек бесхитростен.
новичок Дэвис, который говорит, что он из Буффало, и который был
разгуливал по городу последние два дня, замешан в них.
уголовные преступления.'

"Это маловероятно, - говорит Боггс, - особенно потому, что он из
Буффало. Я знаю только одного квадратного джентльмена, который родом из
Баффало; он старина Дженкс. И тут старину Дженкса, в конце концов, сбивают с ног.
шериф Сэнд-Крик за кражу лошади. '

"Вы все хотите понять, - говорит Джек Мур, вступая вслед за Боггсом.
Боггс, - я не претендую ни на какие доказательства. Я шучу, считая, что это так.
Это обычный скандал, насколько мертво невинен этот йере Шортхорн Дэвис
как ему кажется; как он хочет, чтобы Чероки объяснил ему фаро-банк;
и как он не может понять, почему Блэк Джек и танцзал
не смешивают напитки. Которые я мог бы, в спешке с моими игрушками, пропустить мимо ушей
эти ребяческие блефы, которым брошен вызов, и ничего более
чем сожалеть о невежестве этого вашего индивидуалиста, но
джентльмены, эта партия переигрывает его. Прошлым вечером он попросил меня разрешить
ему взять мой пистолет, сказал, что ему интересно взглянуть на него. Это решает дело с
я; этот Дэвис с тех пор был объектом подозрений. Нет, это
не то, чтобы я допускал, что он хочет испортить мне настроение, но подумайте только о
сем притворстве невиновности! Я листья-все, хумура себя.
individooal, ты сейчас думаешь, кто-тар, однако тендер, который
вот нехитрая как пройти спросил незнакомца, что-как пройти
его ружье? Я говорю, нет, этот джентльмен переигрывает с ролями. Он
не такой нежный, каким кажется. И с того момента, как я услышал об этом
последнем выступлении на сцене в каньоне, я чувствую, что это
ваша вечеринка каким-то образом присутствует в пьесе. Тар четыре в группе, кто
в последнее время распространять горе среди компаний, и тхар только
два из них показаны в этот последний ракетки, которые они дают старые Монте
и все такое экспресс gyard они взлетели. Те два других спортсмена, которые не присутствуют
это некоторые из них, и я высказываю это как свое мнение, один из них
они прямо здесь, в нашем мыслительном центре, ведут себя глупо, спрашивают
жуткие вопросы, учитывая, что его зовут Дэвис и что он
родом из Буффало.'

"Пока Джек развивает эту длинную речь, мы все думаем; и',
сынок, почему-то нам кажется, что в этом, скорее всего, что-то есть.
эта идея Джека. Однако мы все согласны с тем, что ничего не происходит.
если мы не можем продолжать, мы ничего не можем сделать, кроме как ждать. Тем не менее, "за" и "против"
как бы то ни было, мы продвигаемся вперед в обсуждении этого человека.

"Действительно, похоже, что этот Дэвис, - говорит полковник Стеретт, - теперь Джек.
он заговорил об этом, коротко играет роль; что для него слишком просто, и "
он натренирован, даже для Востока. Утром, шутить, чтобы дать вам-всего
образец, он приходит Сидлин до меня. "Это тар любую хорошую рыбалку про
туман?" - спрашивает он. "Который, как я понимаю, жаждет немного порыбачить".

""Этот ваш пейзаж, - говорю я, указывая рукой на
хорзон, - сильно напоминает вам рыбу? Незнакомец, - говорю я, - лови рыбу и "
христиан в Аризоне особенно мало".

"Затем этот человек Дэвис пускается в рассказы без описания о том, как
он возвращается в Штаты на рыбалку. "Какой угорь самый бойкий
рыба", - говорит этот Дэвис. "Когда я бывал в Вирджинии, я обычно ходил туда
порыбачить. Я не рыба с катушкой, один из них подвижными полюсами, и
пусть рыбка swarmin' до' вниз ручьем,-breedin' ложные надежды
за пазухой-и позволяю ему думать, что он свободен. Только не я; я бы не стал так
делуд - не стал бы так низко играть с рыбой. Я занимаюсь рыбной ловлей в
официальной, уважающей себя манере. Я использую короткую леску и шест, который является
жестким и крепким. Когда я получаю поклевку, я вытаскиваю его и даю ему понять, что его ждет, сразу.
"

""Но угри - это не охотничья рыба", - говорю я. "Окунь - это дичь, но не
угри".

"'"Угри не игра, ни один, не так ли?" говорит, что это туман Дэвис, позволяю
на него куча интересует. "Вы все послушайте меня; позвольте мне рассказать вам об
угре, которого я поймал у Калпеппера. Когда он клюет в тот раз, я
протягиваю ему обе руки. Этот угорь со свистом пролетает по воздуху.
и девчонка. Я врежу ему из-за великолепного состояния Вирджинии.
Предположим, что один из басов, которыми ты хвастаешься, ударит тебя. Любой
он сделал бы? Он лежал тар Пантин " Ан " Роллин глаза;
mebby он обвивает свой хвост немного. Это было бы величайшим из них.
Его возмущение. Что делает мой угорь? Незнакомец, он встает на
свой хвост и сражается со мной. Игра! этот угорь играет в scorpions! Моя собака
Фидо со мной. Фидо забирается в угря, и поднимается ужасный переполох.
Этот угорь расправляется с Фидо за две минуты по вашингтонскому времени. Сколько
он весит? Что я об этом знаю? Когда он закончит, поставь оплошности
в фидо он nacherally СА'nters обратно в филиал, где он
жизнь. Я не понимаю его нет; я полагает я аж повезло, когда он
не пойми меня. И все же, если какой-нибудь джентльмен заговорит о дичи в таком ключе, я
хочу, чтобы это было понято, я ставлю свои деньги на этого калпепперского угря ".'

