Рецензия на роман Тарикат

От Lazar-Wolf


Тарикат
Виталий Бриз, Rene Maori
Историческая проза Этническое фэнтези Приключения
 Роман, 377 907 зн., 9.45 а.л.
 Завершено
Ссылка на роман https://freedlit.space/book/1838 Ссылка для россиян на сайт   litspace.online

Предисловие

Итак, я прочитала "Тарикат". Считаю это одной из самых необычных и комплексных по своему наполнению книг, которые мне попадались за последнее время. Я смотрела на книгу с позиций атеиста, и скажу так, что, несмотря на частое упоминание раннего ислама, это является, скорее, неотъемлемой частью культуры описываемых в книге людей. Далеко не все из них по-настоящему верят. Некоторые исполняют ритуалы, потому что их исполняют все, ну, и они заодно. Некоторые и вовсе уходят в абсурдизм трактовок чего-либо. Но не упоминать ислам по каким-то причинам, рассказывая о Востоке - значило бы выкинуть эту самую культуру и предаться ориентализму, карикатурному, стереотипному изображению Востока в представлении западных людей.

[сарказм] Ну, знаете, Восток. Там везде пустыни, верблюды, оазисы, кривые мечи, роскошные дворцы и гаремы. На фоне этого всего звучит, конечно же, дудук. Ну и что, что это армянский музыкальный инструмент. Пусть звучит, он же хорошо подходит всему восточному!

Так вот. В книге - точно не ориентализм. Это - вполне реалистично описанный Восток, со своими особенностями и проблемами. По большей части в истории фигурируют обычные люди и их быт, но почти не упомянуты правители, что замечательно. Книга в принципе лишена какой-либо политики. И авторы не дают своей оценки ничему вообще, никаким историческим событиям. Они просто описывают всё как есть.

Помимо своих мыслей про текст я также включу сюда некоторые пояснения, которые отыскала сама после чтения книги. Если я что-то не так поняла, можете поправить меня в комментариях.



Начало пути

Сеттинг - чаще всего упоминаются регионы Средней Азии (современные Туркменистан, Узбекистан, Таджикистан, Кыргызстан), но не только. Время - первых две главы проходят в 7 веке н.э., последующие - в 13 веке. Все персонажи, имеющие большие сложные имена - реальные личности.

Сама книга - о юноше Нурисламе (Бахтияре) и его поисках своего "пути". Его выкупают из рабства и передают в руки в качестве переписчика некоему Абу Бакру, который, как выясняется, был ближайшим подвижником пророка Мухаммеда [а после его смерти - правителем в первом исламском государстве. В книге это не упомянуто явно, но я взяла это из дополнительных источников]. Абу Бакр в полной мере учит его мусульманскому взгляду на мир, новенькому, относительно недавно зародившемуся, и Нурислам этот взгляд с лёгкостью перенимает и применяет ко всему, с чем сталкивается. На уровне концепции всё просто: всё есть бог, особенно природа, и природа красива и совершенна. Люди - часть природы, а, значит, часть бога. Но людям дарована свобода воли, и они могут действовать самостоятельно, а потому их задача - относиться к себе, к другим, к природе ответственно, с пониманием взаимосвязей всего и возможных последствий. Жить, радуясь жизни, участвовать в творении и по возможности не нарушать "равновесие".

После смерти Абу Бакра на его место становится другой подвижник Пророка, Умар, однако не все этим довольны, и в рядах сторонников Пророка и его идей зреет недовольство. Начинается устранение несогласных - и Нурислама привлекают к этому тоже, заставляют совершить прилюдное убийство "еретика". С этого всё и начинается: на месте убитого вдруг оказывается некий странный "зелёный дух", который даёт Нурисламу задание - принести косточку хурмы человеку, который будет жить в будущем. Этого человека зовут Джалаладдин Руми, и он потомок Абу Бакра [сын Руми будет основателем ещё одного суфийского ордена - тех самых турецких танцующих дервишей, дошедших и до наших дней].

