Поверьте или проверьте!

Много лет назад, когда я учился в Казанском химико-технологическом институте, там работал ученый преклонных лет, профессор Гильм Хайревич Камай. Читал интересные лекции, а  на общих собраниях неоднократно призывал нас, молодых лоботрясов, изучать иностранные языки. В те годы подобный призыв  звучал совсем не ко времени и воспринимался нами как возрастная причуда уважаемого человека. Мы, шалопаи, слушая, только слегка пересмеивались. Сейчас с опозданием  понимаю, что каждый новый язык –  это своего рода ключ, открывающий очередную дверь в мир общения и знаний.

Сколько языков может знать человек?  В Книге рекордов Гиннеса называется канадский лингвист Александр Аргуэльес, проживавший в Британской Колумбии. Комиссия этого справочника рекордов подтвердила, что на момент проверки Александр владел сорока тремя языками. Однако в Книге рекордов Гиннеса зафиксирован также некто Зияд Фазах из Либерии, утверждавший, что владеет 59 языками. Но вот небольшая история из более близких авторитетных источников.

Не могу хронологически точно назвать время этого события, но некогда в Министерство иностранных дел Советского Союза, которое в тот время именовалось, возможно, Наркоматом иностранных дел, обратился скромно одетый человек. На входе объяснил дежурному, что хотел бы говорить с кем-либо о работе в этом ведомстве. Ему, естественно, отказали в такой просьбе и сообщили, что с улицы в это ведомство не приходят. Но он настойчиво требовал встречи с начальством, утверждая, что знает свыше пятидесяти языков и ему место именно здесь. Настойчивость посетителя и его манера говорить, не похожая на повадки обычного уличного сумасшедшего, заставили охранника призвать кого-то старше по должности. Незнакомец и ему изложил свои доводы и добавил, что готов подтвердить знания многих языков незамедлительно. Проверьте! Пришлось отправить этого гостя в сопровождении охраны в Управление кадров министерства (в НКИД оно именовалось Отделом кадров). Там повторилась та же песня. Одновременно выяснилось, что гость явился из далекой глубинки специально для этого обращения и хочет быть полезным. Доложили самому главному начальнику по кадрам. У того в кабинете посетитель уточнил – знает пятьдесят восемь языков, может переводить на слух или по-письменному, может говорить. Какие языки? – был задан вопрос «на засыпку». Вот лист бумаги и карандаш – пишите! Написал быстро. В перечне оказались все известные европейские и азиатские языки,  много редких и даже неизвестные.

Для начальной пробы (а вдруг все же имеет место мистификация или сумасшедствие?) вызвали тут же в начальственный кабинет кого-то из штатных переводчиков. Тот обратился к незнакомцу на одном языке – пришелец ответил. Заговорил на другом – тоже ответил. На третьем – и здесь гость говорил без запинки. Переводчик подтвердил, что речь незнакомца правильная и очень хорошо передает интонации затронутых языков. Интерес к пришельцу возрос, приняли решение создать небольшую комиссию по проверке его знаний. Уже официально уточнили все его параметры, их зафиксировали и передали куда следует для глубокой проверки. А проверку на знание языков назначили уже на следующий день. Необычность ситуации привлекла внимание, вопрос поставили на контроль руководства.

Проверка длилась несколько часов. Проверили все основные языки, проверили языки редкие, проверили языки экзотические. Результат был впечатляющий – знание по всему тому, что удалось проверить, оказалось безукоризненным. Сверх того в списке назнакомца остались еще с десяток-другой языков, знатоков которых в этом иностранном ведомстве не нашлось. А о нескольких языках там никто даже не слышал.

Ситуацию доложили начальнику по кадрам, тот поделился этим с главой ведомства, всесильным В.М. Молотовым, в то время еще и Премьером Правительства и вторым человеком в государстве. И вынесли вердикт – еще раз срочно глубоко проверить, по результатам проверки – принять на работу со всеми надлежащими преференциями.

Дальнейшая судьба этого человека для меня неизвестна. Только все это правда. Хотите – поверьте, хотите – проверьте!


Рецензии
Да, знание языков - это богатство. В Союзе, как-то не ощущалось, из-за закрытости страны. В Израиле почти любой выпускник школы весьма сносно общается на английском и, обычно, ещё на языке исхода дедушек и бабушек. В школах учат ещё французкий и арабский, но не глубоко.Мультиязыковая среда проживания очень важна.

Геннадий Шлаин   27.07.2024 16:38     Заявить о нарушении
без нескольких языков сейчас и правда никуда

Григорий Дерябин   27.07.2024 18:11   Заявить о нарушении