"Тар, это шутка, как я вам всем говорил, джентльмены!" - говорит Джек Мур с отвращением.
когда полковник Стеретт заканчивает. - Этот йере Дэвис -
самозванец. О котором ни один смертный не может знать так мало, как он говорит.
"дожить до своего возраста".

"Мы устанавливаем это и разрабатываем планы. Наконец-то в реализации этих устройств,
по лагерю ходят слухи, что на следующий день, кроме первого, оба магазина Enright
и нью-Йоркский магазин намереваются отправить в Тусон пачку денег
размером с тележную втулку.

"Эти налеты не представляют опасности", - говорит Энрайт этому Дэвису.
напускаю на себя, что он очень самоуверенный человек. - Они не будут ничего искать- вслед за этим сюда переправляются богатства сечи.
ограбление. И мы не собираемся возводить никаких гиардов рядом со Старым Монте ни то, ни другое. Гиарды никуда не годятся; их подбивают при первом же залпе, и "их присутствие в таком экипаже означает, что на борту много
сокровищ". -"Таким образом Энрайт наполняет, что Дэвис как полная деза
как и в бутылке ром. Кроме того, мы считаем, что это имеет некоторое значение, когда сказано шортхорн седлает своего коня в загоне и едет скалли -
улюлюкаю в Тусоне насчет первой утренней выпивки.

"У меня ангажемент в "Ориентал С'лун", - говорит он, прощаясь с нами.
довольно жизнерадостно. - Но я вернусь к вам - всем видам спорта - через
неделю. Мне очень нравятся твои манеры, и я хочу им научиться немного.
"Что я ставлю четыре к одному", - говорит Джек Мур, глядя ему вслед.
он уезжает. "Ты вернешься туда раньше, и вы все при этом никто об этом не узнает.'
Дилижанс трогается на следующий день; Старина Монте сурово щелкает своим
кнутом, ничего не заботясь о дорожных агентах, пока они не мешают движению лизоблюдов. Здесь только один пассажир.
"Достаточно бережно, шутка ли, поскольку в каньоне Апачи становится темно,
и дилижанс стонет и скрипит на подъеме, это на тропе появляется трио задержанных, и процессия останавливается. Старина Монте нажимает на тормоз, натягивает поводья, сцепляет свои руки за головой и поворачивается, чтобы выругаться. Задержания не требуют никаких усилий.
УВЕДОМЛЕНИЕ. Они дергает вниз Уэллс-Фарго груди, сдергивает письмо
сумка, принимает часы и бумажник из Гент внутри, кто
страшно себя shiverin' в' scroogin обратно в самый темный угол, он
что террор-чуть, а потом все применяется несколько эпитетов для старой Монте
и команды у него вытащить груз. И старина Монте Шори повинуется
их приказам и срывается с места, убегая по каньону.

- Эти разбойники оттаскивают добычу в сторону от тропы и кладут
на почтовый мешок с охотничьим ружьем. Все трое заняты, как охотничьи псы.
после дождя вскрывают письма, ищут чеки и черновики. Позже они планируют провести несколько операций на коробке экспресс-компании.
"Но они так и не добрались до коробки. Это живые тона Винчестера, от которого начинает говорить эхо каньона. Это ружьё - не дальше чем в сорока футах отсюда, и оно говорит три раза, прежде чем ты... всё, сынок, успеваешь щелкнуть пальцами. И этот плакса их не делает наблюдения напрасными.
 Он не стреляет салютами. Как ни быстра работа, прицел каждый раз переключается на новую цель. В конце концов, все трое грабителей лежат, брыкаясь и прыгая, как цыплята, в ту сторону, двое мертвы, а другой слишком сильно ранен, чтобы реагировать.

"Кто бы это ни сделал? Джек Мур, он тот самый дрожащий пассажир в тот раз.
на этот раз. Он соскальзывает со сцены, как только она поворачивает за угол
каньона, выслеживает и ползет обратно к своей добыче. И
Я мог бы добавить, что это сильно тешит тщеславие Джека, когда первый
оставшийся предстает в образе этого бесхитростного индивидуалиста Дэвиса. Джек зажигает сосновую щепку и смотрит на него слишком бледным, мёртвым и готово.  -"Что вы все - жертва переигрывания", - говорит Джек этому вашему
Дэвис, как будто слышит его: "Если ты никогда не попросишь показать мой пистолет" на этот раз, мои подозрения относительно тебя могут быть даже с деньгами. Пока ещё не сплю".

***
Завершаем проект "Гутенберг", "Дни Вулфвилля", Альфред Генри Льюис


Рецензии