И вот, после получения задания, главного героя Нурислама самого убивают. Но лишь для того, чтобы человек, озарённый "светом Ислама", благодаря покровительству "сил свыше" возродился в своём же теле много лет спустя и продолжил свой путь. Этот цикл смертей и рождений будет сопровождать героя ещё долгое время - герой в принципе не может умереть, и это, вопреки тегу "фэнтези", не становится имбовой способностью, а, скорее, и даром, и проклятьем одновременно. Ведь Бахтияр может пережить кого угодно. Он не умрёт от удара мечом или от обезвоживания. А вот его родные и знакомые - могут. Человек слаб, и человек может быть внезапно смертен, потому что Восток - красивое, но жестокое место.



В дороге

Будучи возрождённым в 13 веке, Нурислам не помнит о себе ровным счётом ничего. Он даже не помнит своё задание от "зелёного духа". Всё, что у него осталось - это та самая косточка. Его принимают в семью случайно проходившие мимо люди, дают ему новое имя - Бахтияр, и далее главгерой живёт с обычными людьми. Мужчины в этой семье работают караванщиками, перевозят грузы, и Бахтияр тоже вместе с ними - ездит, смотрит на мир, смотрит, как выглядит ислам спустя 6 веков.

В дальнейшем Нурислам отправится в паломничество в Медину и Мекку в компании своего дяди, но в дороге их застигнут неприятности, которые заставят Бахтияра снова отправиться на поиски себя и своего прошлого.

Название книги - "Тарикат" - обозначает как раз суфийский орден. Что такое суфизм? Это такое направление мусульманской философской мысли, направленное на борьбу со своими пороками и воспитание личности. Эти люди, суфии из книги, никому ничего не навязывают - они в принципе предпочитают уединение и аскетизм, и иногда - в дни тягот - помогают людям вокруг, словом и делом. Главный герой присоединяется впоследствии к тарикату Кубравия. Город, в котором располагается этот орден, подвергается нападению монголов, а лидеру ордена Наджмаддину аль-Кубра враги даже предлагают спастись - как единственному настоящему праведнику. Он отказывается, и снова смерти, снова главного героя вместе со всеми отправляют на тот свет...

Несмотря на очень приземлённый, довольно реалистичный тон повествования, важной частью книги являются мистические, волшебные эпизоды. Они начинаются не внезапно, но очень плавно, и ощущаются, скорее, как сон, как ускользающий через пальцы мелкий песок. Эти эпизоды в основном либо воспроизводят какие-то сцены из Корана, либо привязаны к более древним мифам, например, о мёртвом городе Ирам, построенном великанами. В метафорической форме эти сказочные события говорят как с главным героем, который пытается понять их смысл, так и с читателем, приглашая его к размышлениям.

Также на протяжении всей книги повторяется мысль о том, что зелёный - цвет того, что человеку не подчиняется или подчиняется не в полной мере. Зелёной является природа. И также зелёным является загадочный Покровитель суфиев, который то и дело ведёт главного героя от точки к точке, подавая ему знаки и видения, влияя на других людей.



Причём тут эта косточка хурмы?

То, что это символ, спору нет. Поскольку я точно не знаю, какой именно была задумка авторов, я предположу следующее.

Косточка, посаженная в подходящую для этого землю, становится деревом, которое даёт плоды. Так и идея, попавшая на благодатную почву, легко приживается и становится чем-то большим; так и человек, оказываясь в подходящих условиях, в итоге может найти себя, познав всю радость жизни и создания. Главный герой всё не может понять, где его место, не может нигде "прирасти". Но, может, у него и нет своего места, а может, он и не нашёл его ещё.



Итог

Язык изложения - прекрасный, плавный. Поначалу я ещё пыталась догадаться, какой из авторов какую часть книги писал, но затем я прекратила это и отдалась полностью этой истории. Также отмечу, что, на мой взгляд, это довольно-таки личная книга. Всегда видно, когда авторы в произведении хотят поговорить на определённую тему, которая им близка или которая их беспокоит.

Порог входа может оказаться высоковат: здесь множество незнакомых реалий и терминов. К части из них даются пояснения в конце главы, другую часть можно понять из контекста, но для этого требуется читать очень внимательно, по диагонали просмотреть не получится. К словарику обращаться не слишком удобно, но это проблема не книги, а, скорее, ограничения сайтов, где книга выложена.

Предполагаю, что если это читать именно как фэнтези, проблем с восприятием терминов у неподготовленного читателя быть не должно: в вымышленных книгах иной раз терминов гораздо больше.

Любителям реалистичной восточной тематики читать строго рекомендуется.


Рецензии