Обратное заражение...
НАТУРА. БЕСКРАЙНЯЯ ЗАСНЕЖЕННАЯ РАВНИНА РОССИИ.
Мужской голос за кадром
Многие из тех, кто здесь живут, уверены, что заграница, Запад заражали нас только хорошими идеями, а по этой заснеженной равнине никогда не проходил ни один человек, здесь рождённый, который мог бы не только удивить, но и на ощутимое время заразить Запад какой-то продуктивной идеей, каким-то ярким литературным или художественным образом. Такие люди ошибаются, думая так.
НАТ. УЛИЦА В КРУПНОМ ГОРОДЕ СЕВЕРОАМЕРИКАНСКИХ ШАТОВ АМЕРИКИ. СЕМИДЕСЯТЫЕ ГОДЫ ДЕВЯТНАДЦАТОГО ВЕКА.
К двери одного здания подходят два американца. Они одеты неплохо, достаточно прилично даже по европейским меркам того времени. На их головах цилиндры. У одного цилиндр серого, у другого - чёрного цвета.
Американец в цилиндре чёрного цвета
Марк, куда вы меня привели? А главное, зачем?
Американец в цилиндре серого цвета
Я привёл вас сюда, чтобы послушать одного русского. Его фамилия Онегин.
Американец в цилиндре чёрного цвета
Разве я вам не говорил, что мне надоело слушать эту русскую, Головацкую, с её тонковедением? Сколько мы ни пытались воспользоваться её советами, у нас ничего не получалось с проникновением в тонкие миры и с управлением скрытыми силами природы.
Американец в цилиндре серого цвета
Этот русский, Онегин, будет говорить о другом. Об Александре Сергеевиче Пушкине.
Американец в цилиндре чёрного цвета
О ком?
Американец в цилиндре серого цвета
Об их выдающемся поэте. Он был великий выдумщик. Его убили на дуэли, когда ему не исполнилось тридцати восьми лет. Многие его замыслы не были осуществлены. И они ждут своих исполнителей.
КРУПНЫМ ПЛАНОМ - ЛИЦО ПАВЛА ИВАНОВИЧА ОНЕГИНА.
Павел Иванович Онегин беззвучно говорит об А.С. Пушкине. Он говорит достаточно много, и то, что он говорит - не слышно только кинозрителям, но хорошо слышно всем собравшимся в американской аудитории. Павел Иванович Онегин не владеет американским вариантом английского языка, поэтому ему помогает переводчик.
ИНТЕРЬЕР. ЗАЛ-АМФИТЕАТР, С ТРИБУНОЙ, У КОТОРОЙ СТОЯТ ОНЕГИН И ПЕРЕВОДЧИК.
Переводчик
(к людям, сидящим на скамьях, расположенных амфитеатром, на американском варианте английского языка)
Павел Иванович Онегин сказал, что когда-нибудь в России о поэте Пушкине заговорят как о нашем, точнее об их, русском, всё. Также Павел Иванович сказал, что ему стыдно за некоторых своих соотечественников. Например, за Екатерину Петровну Головацкую, которая уже несколько лет несёт американцам всякую чушь о тонких мирах и управлении скрытыми силами природы, вместо того, чтобы рассказать о действительных достижениях русской культуры.
ИНТЕРЬЕР. КАБИНЕТ ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА ОДНОГО БРИТАНСКОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА В ЛОНДОНЕ. ПРИМЕРНО ТЫСЯЧА ВОСЕМЬСОТ ДЕВЯНОСТЫЙ ГОД.
В кабинете беседуют двое: Издатель и англичанин с рыжими пышными усами. Это автор, - доктор и интересующийся спиритизмом Артур Конан Дойль.
Конан Дойль
Никак не могу понять, что вы от меня хотите, Уильям?
Издатель
Не я один хочу, А'ртур. Вся британская общественность ждёт, когда в застойное болото английской художественной литературы вы бросите камень. И всё расшевелите. А то что же получается сейчас?!.
Конан Дойль
Да, а действительно, что же сейчас получается?
Издатель
А то получается, что над нами смеётся даже совершенно замшелый, отсталый русский император. Он говорит, что, несмотря на прогресс в науке и технике, в области новых общественных идей у нас, у англичан, совершеннейший застой!
Конан Дойль
Да, такие слова русского - крайне возмутительны! И что же делать?
Издатель
Выпустить сборник рассказов про нового британского героя!
Конан Дойль
И каким же должен быть новый британский герой? Вам, Уильям, это известно?
Издатель
Нет, А'ртур мне это неизвестно. Но один мой знакомый, лет тринадцать назад был в Америке и слушал там лекцию одного русского, по фамилии Онегин. Так вот этот Онегин говорил о неосуществлённых идеях поэта Пушкина, вы, А'ртур слышали о таком?
Конан Дойль
Не только слышал, но и читал. А этого Онегина как звали? Случайно не Евгением?
Издатель
Нет, Павлом Ивановичем.
Конан Дойль
Удивительно! Так, Павлом Ивановичем, звали Чичикова, героя-афериста из романа Гоголя "Мёртвые души"!
Издатель
Смотрю я на вас, Артур, и удивляюсь: вы, оказывается, хорошо начитаны в русской литературе! Но аферист нам не нужен. Пусть о них пишут американцы и французы. Онегин говорил, что у Пушкина была идея о частном сыщике, то есть детективе, об Ираклии Спиридиновиче Холмове, который раскрывал бы самые зловещие преступления века одной только своей наблюдательностью.
Конан Дойль
Чем?
Издатель
Наблюдательностью. Ну это когда любая мелочь, найденная на месте преступления, является уликой, сцепляемой с другими деталями-уликами в целостный образ преступления.
Конан Дойль
Целостный образ преступления? А что? Красиво сказано!
Издатель
О, я увижу у Вас в голове роем стали появляться идеи рассказов о новом британском герое!
Конан Дойль
Роя идей в моей голове пока нет, но одно я могу сказать точно: русский сыщик Ираклий Холмов превратится в нового британского героя, - в Шерлока Холмса!
ИНТ. КАБИНЕТ РУССКОГО ИМПЕРАТОРА В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ. ПРИМЕРНО ТЫСЯЧА ВОСЕМЬСОТ ДЕВЯНОСТО ТРЕТИЙ ГОД.
Русский император стоит у своего рабочего стола с книгой рассказов о приключениях Шерлока Холмса в своей огромной руке.
Русский император
(своему Секретарю)
Наконец-то англичане написали что-то приличное. И всё благодаря нашему, русскому, человеку. Так?
Секретарь
По крайней мере так утверждает Павел Иванович Онегин, который лет пятнадцать-шестнадцать назад читал американцам лекции о нашем поэте Александре Сергеевиче Пушкине и о частном сыщике Ираклии Спиридоновиче Холмове. И среди тех американцев были и англичане.
Русский император
Надо бы подумать, как наградить Павла Ивановича.
Секретарь
Медалью?
Русский император
Нет, орденом. Именнно орденом. Подумайте, каким можно. Заразить идеей западного человека, да ещё британца, и кому? Русскому! Это дорогого стоит. Не меньше ордена!
P.S. Автор эпизодов данного романа-китча для игрового кинематографа вынужден признаться, что многие строчки этих эпизодов продиктованы горьким чувством: "Западные люди позволяют себе придумывать и распространять по миру разные небылицы о русских, в основном, - злобные, а мы что же, не можем ответить?". Вот автор и попытался ответить. Ответил, как смог.
Свидетельство о публикации №224072600194